JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1009430 Active (id: 2307830)
[rK]
なまじ
1. [adv] [uk]
▶ thoughtlessly
▶ rashly
▶ unwisely
▶ half-heartedly
Cross references:
  ⇔ see: 1009440 【なまじい】 1. thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly
2. [adj-na] [uk]
▶ halfway
▶ half-done
▶ incomplete
Cross references:
  ⇔ see: 1009440 【なまじい】 2. halfway; half-done; incomplete



History:
6. A 2024-08-03 21:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
憖っか ha rK too.
5. A* 2024-08-03 21:16:57 
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A* 2024-08-03 18:55:15  GM <...address hidden...>
  Refs:
憖	337		
なまじ	97,395	

憖い	0		
なまじい	952
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1009440">憖い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">なまじい・1</xref>
@@ -21 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1009440">憖い・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">なまじい・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-10-14 09:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<xref type="see">憖い</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">憖い・2</xref>
2. A* 2011-10-14 09:20:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1009440">憖い・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009440">憖い</xref>
@@ -20,0 +22,1 @@
+<xref type="see">憖い</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009440 Active (id: 2307832)
憖い
なまじい
1. [adv] [uk]
▶ thoughtlessly
▶ rashly
▶ unwisely
▶ half-heartedly
Cross references:
  ⇔ see: 1009430 【なまじ】 1. thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly
2. [adj-na] [uk]
▶ halfway
▶ half-done
▶ incomplete
Cross references:
  ⇔ see: 1009430 【なまじ】 2. halfway; half-done; incomplete



History:
5. A 2024-08-03 21:40:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-03 18:56:54  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 1009430
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
-<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・1</xref>
@@ -22,2 +22,3 @@
-<xref type="see" seq="1009430">憖・2</xref>
-<xref type="see" seq="1009430">憖・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">なまじ・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
3. A 2011-10-14 09:25:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<xref type="see" seq="1009430">憖・2</xref>
2. A 2011-10-14 09:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">憖・1</xref>
+<xref type="see" seq="1009430">憖</xref>
1. A* 2011-10-13 20:28:49  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Comments:
Copying expanded Meanings from なまじっか
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -15,0 +15,8 @@
+<gloss>unwisely</gloss>
+<gloss>half-heartedly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>halfway</gloss>
+<gloss>half-done</gloss>
+<gloss>incomplete</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009450 Active (id: 2307806)
憖っか [rK] 憗っか [sK]
なまじっか
1. [adv] [uk]
▶ thoughtlessly
▶ rashly
▶ unwisely
▶ half-heartedly
Cross references:
  ⇐ see: 2569670 生半【なまなか】 2. half-heartedly; insufficiently
2. [adj-na] [uk]
▶ halfway
▶ half-done
▶ incomplete



History:
7. A 2024-08-03 19:19:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo: もとの用字は、「憖っか」「憗っか」など。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 憖っか   │     55 │  0.4% │ - rK (daijr)
│ 憗っか   │      0 │  0.0% │ - add, sK (meikyo)
│ なまじっか │ 14,096 │ 99.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>憗っか</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A* 2024-08-03 19:01:06  GM <...address hidden...>
  Refs:
憖っか   55		
なまじっか 14,096
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2011-10-14 09:17:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct; they can't be combined, although GG5 can and does.
4. A* 2011-10-13 20:28:04  Paul Upchurch
  Comments:
I guess since the kanji and kana are both different, they technically don't qualify to merge, huh? For now, I'll just copy the expanded Meanings from this over to なまじ and なまじい.
3. A* 2011-10-13 01:37:55  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Comments:
Should this and なまじ be combined? Daijr/daijs both just define this as being the same as なまじ.
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>rashely</gloss>
+<gloss>rashly</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1175570 Active (id: 2307937)
[ichi1,news1,nf05] [oK]
えん [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ yen (Japanese monetary unit)
2. [n]
▶ circle



History:
24. A 2024-08-04 21:42:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was wondering about raising an issue on it, but I think we can agree currency nouns aren't counters.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&ctr;</pos>
23. A* 2024-08-04 16:12:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos don't consider them counters. I don't think we should either.
22. A* 2024-08-03 21:51:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Are we sure they should, though? Should we add [ctr] to all monetary unit entries, then?
21. A 2024-08-03 21:24:20  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2024-08-03 12:22:11  Marko Juhanne <...address hidden...>
  Comments:
Monetary units should be regarded also as counters
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&ctr;</pos>
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1304180 Active (id: 2307810)
賛辞 [news1,nf23] 讃辞讚辞 [sK]
さんじ [news1,nf23]
1. [n]
▶ eulogy
▶ compliment



History:
4. A 2024-08-03 20:02:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 賛辞     │ 123,194 │ 95.6% │
│ 讃辞     │   5,614 │  4.4% │ - (sankoku, smk, meikyo, etc.)
│ 讚辞     │      60 │  0.0% │ - (讚 is the kyūjitai form of 讃)
│ さんじ    │ 145,420 │  N/A  │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 賛辞を送っ  │   6,499 │ 98.3% │
│ 讃辞を送っ  │     115 │  1.7% │
│ 讚辞を送っ  │       0 │  0.0% │
│ さんじを送っ │       0 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
The high n-gram counts for さんじ are unrelated.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2024-08-03 19:56:11  GM <...address hidden...>
  Refs:
賛辞	123,194	44.9%	
讃辞	5,614	2.0%	
讚辞	60	0.0%	
さんじ	145,420	53.0%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-11-17 18:44:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-11-17 17:39:19  Scott
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -8,0 +8,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>讃辞</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>讚辞</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318000 Active (id: 2307761)
自身 [ichi1,news1,nf01]
じしん [ichi1,news1,nf01]
1. [n,n-suf]
▶ (one's) self
▶ oneself
▶ yourself
▶ himself
▶ herself



History:
4. A 2024-08-03 05:22:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-08-03 04:06:59 
  Comments:
御自身 has himself;herself
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<gloss>yourself</gloss>
+<gloss>himself</gloss>
+<gloss>herself</gloss>
2. A 2018-11-01 00:03:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-31 17:05:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
The kokugos have a second sense but I think an extra PoS tag covers it.
  Diff:
@@ -18,2 +18,3 @@
-<gloss>by oneself</gloss>
-<gloss>personally</gloss>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>(one's) self</gloss>
+<gloss>oneself</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1339300 Active (id: 2308438)
出刃 [news2,nf36]
でば [news2,nf36]
1. [n] [abbr]
▶ broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)
Cross references:
  ⇒ see: 1339310 出刃包丁 1. broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)



History:
4. A 2024-08-10 13:19:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-08-10 12:04:49 
  Comments:
In accordance with the entry for 出刃包丁.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
+<gloss>broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)</gloss>
2. A 2024-08-03 05:34:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
+<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:04:49 
  Diff:
@@ -16,2 +16,4 @@
-<gloss>knife</gloss>
-<gloss>pointed carver</gloss>
+<xref type="see" seq="1339310">出刃包丁</xref>
+<xref type="see" seq="1339310">出刃包丁</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1339310 Active (id: 2308437)
出刃包丁出刃庖丁
でばぼうちょう
1. [n]
▶ broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)
Cross references:
  ⇐ see: 1339300 出刃【でば】 1. broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)



History:
8. A 2024-08-10 13:18:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2024-08-10 12:03:47 
  Comments:
When it comes to handling animals, for eating, dressing and butchering, essentially mean the same thing
...but yeah, I haven't heard many mentions of "butchering" a fish. (and only a little child, would suspect that dressing a fish, is about putting clothes, or a dressing, on it. A child, and/or someone intentionally misinterpreting it, for the sake of punning)
The important point, is that it's absolutely not a carving knife, by any stretch of the imagination. It's made for butchering/dressing fish.
The current gloss is perfectly fine, and accurate. 👍

Why you insist on going by J-E dictionaries, and ignoring the far more reliable J-J dictionaries, Wikipedia (one absolutely should be skeptical of Wikipedia, but that's far more true of Japanese J-E dictionaries, so...), and the general obvious meanings of butchering/dressing vs carving (which one shouldn't need to look up), or look at specific culinary or kitchen knife sources...
6. A 2024-08-10 01:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: a broad-bladed carving knife 《for dressing fish》.
中辞典: a broad-bladed kitchen knife (for dressing fish).
ルミナス: kitchen knife - 包丁の種類が日本と英米では異なっているので, ぴったりの訳語はない. 例えば a Japanese kitchen knife with a strong, sharp 「edge [blade] for chopping fish のような説明によるほかない.
Grand Concise: a kitchen knife (with a thick blade used for cutting fish and meat)
  Comments:
I'll go with the JE consensus. "Dressing" is the more usual term for cutting up fish.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
+<gloss>broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)</gloss>
5. A* 2024-08-03 10:53:39 
  Comments:
No it doesn't.
Just as how the en-jp equivalent of GG, claims that hip=尻, GG is just plain wrong, here.
This is especially clear, as it contradicts itself, by saying that it's a carving knife, meant for dressing. Carving and dressing/butchering, are two very different things, and knives meant for butchering/dressing and ones meant for carving, are extremely different!

Butchering/dressing involves cutting through bones and such tasks, hence why the deba (and any other butchering/dressing knife) has a very thick and chunky blade, so that it can survive things like chopping off the head of a fish. It's also wide and relatively short, which other butchering/dressing knives also tend to be.
Carving involves slicing thin cuts of meat, without encountering any bones or anything like that. Hence, carving knives (be they Western or Japanese, or anything else), are thin, long, and narrow. (the _very opposite_ features, to butchering/dressing knives)

A deba is meant for butchering/dressing. Not for carving. It _can_ carve, sure. If you don't have a carver, you can use it for the whole process, but it's far from ideal at the task, and is by no means meant for it.
A yanagiba, on the other hand, is a fish carving knife.
They look nothing alike. (especially if you also look at the thickness, and not just the profile)
I suggest you take a look at some deba and yanagiba (maybe a quick internet, image, and/or Youtube search), to see what I mean.

There is also the somewhat related knife type, that is a boning knife.
These are knives meant to separate the meat from the bone, cutting _around_ the bones (but notably not meant to actually cut bones!), which this isn't. As far as I can understand, this isn't a relevant task for fish, as fish have much smaller bones, making such a task impossible to perform, with a knife.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
+<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
4. A 2024-08-03 05:36:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (their gloss seems to work well)
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
+<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457390 Active (id: 2307915)
[ichi1,news1,nf13] [rK]
ぶた [ichi1,news1,nf13] ブタ (nokanji)
1. [n]
▶ pig (Sus scrofa domesticus)
Cross references:
  ⇐ see: 2203240 猪の子【いのこ】 3. pig
2. [n]
▶ pork
Cross references:
  ⇒ see: 1457440 豚肉 1. pork
3. [n] [derog]
▶ fatso
▶ fatty



History:
10. A 2024-08-04 16:13:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<xref type="see" seq="1457440">豚肉・ぶたにく</xref>
+<xref type="see" seq="1457440">豚肉</xref>
9. A 2024-08-03 02:14:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 豚  │ 8,453,699 │ 99.8% │
│ 豕  │    13,208 │  0.2% │ - rK (daijr)
│ ぶた │ 1,612,648 │  N/A  │
│ ブタ │ 1,498,062 │  N/A  │
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2018-10-22 10:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
7. A* 2018-10-22 05:47:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure. To me, it doesn't seem like an abbreviation. We do have a "beef" sense in the 牛 entry without an abbr tag.
6. A* 2018-10-22 04:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Isn't the "pork" sense an abbreviation? GG5 only has pork as a gloss in the 豚/とん entry.
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<xref type="see" seq="1457440">豚肉・ぶたにく</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457440 Active (id: 2307744)
豚肉 [ichi1,news1,nf17] ブタ肉 [sK] ぶた肉 [sK]
ぶたにく [ichi1,news1,nf17] とんにく
1. [n]
▶ pork
Cross references:
  ⇐ see: 1457390 豚【ぶた】 2. pork



History:
2. A 2024-08-03 02:16:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 豚肉   │ 2,527,051 │ 98.9% │
│ ブタ肉  │    12,897 │  0.5% │ - add, sK
│ ぶた肉  │     7,828 │  0.3% │ - sK
│ ぶたにく │     6,789 │  0.3% │
│ とんにく │        53 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<keb>ブタ肉</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21 +25,0 @@
-<re_restr>豚肉</re_restr>
1. A 2017-04-23 09:29:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぶた肉</keb>
@@ -17,0 +21 @@
+<re_restr>豚肉</re_restr>
@@ -21 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475610 Active (id: 2307768)
薄刃
うすば
1. [n]
▶ thin (blade)
2. [n] [abbr]
▶ rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)
Cross references:
  ⇒ see: 2651810 薄刃包丁 1. rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)



History:
2. A 2024-08-03 05:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 15:12:44 
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2651810">薄刃包丁</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1491820 Active (id: 2307812)
不機嫌 [ichi1,news2,nf26] 不きげん [sK]
ふきげん [ichi1,news2,nf26]
1. [adj-na,n]
▶ pout
▶ displeasure
▶ ill humor
▶ ill humour
▶ sullenness
Cross references:
  ⇔ see: 1352860 上機嫌 1. good humour (humor); good mood



History:
2. A 2024-08-03 20:06:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈不/ふ/フ〉〈機/き/キ〉〈嫌/げん/ゲン〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 不機嫌  │ 595,999 │ 98.1% │
│ 不きげん │     254 │  0.0% │ - add, sK (seen in meikyo entry for お冠)
│ ふ機嫌  │      96 │  0.0% │
│ 不キゲン │      76 │  0.0% │
│ ふきげん │   6,073 │  1.0% │
│ フキゲン │   4,979 │  0.8% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>不きげん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2011-07-04 20:57:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1352860">上機嫌</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1602930 Active (id: 2312782)
降りかかる降り掛かる降り懸かる [rK] 降り掛る [sK] 降り懸る [sK] 降掛かる [sK] 降懸かる [sK] 降掛る [sK] 降懸る [sK]
ふりかかる
1. [v5r,vi]
▶ to fall (on)
▶ to rain down
▶ to shower down
2. [v5r,vi]
▶ to befall
▶ to happen (to)

Conjugations


History:
8. A 2024-09-15 03:59:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijisen (https://dictionary.goo.ne.jp/word/振掛る/)
>> 髪などが揺れてかぶさる。
  Comments:
振り掛かる has a different meaning.
  Diff:
@@ -36,8 +35,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>振りかかる</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>振り掛かる</keb>
7. A* 2024-09-15 01:40:31 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 降りかかる │ 102,955 │ 73.4% │
│ 降り掛かる │   6,516 │  4.6% │
│ 振りかかる │   3,918 │  2.8% │ add
│ 降り懸かる │   1,417 │  1.0% │
│ 振り掛かる │     250 │  0.2% │ add
│ 降り懸る  │     109 │  0.1% │
│ 降り掛る  │     103 │  0.1% │
│ 降懸かる  │      99 │  0.1% │
│ 降掛る   │      71 │  0.1% │
│ 降掛かる  │      55 │  0.0% │
│ 降懸る   │      41 │  0.0% │
│ ふりかかる │  24,811 │ 17.7% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -35,0 +36,8 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振りかかる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>振り掛かる</keb>
6. A 2024-08-04 17:28:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
5. A* 2024-08-04 16:18:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -44 +44,3 @@
-<gloss>to fall onto</gloss>
+<gloss>to fall (on)</gloss>
+<gloss>to rain down</gloss>
+<gloss>to shower down</gloss>
@@ -49 +50,0 @@
-<gloss>to happen</gloss>
@@ -50,0 +52 @@
+<gloss>to happen (to)</gloss>
4. A 2024-08-03 19:30:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
A form with 懸 should remain visible. It's in most kokugos.
  Comments:
〈降(り)/ふり〉〈掛(か)/懸(か)/かか〉る
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1629060 Active (id: 2308008)
炭酸飲料
たんさんいんりょう
1. [n]
▶ carbonated drink
▶ fizzy drink
▶ soda
Cross references:
  ⇐ see: 1418530 炭酸【たんさん】 2. carbonated water; carbonated drink



History:
6. A 2024-08-05 05:47:14  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
chuujiten; prog
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>soda</gloss>
5. A 2024-08-04 16:19:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "carbonated beverage" adds anything.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>carbonated beverage</gloss>
4. A 2024-08-03 11:34:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
What was there was OK.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>carbonated drink</gloss>
+<gloss>fizzy drink</gloss>
3. A* 2024-08-03 10:59:28 
  Comments:
saw on a bottle of seltzer water
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>carbonated drink</gloss>
-<gloss>fizzy drink</gloss>
-<gloss>soda</gloss>
+<gloss>carbonated beverage</gloss>
2. A 2022-02-22 03:50:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694340 Active (id: 2307825)
お冠御冠 [sK]
おかんむり
1. [n] [uk]
《from 冠を曲げる》
▶ bad temper
▶ bad mood
Cross references:
  ⇒ see: 1210240 冠を曲げる 1. to become displeased; to get stubborn



History:
3. A 2024-08-03 21:30:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-03 19:19:53  GM <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1210240">冠を曲げる</xref>
@@ -16,0 +18 @@
+<s_inf>from 冠を曲げる</s_inf>
1. A 2023-09-30 13:36:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1863880 Active (id: 2308596)
階段を上る階段を登る階段をのぼる [sK]
かいだんをのぼる
1. [exp,v5r]
▶ to go up the stairs
▶ to climb the stairs

Conjugations


History:
5. A 2024-08-12 18:14:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to climb the stairs</gloss>
4. A 2024-08-04 22:13:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2024-08-04 21:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
階段を上る	69708
階段を登る	45043
階段を上がる	47143
階段をのぼる	10232
階段をあがる	5915
  Comments:
I think it's worth keeping. I'll fix the sentence.
Probably we should have 階段を上がる too.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>階段を登る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>階段をのぼる</keb>
2. D* 2024-08-03 23:30:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 階段を上る | go up 「the [some] stairs; climb 「the [some] stairs; go up a staircase

The tatoeba sentence linked to this entry uses あがる rather than のぼる.
Prog also has an example that uses あがる.
>> 彼は階段を上がってきた|He came up the stairs.
  Comments:
Apparently either verb is acceptable to use with 階段を〜.
Is this entry needed?
1. A 2010-11-13 02:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1943600 Active (id: 2307844)
登山靴
とざんぐつ
1. [n]
▶ mountaineering boots
▶ climbing boots
2. [n]
▶ hiking boots
▶ trekking boots



History:
2. A 2024-08-03 21:58:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure.
1. A* 2024-08-03 21:40:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.abc-mart.net/shop/c/c7701/
トレッキングシューズ(登山靴)とは?

gg5 explains "ハイキングシューズ" as "軽登山靴"
  Comments:
Best as 2 senses? Not sure.
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>(mountain-)climbing boots</gloss>
+<gloss>mountaineering boots</gloss>
+<gloss>climbing boots</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>hiking boots</gloss>
+<gloss>trekking boots</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1944420 Active (id: 2307762)
特別運賃
とくべつうんちん
1. [n]
▶ special rate (for a fare, air ticket, etc.)



History:
2. A 2024-08-03 05:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>special rate (for an air ticket, etc.)</gloss>
+<gloss>special rate (for a fare, air ticket, etc.)</gloss>
1. A* 2024-08-03 04:58:59 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>special rate</gloss>
+<gloss>special rate (for an air ticket, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1947450 Active (id: 2307847)
名人戦
めいじんせん
1. [n] {shogi}
▶ Meijin-sen (annual professional shogi title match)
2. [n] {go (game)}
▶ Meijin-sen (annual professional go tournament)



History:
3. A 2024-08-03 22:01:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-03 16:39:10  matsugase <...address hidden...>
  Comments:
The Meijin title is no longer the top title for neither Go (Kisei) nor Shogi (Ryūō). For Shogi, the term only refers to the BO7 title match, the qualifiers termed the 順位戦 instead.
  Diff:
@@ -12,2 +12,7 @@
-<gloss>professional go players' championship series</gloss>
-<gloss>professional shogi players' championship series</gloss>
+<field>&shogi;</field>
+<gloss>Meijin-sen (annual professional shogi title match)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&go;</field>
+<gloss>Meijin-sen (annual professional go tournament)</gloss>
1. A 2014-12-20 23:25:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>professional go (shogi) players' championship series</gloss>
+<gloss>professional go players' championship series</gloss>
+<gloss>professional shogi players' championship series</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1973820 Active (id: 2307754)
応急処置
おうきゅうしょち
1. [n]
▶ emergency measure
▶ emergency procedures
2. [n]
▶ first-aid treatment
▶ stop-gap treatment
▶ temporary repairs



History:
4. A 2024-08-03 04:36:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-08-03 04:35:38 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2019-02-08 22:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Really the same as the other sense.
  Diff:
@@ -20,4 +20 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stop-gap treatment</gloss>
@@ -25 +21,0 @@
-<gloss>stop-gap treatment</gloss>
1. A* 2019-02-08 16:10:25  Noa
  Refs:
Eijiro
  Comments:
"First aid" is better in its own sense.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2153200 Active (id: 2307964)
機内持ち込み機内持込 [sK] 機内持込み [sK] 機内持ちこみ [sK]
きないもちこみ
1. [adj-no]
▶ carry-on (luggage)



History:
7. A 2024-08-05 02:57:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think so, considering it's not 機内持ち込み可能
6. A* 2024-08-05 01:05:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Isn't this sufficient? I don't think the other gloss is needed.
  Diff:
@@ -24,2 +24 @@
-<gloss>can be taken into the cabin of the aircraft (of luggage, etc.)</gloss>
-<gloss>carry-on</gloss>
+<gloss>carry-on (luggage)</gloss>
5. A 2024-08-03 22:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>possible to be taken into the cabin of the aircraft (of luggage, etc.)</gloss>
+<gloss>can be taken into the cabin of the aircraft (of luggage, etc.)</gloss>
4. A* 2024-08-03 21:19:09 
  Comments:
I think this is the current style
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>(of luggage, etc.) able to be taken into the cabin of the aircraft</gloss>
+<gloss>possible to be taken into the cabin of the aircraft (of luggage, etc.)</gloss>
3. A 2024-08-03 02:27:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 機内持込   │ 131,614 │ 61.0% │ - add, sK (mostly used in the compound 機内持込制限)
│ 機内持ち込み │  76,625 │ 35.5% │
│ 機内持込み  │   6,623 │  3.1% │ - add, sK
│ 機内持ちこみ │     756 │  0.4% │ - add, sK
│ 機内持ち込  │     144 │  0.1% │
│ 機内もちこみ │      68 │  0.0% │
├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 機内持込制限 │ 112,188 │  N/A  │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
It would be really helpful for everyone if you could offer at least a few words to explain your point.
It's not uncommon for the 〜の particle to be omitted when used with expressions like this.
  Diff:
@@ -5,0 +6,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>機内持込</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>機内持込み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>機内持ちこみ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2249810 Active (id: 2307883)
絵を描く [spec1] 絵を書く絵をかく [sK] 絵をえがく [sK]
えをかく [spec1] えをえがく (絵を描く)
1. [exp,v5k]
▶ to paint a picture
▶ to draw a picture

Conjugations


History:
3. A 2024-08-04 07:03:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-03 23:07:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 絵を描く  │ 693,734 │ 90.2% │
│ 絵を書く  │  46,074 │  6.0% │
│ 絵をかく  │  24,895 │  3.2% │ - sK
│ 絵をえがく │     239 │  0.0% │ - sK
│ えをかく  │   3,975 │  0.5% │
│ えをえがく │     245 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Splitting gloss
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,3 +20,0 @@
-<re_restr>絵を描く</re_restr>
-<re_restr>絵を書く</re_restr>
-<re_restr>絵をかく</re_restr>
@@ -27 +25,0 @@
-<re_restr>絵をえがく</re_restr>
@@ -32 +30,2 @@
-<gloss>to paint (draw) a picture</gloss>
+<gloss>to paint a picture</gloss>
+<gloss>to draw a picture</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2464090 Deleted (id: 2307798)

キブアンドテーク
1. [exp]
▶ give-and-take



History:
3. D 2024-08-03 16:35:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
ギブアンドテーク (starting with ギ rather than キ) is already an entry.
2. D* 2024-08-03 15:58:55 
  Comments:
typo
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651760 Active (id: 2308855)
万能包丁
ばんのうほうちょう
1. [n]
▶ all-purpose kitchen knife



History:
7. A 2024-08-16 04:28:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
  Comments:
"bunka knife" is not used in English.I don't think those xrefs help.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
@@ -17,5 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
-<gloss>bunka knife</gloss>
6. A* 2024-08-14 23:33:40 
  Refs:
For sense 1:
GG
https://www.jikko.jp/news/difference-between-santoku-gyuto
食器・調理器具がわかる辞典 (via kotobank.jp [https://kotobank.jp/word/万能包丁-607170])
For sense 2
Digital Daijisen (via weblio and kotobank.jp)
dictionary.goo.ne.jp
  Diff:
@@ -11,0 +12,9 @@
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
@@ -12,0 +22,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<gloss>bunka knife</gloss>
5. A 2024-08-03 08:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-02 15:16:39 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all-purpose knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
3. A 2011-08-07 05:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll leave this note here for the record.
From what I've read a 三徳包丁 is an all-purpose knife of a particular shape and edge. Not all 万能包丁 are 三徳包丁
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>Santoku knife</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Active (id: 2308853)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ all-purpose kitchen knife



History:
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
6. A* 2024-08-14 23:06:14 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
+<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
5. A 2024-08-03 11:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Rejected (id: 2308883)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ a type of all-purpose kitchen knife

History:
11. R 2024-08-16 17:48:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-08-16 14:43:44 
  Refs:
https://duckduckgo.com/?q=bunka+knife&t=ffab
https://www.google.com/search?q=bunka+knife
https://www.youtube.com/results?search_query=bunka+knife

Quick illustration of difference between bunka and santoku:
https://www.suncraft.co.jp/shop/wp-content/uploads/2022/08/bunka-santoku_03.png
  Comments:
(also applies to the santoku entry)

'No case was made for any of these edits.'?
I would have thought the edits would have made the case for themselves.
A "all-purpose kitchen knife" gloss, means that 文化包丁 refers to any all-purpose kitchen knife. So chef's knives, santoku, bunka, as well as 中華包丁. (I just noticed, that I forgot to ref 中華包丁)
Needless to say, it does not.
万能包丁 does, but 文化包丁 and 三徳/三徳包丁 do not.

'We don't usually have "a type of ..." glosses.'
Why not?
Saying it isn't what you tend to do, isn't an argument for not doing it. It doesn't make any kind of case, for not doing it.
Saying "a type of", makes clear that this is a specific type of all-around kitchen knife, rather than an umbrella term for any and all all-around kitchen knives
How do you avoid that problem, without "a type of"? And without that solution, being more lengthy?

Also, while I get not having all the refs (as I said in the gyūtō entry, I did it because of your inclusion of a ref there, and attempting to adjusting things to make that work, as you appeared to suggest), I don't really get why bunka and santoku wouldn't ref each other.
They are very similar, with the only real difference being the tip. (there are some other points where they _tend_ to differ, but which are only tendencies, with countless counterexamples. The tip is the one and only defining difference) 

And from the 万能包丁 entry (why it was mentioned there, rather than here, I have no idea):
"bunka knife 0"
What do you mean by that?
It's certainly not an indication of search results, as you get plenty of those.
It certainly isn't a _common_ term, but to say it isn't used in English, at all...
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
+<gloss>a type of all-purpose kitchen knife</gloss>
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Rejected (id: 2308888)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ type of all-purpose kitchen knife

History:
11. R 2024-08-16 21:25:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-08-16 21:14:20 
  Refs:
https://duckduckgo.com/?q=bunka+knife&t=ffab
https://www.google.com/search?q=bunka+knife
https://www.youtube.com/results?search_query=bunka+knife

Quick illustration of difference between bunka and santoku (which is clear in pretty much all of the results, in the above searches):
https://www.suncraft.co.jp/shop/wp-content/uploads/2022/08/bunka-santoku_03.png
  Comments:
...
If my edit can be rejected, because I didn't make a case for it, then you cannot reject it (after a clear and thorough case for it, being presented), without any hint of a case, for the rejection.
Not without being completely inconsistent, dishonest, and hypocritical.
And surely you don't want to be that?
(and, again, the only reason I didn't present a case for it, was because I felt that it was as unnecessary, and the case was obvious and completely uncontroversial. Clearly it was ...and so I presented the case)

Not that I can imagine how a case can be made, against my edit. What in my comments, making the case for it, is wrong? How is it wrong? How are the statements, not just stating indisputable facts? Well, aside form the questions, that is ...and what possible answer is there to those, that goes against my position?
Then again, it's not like I haven't been proven wrong before.
By merely rejecting my case, with no hint of a reason, however, one leaves it fully un-disproven.
Completely undisputed.


To repeat the case, so it's visible here (including the references):
(also applies to the santoku entry)

'No case was made for any of these edits.'?
I would have thought the edits would have made the case for themselves.
A "all-purpose kitchen knife" gloss, means that 文化包丁 refers to any all-purpose kitchen knife. So chef's knives, santoku, bunka, as well as 中華包丁. (I just noticed, that I forgot to ref 中華包丁)
Needless to say, it does not.
万能包丁 does, but 文化包丁 and 三徳/三徳包丁 do not.

'We don't usually have "a type of ..." glosses.'
Why not?
Saying it isn't what you tend to do, isn't an argument for not doing it. It doesn't make any kind of case, for not doing it.
Saying "a type of", makes clear that this is a specific type of all-around kitchen knife, rather than an umbrella term for any and all all-around kitchen knives
How do you avoid that problem, without "a type of"? And without that solution, being more lengthy?

Also, while I get not having all the refs (as I said in the gyūtō entry, I did it because of your inclusion of a ref there, and attempting to adjusting things to make that work, as you appeared to suggest), I don't really get why bunka and santoku wouldn't ref each other.
They are very similar, with the only real difference being the tip. (there are some other points where they _tend_ to differ, but which are only tendencies, with countless counterexamples. The tip is the one and only defining difference) 

And from the 万能包丁 entry (why it was mentioned there, rather than here, I have no idea):
"bunka knife 0"
What do you mean by that?
It's certainly not an indication of search results, as you get plenty of those.
It certainly isn't a _common_ term, but to say it isn't used in English, at all...
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
+<gloss>type of all-purpose kitchen knife</gloss>
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Rejected (id: 2308892)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ all-purpose kitchen knife

History:
11. R 2024-08-16 22:35:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-08-16 22:20:25 
  Comments:
When you refuse to talk, but instead resort to force, to silence the person who disagrees, you prove that you don't believe your right. That you know yourself to be wrong. That you are intellectually, and just generally, dishonest and cowardly. That you're weak, pathetic, immature, inconsistent, irrational, immoral, and hypocritical.
You, Stephen Kraus, are a pathetic piece of shit.
You get your way, because you are in the position of power.
Because the phrase "with great power comes great responsibility" is only true, in term of ethics.
Not in terms of how things actually function: With great power, comes great impunity.

You get your way here, sure
...but we both know, that you're wrong and pathetic.
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2700010 Active (id: 2307805)
ラッシュ時
ラッシュじ
1. [n]
▶ rush hour



History:
4. A 2024-08-03 19:03:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is enough.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>rush-hour</gloss>
3. A 2023-04-01 06:00:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's meaningful to mark this.as adj-no.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-03-29 01:00:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>rush-hour</gloss>
1. A* 2012-03-28 23:58:17  Paul Upchurch
  Refs:
daijs, Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2780220 Active (id: 2307919)
拡声
かくせい
1. [n,vs,vt]
▶ voice amplification
Cross references:
  ⇒ see: 1590010 拡声器 1. megaphone; bullhorn; loudhailer

Conjugations


History:
8. A 2024-08-04 16:46:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/マラク
>> 磁気テープ録音をスピーカー拡声して出力
https://ja.wikipedia.org/wiki/いでおろーぐ!
>> 領家の演説はたいてい肉声をトラメガで拡声し行われる
  Comments:
I don't think it's used intransitively.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
7. A 2024-08-03 11:36:39  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-08-03 11:01:22 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2024-08-03 05:24:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-03 03:55:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
This could conceivably be "amplified voice" as well but I'm having trouble finding good references.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838074 Active (id: 2307818)
バーチャルYouTuber
バーチャルユーチューバー
1. [n]
▶ virtual YouTuber
▶ VTuber
▶ [expl] YouTuber appearing in their videos as an animated avatar
Cross references:
  ⇐ see: 2838075 VTuber【ブイチューバー】 1. VTuber; virtual YouTuber; YouTube entertainer represented by an animated avatar
  ⇐ see: 2862080 バチャ豚【バチャぶた】 1. VTuber fan; devotee of virtual YouTuber content



History:
5. A 2024-08-03 21:22:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
4. A* 2024-08-03 11:02:24 
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss g_type="expl">YouTube entertainer represented by an animated avatar</gloss>
+<gloss>VTuber</gloss>
+<gloss g_type="expl">YouTuber appearing in their videos as an animated avatar</gloss>
3. A 2019-02-10 20:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-10 16:31:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Attempt at shortening it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">YouTuber not appearing in person but as a 2D or 3D animated virtual character</gloss>
+<gloss g_type="expl">YouTube entertainer represented by an animated avatar</gloss>
1. A* 2019-02-09 14:27:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838865 Active (id: 2307856)
だけの事はある
だけのことはある
1. [exp,v5r-i] [uk]
▶ not ... for nothing
▶ not ... with nothing to show for it
▶ worthwhile
▶ no wonder ...

Conjugations


History:
4. A 2024-08-03 23:37:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーーー─┬─────────╮
│ だけのことはある   │ 102,110 │
│ だけのことはあります │  52,115 │
│ だけのことはあって  │  14,552 │
╰─ーーーーーーーーーー─┴─────────╯
  Comments:
Verb tag to catch the inflections
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5r-i;</pos>
3. A 2021-07-16 07:05:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm returning this to the ellipsis pattern used in almost all the approx. 570 entries that contain them. I'm comfortable having a space, and if it's to be changed there needs to be a case made and discussed, and an agreement on the approach.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>not... for nothing</gloss>
-<gloss>not... with nothing to show for it</gloss>
+<gloss>not ... for nothing</gloss>
+<gloss>not ... with nothing to show for it</gloss>
@@ -16 +16 @@
-<gloss>no wonder...</gloss>
+<gloss>no wonder ...</gloss>
2. A* 2021-07-16 06:03:55 
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>not ... for nothing</gloss>
-<gloss>not ... with nothing to show for it</gloss>
+<gloss>not... for nothing</gloss>
+<gloss>not... with nothing to show for it</gloss>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>no wonder...</gloss>
1. A 2019-03-28 04:48:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
だけのことはある	102110
丈のことはある	< 20
だけの事はある	20923
丈の事はある	< 20
だけのことは有る	293
だけの事は有る	696
  Comments:
Split from 1007340.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862057 Active (id: 2307793)
ギザ歯
ぎざば
1. [n] [sl]
▶ jagged teeth
Cross references:
  ⇒ see: 1003560 【ギザギザ】 2. notched; serrated; jagged; corrugated; milled



History:
2. A 2024-08-03 14:14:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/ギザ歯
  Comments:
I think we use hiragana for the reading here as ギザギザ/ぎざぎざ isn't 外来語.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ギザば</reb>
+<reb>ぎざば</reb>
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&sl;</misc>
1. A* 2024-08-01 00:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Pixiv: 歯がギザギザに並んでいる様子。  (mentions ぎざば)
https://smiledesignclinic.jp/jagged.htm
WWW images
ギザ歯	351
  Comments:
Sent to the edict-jmdict list:
> ギザ歯
> Likely derived from ギザギザ, used to describe traits of a character 
> Wonder if it is common enough to merit inclusion or too tropey...

Probably worth having.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862068 Active (id: 2307779)
臨時職員
りんじしょくいん
1. [n]
▶ temporary worker
▶ temp



History:
2. A 2024-08-03 11:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>temp</gloss>
1. A* 2024-08-02 11:23:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=臨時職員
  Comments:
臨時職員	102147

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862073 Active (id: 2307770)
人数合わせ人数あわせ
にんずうあわせ
1. [n]
▶ matching the number of people
▶ balancing the number of participants
▶ making up the numbers



History:
3. A 2024-08-03 08:20:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>making the numbers balance</gloss>
+<gloss>making up the numbers</gloss>
2. A* 2024-08-02 14:17:18 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>making the numbers balance</gloss>
1. A* 2024-08-02 14:14:44 
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31827/
https://ejje.weblio.jp/content/合コンの人数合わせ
  Comments:
also in sports (when you're missing a member in a team)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862074 Active (id: 2307787)
中華包丁
ちゅうかぼうちょう
1. [n]
▶ Chinese chef's knife (resembles a cleaver)



History:
2. A 2024-08-03 12:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中華包丁	9475
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chinese chef's knife. Resembles a cleaver, but typically can't cut through bones.</gloss>
+<gloss>Chinese chef's knife (resembles a cleaver)</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:22:48 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862075 Rejected (id: 2307888)
同人作家
どうじんさっか
1. [n]
▶ fanfiction writer

History:
4. R 2024-08-04 07:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork. I'll add it.
3. A* 2024-08-03 21:21:12 
  Comments:
A suggestion.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>fan-based writer</gloss>
-<gloss>coterie author</gloss>
+<gloss>fanfiction writer</gloss>
2. A* 2024-08-03 11:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Doujin
https://www.amgakuin.co.jp/gakuin/job/coterie-artist/
同人作家	31623
  Comments:
Struggling to get a good gloss.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>fan-based writer</gloss>
+<gloss>coterie author</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:43:51 
  Refs:
https://ja.namu.wiki/w/동인 작가

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862075 Active (id: 2307890)
同人作家
どうじんさっか
1. [n]
▶ dōjin writer
▶ fanfiction writer
▶ fan-based writer
▶ coterie author
Cross references:
  ⇒ see: 1582350 同人 4. dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.



History:
4. A 2024-08-04 07:24:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Adding suggestion from forked thread.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>fanfiction writer</gloss>
3. A* 2024-08-03 13:53:35  GM <...address hidden...>
  Comments:
maybe an xref is enough
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1582350">同人・4</xref>
+<gloss>dōjin writer</gloss>
2. A* 2024-08-03 11:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Doujin
https://www.amgakuin.co.jp/gakuin/job/coterie-artist/
同人作家	31623
  Comments:
Struggling to get a good gloss.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>fan-based writer</gloss>
+<gloss>coterie author</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:43:51 
  Refs:
https://ja.namu.wiki/w/동인 작가

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862078 Active (id: 2307782)
捜索者
そうさくしゃ
1. [n]
▶ searcher
▶ seeker



History:
2. A 2024-08-03 11:36:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 21:28:24  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
eijiro, weblio, reverso context
  Comments:
捜索者	4061

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862079 Active (id: 2307784)
小屋裏
こやうら
1. [n]
▶ attic
▶ attic space



History:
2. A 2024-08-03 11:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.token.co.jp/estate/useful/archipedia/word.php?jid=00016&wid=29291&wdid=01
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>attic space</gloss>
1. A* 2024-08-02 22:37:55 
  Refs:
sanseidou, daijirin, koujien

小屋裏	56,305

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862080 Active (id: 2312380)
バチャ豚
バチャぶた
1. [n] [net-sl,derog]
▶ VTuber fan
▶ devotee of virtual YouTuber content
Cross references:
  ⇒ see: 2838074 バーチャルYouTuber 1. virtual YouTuber; VTuber; YouTuber appearing in their videos as an animated avatar



History:
6. A 2024-09-12 00:38:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-12 00:34:50 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>devotee of virtual Youtuber content</gloss>
+<gloss>devotee of virtual YouTuber content</gloss>
4. A 2024-08-03 21:25:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-08-03 21:23:20 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>devotee of virtual Youtuber content</gloss>
2. A 2024-08-03 04:14:13  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2838074">バーチャルYouTuber</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862081 Active (id: 2307875)
話を合わせる話をあわせる [sK]
はなしをあわせる
1. [exp,v1]
▶ to play along (during a conversation)
▶ to pretend to agree
2. [exp,v1]
▶ to get one's stories straight
▶ to make sure one's stories match up

Conjugations


History:
5. A 2024-08-04 04:21:09  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
gg5: ・彼女から問い合わせが来ると思ったので, あらかじめ彼と話を合わせておいた. I figured she would question me, so I worked out with him ahead of time what we would say.
  Comments:
Thanks.
4. A* 2024-08-03 21:30:16 
  Refs:
話を合わせ	13887	74.0%
話をあわせ	4614	24.6%
話を合せ 	107	0.6%
話を会わせ	54	0.3%
話を併せ 	99	0.5%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>話をあわせる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A* 2024-08-03 21:28:50 
  Refs:
https://bbs.bengo4.com/questions/508273/
共犯者間で話を合わせているとなると,詐欺の立証は非常に難しいと思われます。
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to get one's stories straight</gloss>
+<gloss>to make sure one's stories match up</gloss>
2. A 2024-08-03 03:41:01  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* gg5 (合わせる): ・本音を隠して彼に話を合わせた. Not giving away [revealing] what I really thought, I went along with what he said.
* wisdom: 話を合わせる【同意するふりをする】pretend to agree with 〘him [what he says]〙
* sankoku
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>to agree with the other person's story</gloss>
+<pos>&v1;</pos>
+<gloss>to play along (during a conversation)</gloss>
+<gloss>to pretend to agree</gloss>
1. A* 2024-08-03 02:06:18  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/話を合わせる-603481

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862082 Active (id: 2307786)
登山コース
とざんコース
1. [n]
▶ hiking route (up a mountain)
▶ climbing route



History:
4. A 2024-08-03 12:00:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-08-03 06:29:48 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>climbing route (up a mountain)</gloss>
+<gloss>hiking route (up a mountain)</gloss>
+<gloss>climbing route</gloss>
2. A 2024-08-03 05:25:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 02:23:53 
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862083 Active (id: 2307765)
傾斜配分
けいしゃはいぶん
1. [n] {finance}
▶ weighted allocation (budget, dividends, etc.)



History:
2. A 2024-08-03 05:29:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>instead of evenly distributing dividends and budgets, determine the amount to be allocated to each by judging from performance and current situation</gloss>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>weighted allocation (budget, dividends, etc.)</gloss>
1. A* 2024-08-03 02:26:38  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/傾斜配分-488705

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862084 Active (id: 2308601)

プレクーリング
1. [n]
▶ pre-cooling
▶ cooling one's body before physical activity in hot weather



History:
8. A 2024-08-12 20:58:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
7. A* 2024-08-12 17:35:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Or we could just drop intense.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>cooling one's body (e.g. before intense physical activity in hot weather)</gloss>
+<gloss>cooling one's body before physical activity in hot weather</gloss>
6. A* 2024-08-11 23:21:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>cooling one's body before intense physical activity in hot weather</gloss>
+<gloss>cooling one's body (e.g. before intense physical activity in hot weather)</gloss>
5. A* 2024-08-11 13:30:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not necessarily before intense physical activity looking at the examples provided.
4. A 2024-08-11 12:02:54  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862085 Active (id: 2307833)

アイススラリーアイス・スラリー
1. [n]
▶ ice slurry



History:
3. A 2024-08-03 21:42:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
アイススラリー	205
2. A* 2024-08-03 21:31:23 
  Refs:
https://www.jstage.jst.go.jp/article/rjsp/15/0/15_2224/_article/-char/ja/
効果的な暑熱対策としてアイススラリー(以下,スラリー)が注目されている.
https://kinki.env.go.jp/content/000199233.pdf
アイススラリーとは、細かい氷の粒子が. 液体に分散した状態の飲料で...
1. A* 2024-08-03 04:45:43 
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/8b7c55693c61902da58f8885ab68fb568dd85932?page=2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862086 Active (id: 2307760)
スポーツ飲料
スポーツいんりょう
1. [n]
▶ sports drink
Cross references:
  ⇒ see: 1073320 スポーツドリンク 1. sports drink



History:
2. A 2024-08-03 05:02:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Reverso

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ スポーツドリンク  │ 134,241 │ 74.3% │
│ スポーツ・ドリンク │     803 │  0.4% │
│ スポドリ      │   4,821 │  2.7% │
│ スポーツ飲料    │  40,700 │ 22.5% │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1073320">スポーツドリンク</xref>
1. A* 2024-08-03 04:46:07 
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/8b7c55693c61902da58f8885ab68fb568dd85932?page=2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862087 Active (id: 2308483)

クールベストクール・ベスト
1. [n] Source lang: eng(wasei) "cool vest"
▶ cooling vest



History:
4. A 2024-08-11 00:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure I saw it around.
3. A* 2024-08-10 23:57:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cooling_vest
  Comments:
I don't think "cool vest" is used in English.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">cool vest</lsource>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>cool vest</gloss>
2. A 2024-08-09 11:55:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
クールベスト	7496
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クール・ベスト</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<gloss>cool vest</gloss>
1. A* 2024-08-03 04:47:32 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862089 Active (id: 2308164)
九段
くだん
1. [n]
▶ ninth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)



History:
9. A 2024-08-07 00:55:54  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-08-05 00:55:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Isn't "ninth dan" sufficient? It's always "dan" in English for Japanese martial arts and shogi/go.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>ninth level (of a practitioner in martial arts, go, shogi, etc.)</gloss>
-<gloss>ninth dan</gloss>
+<gloss>ninth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)</gloss>
7. A 2024-08-04 11:38:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Good point.
6. A* 2024-08-04 09:10:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
All dan's should probably have a -" dan" gloss?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ninth dan</gloss>
5. A 2024-08-04 07:19:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ninth level (of a practitioner; in martial arts, go, shogi, etc.)</gloss>
+<gloss>ninth level (of a practitioner in martial arts, go, shogi, etc.)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862090 Active (id: 2307959)
写真店
しゃしんてん
1. [n]
▶ photo shop
▶ photo studio



History:
3. A 2024-08-05 01:00:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a person.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>photographer</gloss>
2. A 2024-08-03 22:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2024-08-03 12:26:24  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
weblio, reverso context, eijiro
  Comments:
写真店	25129

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862091 Active (id: 2307823)
そぞろ歩く漫ろ歩く [sK]
そぞろあるく
1. [v5k,vi]
▶ to walk around aimlessly
▶ to stroll
▶ to amble

Conjugations


History:
2. A 2024-08-03 21:29:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
そぞろ歩き	81643 - already an entry.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>to stroll</gloss>
+<gloss>to amble</gloss>
1. A* 2024-08-03 13:42:39  GM <...address hidden...>
  Refs:
そぞろ歩く 12,290
漫ろ歩く  244

実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862092 Active (id: 2307800)
新致命者
しんちめいしゃ
1. [n] {Christianity}
▶ new martyr
▶ neomartyr



History:
2. A 2024-08-03 16:40:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/New_Martyr
>> The title of New Martyr or Neomartyr (Greek: νεο-, neo-, the prefix for "new"; and μάρτυς, martys, "witness") is conferred in some denominations of Christianity to distinguish more recent martyrs and confessors from the old martyrs of the persecution in the Roman Empire.

https://dic.pixiv.net/a/アナスタシア・ニコラエヴナ・ロマノヴァ
>> 死後、ロシア正教会から家族共々新致命者に列聖された。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────╮
│ 新致命者    │ 31 │
│ しんちめいしゃ │  0 │
╰─ーーーーーーー─┴────╯
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>New Martyr (Christianity)</gloss>
+<field>&Christn;</field>
+<gloss>new martyr</gloss>
+<gloss>neomartyr</gloss>
1. A* 2024-08-03 15:11:37  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/新致命者

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862093 Active (id: 2307842)
親細胞
しんさいぼうおやさいぼう
1. [n] {biology}
▶ parent cell



History:
2. A 2024-08-03 21:56:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
医学英和辞典 indexes this under オヤ. GT says しんさいぼう. Perhaps both.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おやさいぼう</reb>
1. A* 2024-08-03 20:04:38  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/親細胞
https://ejje.weblio.jp/content/親細胞
  Comments:
親細胞	841

can the reverso pronunciation be trusted..?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862094 Active (id: 2308071)

クールケーション
1. [n]
▶ coolcation (vacation in a region with a cool climate)



History:
3. A 2024-08-06 01:06:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>coolcation (vacationing in a region with a cool climate)</gloss>
+<gloss>coolcation (vacation in a region with a cool climate)</gloss>
2. A 2024-08-04 11:43:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.newsnationnow.com/travel/coolcations/
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<gloss>coolcation</gloss>
-<gloss>vacationing in a region with a cool climate</gloss>
+<gloss>coolcation (vacationing in a region with a cool climate)</gloss>
1. A* 2024-08-03 21:16:34 
  Refs:
eij

https://www.nikkei.com/nkd/industry/article/?DisplayType=1&n_m_code=141&ng=DGXZQOCB266J90W4A620C2000000
旅行業界で「クールケーション」と呼ばれる新たなトレンドが広がっています。

https://www.vogue.co.jp/article/coolcationing-vol3
この夏、心地よい風と静かな森、湖を求めて北海道を目指す。【今年の夏はクールケーションvol.3】

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862095 Active (id: 2307851)

トレッキングシューズトレッキング・シューズ
1. [n]
▶ trekking shoes
▶ hiking shoes



History:
2. A 2024-08-03 22:07:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:39:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr gg5


トレッキングシューズ	32838	28.6%
登山靴	75686	65.9%
軽登山靴	6276	5.5% (mentioned in gg5)

https://www.abc-mart.net/shop/c/c7701/
トレッキングシューズ(登山靴)とは?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862096 Active (id: 2307852)
人気商品
にんきしょうひん
1. [n]
▶ hot buy
▶ hot item
▶ popular product



History:
2. A 2024-08-03 22:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:42:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, jitsuyo, wadoku
人気商品	2986186

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862097 Active (id: 2307850)
時空間芸術
じくうかんげいじゅつ
1. [n]
▶ spatiotemporal art
▶ spatial-temporal art



History:
2. A 2024-08-03 22:06:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:45:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Does not appear to be much of a thing in English

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862098 Active (id: 2307849)
点滴スタンド
てんてきスタンド
1. [n]
▶ IV stand



History:
2. A 2024-08-03 22:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:46:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862099 Active (id: 2307843)

カイトグラフィー
1. [n] {photography} Source lang: eng "kiteography"
▶ kite photography
▶ kite aerial photography
▶ KAI



History:
2. A 2024-08-03 21:56:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:48:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, enwiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Kite_aerial_photography

https://blog.education.nationalgeographic.org/2014/11/11/get-started-with-kiteography/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5110617 Active (id: 2307828)
安珍清姫安珍・清姫
あんちんきよひめ [spec1]
1. [leg]
▶ (The Story of) Anchin & Kiyohime
▶ The Hidaka River Legend



History:
2. A 2024-08-03 21:32:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:10:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin: 紀州道成寺の縁起に伝わる伝説。

https://en.wikipedia.org/wiki/Kiyohime
>> The so-called "Anchin-Kiyohime" legend may be designated by various other names, such as Hidaka River legend (Hidakagawa legend).

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 安珍清姫     │ 3,028 │ 66.5% │
│ 安珍・清姫    │ 1,410 │ 31.0% │ - add
│ あんちんきよひめ │   113 │  2.5% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>安珍・清姫</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +15,3 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Anchinkiyohime</gloss>
+<misc>&leg;</misc>
+<gloss>(The Story of) Anchin &amp; Kiyohime</gloss>
+<gloss>The Hidaka River Legend</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5290133 Active (id: 2307845)
高千穂峡
たかちほきょう
1. [place]
▶ Takachiho Gorge



History:
2. A 2024-08-03 21:58:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 21:51:46  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Takachiho gorge</gloss>
+<gloss>Takachiho Gorge</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5290134 Active (id: 2307846)
高千穂峡谷
たかちほきょうこく
1. [place]
▶ Takachiho Gorge



History:
3. A 2024-08-03 21:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-08-03 21:55:20  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Takachihokyōkoku</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Takachiho Gorge</gloss>
1. A 2023-05-26 06:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
kyou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Takachihokyoukoku</gloss>
+<gloss>Takachihokyōkoku</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5476276 Active (id: 2307792)
曹雪芹
そうせっきんそうせつきん
1. [person]
▶ Cao Xueqin (1715-1763; Chinese writer)



History:
3. A 2024-08-03 14:06:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
そうせつきん - gg5, daijr, koj
そうせっきん - daijs, nikk, jawiki
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きゃおぅえくぃん</reb>
+<reb>そうせっきん</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>そうせっきん</reb>
+<reb>そうせつきん</reb>
2. A 2024-08-01 11:24:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-01 11:23:36  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/曹雪芹
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>そうせっきん</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Cao Xueqin</gloss>
+<gloss>Cao Xueqin (1715-1763; Chinese writer)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746940 Active (id: 2307835)

ゴラズ
1. [person]
▶ Gorazd of Prague (1879.5.26-1942.9.4; Czech saint)



History:
2. A 2024-08-03 21:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-03 15:12:58  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴラズ_(プラハ主教)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746985 Active (id: 2308867)
パンツの日
パンツのひ [spec1]
1. [ev]
▶ Panties Day (August 2)



History:
4. A 2024-08-16 07:09:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe I'll "demote" it to the names dictionary.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2862088</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&ev;</misc>
3. A* 2024-08-14 01:48:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
According to the internet, there are celebratory days for almost everything. This one doesn't even have a Wikipedia article. I don't think it's worth including.
2. A 2024-08-12 03:23:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パンツの日	6864
https://prtimes.jp/magazine/today/pants-day/
  Comments:
I guess this one, silly as it is, really can't be ignored.
1. A* 2024-08-03 09:28:30  alexlasto <...address hidden...>
  Refs:
https://blog.jlist.com/your-friend-in-japan/why-does-japan-celebrate-panties-day/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml