JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help | Doc
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 2066210 Active (id: 1938307)
誰々誰誰
だれだれ
1. [pn]
▶ so-and-so
2. [pn]
▶ who?
▶ which people?



History:
3. A 2016-11-02 11:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-11-02 09:55:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
誰々	71833
だれだれ	46557
誰誰	 4066
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>誰誰</keb>
+<keb>誰々</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>誰々</keb>
+<keb>誰誰</keb>
@@ -15 +14,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066220 Active (id: 101205)
ドラマCD
ドラマシーディー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "drama CD"
▶ voice dramatization on CD (usu. based on manga, anime, etc.)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066230 Active (id: 2178373)
陰間蔭間
かげま
1. [n] [arch]
▶ homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period)
Cross references:
  ⇐ see: 2591900 色子【いろこ】 1. kabuki actor who is also a male prostitute
2. [n] [arch]
▶ (kabuki) actor-in-training



History:
9. A 2022-02-10 22:10:15  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-02-10 11:59:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1663550">若衆・わかしゅ・2</xref>
@@ -17 +16 @@
-<gloss>homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo)</gloss>
+<gloss>homosexual prostitute who sold his favors at banquets (Edo period)</gloss>
@@ -22 +21 @@
-<gloss>actor-in-training in kabuki</gloss>
+<gloss>(kabuki) actor-in-training</gloss>
7. A 2012-06-09 05:40:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as agreed in mailing list, using lower case for art forms (as in 'opera', etc.)
  Diff:
@@ -22,1 +22,1 @@
-<gloss>actor-in-training in Kabuki</gloss>
+<gloss>actor-in-training in kabuki</gloss>
6. A 2012-05-20 02:49:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2012-05-20 00:12:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fair enough. That is GG5's way of putting it, but it is odd. (Can I be a "professional heterosexual"?)
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>professional homosexual who sold favors at banquets, etc. (late Edo)</gloss>
+<gloss>homosexual prostitute who sold favors at banquets, etc. (late Edo)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066240 Deleted (id: 1030113)

にやける
1. [v1,vi]
▶ to be effeminate
▶ to be a fop

Conjugations


History:
3. D 2010-07-19 02:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2010-07-18 19:34:11  Jean-Luc Léger <...address hidden...>
  Comments:
duplicate with entry 2476040 : 
若気る [にやける] /(v1,vi) (1) to be effeminate/to be a fop/
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066250 Active (id: 1028066)
若気
にやけにゃけ
1. [n]
▶ male homosexual's partner
2. [n]
▶ buttocks
▶ anus



History:
2. A 2010-06-14 12:28:51  Paul
  Comments:
Not the tag (male)
  Diff:
@@ -15,2 +15,1 @@
-<misc>&male;</misc>
-<gloss>homosexual's partner</gloss>
+<gloss>male homosexual's partner</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066260 Active (id: 1041964)
檜葉桧葉
ひばヒバ (nokanji)
1. [n]
▶ hinoki leaf
Cross references:
  ⇒ see: 1568030 檜 1. hinoki cypress (Chamaecyparis obtusa); Japanese cypress
2. [n] [uk]
▶ hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)
Cross references:
  ⇒ see: 2025040 翌檜 1. hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)
3. [n] [uk]
▶ small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species)
Cross references:
  ⇒ see: 2576700 矮鶏檜葉 1. Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress)



History:
5. A 2010-09-04 01:18:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-09-03 16:53:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -30,1 +30,1 @@
-<xref type="see">矮鶏桧葉</xref>
+<xref type="see" seq="2576700">矮鶏檜葉</xref>
3. A* 2010-09-03 07:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene, it can't find 矮鶏桧葉 as an xref target.
2. A* 2010-09-03 03:28:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
桧葉 = itaiji from a merge

x-ref will go live
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>桧葉</keb>
@@ -16,3 +19,2 @@
-<gloss>hinoki</gloss>
-<gloss>Japanese cypress</gloss>
-<gloss>Chamaecyparis obtus</gloss>
+<xref type="see" seq="1568030">檜</xref>
+<gloss>hinoki leaf</gloss>
@@ -22,1 +24,3 @@
-<gloss>white-cedar leaf</gloss>
+<xref type="see" seq="2025040">翌檜</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)</gloss>
@@ -26,1 +30,3 @@
-<gloss>alias for Asunaro</gloss>
+<xref type="see">矮鶏桧葉</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066270 Active (id: 101210)
長い目
ながいめ
1. [n]
▶ long-term view



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066280 Active (id: 1151526)
外挿外そう
がいそう
1. [n,vs]
▶ extrapolation

Conjugations


History:
3. A 2014-01-27 01:32:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-01-25 22:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic/ngrams. Cross & JST confirm it's being used for 外挿.
The ngrams are high, but it seems a lot are 外 (suffix) + そう.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>外そう</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066290 Active (id: 101212)
光共振器
こうきょうしんき
1. [n]
▶ optical resonator
▶ optical cavity



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066300 Active (id: 101213)
回折限界
かいせつげんかい
1. [n,adj-no]
▶ diffraction limit



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066310 Active (id: 101214)
放射角
ほうしゃかく
1. [n]
▶ radiation angle



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066320 Active (id: 101215)
可視光望遠鏡
かしこうぼうえんきょう
1. [n]
▶ optical telescope



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066330 Active (id: 101216)
光陰極
こういんきょく
1. [n]
▶ photocathode



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066340 Active (id: 101217)
熱陰極
ねついんきょく
1. [n]
▶ hot cathode



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066350 Active (id: 1037655)
気が差す
きがさす
1. [exp,v5s]
▶ to feel uneasy
▶ to worry (about something)
Cross references:
  ⇐ see: 1291330 差す【さす】 5. to be felt (i.e. as an emotion); to come over one

Conjugations


History:
3. A 2010-08-20 09:10:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-19 18:21:12  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066360 Active (id: 101219)
濾水ろ水
ろすい
1. [n]
▶ filtered water
2. [n]
▶ drainage



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066370 Active (id: 101220)
濾水タンクろ水タンク
ろすいタンク
1. [n]
▶ filter bed



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066380 Active (id: 101221)
濾水器ろ水器
ろすいき
1. [n]
▶ water filter



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066390 Deleted (id: 1146414)
朝日新聞社
あさひしんぶんしゃ
1. [n]
▶ Asahi newspaper company



History:
3. D 2013-09-06 07:37:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I have copied it to enamdict.
2. D* 2013-09-06 04:24:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
→enam
even if we keep the newspaper entry here, enam is surely 
sufficient for the parent company
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066400 Active (id: 1956307)

ニュースサイトニュース・サイト
1. [n]
▶ news website
▶ news site



History:
4. A 2017-07-24 08:59:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
"news site" is much less common than "news website",
but is not wasei. Some examples from the web
  "news.com.au — Australia's #1 news site"
  "Guardian ranked second most secure online news site" 
  "Others like Google news and Newsprompt[17] are able to cluster similar stories and show top news from across many leading news sites."
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>news site</gloss>
3. A* 2017-07-24 06:44:10 
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ニュースサイト
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>news site</gloss>
+<gloss>news website</gloss>
2. A 2013-05-11 09:36:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュース・サイト</reb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066410 Active (id: 101224)
推して知るべし
おしてしるべし
1. [exp]
▶ can be easily guessed



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066420 Active (id: 1985771)
押しも押されもしない
おしもおされもしない
1. [exp,adj-f]
▶ of established reputation
▶ fully established
▶ (universally) recognized
▶ acknowledged
▶ leading
Cross references:
  ⇒ see: 1862420 押しも押されもせぬ 1. of established reputation; fully established; (universally) recognized; acknowledged; leading



History:
5. A 2018-08-09 20:45:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
4. A 2018-08-09 00:37:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-08-08 20:57:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There are a few hits for 押しも押されもしなかった online but it's virtually always used prenominally.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A 2018-08-08 18:00:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<gloss>fully established</gloss>
+<gloss>(universally) recognized</gloss>
+<gloss>acknowledged</gloss>
+<gloss>leading</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066430 Active (id: 1086330)

おしゃまおしゃまさん
1. (おしゃま only) [n,adj-na]
▶ precocity (esp. of a young girl)
▶ acting grown up
2. [n]
▶ precocious young girl



History:
4. A 2012-02-21 19:54:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-02-20 06:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, Kojien, GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
The references make it clear it is a noun.
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<stagr>おしゃま</stagr>
@@ -13,2 +14,6 @@
-<gloss>precocious (of little young girl)</gloss>
-<gloss>behaving or thinking like a adult for the age (of little young girl)</gloss>
+<gloss>precocity (esp. of a young girl)</gloss>
+<gloss>acting grown up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>precocious young girl</gloss>
2. A* 2012-02-18 05:54:13  huixing
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おしゃまさん</reb>
+</r_ele>
@@ -10,1 +13,2 @@
-<gloss>precocity</gloss>
+<gloss>precocious (of little young girl)</gloss>
+<gloss>behaving or thinking like a adult for the age (of little young girl)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066440 Active (id: 1936945)
おしろい花白粉花
おしろいばなオシロイバナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa)
▶ four-o'clock plant



History:
3. A 2016-10-15 16:16:14  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-10-07 11:05:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. G n-grams:
白粉花	5428
おしろいばな	6062
おしろい花	9709
オシロイバナ	20137
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>おしろい花</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>オシロイバナ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,3 +19,3 @@
-<gloss>marvel-of-Peru</gloss>
-<gloss>four-o'clock</gloss>
-<gloss>Mirabilis jalapa</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa)</gloss>
+<gloss>four-o'clock plant</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066460 Active (id: 1927728)
含羞草お辞儀草御辞儀草
おじぎそうおじぎぐさオジギソウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ mimosa (Mimosa pudica)
▶ sensitive plant
▶ touch-me-not



History:
7. A 2016-02-22 22:50:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams.
  Comments:
含羞 is a pretty irregular way of writing おじぎ.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御辞儀草</keb>
+<keb>含羞草</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>含羞草</keb>
+<keb>御辞儀草</keb>
6. A* 2016-02-22 17:47:06  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お辞儀草</keb>
5. A 2014-10-26 22:07:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Nice catch. The wrong version is used about 1% of the time, I see.
4. A* 2014-10-26 14:04:08  Rauli Häyrynen <...address hidden...>
  Comments:
Katakana version missing dakuten.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<reb>オジキソウ</reb>
+<reb>オジギソウ</reb>
3. A 2012-08-04 09:25:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066470 Active (id: 2288829)
怖じける怖ける
おじける
1. [v1,vi]
▶ to be afraid (of)
▶ to be frightened
▶ to be scared
▶ to tremble in fear
▶ to shrink in fear

Conjugations


History:
5. A 2024-01-15 20:30:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-15 18:12:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -17 +17,4 @@
-<gloss>to be frightened (of)</gloss>
+<gloss>to be frightened</gloss>
+<gloss>to be scared</gloss>
+<gloss>to tremble in fear</gloss>
+<gloss>to shrink in fear</gloss>
3. A 2024-01-14 10:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-01-14 10:42:16  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
iwakoku: 下一自

怖じける 495 51.1%
怖ける   24  2.5% <- luminous
おじける 449 46.4%

怖じけて 192 43.5%
怖けて   27  6.1%
おじけて 222 50.3%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>怖ける</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066480 Active (id: 101230)

おじや
1. [n]
▶ rice gruel containing vegetables, fish, etc., and seasoned with miso or soy sauce
Cross references:
  ⇔ see: 1299440 雑炊 1. rice gruel containing vegetables, fish, etc., and seasoned with miso or soy sauce



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066490 Active (id: 101231)
間尺
けんじゃくましゃく
1. [n]
▶ measuring rope with 'ken' (182cm) marked
▶ measurement



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066500 Active (id: 2053647)
石牢
いしろう
1. [n] [rare]
▶ jail made by placing bars across a cave entrance
▶ cave prison



History:
3. A 2019-12-11 02:39:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-12-11 00:52:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1178
http://yourei.jp/石牢
  Comments:
This isn't in any of my refs. The reference given when this was added back in 2005 was: "From a Japanese comic-strip taking place in mediaeval Japan. 天守に棲む鬼 by 田亀源五郎. Published in the magazine "Kinniku Otoko" vol. 8, p. 5."
There are quite a few examples in literature.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>jail (gaol) made by placing bars across a cave entrance</gloss>
-<gloss>cave-prison</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>jail made by placing bars across a cave entrance</gloss>
+<gloss>cave prison</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066510 Active (id: 1064726)

チャップン
1. [exp]
▶ splash
▶ plop
▶ kerplop
Cross references:
  ⇒ see: 2630140 ざぶり 1. splash; plop



History:
3. A 2011-05-05 01:52:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-05 01:09:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
updating xref
  Diff:
@@ -9,2 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="1005400">ざぶんと</xref>
-<xref type="see" seq="1005400">ざぶんと</xref>
+<xref type="see" seq="2630140">ざぶり</xref>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066520 Active (id: 101234)

カソード
1. [n]
▶ cathode



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066530 Active (id: 1971199)
白膠木
ぬるでぬりでぬでヌルデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Chinese sumac (Brucea javanica)
Cross references:
  ⇐ see: 2426050 五倍子の木【ふしのき】 1. Chinese sumac (Brucea javanica)



History:
4. A 2018-02-10 20:24:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-10 05:54:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eol wiki
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>Japanese sumac (Rhus javanica)</gloss>
+<gloss>Chinese sumac (Brucea javanica)</gloss>
2. A 2012-07-09 17:46:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066540 Active (id: 2358121)
紫木蓮紫木蘭
しもくれんシモクレン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)
Cross references:
  ⇒ see: 1807520 【もくれん】 1. lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)



History:
5. A 2026-01-20 07:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2026-01-20 04:40:53 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="1807520">木蓮・もくれん</xref>
+<xref type="see" seq="1807520">もくれん</xref>
@@ -21 +21 @@
-<gloss>alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)</gloss>
+<gloss>lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)</gloss>
3. A 2010-06-29 22:55:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-29 13:56:43  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>紫木蘭</keb>
@@ -16,1 +19,4 @@
-<gloss>lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliflora)</gloss>
+<xref type="see" seq="1807520">木蓮・もくれん</xref>
+<xref type="see" seq="1807520">木蓮・もくれん</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066550 Active (id: 101237)
思いきや
おもいきや
1. [exp]
▶ contrary to expectations
▶ or so we thought, but ...



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066560 Active (id: 101238)
落葉高木
らくようこうぼく
1. [n]
▶ deciduous tall tree
Cross references:
  ⇔ see: 2066570 落葉喬木 1. deciduous tall tree



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066570 Active (id: 101239)
落葉喬木
らくようきょうぼく
1. [n]
▶ deciduous tall tree
Cross references:
  ⇔ see: 2066560 落葉高木 1. deciduous tall tree



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066580 Active (id: 101240)
異人館
いじんかん
1. [n]
▶ Western style residences built mostly for early foreign settlers during the end of the Shogunate and the Meiji era



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066590 Active (id: 101241)
鋳片
ちゅうへん
1. [n]
▶ slab (e.g. in metal casting, smelting, etc.)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066600 Active (id: 101242)

すみれスミレ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ violet (any flower of genus Viola, esp. the Fuji dawn, Viola mandshurica)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066610 Active (id: 2188738)
分岐進化
ぶんきしんか
1. [n,vs,vi] {biology}
▶ cladogenesis
Cross references:
  ⇔ see: 2066620 向上進化 1. anagenesis

Conjugations


History:
2. A 2022-06-02 05:26:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066620 Active (id: 2188739)
向上進化
こうじょうしんか
1. [n,vs,vi] {biology}
▶ anagenesis
Cross references:
  ⇔ see: 2066610 分岐進化 1. cladogenesis

Conjugations


History:
2. A 2022-06-02 05:26:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<field>&biol;</field>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066630 Active (id: 2288607)
音を上げる根を上げる [iK] 音をあげる [sK] 根をあげる [sK]
ねをあげる
1. [exp,v1] [id]
▶ to give up
▶ to admit defeat
▶ to throw in the towel

Conjugations


History:
7. A 2024-01-13 22:19:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&id;</misc>
6. A 2024-01-12 23:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tempted to keep 音をあげる visible.
5. A* 2024-01-12 16:22:45  penname01
  Refs:
https://massif.la/ja/search?q=根を上げる

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 音を上げる │ 9,029 │ 53.7% │ move up
│ 根を上げる │ 3,179 │ 18.9% │ add, iK
│ 音をあげる │ 2,703 │ 16.1% │ add sK (koj, gg5)
│ 根をあげる │ 1,894 │ 11.3% │ add, sK
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
found "根を上げる" used like "音を上げる", it's also present in several web novels
i don't see any ref mention it, so i think [iK] is appropriate?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>音をあげる</keb>
+<keb>音を上げる</keb>
@@ -8 +8,10 @@
-<keb>音を上げる</keb>
+<keb>根を上げる</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>音をあげる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>根をあげる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2010-08-21 19:09:36  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-08-20 18:18:10  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>to (break one's silence and) give up</gloss>
+<gloss>to give up</gloss>
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>to throw in the towel</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066640 Active (id: 101246)
現生生物学
げんせいせいぶつがく
1. [n]
▶ neontology
Cross references:
  ⇒ see: 1265630 古生物学 1. paleontology



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066650 Active (id: 101247)

コンシェルジュコンシエルジュ
1. [n] Source lang: fre
▶ concierge



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066660 Active (id: 101248)
何人でも
なんにんでも
1. [exp]
▶ any number of people



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066670 Active (id: 2237405)
何人か [spec1]
なんにんか [spec1]
1. [exp]
▶ some people
▶ a number of people
▶ several people
▶ a few people



History:
6. A 2023-05-12 21:10:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-12 20:36:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think exp is sufficient. That's what we have on 何日か and 何ヶ月か.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
@@ -17,0 +15,2 @@
+<gloss>a number of people</gloss>
+<gloss>several people</gloss>
@@ -19 +17,0 @@
-<gloss>several people</gloss>
4. A 2017-02-10 11:27:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1579613
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2017-02-10 11:26:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
eij G-ngrams
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>a few people</gloss>
2. A* 2017-02-10 11:02:49 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>several people</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066680 Active (id: 2066890)
雖も
いえどもいうとも [ok]
1. [exp] [uk]
▶ even though
▶ despite
▶ notwithstanding



History:
3. A 2020-04-30 11:40:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-04-30 02:57:11  dine <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066700 Active (id: 1028367)
鵜松明樺
うだいかんばウダイカンバ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ monarch birch (Betula maximowicziana)
▶ Japanese birch



History:
2. A 2010-06-23 02:04:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066710 Active (id: 101252)
山桑
やまぐわヤマグワ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Chinese mulberry (Morus bombycis)
Cross references:
  ⇐ see: 2228790 柘【つみ】 1. Chinese mulberry (Morus bombycis)
2. [n]
▶ kousa dogwood (Cornus kousa)
Cross references:
  ⇒ see: 2067330 【ヤマボウシ】 1. kousa dogwood (Cornus kousa); Japanese flowering dogwood
  ⇐ see: 2228790 柘【つみ】 1. Chinese mulberry (Morus bombycis)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066720 Active (id: 101253)
唐楓
とうかえでトウカエデ (nokanji)
1. [n]
▶ trident maple
▶ acer buergerianum



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066730 Active (id: 2073163)
青だも
あおだもアオダモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata)
Cross references:
  ⇐ see: 2845402 小葉のとねりこ【こばのとねりこ】 1. Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata)



History:
4. A 2020-06-24 05:35:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
青だも	110
あおだも	289
アオダモ	9596
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2020-06-24 05:07:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>Chinese flowering ash</gloss>
-<gloss>fraxinus lanuginosa form. serrata</gloss>
+<gloss>Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata)</gloss>
2. A* 2020-06-24 05:00:56  Opencooper
  Comments:
?
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>chinese flowering ash</gloss>
+<gloss>Chinese flowering ash</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066740 Active (id: 101255)

あさだアサダ
1. [n]
▶ Japanese hop hornbeam
▶ ostrya japonica



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066750 Active (id: 1107959)

オヒョウおひょう
1. [n] Source lang: ain
▶ Manchurian elm (Ulmus laciniata)



History:
3. A 2012-08-22 22:02:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<reb>おひょう</reb>
+<reb>オヒョウ</reb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>オヒョウ</reb>
+<reb>おひょう</reb>
2. A* 2012-08-21 05:24:10  Marcus
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おひょう</reb>
+</r_ele>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066760 Active (id: 101257)
西洋榛
せいようはしばみセイヨウハシバミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Eurasian hazel (Corylus avellana)
Cross references:
  ⇐ see: 2447950 ヘーゼル 1. Eurasian hazel (Corylus avellana)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066770 Active (id: 1028364)
一葉楓
ひとつばかえでヒトツバカエデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ lime-leaved maple (Acer distylum)



History:
2. A 2010-06-23 02:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>lime-leaved maple</gloss>
-<gloss>acer distylum</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>lime-leaved maple (Acer distylum)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066780 Active (id: 2229296)
夏椿夏ツバキ [sK] 夏つばき [sK]
なつつばきナツツバキ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)
Cross references:
  ⇐ see: 2061190 沙羅【しゃら】 2. Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)
  ⇐ see: 2823000 娑羅樹【さらじゅ】 1. Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)
  ⇐ see: 1754400 沙羅双樹【さらそうじゅ】 2. Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)



History:
4. A 2023-04-23 20:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-23 16:45:09  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
夏椿	18915	47.7%
ナツツバキ	15317	38.6%
なつつばき	1780	4.5%
夏ツバキ	1493	3.8%
夏つばき	2159	5.4%
  Comments:
椿 itself is not [uk].  Any obvious pairings (夏、雪). probably won't be either.

As with several other 椿 entries, apparently not [uk].  Not extremely common on twitter, but 夏椿 certainly appears at least as popular as the kana form.

More often than not, they seem to appear together (which would explain the ngrams being pretty close).

Here's a gardening article that almost exclusively uses the kanji form(just mentions the kana one time).
https://gardenstory.jp/plants/69563

椿 is jinmeiyo, so newspapers are not "supposed" to use it for flowers (as I understand it).  Kanji certainly underrepresented in "proper" news results.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夏ツバキ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夏つばき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +23,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2010-06-23 02:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese stewartia</gloss>
-<gloss>stewartia pseudocamellia</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066790 Active (id: 1028379)
夏櫨
なつはぜナツハゼ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ oldham blueberry (Vaccinium oldhamii)



History:
2. A 2010-06-23 02:54:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>oldham blueberry</gloss>
-<gloss>Vaccinium oldhamii</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>oldham blueberry (Vaccinium oldhamii)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066800 Active (id: 1061146)
蝦夷山桜
えぞやまざくらエゾヤマザクラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sargent cherry (Prunus sargentii)



History:
5. A 2011-03-22 23:04:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i prefer sergeant pepper
4. A* 2011-03-22 23:02:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>えぞやまざくら</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10,3 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>えぞやまざくら</reb>
3. A 2010-06-23 11:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,1 @@
-<gloss>sargent cherry</gloss>
-<gloss>prunus sargentii</gloss>
+<gloss>sargent cherry (Prunus sargentii)</gloss>
2. A* 2010-06-23 10:27:55  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Googits match, but that's because people write the kanji form in parentheses after エゾヤマザクラ.
  Diff:
@@ -8,3 +8,0 @@
-<reb>えぞやまざくら</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>えぞやまざくら</reb>
+</r_ele>
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066810 Active (id: 1061150)
霞桜
かすみざくらカスミザクラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Korean hill cherry (Prunus verecunda)



History:
5. A 2011-03-22 23:05:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-03-22 23:05:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>かすみざくら</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かすみざくら</reb>
-</r_ele>
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2010-06-23 11:41:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,1 @@
-<gloss>Korean hill cherry</gloss>
-<gloss>prunus verecunda</gloss>
+<gloss>Korean hill cherry (Prunus verecunda)</gloss>
2. A* 2010-06-23 10:35:43  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
No [uk] needed; the two kanji are popular and common enough; people seem to prefer kanji for this one.

I swapped the kana readings, as the katakana form is more popular. Is this correct?
  Diff:
@@ -8,1 +8,2 @@
-<reb>かすみざくら</reb>
+<reb>カスミザクラ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -11,2 +12,1 @@
-<reb>カスミザクラ</reb>
-<re_nokanji/>
+<reb>かすみざくら</reb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066820 Active (id: 1028503)
角榛
つのはしばみツノハシバミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese hazel (Corylus sieboldiana)



History:
3. A 2010-06-24 11:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-24 10:34:10  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
WP JP
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese hazel</gloss>
-<gloss>corylus sieboldiana</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese hazel (Corylus sieboldiana)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066830 Active (id: 101264)
岳樺
だけかんばダケカンバ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Erman's birch (Betula ermanii)
▶ Russian rock birch



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066840 Active (id: 1028488)
噛柴匂辛夷田虫葉
たむしばタムシバ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)
▶ anise magnolia



History:
3. A 2010-06-24 11:31:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)</gloss>
@@ -24,1 +25,0 @@
-<gloss>willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)</gloss>
2. A* 2010-06-24 10:46:51  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
WP JP
WP EN
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,1 +24,1 @@
-<gloss>magnolia salicifolia</gloss>
+<gloss>willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066850 Active (id: 1028558)
鬼胡桃
おにぐるみオニグルミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Manchurian walnut (Juglans mandshurica)



History:
3. A 2010-06-25 05:57:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-24 15:36:13  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>manchurian walnut</gloss>
-<gloss>juglans mandshurica</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Manchurian walnut (Juglans mandshurica)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066860 Active (id: 1028574)
錦木
にしきぎニシキギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ winged spindle-tree (Euonymus alatus)
▶ burning bush
▶ winged euonymus



History:
3. A 2010-06-25 07:20:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>winged spindle-tree (Euonymus alatus)</gloss>
@@ -19,2 +20,0 @@
-<gloss>winged spindle-tree</gloss>
-<gloss>euonymus alatus</gloss>
2. A* 2010-06-24 15:59:10  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066870 Active (id: 1028553)
金糸梅
きんしばいキンシバイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ goldencup St. John's wort (Hypericum patulum)



History:
3. A 2010-06-25 05:47:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-24 16:12:38  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
"rosemary goldcup" pops up on Japanese sites and Edict clones; but I can't find any solid reference. "goldencup St. Johnswort" does appear the more common English name though.
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<gloss>rosemary goldcup</gloss>
-<gloss>Hypericum patulum</gloss>
-<gloss>St John's wort</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>goldencup St. John's wort (Hypericum patulum)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066880 Active (id: 1028555)
銀木犀
ぎんもくせいギンモクセイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tea olive (Osmanthus fragrans)
▶ fragrant olive
▶ sweet olive



History:
3. A 2010-06-25 05:49:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>tea olive</gloss>
+<gloss>tea olive (Osmanthus fragrans)</gloss>
@@ -20,1 +20,0 @@
-<gloss>osmanthus fragrans</gloss>
2. A* 2010-06-24 16:15:57  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066890 Active (id: 1028740)
犬椈
いぬぶなイヌブナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese beech (Fagus japonica)
Cross references:
  ⇒ see: 2067320 【ブナ】 1. Japanese beech (Fagus crenata); Siebold's beech



History:
3. A 2010-06-28 12:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-25 10:35:07  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
WP JP
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>Japanese beech</gloss>
-<gloss>fagus japonica</gloss>
+<xref type="see" seq="2067320">ブナ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese beech (Fagus japonica)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066900 Active (id: 1028745)
玄圃梨
けんぽなしケンポナシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese raisin tree (Hovenia dulcis)



History:
3. A 2010-06-28 12:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-25 10:36:24  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
WP JP
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese raisin tree</gloss>
-<gloss>hovenia dulcis</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese raisin tree (Hovenia dulcis)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066910 Active (id: 1028751)
糊空木
のりうつぎノリウツギ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)
▶ peegee hydrangea
Cross references:
  ⇐ see: 2840940 さびた 1. panicled hydrangea (Hydrangea paniculata); peegee hydrangea



History:
3. A 2010-06-28 13:05:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-25 11:03:16  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>panicled hydrangea (Hydrangea paniculata)</gloss>
@@ -17,2 +19,0 @@
-<gloss>panicle hydrangea</gloss>
-<gloss>hydrangea paniculata</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066920 Active (id: 1928457)
更紗満天星更紗灯台
さらさどうだんサラサドウダン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)



History:
5. A 2016-03-11 02:52:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-03-04 22:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
さらさどうだん	364
更紗満天星	444
更紗灯台	321
サラサドウダン	6444
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>更紗満天星</keb>
+</k_ele>
3. A 2010-06-28 12:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-25 11:37:03  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>redvein enkianthus</gloss>
-<gloss>enkianthus campanulatus</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066930 Active (id: 1028752)
紅葉葉楓
もみじばふうモミジバフウ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sweetgum (Liquidambar styraciflua)
▶ redgum
Cross references:
  ⇐ see: 2420550 アメリカフウ 1. American sweetgum (Liquidambar styraciflua); redgum



History:
3. A 2010-06-28 13:09:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adjusting the name
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>sweetgum</gloss>
+<gloss>sweetgum (Liquidambar styraciflua)</gloss>
@@ -19,1 +19,0 @@
-<gloss>liquidambar styraciflua</gloss>
2. A* 2010-06-27 16:42:06  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Looks like WP JP missed one 葉 in the name. 紅葉葉楓 checks out though.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066940 Active (id: 101275)
砂糖楓
さとうかえでサトウカエデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sugar maple (Acer saccharum)
▶ rock maple



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066950 Active (id: 1028719)
三手楓
みつでかえでミツデカエデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ivy-leaved maple (Acer cissifolium)



History:
3. A 2010-06-28 12:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-27 17:08:31  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>ivy-leaved maple</gloss>
-<gloss>acer cissifolium</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>ivy-leaved maple (Acer cissifolium)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066960 Active (id: 1028726)
山桃
やまももヤマモモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wax myrtle (Myrica rubra)
▶ asian bog myrtle



History:
3. A 2010-06-28 12:41:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-27 17:18:54  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>wax myrtle (Myrica rubra)</gloss>
@@ -17,2 +19,0 @@
-<gloss>wax myrtle</gloss>
-<gloss>myrica rubra</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066970 Active (id: 1028840)
紫紺野牡丹
しこんのぼたんシコンノボタン (nokanji)
1. [n]
▶ princess-flower (Tibouchina urvilleana)



History:
3. A 2010-06-29 22:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-29 13:46:09  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Googits don't completely go for [uk] this time. Popular flower I suppose?
  Diff:
@@ -16,2 +16,1 @@
-<gloss>princess-flower</gloss>
-<gloss>tibouchina urvilleana</gloss>
+<gloss>princess-flower (Tibouchina urvilleana)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066980 Active (id: 1028838)
紫式部
むらさきしきぶムラサキシキブ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese beautyberry (Callicarpa japonica)



History:
3. A 2010-06-29 22:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder which came first?
2. A* 2010-06-29 13:49:44  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Strong [uk], the kanji form tends to refer to the Heian-era author.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese beautyberry</gloss>
-<gloss>callicarpa japonica</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese beautyberry (Callicarpa japonica)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2066990 Active (id: 1045648)
春楡
はるにれハルニレ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese elm (Ulmus davidiana var. japonica)



History:
2. A 2010-10-05 17:54:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese elm</gloss>
-<gloss>ulmus davidiana var. japonica</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese elm (Ulmus davidiana var. japonica)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067000 Active (id: 2287575)
小檀小真弓 [rK]
こまゆみコマユミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus)



History:
2. A 2024-01-06 07:16:41  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/小真弓-1763090

小檀     764 14.7%
小真弓     78  1.5%
こまゆみ 2,161 41.7%
コマユミ 2,182 42.1%
  Comments:
Capitalize genus name and format.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<gloss>spindle tree</gloss>
-<gloss>euonymus alatus f. ciliatodentatus</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>spindle tree (Euonymus alatus f. ciliatodentatus)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067010 Active (id: 1164544)
小楢
こならコナラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ konara oak (Quercus serrata)
▶ pin oak



History:
3. A 2014-09-18 07:27:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-09-17 03:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, N-grams
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>konara oak</gloss>
-<gloss>quercus serrata</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>konara oak (Quercus serrata)</gloss>
+<gloss>pin oak</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067020 Active (id: 101283)
小峰楓
こみねかえでコミネカエデ (nokanji)
1. [n]
▶ garden maple
▶ komine maple
▶ acer micranthum



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067030 Active (id: 101284)
小葉団扇楓
こはうちわかえでコハウチワカエデ (nokanji)
1. [n]
▶ Siebold maple
▶ acer sieboldianum



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067040 Active (id: 101285)
上溝桜上不見桜宇和水桜 [iK]
うわみずざくらうわみぞざくら (上溝桜)ウワミズザクラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese bird cherry (Prunus grayana)
▶ Gray's bird cherry
▶ Gray's chokecherry
Cross references:
  ⇐ see: 2228720 波波迦【ははか】 1. Japanese bird cherry (Prunus grayana)
  ⇐ see: 2228730 金剛桜【こんごうざくら】 1. Japanese bird cherry (Prunus grayana)
  ⇐ see: 2228760 樺桜【かばざくら】 3. Japanese bird cherry (Prunus grayana)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067050 Active (id: 2350121)
深山莢蒾深山莢迷
ミヤマガマズミ (nokanji)みやまがまずみ
1. [n] [uk]
▶ Wright viburnum (viburnum wrightii)



History:
3. A 2025-10-28 02:57:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-10-28 02:30:52  Joe Murray
  Refs:
ミヤマガマズミ	1279	100.0%
深山莢迷	0	0.0%
深山莢蒾	0	0.0% - adding form (daijs)

https://ja.wikipedia.org/wiki/ミヤマガマズミ
https://kotobank.jp/word/深山莢蒾-640031#w-640031
  Comments:
Updating
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>深山莢蒾</keb>
+</k_ele>
@@ -8,3 +10,0 @@
-<reb>みやまがまずみ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>みやまがまずみ</reb>
+</r_ele>
@@ -16,2 +19,2 @@
-<gloss>Wright viburnum</gloss>
-<gloss>viburnum wrightii</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Wright viburnum (viburnum wrightii)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067060 Active (id: 101287)
真弓
まゆみマユミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese spindle tree (Euonymus sieboldianus)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067070 Active (id: 101288)
贋アカシア
にせアカシアニセアカシア (nokanji)
1. [n]
▶ black locust
▶ robinia pseudoacacia
Cross references:
  ⇔ see: 2067080 針槐 1. black locust; robinia pseudoacacia



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067080 Active (id: 101289)
針槐
はりえんじゅハリエンジュ (nokanji)
1. [n]
▶ black locust
▶ robinia pseudoacacia
Cross references:
  ⇔ see: 2067070 贋アカシア 1. black locust; robinia pseudoacacia



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067090 Active (id: 101290)
夜糞峰榛
よぐそみねばりヨグソミネバリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese cherry birch (Betula grossa)
Cross references:
  ⇔ see: 2067100 水目 1. Japanese cherry birch; betula grossa
  ⇐ see: 1152850 梓【あずさ】 1. Japanese cherry birch (Betula grossa)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067100 Active (id: 101291)
水目
みずめミズメ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese cherry birch
▶ betula grossa
Cross references:
  ⇔ see: 2067090 【ヨグソミネバリ】 1. Japanese cherry birch (Betula grossa)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067110 Active (id: 2195494)
青肌青膚 [rK]
あおはだアオハダ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Ilex macropoda (species of holly)



History:
6. A 2022-07-11 08:22:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
青肌	1059	30.9%
青膚	40	1.2%
あおはだ	156	4.6%
アオハダ	2169	63.3%
  Comments:
prob not all that common
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>Ilex macropoda (species of holly common in Japan)</gloss>
+<gloss>Ilex macropoda (species of holly)</gloss>
5. A 2016-03-16 08:36:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2016-02-04 11:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr, GG5, G n-grams:
青膚	40
あおはだ	156
アオハダ	2169
青肌	1059
  Comments:
Seems to be the same thing.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>青肌</keb>
+</k_ele>
3. A 2012-01-07 00:44:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-12-29 01:40:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<gloss>macropoda holly</gloss>
-<gloss>variety of holly common in Japan</gloss>
-<gloss>ilex macropoda</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Ilex macropoda (species of holly common in Japan)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067120 Active (id: 2348599)
忍冬荵冬 [rK]
スイカズラ (nokanji)すいかずら [gikun]
1. [n] [uk]
▶ Japanese honeysuckle (Lonicera japonica)



History:
5. A 2025-10-01 15:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-10-01 01:10:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All the kokugos have this marked as a jukujikun. The conventional reading would be にんどう, which is also in quite a few dictionaries.
Kanjipedia: 「忍冬」は漢名より。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 忍冬科    │     0 │  0.0% │
│ すいかずら科 │ 1,103 │ 10.7% │
│ スイカズラ科 │ 9,251 │ 89.3% │ - moving up, adding [uk] tag
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<reb>すいかずら</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -17,0 +15,4 @@
+<r_ele>
+<reb>すいかずら</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2023-04-20 11:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-04-19 23:25:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 忍冬    │ 14,524 │ 26.5% │
│ 荵冬    │      0 │  0.0% │ - add, rK (shinmeikai)
│ すいかずら │  8,653 │ 15.8% │
│ スイカズラ │ 31,582 │ 57.7% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>荵冬</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067130 Active (id: 1040461)
沢胡桃
さわぐるみサワグルミ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia)



History:
2. A 2010-08-27 08:07:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
continuing the uk cleanup
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese wing nut</gloss>
-<gloss>pterocarya rhoifolia</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067140 Active (id: 1041795)
沢柴
さわしばサワシバ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ heartleaf hornbeam (Carpinus cordata)



History:
2. A 2010-09-03 04:31:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>heartleaf hornbeam</gloss>
-<gloss>carpinus cordata</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>heartleaf hornbeam (Carpinus cordata)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067150 Active (id: 2081060)
谷地ダモ谷地だも谷地梻
やちダモ (谷地ダモ)やちだも (谷地だも, 谷地梻)ヤチダモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Manchurian ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)
Cross references:
  ⇐ see: 2067160 タモ 1. Japanese ash; Manchurian ash



History:
8. A 2020-09-15 10:50:02  Johan Råde <...address hidden...>
7. A* 2020-09-15 10:09:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1952830.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<xref type="see" seq="1952830">トネリコ</xref>
@@ -30 +29 @@
-<gloss>Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)</gloss>
+<gloss>Manchurian ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)</gloss>
6. A 2020-09-14 19:21:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
谷地ダモ	20
谷地だも	22
谷地梻	No matches
ヤチダモ	4574
  Diff:
@@ -28,2 +28,2 @@
-<xref type="see" seq="2067160">タモ</xref>
-<xref type="see" seq="1952830">秦皮・とねりこ</xref>
+<xref type="see" seq="1952830">トネリコ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2020-09-14 18:32:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<xref type="see" seq="1952830">秦皮・とねりこ</xref>
+<xref type="see" seq="1952830">秦皮・とねりこ</xref>
4. A 2013-09-02 12:03:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067160 Active (id: 2081534)

タモたも
1. [n]
▶ Japanese ash
▶ Manchurian ash
Cross references:
  ⇒ see: 1952830 【トネリコ】 1. Japanese ash (Fraxinus japonica)
  ⇒ see: 2067150 【ヤチダモ】 1. Manchurian ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)



History:
5. A 2020-09-20 01:18:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1952830">トネリコ</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="1952830">トネリコ</xref>
4. A 2020-09-15 06:00:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-14 22:07:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: トネリコ・ヤチダモなどの異名。
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>たも</reb>
+<reb>タモ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>タモ</reb>
+<reb>たも</reb>
@@ -13 +13,4 @@
-<gloss>Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)</gloss>
+<xref type="see" seq="1952830">トネリコ</xref>
+<xref type="see" seq="1952830">トネリコ</xref>
+<gloss>Japanese ash</gloss>
+<gloss>Manchurian ash</gloss>
2. A 2010-08-02 22:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>Japanese ash</gloss>
-<gloss>fraxinus mandshurica var. japonica</gloss>
+<gloss>Japanese ash (Fraxinus mandshurica var. japonica)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067170 Active (id: 1041784)
吊花
つりばなツリバナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Korean spindletree (Euonymus oxyphyllus)



History:
2. A 2010-09-03 04:13:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Korean spindletree</gloss>
-<gloss>euonymus oxyphyllus</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Korean spindletree (Euonymus oxyphyllus)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067180 Active (id: 1906687)
南天
なんてんナンテン (nokanji)
1. [n]
▶ southern sky
Cross references:
  ⇔ see: 1521210 北天 1. northern sky
2. [n] [uk]
▶ heavenly bamboo (Nandina domestica)
▶ nandina



History:
3. A 2014-11-24 21:30:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>the southern sky</gloss>
+<xref type="see" seq="1521210">北天</xref>
+<gloss>southern sky</gloss>
@@ -19,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2014-11-24 14:25:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>heavenly bamboo</gloss>
+<gloss>heavenly bamboo (Nandina domestica)</gloss>
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>Nandina domestica</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067190 Active (id: 101300)
白雲木
はくうんぼくハクウンボク (nokanji)
1. [n]
▶ fragrant styrax
▶ styrax obassia



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067200 Active (id: 101301)
白樫
しらかしシラカシ (nokanji)
1. [n]
▶ quercus myrsinifolia
▶ bamboo Leaved Oak
▶ quercus myrsinaefolia



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067210 Active (id: 101302)
板屋楓
いたやかえでイタヤカエデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ painted maple (Acer mono)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067220 Active (id: 1156453)
姫沙羅
ひめしゃらヒメシャラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tall stewartia (Stewartia monadelpha)
▶ hime-syara stewartia



History:
3. A 2014-04-22 11:18:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2014-04-22 01:12:33  Marcus Richert
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>tall stewartia</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>tall stewartia (Stewartia monadelpha)</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>stewartia monadelpha</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067240 Active (id: 2311047)
野牡丹
のぼたんノボタン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Asian melastome (Melastoma candidum)



History:
3. A 2024-09-03 04:39:02  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
eol: https://eol.org/pages/60966011

野牡丹   2,706  7.0%
のぼたん 27,562 71.0%
ノボタン  8,538 22.0%
2. A* 2024-09-03 01:34:25 
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Asian melastome</gloss>
-<gloss>Melastoma candidum</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Asian melastome (Melastoma candidum)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067250 Active (id: 101305)
野茉莉
えごのきエゴノキ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese snowbell
▶ styrax japonica



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067260 Active (id: 101306)
令法
りょうぶリョウブ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese clethra
▶ tree clethra
▶ clethra barbinervis



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067280 Active (id: 101307)

えんじゅエンジュ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese pagoda tree (Sophora japonica)
Cross references:
  ⇐ see: 1568340 槐樹【かいじゅ】 1. Japanese pagoda tree (Sophora japonica)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067290 Active (id: 101308)
大裏白の木
おおうらじろのきオオウラジロノキ (nokanji)
1. [n]
▶ malus tschonoskii
▶ white angel
Cross references:
  ⇔ see: 2067300 オオミズ 1. white angel; malus tschonoskii



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067300 Active (id: 101309)

おおみずオオミズ
1. [n]
▶ white angel
▶ malus tschonoskii
Cross references:
  ⇔ see: 2067290 【オオウラジロノキ】 1. malus tschonoskii; white angel



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067310 Active (id: 1028486)
丸葉青だも
まるばあおだもマルバアオダモ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana)



History:
3. A 2010-06-24 11:30:16  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-06-24 11:03:03  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>ash</gloss>
-<gloss>fraxinus sieboldiana</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese flowering ash (Fraxinus sieboldiana)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067320 Active (id: 2276063)
山毛欅
ぶなブナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese beech (Fagus crenata)
▶ Siebold's beech
Cross references:
  ⇐ see: 2066890 犬椈【いぬぶな】 1. Japanese beech (Fagus japonica)
  ⇐ see: 1632560 ぶなの木【ぶなのき】 1. Japanese beech (Fagus crenata); Siebold's beech



History:
5. A 2023-09-01 20:45:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs just have 橅.
4. A* 2023-09-01 17:20:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Kokugos lead with 橅 and 山毛欅. Shinmeikai says 「椈」とも書く。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 椈   │     695 │ 15.9% │
│ 山毛欅 │   2,532 │ 58.0% │
│ 橅   │   1,136 │ 26.0% │
│ ぶな  │ 286,781 │  N/A  │
│ ブナ  │ 603,768 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>椈</keb>
+<keb>橅</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>橅</keb>
+<keb>椈</keb>
3. A 2010-09-03 07:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-09-03 03:14:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Fagus sieboldii is a synonym of Fagus crenata.  current entry makes it look like this refers to two different species
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23,1 +24,1 @@
-<gloss>Siebold's beech (Fagus sieboldii)</gloss>
+<gloss>Siebold's beech</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067330 Active (id: 1117118)
山法師山帽子
やまぼうしヤマボウシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ kousa dogwood (Cornus kousa)
▶ Japanese flowering dogwood
Cross references:
  ⇐ see: 2066710 山桑【やまぐわ】 2. kousa dogwood (Cornus kousa)



History:
5. A 2012-11-13 03:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-11-13 01:55:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
last gloss is an incorrectly capitalized binomen synonymous to Cornus kousa
  Diff:
@@ -22,1 +22,0 @@
-<gloss>benthamidia japonica</gloss>
3. A 2012-11-02 15:23:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
EOL
2. A* 2012-11-02 02:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>Japanese flowering dogwood</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067340 Active (id: 101313)
赤四手赤幣
あかしでアカシデ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)
▶ akashide
Cross references:
  ⇐ see: 2246330 四手の木【しでのき】 1. loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067350 Active (id: 2324043)
莢迷 [rK] 莢蒾 [rK]
ガマズミ (nokanji)がまずみ [gikun]
1. [n] [uk]
▶ linden arrowwood (Viburnum dilatatum)
▶ Japanese bush cranberry



History:
5. A 2024-11-26 03:24:08  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-11-16 12:13:22  parfait8
  Refs:
daijs

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 莢迷   │    146 │  0.8% │ add rK
│ 莢蒾   │      0 │  0.0% │ add (daijr/s)
│ ガマズミ │ 16,498 │ 86.8% │ move up
│ がまずみ │  2,353 │ 12.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -7,3 +8,4 @@
-<r_ele>
-<reb>がまずみ</reb>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>莢蒾</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>がまずみ</reb>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
3. A 2010-08-27 05:40:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-25 19:27:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the actual kanji is 蒾, but that's jis213
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>linden arrowwood (Viburnum dilatatum)</gloss>
@@ -17,1 +19,0 @@
-<gloss>viburnum dilatatum</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067360 Active (id: 1028730)
山漆
やまうるしヤマウルシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese sumac (Rhus trichocarpa)



History:
3. A 2010-06-28 12:44:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2010-06-27 17:14:48  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japanese sumac</gloss>
-<gloss>rhus trichocarpa</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese sumac (Rhus trichocarpa)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067370 Active (id: 101316)
山鳴山鳴らし
やまならしヤマナラシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)
Cross references:
  ⇐ see: 1749360 箱柳【はこやなぎ】 1. Japanese aspen (Populus tremula var. sieboldii)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067380 Active (id: 2315276)

けやきつき (槻) [ok] ケヤキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese zelkova (Zelkova serrata)
Cross references:
  ⇐ see: 2255390 槻の木【つきのき】 1. Japanese zelkova
  ⇐ see: 2255380 槻欅【つきげやき】 1. Japanese zelkova (Zelkova serrata)



History:
6. A 2024-09-30 11:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
けやき	395888
ケヤキ	264799
5. A* 2024-09-30 06:12:24 
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ツキ</reb>
4. A 2022-07-12 20:10:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Zelkova_serrata
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>Japanese zelkova (Zelkowa serrata)</gloss>
+<gloss>Japanese zelkova (Zelkova serrata)</gloss>
3. A 2022-07-11 08:16:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
standard format
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>Japanese zelkova (species of elm-like tree, Zelkowa serrata)</gloss>
+<gloss>Japanese zelkova (Zelkowa serrata)</gloss>
2. A 2010-09-03 03:08:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
continuing the [uk] list at
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/edict_uk_candidates.html

also removing unresolved x-ref
  Diff:
@@ -28,1 +28,1 @@
-<xref type="see">槻</xref>
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067400 Active (id: 1920723)
水楢
みずならミズナラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Mongolian oak (Quercus mongolica)



History:
4. A 2015-09-03 00:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Into our style.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>Mongolian oak</gloss>
-<gloss>Quercus mongolica</gloss>
+<gloss>Mongolian oak (Quercus mongolica)</gloss>
3. A* 2015-09-02 20:16:00 
  Refs:
jwikip モンゴリナラ
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>quercus mongolica var. grosseserrata</gloss>
+<gloss>Quercus mongolica</gloss>
2. A* 2015-09-02 17:57:15  luce
  Refs:
n-grams
水楢	42
みずなら	118
ミズナラ	3701
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067410 Active (id: 1956684)
大亀の木
おおかめのきオオカメノキ (nokanji)
1. [n]
▶ forked viburnum (Viburnum furcatum)
▶ scarlet leaved viburnum



History:
2. A 2017-07-30 11:22:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki jwiki
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>viburnum furcatum</gloss>
+<gloss>forked viburnum (Viburnum furcatum)</gloss>
+<gloss>scarlet leaved viburnum</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067420 Active (id: 1040530)
鷹の爪
たかのつめタカノツメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Gamblea innovans (species of deciduous tree)
2. [n]
▶ extremely spicy form of chili pepper
Cross references:
  ⇒ see: 1446680 唐辛子 1. capsicum (Capsicum annuum, esp. the cultivated chili peppers); chili pepper (chile, chilli); cayenne; red pepper
3. [n]
▶ variety of high-quality green tea



History:
3. A 2010-08-28 02:51:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-08-27 08:16:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki and eol have Gamblea innovans as the senior species name
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>deciduous tree (evodiopanax innovans)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Gamblea innovans (species of deciduous tree)</gloss>
@@ -20,1 +21,2 @@
-<gloss>whole dried cayenne peppers</gloss>
+<xref type="see" seq="1446680">唐辛子・1</xref>
+<gloss>extremely spicy form of chili pepper</gloss>
@@ -24,1 +26,1 @@
-<gloss>var. of high-quality green tea</gloss>
+<gloss>variety of high-quality green tea</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067430 Active (id: 1041786)
蔦漆
つたうるしツタウルシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Asian poison ivy (Rhus ambigua)



History:
2. A 2010-09-03 04:16:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>poison ivy</gloss>
-<gloss>rhus ambigua</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Asian poison ivy (Rhus ambigua)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067440 Active (id: 1093642)
瓜の木瓜木 [io]
うりのきウリノキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Alangium platanifolium var. trilobum



History:
3. A 2012-04-26 07:08:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-26 04:16:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
i'm positive that 落葉低木 must have been taken from a description of what it is, not as a suggested writing
  Diff:
@@ -5,1 +5,5 @@
-<keb>落葉低木</keb>
+<keb>瓜の木</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓜木</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -16,1 +20,2 @@
-<gloss>alangium platanifolium var. trilobum</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Alangium platanifolium var. trilobum</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067450 Active (id: 2067806)
紙相撲紙ずもう
かみずもう
1. [n]
▶ paper sumo
▶ [expl] children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers
Cross references:
  ⇒ see: 1401360 相撲 1. sumo (wrestling)
  ⇐ see: 2798940 神相撲【かみずもう】 1. part of the shrine dedication ceremony at the Hachiman shrine in Yoshitomi, where articulated wooden dolls enact a sumo bout



History:
6. A 2020-05-06 22:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
紙相撲	9666
紙ずもう	718
5. A* 2020-05-06 14:09:09 
  Comments:
Added form.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>紙ずもう</keb>
@@ -13 +15,0 @@
-<field>&sumo;</field>
4. A 2013-02-16 03:50:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1401360">相撲</xref>
-<xref type="see" seq="1401360">相撲</xref>
+<xref type="see" seq="1401360">相撲・1</xref>
+<xref type="see" seq="1401360">相撲・1</xref>
3. A 2012-07-01 10:20:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-27 19:26:23  Scott
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<field>&sumo;</field>
@@ -15,1 +16,1 @@
-<gloss>children's game played with paper cutouts</gloss>
+<gloss g_type="expl">children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067460 Active (id: 2323516)
揺蕩う猶予う [rK]
たゆたう [gikun]
1. [v5u,vi] [uk]
▶ to sway to and fro
▶ to drift about
▶ to flutter
▶ to flicker
Cross references:
  ⇐ see: 2842270 揺蕩う【たゆとう】 1. to sway to and fro; to drift about; to flutter; to flicker
2. [v5u,vi] [uk]
▶ to be fickle
▶ to be irresolute
▶ to vacillate
▶ to waver
Cross references:
  ⇐ see: 2842270 揺蕩う【たゆとう】 2. to be fickle; to be irresolute; to vacillate; to waver

Conjugations


History:
6. A 2024-11-21 20:41:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-11-17 23:54:47  parfait8
  Refs:
[gikun], not [ateji] (sankoku, daijr/s)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 揺蕩う  │  2,844 │  4.2% │
│ 猶予う  │     75 │  0.1% │ add rK
│ たゆたう │ 57,586 │ 84.8% │
│ たゆとう │  7,403 │ 10.9% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -10 +9 @@
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +13 @@
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
4. A 2019-12-03 01:19:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-12-02 21:26:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
たゆたった	220
たゆとうた	21
たゆとった	No matches
  Comments:
split
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>たゆとう</reb>
-</r_ele>
@@ -29,0 +27 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2019-12-02 20:56:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
たゆたう
終止形・連体形では「タユトー」とも発音し、「たゆとう」とも書く。
  Comments:
i think たゆとう should be v5u-s and therefore this should be split out
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067470 Active (id: 2348856)
輝安鉱
きあんこう
1. [n] {mineralogy}
▶ stibnite
▶ antimonite
Cross references:
  ⇐ see: 2866759 スティブナイト 1. stibnite



History:
3. A 2025-10-06 03:28:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>stibnite (mineral)</gloss>
+<gloss>stibnite</gloss>
2. A* 2025-10-04 19:28:51 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&min;</field>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067480 Active (id: 2319054)

ちんちくりんチンチクリン
1. [adj-na,n] [derog]
▶ short (in height)
▶ stumpy
▶ tiny
2. [adj-na,n]
▶ short (trousers, etc.)
▶ undersized



History:
5. A 2024-10-25 11:01:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-10-25 01:46:06  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ちんちくりん │ 27,925 │ 80.2% │
│ チンチクリン │  6,906 │ 19.8% │ add
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チンチクリン</reb>
3. A 2018-11-06 09:30:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-06 07:22:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -8,0 +10,6 @@
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>short (in height)</gloss>
+<gloss>stumpy</gloss>
+<gloss>tiny</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -10,3 +17,3 @@
-<gloss>short (person)</gloss>
-<gloss>shorty</gloss>
-<gloss>stumpy</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>short (trousers, etc.)</gloss>
+<gloss>undersized</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067490 Active (id: 1938254)

ゼーゼーゼイゼイゼエゼエぜーぜーぜいぜいぜえぜえ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ gasping for breath
▶ puffing and panting
▶ wheezing

Conjugations


History:
6. A 2016-11-01 08:24:41  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2016-11-01 07:25:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
ゼーゼー	32328
ゼイゼイ	27463
ぜいぜい	15500
ぜーぜー	16803 <- missing
ゼエゼエ	7195
ぜえぜえ	6071
  Comments:
putting the katakana before the hiragana for readability
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ぜいぜい</reb>
+<reb>ゼエゼエ</reb>
@@ -14 +14,4 @@
-<reb>ゼエゼエ</reb>
+<reb>ぜーぜー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぜいぜい</reb>
4. A 2016-10-12 21:33:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-12 08:58:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ゼエゼエ	7195
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゼエゼエ</reb>
2. A* 2016-10-12 06:56:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 ゼーゼー 	32328
 ゼイゼイ 	27463
 ぜいぜい 	15500
 ぜえぜえ 	 6071
  Comments:
merge with 2520970
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ゼーゼー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゼイゼイ</reb>
+</r_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067500 Active (id: 2291351)
歯に衣を着せぬ歯に衣をきせぬ [sK] 歯に絹を着せぬ [sK]
はにきぬをきせぬ
1. [exp,adj-f] [id]
▶ outspoken
▶ forthright
▶ frank
▶ direct
Cross references:
  ⇒ see: 2399560 歯に衣着せぬ 1. outspoken; forthright; frank; direct



History:
3. A 2024-02-07 22:26:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2024-02-07 21:30:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈歯/は/ハ〉に〈衣/絹/きぬ/キヌ〉を〈着/き〉せぬ

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 歯に衣を着せぬ  │ 2,805 │ 74.6% │
│ 歯に衣をきせぬ  │   700 │ 18.6% │
│ 歯に絹を着せぬ  │   234 │  6.2% │
│ 歯にきぬを着せぬ │    20 │  0.5% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歯に衣をきせぬ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歯に絹を着せぬ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +20,6 @@
-<gloss>not mince matters</gloss>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<xref type="see" seq="2399560">歯に衣着せぬ</xref>
+<gloss>outspoken</gloss>
+<gloss>forthright</gloss>
+<gloss>frank</gloss>
+<gloss>direct</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067510 Active (id: 101329)
脊髄反射
せきずいはんしゃ
1. [n]
▶ spinal reflex



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067520 Active (id: 101330)
郵政民営化
ゆうせいみんえいか
1. [n,vs]
▶ postal privatisation (privatisation of Japan Post)
Cross references:
  ⇐ see: 2116540 郵便民営化【ゆうびんみんえいか】 1. postal privatisation (privatisation of Japan Post)
  ⇐ see: 2605630 郵政事業民営化【ゆうせいじぎょうみんえいか】 1. postal service privatization

Conjugations


History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067530 Active (id: 2219549)
止ん事無い [rK] 止んごとない [sK]
やんごとない
1. [adj-i] [uk]
▶ noble (birth)
▶ royal
▶ august
▶ exalted
▶ high-born
▶ of high rank

Conjugations


History:
5. A 2023-01-20 22:17:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, daij
  Diff:
@@ -18,3 +18,6 @@
-<gloss>high class</gloss>
-<gloss>esteemed</gloss>
-<gloss>cherished</gloss>
+<gloss>noble (birth)</gloss>
+<gloss>royal</gloss>
+<gloss>august</gloss>
+<gloss>exalted</gloss>
+<gloss>high-born</gloss>
+<gloss>of high rank</gloss>
4. A* 2023-01-20 21:11:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, pasted the wrong form.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>止んごとなき</keb>
+<keb>止んごとない</keb>
3. A 2023-01-20 20:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-20 20:09:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 止ん事無き  │    481 │  1.3% │ - rK (daijr/s, meikyo)
│ 止んごとなき │     21 │  0.1% │ - adding (meikyo)
│ 止ん事なき  │      0 │  0.0% │ - dropping
│ やんごとなき │ 35,423 │ 98.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8 +9,2 @@
-<keb>止ん事ない</keb>
+<keb>止んごとなき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067540 Active (id: 2056605)
犇めく犇く [io]
ひしめく
1. [v5k,vi] [uk]
▶ to clamour
▶ to crowd
▶ to jostle
Cross references:
  ⇒ see: 1010510 犇めき 1. clamour; crowd; jostle

Conjugations


History:
3. A 2020-01-19 22:48:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A* 2020-01-18 23:49:56  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
犇めき	2847	  
犇めく	2666	  
犇く	2055
犇き	1458
  Comments:
The めく okurigana appears to be more common. Switching the headword also makes this entry more consistent with our other 犇* entries.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>犇く</keb>
+<keb>犇めく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>犇めく</keb>
+<keb>犇く</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067550 Active (id: 1112761)
無きにしもあらず無きにしも非ず
なきにしもあらず
1. [exp] [uk]
▶ not non-existent
▶ not completely lacking
▶ there is some
▶ certainly existent



History:
5. A 2012-10-02 00:17:44  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-09-26 02:38:05  Marcus
  Refs:
daij nikk
hits
  Comments:
daij nikk don't have two senses (nikk has "ないわけでもない。少しは
ある。また、ないのではない。確実にある。")
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>無きにしもあらず</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>not non-existent</gloss>
@@ -13,4 +18,1 @@
-<gloss>a little (existent)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
+<gloss>there is some</gloss>
3. A 2011-09-02 02:25:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-09-02 02:17:18 
  Comments:
Corrected the misspelling.
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>a little (existant)</gloss>
+<gloss>a little (existent)</gloss>
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>certainly existant</gloss>
+<gloss>certainly existent</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067560 Active (id: 2053551)
[news1,nf03]
へい [news1,nf03]
1. [n]
▶ (common) soldier
▶ rank and file
2. [n]
▶ army
▶ troops
3. [n]
▶ warfare
▶ strategy



History:
7. A 2019-12-09 23:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It probably shouldn't be.
6. A* 2019-12-09 11:22:14  Nicolas Maia
  Comments:
軍 is tagged as n-suf, though.
5. A 2019-12-09 11:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's a suffix any more than the 軍 in アメリカ軍. It's a N-N "noun-phrase".
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
4. A* 2019-12-09 09:53:26  Nicolas Maia
  Comments:
Commonly used as a suffix, e.g. アメリカ兵
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&suf;</pos>
3. A 2014-09-04 07:05:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067570 Active (id: 2329634)

ちまちまチマチマ
1. [adv-to,adv] [on-mim]
▶ small
▶ compact



History:
3. A 2025-01-07 20:14:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-01-07 10:03:51  parfait8
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ ちまちまと │ 166,957 │ 75.6% │
│ チマチマと │  53,924 │ 24.4% │ add
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チマチマ</reb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067580 Active (id: 2309743)
羽目を外すハメを外す羽目をはずす [sK] はめを外す [sK]
はめをはずすハメをはずす [sk]
1. [exp,v5s] [id]
▶ to go over the top
▶ to act without restraint
▶ to cut loose

Conjugations


History:
17. A 2024-08-24 23:43:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think both ハメを外す and ハメをはずす need to visible. Hiding ハメをはずす.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22 +23 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
16. A 2024-08-23 07:35:20  Jim Breen <...address hidden...>
15. A* 2024-08-23 07:00:32  GM <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>はめを外すはめをはずすハメをはずす</keb>
+<keb>はめを外す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
14. A 2024-08-23 06:13:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
羽目を外す	4809	30.3%
ハメを外す	3273	20.6%
羽目をはずす	2829	17.8%
はめを外す	574	3.6%
はめをはずす	1010	6.4%
ハメをはずす	3398	21.4%
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<keb>はめを外す</keb>
+<keb>はめを外すはめをはずすハメをはずす</keb>
@@ -18,3 +17,0 @@
-<re_restr>羽目を外す</re_restr>
-<re_restr>羽目をはずす</re_restr>
-<re_restr>はめを外す</re_restr>
@@ -24 +21 @@
-<re_restr>ハメを外す</re_restr>
+<re_nokanji/>
13. A 2021-09-15 08:27:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067590 Active (id: 1918574)

めんこいめごいめんごい
1. [adj-i] Dialect: thb,hob
▶ dear
▶ darling
▶ adorable
▶ precious
▶ cute
▶ lovely
▶ sweet
▶ beloved
▶ charming

Conjugations


History:
4. A 2015-07-15 11:39:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-07-15 05:24:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
-merging in めごい.
-all dics mention thb with no mention of hob
  Diff:
@@ -6,0 +7,6 @@
+<r_ele>
+<reb>めごい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>めんごい</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +17,5 @@
+<gloss>dear</gloss>
+<gloss>darling</gloss>
+<gloss>adorable</gloss>
+<gloss>precious</gloss>
+<gloss>cute</gloss>
@@ -13 +24,2 @@
-<gloss>cute</gloss>
+<gloss>beloved</gloss>
+<gloss>charming</gloss>
2. A* 2015-06-30 05:19:15  Raph
  Refs:
References justifying this is indeed an Akita dialect word:
http://wiki.chakuriki.net/index.php/秋田の言葉
http://www6.shizuokanet.ne.jp/kirameki/hougen/akita.htm

References justifying this is also a Hokkaidou dialect word:
http://www6.shizuokanet.ne.jp/kirameki/hougen/hokkaidou.htm
http://sky.geocities.jp/aozora_shala/kotoba.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/北海道方言
https://www.youtube.com/watch?v=YP2b3TNstME
  Comments:
also specified as めんけえ、めんけぇ in Akita, I suppose this is a standard rougher shitamachi version of めんこい
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<dial>&hob;</dial>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067600 Active (id: 101338)
国境警備兵
こっきょうけいびへい
1. [n]
▶ border guard



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067610 Active (id: 101339)
残兵
ざんぺい
1. [n]
▶ remnants of a defeated army
Cross references:
  ⇒ see: 1680700 敗残兵 1. remnants of a defeated army



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067620 Active (id: 101340)
警備兵
けいびへい
1. [n]
▶ guard (soldier)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067630 Active (id: 101341)
負傷兵
ふしょうへい
1. [n]
▶ injured soldier



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067640 Active (id: 2278673)
お櫃御櫃 [sK]
おひつ
1. [n] [uk]
▶ round, wooden container for cooked rice
Cross references:
  ⇐ see: 2253480 櫃【ひつ】 2. rice tub; lidded round, wooden container for cooked rice



History:
3. A 2023-10-01 02:18:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-10-28 16:02:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>御櫃</keb>
+<keb>お櫃</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>お櫃</keb>
+<keb>御櫃</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067650 Active (id: 2228588)
弦鋸つる鋸
つるのこ
1. [n] [rare]
▶ hacksaw
▶ bow saw
Cross references:
  ⇒ see: 2195140 弓鋸 1. hacksaw; bow saw



History:
4. A 2023-04-14 18:51:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="2195140">弓鋸・ゆみのこ</xref>
+<xref type="see" seq="2195140">弓鋸</xref>
3. A 2023-04-14 05:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some of the images I am seeing for 弦鋸 are of the traditional saws, but with a term like this, I don't really feel like arguing about it. It's so rare we'd probably not add it now.
2. A* 2023-04-13 07:47:21  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/hack+saw
	「hack saw」の意味に関連した用語
1ハックソー (英和専門語辞典)
2弓鋸刃 (英和専門語辞典)
3弦鋸 (英和専門語辞典) <---- this one
4弓鋸 (機械工学英和和英辞典)
5金のこ (機械工学英和和英辞典)
6金切弓鋸盤 (英和専門語辞典)
7金鋸 (英和専門語辞典)
8金のこの刃 (機械工学英和和英辞典)
9金鋸刃 (英和専門語辞典)
10金ノコ刃 (専門用語対訳辞書)

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「hack saw」の意味
hack saw
ハックソー; 弦鋸 <<-----


鋸弦 Another hacksaw category
https://www.monotaro.com/k/store/鋸弦/

No n-grams
弦鋸	0	0.0%
つる鋸	0	0.0%
  Comments:
Here is where today's hacksaw adventure began.  Any evidence that this is a particularly special kind of traditional saw?

The only thing I found online was hacksaws (and hacksaw blades in particular). xref to 弓のこ over 金桐鋸 purely based on the logic of the kanji. (弦 ~ 弓)
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>traditional Japanese woodworking saw</gloss>
+<xref type="see" seq="2195140">弓鋸・ゆみのこ</xref>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>hacksaw</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067660 Active (id: 2173420)

トラブる
1. [v5r,vi] [col]
▶ to get into trouble
▶ to have troubles
▶ to cause trouble
2. [v5r,vi] [col]
▶ to break down

Conjugations


History:
7. A 2022-01-11 20:48:12  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-01-09 20:59:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
wisdom, ルミナス
meikyo:〔俗〕
  Comments:
I think this is better.
  Diff:
@@ -10,3 +10,4 @@
-<gloss>to make trouble</gloss>
-<gloss>to cause a stir</gloss>
-<gloss>to become troublesome</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to get into trouble</gloss>
+<gloss>to have troubles</gloss>
+<gloss>to cause trouble</gloss>
@@ -16,0 +18 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -18 +19,0 @@
-<gloss>to be out of order</gloss>
5. A 2021-12-27 21:30:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: make trouble; cause a stir; cause to break down; break down.
  Comments:
Best as two senses.
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<gloss>to make trouble</gloss>
+<gloss>to cause a stir</gloss>
@@ -10,0 +13,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A* 2021-12-27 12:58:11 
  Refs:
daijr koj
  Diff:
@@ -10,5 +10 @@
-<gloss>to make trouble</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become troublesome</gloss>
3. A 2013-05-11 23:42:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067670 Active (id: 2279925)

かん
1. [exp]
《at the end of a novel, film, etc.》
▶ The End
▶ Finis
Cross references:
  ⇐ see: 2825410 完完【かんかん】 1. confirmed as completed
2. [n-suf]
▶ completion
▶ conclusion
▶ end
3. [n-suf]
▶ full provision



History:
5. A 2023-10-12 21:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-10-12 20:13:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>at the close of a book, film, etc.</s_inf>
+<s_inf>at the end of a novel, film, etc.</s_inf>
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -25,2 +24 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>providing fully</gloss>
+<gloss>full provision</gloss>
3. A 2013-06-04 23:23:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-06-04 21:39:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, gg5, shinmeikai, meikyo
  Comments:
also has broader usage
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>The End (book, film, etc.)</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>at the close of a book, film, etc.</s_inf>
+<gloss>The End</gloss>
@@ -15,0 +16,12 @@
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>completion</gloss>
+<gloss>conclusion</gloss>
+<gloss>end</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>providing fully</gloss>
+</sense>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067680 Active (id: 2158086)
ヘラ鹿箆鹿 [rK] 篦鹿 [rK]
へらじかヘラジカ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ moose (Alces alces)
▶ elk
Cross references:
  ⇐ see: 2856853 ムース 1. moose



History:
4. A 2021-11-13 01:24:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
篦鹿	No matches
ヘラジカ	12801
へら鹿	328
ヘラ鹿	561
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ヘラ鹿</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2012-08-22 23:20:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-08-21 04:57:05  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ヘラジ�
�属
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>moose</gloss>
+<gloss>moose (Alces alces)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067690 Deleted (id: 1951246)

シシュフォス
1. [n]
▶ Sisyphus, Sisuphos, Greek mythology, from Homer's Odyssey



History:
3. D 2017-05-13 00:15:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2017-05-12 17:46:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
in name dict; not needed here I think
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067700 Active (id: 101348)
期差選任
きさせんにん
1. [n]
▶ staggered terms (applied to corporate directors as a defensive measure against hostile takeovers)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067710 Active (id: 2323057)
巨根
きょこん
1. [n]
▶ large penis



History:
5. A 2024-11-19 01:43:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<misc>&sl;</misc>
-<misc>&vulg;</misc>
4. A* 2024-11-16 20:37:36  parfait8
  Comments:
i don't think this is [sl] as i see it in several of my refs and it doesn't seem [col] either (sankoku has〔文〕)
probably not [adj-no] either
3. A 2012-07-01 06:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-26 12:57:00  Marcus
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>large penis (lit: giant root)</gloss>
+<gloss>large penis</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067720 Active (id: 2305305)
餅つき餅搗き [rK]
もちつき
1. [n]
▶ pounding mochi



History:
3. A 2024-06-20 22:59:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 餅つき  │ 309,273 │ 98.4% │
│ 餅搗き  │   4,993 │  1.6% │ - rK (kokugos)
│ もちつき │ 145,014 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-04-07 08:15:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams

餅搗き	260
餅つき	9312
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>餅搗き</keb>
+<keb>餅つき</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>餅つき</keb>
+<keb>餅搗き</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067730 Active (id: 1101419)
肉便器
にくべんき
1. [n] [vulg,derog]
▶ promiscuous woman



History:
3. A 2012-06-18 12:03:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy
  Comments:
"Note that the "[lit]" tag should not be used for such things as literal translations of the kanji in a jukugo."
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<gloss g_type="lit">meat urinal</gloss>
2. A* 2012-06-18 04:00:31  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/公衆便�
�_(隠語)
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>woman who is treated as a sex object</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>promiscuous woman</gloss>
+<gloss g_type="lit">meat urinal</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067740 Active (id: 1959198)

ヤリチンやりちん
1. [n] [vulg]
▶ man who has sex with many women
▶ playboy
▶ womanizer
Cross references:
  ⇐ see: 1012900 ヤリマン 1. slut; slag; whore



History:
3. A 2017-09-01 03:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
Not sure that gloss actually helps much.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>やりちん</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13,3 @@
-<gloss>man who has sex with many women a walking penis</gloss>
+<gloss>man who has sex with many women</gloss>
+<gloss>playboy</gloss>
+<gloss>womanizer</gloss>
2. A* 2017-08-31 13:25:38 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>man who has sex with many women</gloss>
+<gloss>man who has sex with many women a walking penis</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067750 Active (id: 101353)
関連業者
かんれんぎょうしゃ
1. [n]
▶ related tradespeople



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067760 Active (id: 2316570)
パクリ屋ぱくり屋 [sK] パクり屋 [sK]
ぱくりや
1. [n]
▶ confidence man
▶ con man
▶ company (or person) carrying out credit fraud



History:
2. A 2024-10-08 04:49:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぱくり屋	223	7.0%
パクリ屋	2775	86.7%
パクり屋	203	6.3%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ぱくり屋</keb>
+<keb>パクリ屋</keb>
@@ -8 +8,6 @@
-<keb>パクリ屋</keb>
+<keb>ぱくり屋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>パクり屋</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,5 +16,0 @@
-<re_restr>ぱくり屋</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>パクリや</reb>
-<re_restr>パクリ屋</re_restr>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067770 Active (id: 2344961)
[spec1]
[spec1]
1. [suf] [uk]
▶ pluralizing suffix
2. [suf] [uk]
▶ or so
▶ [expl] rough indicator of direction, location, amount, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 1483185 【あちら】 1. that way; that direction; over there; yonder
  ⇒ see: 1219980 【いくら】 1. how much
3. [suf] [uk]
《after the stem of an adjective》
▶ nominalizing suffix
Cross references:
  ⇒ see: 2220810 清ら 1. elegant beauty; dazzling beauty



History:
14. A 2025-07-26 00:16:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fixing sense number of cross reference
  Diff:
@@ -19,2 +19 @@
-<xref type="see" seq="1483185">あちら</xref>
-<xref type="see" seq="1483185">あちら</xref>
+<xref type="see" seq="1483185">あちら・1</xref>
13. A 2017-03-28 11:36:28  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2017-03-07 06:43:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
this note works as a gloss
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<s_inf>rough indicator of direction, location, amount, etc.</s_inf>
@@ -23,0 +23 @@
+<gloss g_type="expl">rough indicator of direction, location, amount, etc.</gloss>
11. A 2017-03-07 01:19:43  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2017-03-06 15:14:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
these glosses are in gg5, but I don't think they are terribly useful. Simpler this way.
cf 1416220 達(たち)
  Diff:
@@ -15,5 +15 @@
-<gloss>and others</gloss>
-<gloss>and the like</gloss>
-<gloss>and followers</gloss>
-<gloss>et al.</gloss>
-<gloss g_type="expl">pluralizing suffix</gloss>
+<gloss>pluralizing suffix</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067780 Active (id: 2273822)
食器洗い機食器洗機 [sK]
しょっきあらいき
1. [n]
▶ dishwasher
▶ dishwashing machine
Cross references:
  ⇐ see: 2845987 ディッシュウォッシャー 1. dishwasher; dishwashing machine
  ⇐ see: 2021560 食洗機【しょくせんき】 1. dishwasher; dishwashing machine
  ⇐ see: 1299700 皿洗い機【さらあらいき】 1. dishwasher; dishwashing machine
  ⇐ see: 2831664 食器洗浄機【しょっきせんじょうき】 1. dishwasher; dishwashing machine



History:
3. A 2023-08-03 01:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-08-02 19:52:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
食器洗い機	376,037	
食器洗機	        2,624		
皿洗い機	        4,302
  Comments:
Dropping x-ref.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食器洗機</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1299700">皿洗い機</xref>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067790 Active (id: 2333719)
印加
いんか
1. [n,vs,vt] {electricity, elec. eng.}
▶ applying (a voltage)
▶ impressing

Conjugations


History:
3. A 2025-03-04 03:31:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2025-03-04 02:03:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -13,3 +13,4 @@
-<gloss>impression</gloss>
-<gloss>superimposition</gloss>
-<gloss>application</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&elec;</field>
+<gloss>applying (a voltage)</gloss>
+<gloss>impressing</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067800 Active (id: 1946129)
戛戛戛々戞戞戞々
かつかつカツカツ (nokanji)
1. [adv-to] [uk,on-mim]
▶ clicking
▶ clopping
▶ clacking



History:
6. A 2017-02-21 08:46:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-02-20 16:45:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
oops
4. A 2017-02-20 16:45:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
3. A 2011-03-10 22:11:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-03-10 03:34:27  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戞戞</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>戞々</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067810 Active (id: 2158995)
80代八十代
はちじゅうだい
1. [n]
▶ (one's) 80s
▶ eighties



History:
2. A 2021-11-17 03:39:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
per the 40代 entry.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>80代</keb>
+</k_ele>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>the eighties (age, years, etc.)</gloss>
+<gloss>(one's) 80s</gloss>
+<gloss>eighties</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067820 Active (id: 101360)
昼食代
ちゅうしょくだい
1. [n]
▶ lunch price



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067830 Active (id: 101361)
車載器
しゃさいき
1. [n]
▶ on-board device (e.g. in prepaid road toll system)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067850 Active (id: 2158795)
不快感
ふかいかん
1. [n]
▶ discomfort
▶ displeasure



History:
2. A 2021-11-16 07:34:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>displeasure</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067860 Active (id: 101363)
夜のしじま夜の静寂
よるのしじま
1. [exp]
▶ stillness of night



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067870 Active (id: 1909930)
種子島種が島
たねがしま
1. [n] [arch]
▶ matchlock
▶ arquebus
▶ harquebus
Cross references:
  ⇒ see: 1194160 火縄銃 1. matchlock; arquebus



History:
8. A 2015-01-03 09:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2015-01-03 08:36:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>種が島</keb>
6. A 2014-06-23 10:51:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2014-06-23 04:21:26  Hendrik
  Comments:
Thanks! It's a big improvement (imho).
"Clutter" or "messiness" is a price we pay with all larger (i.e., more detailed) dictionaries, but sending text data is cheap nowadays, so i'd rather err on the side of too much info... :-)
4. A 2014-06-22 06:48:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, what I did was merge the name information at the back of the non-name entry (usually EDICT). It resulted in about 20,000 merges, i.e. of the 608k entries in the glossing version of enamdict, 20k are merged and 588k are there solo.
It will make the Text-glossing deplays marginally messier, but less will miss out.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067880 Active (id: 2051871)
行動学
こうどうがく
1. [n]
▶ ethology
Cross references:
  ⇒ see: 1686350 動物行動学 1. ethology



History:
3. A 2019-11-14 21:57:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
or just 'behavioral studies'
2. A* 2019-11-14 21:00:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/動物行動学
Readers
  Comments:
I don't think "praxiology" is right.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>praxiology</gloss>
+<xref type="see" seq="1686350">動物行動学</xref>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067890 Active (id: 2352970)
かわい子ちゃんカワイ子ちゃん [sK] 可愛子ちゃん [sK] 可愛こちゃん [sK]
かわいこちゃん
1. [n] [fam,uk]
▶ cutie
▶ sweetie
Cross references:
  ⇐ see: 2817880 可愛い子ちゃん【かわいいこちゃん】 1. cutie; sweetie



History:
7. A 2025-11-27 03:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2025-11-27 03:01:56 
  Refs:
かわいこちゃん	45989	61.8%
かわい子ちゃん	13207	17.7%
可愛子ちゃん	2995	4.0%
可愛こちゃん	874	1.2%
カワイこちゃん	235	0.3%
カワイ子ちゃん	11166	15.0%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,7 +20,0 @@
-<re_restr>かわい子ちゃん</re_restr>
-<re_restr>可愛子ちゃん</re_restr>
-<re_restr>可愛こちゃん</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>カワイこちゃん</reb>
-<re_restr>カワイ子ちゃん</re_restr>
5. A 2021-09-25 06:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind dropping "popsy" but a better case could be made.
4. A* 2021-09-25 05:58:58 
  Refs:
pospy
nounDATED•INFORMAL
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&fam;</misc>
@@ -30 +29,0 @@
-<gloss>popsy</gloss>
3. A 2017-12-22 09:24:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 
カワイ子ちゃん	11166
かわい子ちゃん	13207
かわいこちゃん	45989
可愛こちゃん	874
可愛子ちゃん	2995
  Comments:
Merging rejected カワイ子ちゃん.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カワイ子ちゃん</keb>
@@ -14,0 +18,7 @@
+<re_restr>かわい子ちゃん</re_restr>
+<re_restr>可愛子ちゃん</re_restr>
+<re_restr>可愛こちゃん</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カワイこちゃん</reb>
+<re_restr>カワイ子ちゃん</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067900 Active (id: 2099102)
[spec1]
かん [spec1]
1. [n,suf]
▶ interval
▶ period of time
2. [n,suf,adv]
▶ among
▶ between
▶ inter-
3. [n]
▶ good opportunity
▶ chance
4. [n]
▶ estrangement
▶ discord
▶ alienation
5. [n]
▶ spy
▶ secret agent
Cross references:
  ⇒ see: 1215620 間諜 1. spy; secret agent



History:
8. A 2021-03-31 04:49:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-02-28 05:21:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-02-25 20:42:20  Edward Coventry <...address hidden...>
  Refs:
Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able
  Comments:
Added adverbial noun
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
5. A 2020-02-05 00:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-01-27 06:13:00  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/間-60237
  Diff:
@@ -24,0 +25,17 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>good opportunity</gloss>
+<gloss>chance</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>estrangement</gloss>
+<gloss>discord</gloss>
+<gloss>alienation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1215620">間諜</xref>
+<gloss>spy</gloss>
+<gloss>secret agent</gloss>
+</sense>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067910 Active (id: 2058046)
一から1から
いちから
1. [exp]
▶ from the beginning
▶ from scratch



History:
2. A 2020-02-03 15:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>1から</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067920 Active (id: 1038690)
一からやり直す
いちからやりなおす
1. [exp,v5s]
▶ to sweep the slate clean
▶ to start again from the beginning
▶ to do it all over again

Conjugations


History:
3. A 2010-08-22 13:07:03  Paul Blay <...address hidden...>
2. A* 2010-08-22 02:54:38  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067930 Active (id: 101370)
最適任者
さいてきにんしゃ
1. [n,adj-no]
▶ best qualified person
▶ most suitable person



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067940 Active (id: 1930838)
言うまでもなく言うまでも無く言う迄もなく言う迄も無く
いうまでもなくゆうまでもなく
1. [exp]
▶ obviously
▶ as we all know
▶ needless to say
▶ of course
▶ it goes without saying
Cross references:
  ⇐ see: 2836640 申すまでもなく【もうすまでもなく】 1. needless to say; obviously; of course



History:
5. A 2016-05-11 23:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-05-11 19:37:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
言うまでもなく	561661
言うまでも無く	59485
言う迄もなく	1015
言う迄も無く	345
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言うまでも無く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言う迄もなく</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言う迄も無く</keb>
3. A 2013-05-21 23:27:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-05-21 19:15:56  winnie <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/It+goes+without+saying  
http://eigozuki.com/html/reibun/say-it-goes-without-saying-that.shtml
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>it goes without saying</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067950 Active (id: 101372)
語例
ごれい
1. [n]
▶ example of a word or phrase



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067960 Active (id: 1138216)

ペットロスペット・ロス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "pet loss"
▶ emotional effect on pet owners from losing their pet



History:
2. A 2013-05-11 10:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペット・ロス</reb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067970 Active (id: 2177934)

スパイウェアスパイウエア
1. [n] {computing}
▶ spyware



History:
2. A 2022-02-07 02:48:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
スパイウエア	72876
スパイウエアー	2182
スパイウェア	494935
スパイウェアー	3622
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>スパイウエア</reb>
+<reb>スパイウェア</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>スパイウェア</reb>
+<reb>スパイウエア</reb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067980 Active (id: 101375)
骨董屋
こっとうや
1. [n]
▶ antique store
Cross references:
  ⇒ see: 1288700 骨董 1. antique; curio



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067990 Active (id: 1125457)
通にはたまらない通には堪らない
つうにはたまらない
1. [exp,adj-i]
▶ irresistible to connoisseurs

Conjugations


History:
2. A 2013-02-27 07:50:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sp.
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<gloss>irresistable to connoisseurs</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>irresistible to connoisseurs</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068000 Active (id: 2193826)
焙煎
ばいせん
1. [n,vs,vt]
▶ roasting (e.g. of coffee)

Conjugations


History:
3. A 2022-07-03 08:26:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-07-03 02:50:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: shinmeikai, oukoku, meikyo

Google N-gram Corpus Counts
| 焙煎   | 829,618 | 98.6% | <- Quite common
| ばいせん |  11,388 |  1.4% |
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068010 Active (id: 1080598)
[spec1]
[spec1]
1. [ctr]
▶ rank
▶ place (e.g. first place)
2. [ctr]
▶ decimal place
3. [ctr]
▶ counter for ghosts



History:
3. A 2011-11-29 22:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>place (e.g. first place, second place)</gloss>
+<gloss>place (e.g. first place)</gloss>
2. A* 2011-11-29 07:05:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Clarify “place, rank”.
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<gloss>place</gloss>
@@ -16,0 +15,1 @@
+<gloss>place (e.g. first place, second place)</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068020 Active (id: 101379)
省略形
しょうりゃくけい
1. [n]
▶ abbreviation
▶ abbreviated style



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068030 Active (id: 101380)
変化形
へんかけい
1. [n]
▶ variation
▶ variant pattern



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068040 Active (id: 101381)
変異形
へんいけい
1. [n]
▶ variation
▶ variant pattern



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068050 Active (id: 101382)
適潤
てきじゅん
1. [n,adj-no]
▶ suitably damp
▶ adequately wet (e.g. for plants)



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068060 Active (id: 101383)
同じくらい同じ位
おなじくらい
1. [exp]
▶ approximately the same



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068070 Active (id: 2182343)

かたがた
1. [n,n-suf]
《がた when a suffix》
▶ shape
▶ form
▶ style
2. [n]
▶ security
▶ collateral
3. [n]
▶ obverse of an old zeni coin
Cross references:
  ⇒ see: 2175880 銭 1. round coin with a (square) hole in the center



History:
4. A 2022-03-29 08:19:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-03-28 21:42:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1250090">型・1</xref>
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -19 +18,2 @@
-<gloss>appearance</gloss>
+<gloss>form</gloss>
+<gloss>style</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<gloss>security</gloss>
@@ -28,3 +28,2 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="2175880">銭・ぜに・1</xref>
-<gloss>obverse of an old "zeni" coin</gloss>
+<xref type="see" seq="2175880">銭・1</xref>
+<gloss>obverse of an old zeni coin</gloss>
2. A 2013-07-15 20:15:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1250090">型</xref>
-<s_inf>がたwhen a suffix</s_inf>
+<xref type="see" seq="1250090">型・1</xref>
+<s_inf>がた when a suffix</s_inf>
@@ -29,1 +29,1 @@
-<xref type="see" seq="2175880">ぜに</xref>
+<xref type="see" seq="2175880">銭・ぜに・1</xref>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068080 Active (id: 2278053)
どれ位 [spec1] 何れくらい [sK] 何れぐらい [sK] 何れ位 [sK]
どれくらい [spec1] どれぐらい
1. [exp,n,adv] [uk]
▶ how long
▶ how far
▶ how much
Cross references:
  ⇔ see: 1009250 どの位【どのくらい】 1. how long; how far; how much



History:
11. A 2023-09-27 07:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-09-27 05:40:09 
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,3 +21,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
-<re_restr>何れくらい</re_restr>
-<re_restr>何れ位</re_restr>
@@ -26,3 +25,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
-<re_restr>何れぐらい</re_restr>
-<re_restr>何れ位</re_restr>
9. A 2021-03-31 04:49:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -32 +32,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2016-11-04 21:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2016-11-04 14:24:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
どれくらい	2444001
どれぐらい	 496107
どれ位	 165883
何れくらい	    237
何れ位	    131
何れぐらい	     50
  Comments:
reordering and adding spec1
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>どれ位</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -11,3 +14,0 @@
-<keb>どれ位</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -17,0 +19 @@
+<re_restr>どれ位</re_restr>
@@ -19 +20,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
@@ -20,0 +22 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -23,0 +26 @@
+<re_restr>どれ位</re_restr>
@@ -25 +27,0 @@
-<re_restr>どれ位</re_restr>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068090 Active (id: 1978218)
閃緑岩
せんりょくがん
1. [n] {geology}
▶ diorite



History:
3. A 2018-05-07 06:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-05-06 15:08:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>diorite (a type of rock similar to granite)</gloss>
+<field>&geol;</field>
+<gloss>diorite</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068100 Active (id: 2341229)
斑れい岩はんれい岩斑糲岩斑レイ岩 [sK] ハンレイ岩 [sK]
はんれいがんハンレイガン [sk]
1. [n] {geology}
▶ gabbro



History:
5. A 2025-06-02 21:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2025-06-02 15:35:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈斑/はん/ハン〉〈糲/れい/レイ/レー〉〈岩/がん/ガン〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 斑れい岩   │ 2,302 │ 36.6% │ - add
│ はんれい岩  │ 1,448 │ 23.0% │ - add
│ 斑レイ岩   │   907 │ 14.4% │ - sK
│ ハンレイ岩  │   818 │ 13.0% │ - sK
│ 斑糲岩    │   455 │  7.2% │
│ はんれいがん │   303 │  4.8% │
│ ハンレイガン │    56 │  0.9% │ - sk
│ はんレイがん │     0 │  0.0% │ - drop
│ ハンレイがん │     0 │  0.0% │ - drop
╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>斑レイ岩</keb>
+<keb>斑れい岩</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ハンレイ岩</keb>
+<keb>はんれい岩</keb>
@@ -13,8 +13,8 @@
-<r_ele>
-<reb>はんレイがん</reb>
-<re_restr>斑レイ岩</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ハンレイがん</reb>
-<re_restr>ハンレイ岩</re_restr>
-</r_ele>
+<k_ele>
+<keb>斑レイ岩</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ハンレイ岩</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -23 +22,0 @@
-<re_restr>斑糲岩</re_restr>
@@ -27 +26 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2016-10-18 00:57:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-16 14:04:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
斑レイ岩	907
ハンレイ岩	818
斑糲岩	455
はんれいがん	303
ハンレイガン	56
ハンレイがん	No matches
はんレイがん	No matches
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>斑レイ岩</keb>
+</k_ele>
@@ -10,3 +13,8 @@
-<k_ele>
-<keb>斑レイ岩</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>はんレイがん</reb>
+<re_restr>斑レイ岩</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハンレイがん</reb>
+<re_restr>ハンレイ岩</re_restr>
+</r_ele>
@@ -18,3 +26,2 @@
-<reb>ハンレイがん</reb>
-<re_restr>ハンレイ岩</re_restr>
-<re_restr>斑レイ岩</re_restr>
+<reb>ハンレイガン</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -24 +31,2 @@
-<gloss>gabbro (a type of rock similar to granite)</gloss>
+<field>&geol;</field>
+<gloss>gabbro</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068110 Active (id: 101388)
酸性土
さんせいど
1. [n]
▶ acid soil
Cross references:
  ⇒ see: 1700170 酸性土壌 1. acid soil



History:
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml