JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1057480 Active (id: 2307667)

サブリナパンツサブリナ・パンツ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "Sabrina pants"
《after the pants worn by Audrey Hepburn's character in the 1954 film Sabrina》
▶ capri pants
▶ capris
Cross references:
  ⇒ see: 2862050 カプリパンツ 1. capri pants; capris



History:
5. A 2024-08-02 04:46:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-02 03:15:07  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<s_inf>after the pants worn by Audrey Hepburn's character in the 1954 film Sabrina</s_inf>
3. A 2024-08-01 10:47:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2862050">カプリパンツ</xref>
2. A 2024-07-31 20:24:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-07-31 18:41:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
サブリナパンツ	11,054		
カプリパンツ	26,063
  Comments:
Daijr says it's wasei. Doesn't appear to be used in English.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>サブリナ・パンツ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,3 @@
-<gloss>Sabrina pants</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">Sabrina pants</lsource>
+<gloss>capri pants</gloss>
+<gloss>capris</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1102650 Active (id: 2307859)

パラメータファイルパラメータ・ファイルパラメーターファイル [sk] パラメーター・ファイル [sk]
1. [n] {computing}
▶ parameter file



History:
3. A 2024-08-04 00:59:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>パラメータ・ファイル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>パラメータ・ファイル</reb>
2. A* 2024-08-02 07:01:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメーターファイル	234	6.3%
パラメータファイル	3486	93.7% <- should be this form.
  Comments:
Most hits are IT-related.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>パラメータファイル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,4 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パラメータ・ファイル</reb>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -11,0 +20 @@
+<field>&comp;</field>
1. A 2013-05-11 10:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パラメーター・ファイル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169250 Active (id: 2308076)
引く [ichi1] 曳く牽く
ひく [ichi1]
1. [v5k,vt]
▶ to pull
▶ to tug
▶ to lead (e.g. a horse)
2. [v5k,vt]
《also written as 惹く》
▶ to draw (attention, sympathy, etc.)
▶ to attract (e.g. interest)
Cross references:
  ⇒ see: 2183540 注意を引く 1. to attract attention
  ⇐ see: 1982820 惹く【ひく】 1. to draw (attention, sympathy, etc.); to attract (e.g. interest)
3. [v5k,vt]
▶ to draw back (e.g. one's hand)
▶ to draw in (one's chin, stomach, etc.)
▶ to pull in
4. [v5k,vt]
▶ to draw (a card, mahjong tile, etc.)
5. [v5k,vt]
▶ to draw (a line, plan, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1887340 図面を引く 1. to draw a plan
6. [v5k,vt]
▶ to catch (a cold)
Cross references:
  ⇒ see: 1499880 風邪を引く 1. to catch a cold
7. [v5k,vt]
《usu. written as 弾く》
▶ to play (a stringed or keyboard instrument)
Cross references:
  ⇐ see: 1419370 弾く【ひく】 1. to play (a stringed or keyboard instrument)
8. [v5k,vt]
▶ to look up (in a dictionary, phone book, etc.)
▶ to consult
▶ to check
Cross references:
  ⇒ see: 2170970 辞書を引く 1. to consult a dictionary
9. [v5k,vt]
《esp. 牽く》
▶ to haul
▶ to pull (vehicles)
10. [v5k,vt]
▶ to subtract
▶ to deduct
11. [v5k,vt]
▶ to recede
▶ to ebb
▶ to fade
12. [v5k,vt]
▶ to be descend from
▶ to inherit (a characteristic)
13. [v5k,vt]
▶ to quote
▶ to cite
▶ to raise (as evidence)
14. [v5k,vt]
▶ to lay on (electricity, gas, etc.)
▶ to install (e.g. a telephone)
▶ to supply (e.g. water)
15. [v5k,vt]
▶ to hold (e.g. a note)
16. [v5k,vt]
▶ to apply (e.g. lipstick)
▶ to oil (e.g. a pan)
▶ to wax (e.g. a floor)
17. [v5k,vi]
《also written as 退く》
▶ to move back
▶ to draw back
▶ to recede
▶ to fall back
▶ to retreat
Cross references:
  ⇐ see: 1595086 退く【ひく】 1. to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat
18. [v5k,vi]
《also written as 退く》
▶ to lessen
▶ to subside
▶ to ebb
▶ to go down (e.g. of swelling)
Cross references:
  ⇐ see: 1595086 退く【ひく】 2. to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling)
19. [v5k,vi]
《also written as 退く》
▶ to resign
▶ to retire
▶ to quit
20. [v5k,vi] [col]
▶ to be put off (by someone's words or behaviour)
▶ to be turned off
▶ to recoil (in disgust, etc.)
▶ to cringe

Conjugations


History:
21. A 2024-08-06 01:49:28  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2024-08-06 01:36:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:(俗語)相手に関心や興味を持たなくなる。相手から気持ちが離れる。「これを口にすると女性が—・く」
  Comments:
Daijs and sankoku have this sense.
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<xref type="see" seq="1982820">惹く・ひく</xref>
@@ -29,0 +29 @@
+<s_inf>also written as 惹く</s_inf>
@@ -60 +60 @@
-<xref type="see" seq="1419370">弾く・ひく</xref>
+<s_inf>usu. written as 弾く</s_inf>
@@ -149,0 +150,9 @@
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>to be put off (by someone's words or behaviour)</gloss>
+<gloss>to be turned off</gloss>
+<gloss>to recoil (in disgust, etc.)</gloss>
+<gloss>to cringe</gloss>
+</sense>
19. A* 2024-08-02 04:30:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fron the edict-jmdict email list:
---
Would it be appropriate to ask if we could add a new sense for 引く: "to be put off (by someone or something)"?

Per https://takashionary.com/hiku/ which links this usage to some senses in Jmdict (3 and 7: "to draw back"). Also seen in (don't judge me) page 6 of this manga, available for free preview: https://bookwalker.jp/deefb1c8c3-4abc-45d3-abdc-8ef72457b01b/
---
18. A 2024-02-02 19:40:14  Jim Breen <...address hidden...>
17. A* 2024-02-01 18:24:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is preferable to x-refs.
  Diff:
@@ -126 +126 @@
-<xref type="see" seq="1595086">退く・ひく・1</xref>
+<s_inf>also written as 退く</s_inf>
@@ -136 +136 @@
-<xref type="see" seq="1595086">退く・ひく・2</xref>
+<s_inf>also written as 退く</s_inf>
@@ -145 +145 @@
-<xref type="see" seq="1595086">退く・ひく・3</xref>
+<s_inf>also written as 退く</s_inf>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179520 Active (id: 2307954)
奥歯 [news2,nf40]
おくば [news2,nf40]
1. [n]
▶ back tooth
▶ molar
Cross references:
  ⇔ see: 1581130 前歯 1. front tooth; foretooth; incisor



History:
3. A 2024-08-04 23:17:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>molars</gloss>
-<gloss>back teeth</gloss>
+<gloss>back tooth</gloss>
+<gloss>molar</gloss>
2. A 2024-08-02 07:05:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Contrast; not opposite.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<xref type="ant" seq="1581130">前歯</xref>
-<xref type="ant" seq="1581130">前歯</xref>
+<xref type="see" seq="1581130">前歯</xref>
+<xref type="see" seq="1581130">前歯</xref>
1. A* 2024-08-02 06:16:01  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="ant" seq="1581130">前歯</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184270 Active (id: 2307670)
下さい [news1,nf13]
ください [news1,nf13]
1. [exp] [uk,hon]
《irregular imperative of くださる》
▶ please (give me)
Cross references:
  ⇒ see: 1184280 【くださる】 1. to give; to confer; to bestow
2. [exp] [uk,hon]
《after te-form of a verb or a noun prefixed with o- or go-》
▶ please (do for me)
Cross references:
  ⇐ see: 2849959 つかあさい 1. please (do for me)



History:
7. A 2024-08-02 04:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. We have a note on  なさい. Moved the xref.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1184280">くださる・1</xref>
@@ -23 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1184280">くださる・1</xref>
6. A* 2024-08-02 01:33:56  Non
  Comments:
Proposing a note and a cross reference as I see learners questioning what ください is with relative frequency, at times assuming it is an adjective due to the ending.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<s_inf>irregular imperative of くださる</s_inf>
@@ -21,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="1184280">くださる・1</xref>
5. A 2020-04-26 01:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-26 00:42:08  Frazer Robinson <...address hidden...>
  Comments:
I think this reads better and follows the Editorial Policy (context in brackets)
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>please give me</gloss>
+<gloss>please (give me)</gloss>
@@ -25 +25 @@
-<gloss>please do for me</gloss>
+<gloss>please (do for me)</gloss>
3. A 2016-11-06 23:11:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1196970 Active (id: 2308488)
我慢 [ichi1,news1,nf14]
がまん [ichi1,news1,nf14] ガマン (nokanji)
1. [n,vs,vt,vi]
▶ endurance
▶ patience
▶ perseverance
▶ bearing (with something)
2. [n,vs,vi]
▶ self-control
▶ self-restraint
Cross references:
  ⇐ see: 2513720 我慢しないで【がまんしないで】 1. without restraint; without hesitation; without holding back

Conjugations


History:
10. A 2024-08-11 06:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As I mentioned in 2020, 中辞典 has two senses. I think it works. I went through some of the many Tanaka sentences using 我慢する and quite a few seemed intransitive.
9. A* 2024-08-02 12:14:04 
  Comments:
Sense 1 is only vt in meikyo.
I'm not seeing sense 2 in other dictionaries.
8. A 2024-08-02 07:12:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 1 seems to be both.
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -30,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
7. A* 2024-08-02 05:31:45 
  Comments:
Missing transitivty tags
6. A 2024-08-02 04:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
我慢の生活	1239
  Comments:
Seems a bit of a standard phrase. I think endurance/perseverance in sense 1 applies.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266700 Active (id: 2307734)
固定長
こていちょう
1. [adj-no,n] {computing}
▶ fixed-length
Cross references:
  ⇔ see: 1191190 可変長 1. variable-length



History:
2. A 2024-08-02 21:38:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 13:47:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>fixed length (e.g. block)</gloss>
+<xref type="see" seq="1191190">可変長</xref>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>fixed-length</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1291880 Active (id: 2307691)
座席 [ichi1,news1,nf08]
ざせき [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ seat



History:
1. A 2024-08-02 10:22:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1339300 Active (id: 2308438)
出刃 [news2,nf36]
でば [news2,nf36]
1. [n] [abbr]
▶ broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)
Cross references:
  ⇒ see: 1339310 出刃包丁 1. broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)



History:
4. A 2024-08-10 13:19:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
3. A* 2024-08-10 12:04:49 
  Comments:
In accordance with the entry for 出刃包丁.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
+<gloss>broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)</gloss>
2. A 2024-08-03 05:34:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
+<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:04:49 
  Diff:
@@ -16,2 +16,4 @@
-<gloss>knife</gloss>
-<gloss>pointed carver</gloss>
+<xref type="see" seq="1339310">出刃包丁</xref>
+<xref type="see" seq="1339310">出刃包丁</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1339310 Active (id: 2308437)
出刃包丁出刃庖丁
でばぼうちょう
1. [n]
▶ broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)
Cross references:
  ⇐ see: 1339300 出刃【でば】 1. broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)



History:
8. A 2024-08-10 13:18:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
7. A* 2024-08-10 12:03:47 
  Comments:
When it comes to handling animals, for eating, dressing and butchering, essentially mean the same thing
...but yeah, I haven't heard many mentions of "butchering" a fish. (and only a little child, would suspect that dressing a fish, is about putting clothes, or a dressing, on it. A child, and/or someone intentionally misinterpreting it, for the sake of punning)
The important point, is that it's absolutely not a carving knife, by any stretch of the imagination. It's made for butchering/dressing fish.
The current gloss is perfectly fine, and accurate. 👍

Why you insist on going by J-E dictionaries, and ignoring the far more reliable J-J dictionaries, Wikipedia (one absolutely should be skeptical of Wikipedia, but that's far more true of Japanese J-E dictionaries, so...), and the general obvious meanings of butchering/dressing vs carving (which one shouldn't need to look up), or look at specific culinary or kitchen knife sources...
6. A 2024-08-10 01:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: a broad-bladed carving knife 《for dressing fish》.
中辞典: a broad-bladed kitchen knife (for dressing fish).
ルミナス: kitchen knife - 包丁の種類が日本と英米では異なっているので, ぴったりの訳語はない. 例えば a Japanese kitchen knife with a strong, sharp 「edge [blade] for chopping fish のような説明によるほかない.
Grand Concise: a kitchen knife (with a thick blade used for cutting fish and meat)
  Comments:
I'll go with the JE consensus. "Dressing" is the more usual term for cutting up fish.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
+<gloss>broad-bladed kitchen knife (for dressing fish)</gloss>
5. A* 2024-08-03 10:53:39 
  Comments:
No it doesn't.
Just as how the en-jp equivalent of GG, claims that hip=尻, GG is just plain wrong, here.
This is especially clear, as it contradicts itself, by saying that it's a carving knife, meant for dressing. Carving and dressing/butchering, are two very different things, and knives meant for butchering/dressing and ones meant for carving, are extremely different!

Butchering/dressing involves cutting through bones and such tasks, hence why the deba (and any other butchering/dressing knife) has a very thick and chunky blade, so that it can survive things like chopping off the head of a fish. It's also wide and relatively short, which other butchering/dressing knives also tend to be.
Carving involves slicing thin cuts of meat, without encountering any bones or anything like that. Hence, carving knives (be they Western or Japanese, or anything else), are thin, long, and narrow. (the _very opposite_ features, to butchering/dressing knives)

A deba is meant for butchering/dressing. Not for carving. It _can_ carve, sure. If you don't have a carver, you can use it for the whole process, but it's far from ideal at the task, and is by no means meant for it.
A yanagiba, on the other hand, is a fish carving knife.
They look nothing alike. (especially if you also look at the thickness, and not just the profile)
I suggest you take a look at some deba and yanagiba (maybe a quick internet, image, and/or Youtube search), to see what I mean.

There is also the somewhat related knife type, that is a boning knife.
These are knives meant to separate the meat from the bone, cutting _around_ the bones (but notably not meant to actually cut bones!), which this isn't. As far as I can understand, this isn't a relevant task for fish, as fish have much smaller bones, making such a task impossible to perform, with a knife.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
+<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
4. A 2024-08-03 05:36:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (their gloss seems to work well)
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>traditional Japanese fish butchering knife</gloss>
+<gloss>broad-bladed carving knife (for dressing fish)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1375020 Active (id: 2307671)

せい
1. [n]
▶ strength
▶ power
▶ energy
2. [n]
▶ military strength
▶ army
▶ (number of) troops



History:
4. A 2024-08-02 05:05:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-08-01 13:08:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meiyko
  Comments:
I don't think sense 1 is used as a suffix.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>strength</gloss>
+<gloss>power</gloss>
@@ -17,0 +19,2 @@
+<gloss>army</gloss>
+<gloss>(number of) troops</gloss>
2. A 2012-05-18 22:56:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-17 07:20:57  Marcus
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475610 Active (id: 2307768)
薄刃
うすば
1. [n]
▶ thin (blade)
2. [n] [abbr]
▶ rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)
Cross references:
  ⇒ see: 2651810 薄刃包丁 1. rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)



History:
2. A 2024-08-03 05:37:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 15:12:44 
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2651810">薄刃包丁</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>rectangular-shaped thin-bladed knife (esp. used for vegetables)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1503160 Active (id: 2307678)
分家 [news2,nf34]
ぶんけ [news2,nf34]
1. [n,vs,vi]
▶ branch family
▶ cadet family
▶ establishing a branch family
Cross references:
  ⇒ see: 1522260 本家 1. head house (family); birthplace; originator
  ⇐ see: 2613320 末家【まっけ】 1. branch family

Conjugations


History:
5. A 2024-08-02 06:45:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Contrasting term rather than an opposite.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="ant" seq="1522260">本家</xref>
+<xref type="see" seq="1522260">本家</xref>
4. A* 2024-08-02 06:01:31  GM <...address hidden...>
  Refs:
デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="ant" seq="1522260">本家</xref>
3. A 2021-11-18 01:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-05-05 12:22:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>cadet family</gloss>
1. A* 2018-05-04 10:56:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>establishing a branch family</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581130 Active (id: 2307953)
前歯 [news2,nf39]
まえば [news2,nf39] ぜんし
1. [n]
▶ front tooth
▶ foretooth
▶ incisor
Cross references:
  ⇔ see: 1179520 奥歯 1. back tooth; molar



History:
4. A 2024-08-04 23:16:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, luminous
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1179520">奥歯</xref>
3. A* 2024-08-02 07:04:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>foretooth</gloss>
+<gloss>incisor</gloss>
2. A 2020-10-14 22:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf39</re_pri>
@@ -14,2 +15,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf39</re_pri>
1. A* 2020-10-14 11:21:39 
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<reb>まえば</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>まえば</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1682540 Active (id: 2307663)
金箱
かねばこ
1. [n]
▶ cashbox
▶ till
▶ cash drawer
▶ strongbox
Cross references:
  ⇐ see: 2862059 金櫃【きんき】 1. metal box; safe; cashbox; strongbox
2. [n]
▶ rich patron
▶ financial supporter
▶ income source



History:
2. A 2024-08-02 03:33:06  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijr
1. A* 2024-08-01 11:30:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+<gloss>till</gloss>
+<gloss>cash drawer</gloss>
+<gloss>strongbox</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rich patron</gloss>
+<gloss>financial supporter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834480 Active (id: 2307692)
震撼 [news2,nf40] 震かん [sK]
しんかん [news2,nf40]
1. [n,vs,vi]
▶ shake
▶ shock

Conjugations


History:
3. A 2024-08-02 10:26:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
震撼	174,332	99.6%	
震かん	730	0.4%
  Comments:
Came across 震かん in a news article.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>震かん</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2021-11-18 01:00:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2017-10-13 20:58:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>shock</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1957040 Active (id: 2307738)
柳刃
やなぎば
1. [n] [abbr]
▶ kitchen knife for sashimi
Cross references:
  ⇒ see: 1957030 柳刃包丁 1. kitchen knife for sashimi



History:
2. A 2024-08-02 21:42:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 15:10:29 
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1957030">柳刃包丁</xref>
+<misc>&abbr;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2033600 Active (id: 2307732)
新歓
しんかん
1. [n]
▶ welcoming new students, club members, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 2033610 新歓コンパ 1. welcome party for new students, club members, etc.



History:
5. A 2024-08-02 21:37:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-02 11:50:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Comments:
I don't think it refers to the event itself.
  Diff:
@@ -11,6 +10,0 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<gloss>new members (e.g. club)</gloss>
-<gloss>new students</gloss>
-<gloss>freshman</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -19,2 +13 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>event to welcome new students, club members, etc. (e.g. welcome party)</gloss>
+<gloss>welcoming new students, club members, etc.</gloss>
3. A 2011-10-14 08:57:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="2033610">新歓コンパ</xref>
2. A* 2011-10-14 04:15:24  Paul Upchurch
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/����
http://kotobank.jp/word/新歓
  Diff:
@@ -16,0 +16,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>event to welcome new students, club members, etc. (e.g. welcome party)</gloss>
+</sense>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2175360 Active (id: 2307957)
鼕々鼕鼕鞺鞳
とうとう
1. [adj-t,adv-to] [rare]
▶ beating (of drums)
2. [adj-t,adv-to] [rare]
▶ rushing (water)
▶ crashing (of waves)



History:
6. A 2024-08-05 00:00:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Rare or obsolete. I doubt any of those とうとう n-grams are this word. There's a brand of sake called 鼕々, which is probably the source of most of the n-grams.
鞺鞳 is in the kokugos. It shouldn't be hidden.
  Diff:
@@ -9,5 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>とう鞳</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,2 +19,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>sound of bells or drums reverberating</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>beating (of drums)</gloss>
@@ -31,2 +25,3 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>sound of water or waves resounding</gloss>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>rushing (water)</gloss>
+<gloss>crashing (of waves)</gloss>
5. A* 2024-08-02 06:44:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
とうとう	3904747	100.0%
鼕々	1377	0.0%
鼕鼕	0	0.0%
とう鞳	0	0.0%
鞺鞳	0	0.0%
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +17 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2010-12-07 20:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-12-07 18:53:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5 has kana only
  Comments:
here's betting nobody can read those kanji
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鼕々</keb>
+</k_ele>
@@ -14,3 +17,0 @@
-<k_ele>
-<keb>鼕々</keb>
-</k_ele>
@@ -23,0 +23,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -28,0 +29,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2010-12-06 22:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Pretty obvious.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鼕々</keb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2300650 Active (id: 2307861)

システムパラメータシステム・パラメータシステムパラメタ [sk] システムパラメーター [sk] システム・パラメーター [sk]
1. [n] {computing}
▶ system parameter



History:
4. A 2024-08-04 01:01:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システム・パラメータ</reb>
@@ -14,3 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>システム・パラメータ</reb>
3. A* 2024-08-02 05:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
システムパラメター	0	0.0% - dropping
システムパラメータ	2267	49.0%
システムパラメタ	172	3.7% -sk
システムパラメーター	138	3.0% -sk
システム・パラメター	0	0.0% - dropping
システム・パラメータ	1840	39.7%
システム・パラメタ	0	0.0% - dropping
システム・パラメーター	214	4.6% -sk
  Comments:
Big tidy-up.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>システムパラメター</reb>
-</r_ele>
@@ -11,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15,3 +13 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>システム・パラメター</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -23,3 +18,0 @@
-<reb>システム・パラメタ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -26,0 +20 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-04-28 11:20:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A mess. Ordered on hits.
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<reb>システムパラメター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,0 +9,18 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システムパラメタ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システムパラメーター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システム・パラメター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システム・パラメータ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システム・パラメタ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>システム・パラメーター</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2308000 Deleted (id: 2308053)

ダミーパラメータダミー・パラメータダミーパラメタ [sk]
1. [n] {computing}
▶ dummy parameter



History:
5. D 2024-08-05 23:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. D* 2024-08-04 23:08:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B and rare.
3. A* 2024-08-02 07:35:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ダミーパラメタ	0	0.0%
ダミーパラメータ	111	100.0%  <- should be this
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ダミーパラメタ</reb>
+<reb>ダミーパラメータ</reb>
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>ダミー・パラメタ</reb>
+<reb>ダミー・パラメータ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダミーパラメタ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-11 08:57:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダミー・パラメタ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320400 Deleted (id: 2307862)

パラメタバイトパラメタ・バイト
1. [n] {computing}
▶ parameter byte



History:
4. D 2024-08-04 01:02:24  Robin Scott <...address hidden...>
3. D* 2024-08-02 07:20:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタバイト	0 <- this entry
パラメータバイト	0 <- should be this
  Comments:
Most hits are from here. A+B.
2. A 2013-05-11 10:06:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パラメタ・バイト</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320410 Active (id: 2308043)

パラメータフィールドパラメータ・フィールドパラメタフィールド [sk]
1. [n] {computing}
▶ parameter field



History:
5. A 2024-08-05 21:11:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It avoids partial matching with パラメータファイル, which is more common. Best kept I think.
4. D* 2024-08-04 23:06:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B and uncommon. I don't think this entry is helpful.
3. A* 2024-08-02 07:23:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタフィールド	0
パラメータフィールド	693 <- should be this.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>パラメタフィールド</reb>
+<reb>パラメータフィールド</reb>
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>パラメタ・フィールド</reb>
+<reb>パラメータ・フィールド</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パラメタフィールド</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2013-05-11 10:06:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パラメタ・フィールド</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320460 Active (id: 2307863)
パラメータ空間パラメタ空間 [sK]
パラメータくうかん
1. [n] {statistics,computing}
▶ parameter space



History:
3. A 2024-08-04 01:05:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Parameter_space
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&stat;</field>
2. A* 2024-08-02 07:26:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタ空間	73	4.8%
パラメータ空間	1461	95.2%  <- should be this.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>パラメータ空間</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8 +12 @@
-<reb>パラメタくうかん</reb>
+<reb>パラメータくうかん</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320470 Deleted (id: 2307864)
パラメタ結合
パラメタけつごう
1. [n] {computing}
▶ parameter association



History:
3. D 2024-08-04 01:06:51  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-08-02 07:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタ結合	0	0.0%
パラメータ結合	0	0.0%
  Comments:
Can go.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320490 Deleted (id: 2307865)
パラメタ識別子
パラメタしきべつし
1. [n] {computing}
▶ parameter identifier
▶ PI



History:
3. D 2024-08-04 01:07:03  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-08-02 11:07:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタ識別子	0	0.0%
パラメータ識別子	20	100.0% <- should be this
  Comments:
Not worth  it.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320500 Active (id: 2307866)
パラメータ値パラメーター値 [sK] パラメタ値 [sK]
パラメータち
1. [n] {computing}
▶ parameter value



History:
3. A 2024-08-04 01:09:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
パラメーター値	1,195
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>パラメーター値</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +21,0 @@
-<gloss>PV</gloss>
2. A* 2024-08-02 07:31:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタ値	713	4.1%
パラメータ値	16740	95.9%  <- should be this.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>パラメータ値</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8 +12 @@
-<reb>パラメタち</reb>
+<reb>パラメータち</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2320510 Deleted (id: 2308418)
パラメータ範囲パラメタ範囲 [sK]
パラメータはんい
1. [n] {computing}
▶ parameter range



History:
4. D 2024-08-10 02:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not a great loss.
3. D* 2024-08-04 23:05:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
パラメータの範囲	390
  Comments:
A+B and uncommon. パラメータの範囲 is slightly more common. I don't think this is needed.
2. A* 2024-08-02 07:28:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パラメタ範囲	36	12.8%
パラメータ範囲	246	87.2% <- should be this.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>パラメータ範囲</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8 +12 @@
-<reb>パラメタはんい</reb>
+<reb>パラメータはんい</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2343640 Active (id: 2307898)
仮パラメータ仮パラメタ [sK]
かりパラメータ
1. [n] {computing}
▶ (formal) parameter
▶ formal argument
Cross references:
  ⇒ see: 2343660 仮引数 1. (formal) parameter; formal argument



History:
3. A 2024-08-04 10:17:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Parameter_(computer_programming)
仮パラメータ	1,117		
仮引数	        6,639
  Comments:
Appears that "dummy argument" is a term specific to Fortran.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2343660">仮引数</xref>
@@ -18 +19 @@
-<gloss>dummy argument</gloss>
+<gloss>formal argument</gloss>
2. A* 2024-08-02 11:09:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
仮パラメタ	0	0.0%
仮パラメータ	1117	100.0% <- should be this
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>仮パラメータ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8 +12 @@
-<reb>かりパラメタ</reb>
+<reb>かりパラメータ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2352080 Active (id: 2307867)
型パラメータ型パラメーター [sK] 型パラメタ [sK]
かたパラメータ
1. [n] {computing}
▶ type parameter



History:
3. A 2024-08-04 01:13:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
型パラメーター	121
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>型パラメーター</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2024-08-02 11:36:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
型パラメタ	201	4.2%
型パラメータ	4543	95.8% <- should be this.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>型パラメータ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8 +12 @@
-<reb>かたパラメタ</reb>
+<reb>かたパラメータ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2367660 Deleted (id: 2307871)
数値パラメータ
すうちパラメータ
1. [n] {computing}
▶ numeric parameter



History:
6. D 2024-08-04 01:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Leave it.
5. A* 2024-08-02 13:52:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed. A+B and uncommon.
4. A* 2024-08-02 11:40:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
数値パラメタ	0
数値パラメータ	428
  Comments:
Revive in the correct form?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>数値パラメタ</keb>
+<keb>数値パラメータ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>すうちパラメタ</reb>
+<reb>すうちパラメータ</reb>
3. D 2013-02-14 20:48:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2013-02-14 09:52:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
61b
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513720 Active (id: 2307669)
我慢しないで
がまんしないで
1. [exp]
▶ without restraint
▶ without hesitation
▶ without holding back
Cross references:
  ⇒ see: 1196970 我慢 2. self-control; self-restraint



History:
2. A 2024-08-02 04:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Refocus.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1196970">我慢・1</xref>
+<xref type="see" seq="1196970">我慢・2</xref>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651760 Active (id: 2308855)
万能包丁
ばんのうほうちょう
1. [n]
▶ all-purpose kitchen knife



History:
7. A 2024-08-16 04:28:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
  Comments:
"bunka knife" is not used in English.I don't think those xrefs help.
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
@@ -17,5 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
-<gloss>bunka knife</gloss>
6. A* 2024-08-14 23:33:40 
  Refs:
For sense 1:
GG
https://www.jikko.jp/news/difference-between-santoku-gyuto
食器・調理器具がわかる辞典 (via kotobank.jp [https://kotobank.jp/word/万能包丁-607170])
For sense 2
Digital Daijisen (via weblio and kotobank.jp)
dictionary.goo.ne.jp
  Diff:
@@ -11,0 +12,9 @@
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
@@ -12,0 +22,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<xref type="see" seq="2651770">文化包丁</xref>
+<gloss>bunka knife</gloss>
5. A 2024-08-03 08:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-08-02 15:16:39 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all-purpose knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
3. A 2011-08-07 05:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll leave this note here for the record.
From what I've read a 三徳包丁 is an all-purpose knife of a particular shape and edge. Not all 万能包丁 are 三徳包丁
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>Santoku knife</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Active (id: 2308853)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ all-purpose kitchen knife



History:
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
6. A* 2024-08-14 23:06:14 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
+<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
5. A 2024-08-03 11:35:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Rejected (id: 2308883)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ a type of all-purpose kitchen knife

History:
11. R 2024-08-16 17:48:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-08-16 14:43:44 
  Refs:
https://duckduckgo.com/?q=bunka+knife&t=ffab
https://www.google.com/search?q=bunka+knife
https://www.youtube.com/results?search_query=bunka+knife

Quick illustration of difference between bunka and santoku:
https://www.suncraft.co.jp/shop/wp-content/uploads/2022/08/bunka-santoku_03.png
  Comments:
(also applies to the santoku entry)

'No case was made for any of these edits.'?
I would have thought the edits would have made the case for themselves.
A "all-purpose kitchen knife" gloss, means that 文化包丁 refers to any all-purpose kitchen knife. So chef's knives, santoku, bunka, as well as 中華包丁. (I just noticed, that I forgot to ref 中華包丁)
Needless to say, it does not.
万能包丁 does, but 文化包丁 and 三徳/三徳包丁 do not.

'We don't usually have "a type of ..." glosses.'
Why not?
Saying it isn't what you tend to do, isn't an argument for not doing it. It doesn't make any kind of case, for not doing it.
Saying "a type of", makes clear that this is a specific type of all-around kitchen knife, rather than an umbrella term for any and all all-around kitchen knives
How do you avoid that problem, without "a type of"? And without that solution, being more lengthy?

Also, while I get not having all the refs (as I said in the gyūtō entry, I did it because of your inclusion of a ref there, and attempting to adjusting things to make that work, as you appeared to suggest), I don't really get why bunka and santoku wouldn't ref each other.
They are very similar, with the only real difference being the tip. (there are some other points where they _tend_ to differ, but which are only tendencies, with countless counterexamples. The tip is the one and only defining difference) 

And from the 万能包丁 entry (why it was mentioned there, rather than here, I have no idea):
"bunka knife 0"
What do you mean by that?
It's certainly not an indication of search results, as you get plenty of those.
It certainly isn't a _common_ term, but to say it isn't used in English, at all...
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
+<gloss>a type of all-purpose kitchen knife</gloss>
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Rejected (id: 2308888)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ type of all-purpose kitchen knife

History:
11. R 2024-08-16 21:25:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-08-16 21:14:20 
  Refs:
https://duckduckgo.com/?q=bunka+knife&t=ffab
https://www.google.com/search?q=bunka+knife
https://www.youtube.com/results?search_query=bunka+knife

Quick illustration of difference between bunka and santoku (which is clear in pretty much all of the results, in the above searches):
https://www.suncraft.co.jp/shop/wp-content/uploads/2022/08/bunka-santoku_03.png
  Comments:
...
If my edit can be rejected, because I didn't make a case for it, then you cannot reject it (after a clear and thorough case for it, being presented), without any hint of a case, for the rejection.
Not without being completely inconsistent, dishonest, and hypocritical.
And surely you don't want to be that?
(and, again, the only reason I didn't present a case for it, was because I felt that it was as unnecessary, and the case was obvious and completely uncontroversial. Clearly it was ...and so I presented the case)

Not that I can imagine how a case can be made, against my edit. What in my comments, making the case for it, is wrong? How is it wrong? How are the statements, not just stating indisputable facts? Well, aside form the questions, that is ...and what possible answer is there to those, that goes against my position?
Then again, it's not like I haven't been proven wrong before.
By merely rejecting my case, with no hint of a reason, however, one leaves it fully un-disproven.
Completely undisputed.


To repeat the case, so it's visible here (including the references):
(also applies to the santoku entry)

'No case was made for any of these edits.'?
I would have thought the edits would have made the case for themselves.
A "all-purpose kitchen knife" gloss, means that 文化包丁 refers to any all-purpose kitchen knife. So chef's knives, santoku, bunka, as well as 中華包丁. (I just noticed, that I forgot to ref 中華包丁)
Needless to say, it does not.
万能包丁 does, but 文化包丁 and 三徳/三徳包丁 do not.

'We don't usually have "a type of ..." glosses.'
Why not?
Saying it isn't what you tend to do, isn't an argument for not doing it. It doesn't make any kind of case, for not doing it.
Saying "a type of", makes clear that this is a specific type of all-around kitchen knife, rather than an umbrella term for any and all all-around kitchen knives
How do you avoid that problem, without "a type of"? And without that solution, being more lengthy?

Also, while I get not having all the refs (as I said in the gyūtō entry, I did it because of your inclusion of a ref there, and attempting to adjusting things to make that work, as you appeared to suggest), I don't really get why bunka and santoku wouldn't ref each other.
They are very similar, with the only real difference being the tip. (there are some other points where they _tend_ to differ, but which are only tendencies, with countless counterexamples. The tip is the one and only defining difference) 

And from the 万能包丁 entry (why it was mentioned there, rather than here, I have no idea):
"bunka knife 0"
What do you mean by that?
It's certainly not an indication of search results, as you get plenty of those.
It certainly isn't a _common_ term, but to say it isn't used in English, at all...
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
+<gloss>type of all-purpose kitchen knife</gloss>
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651770 Rejected (id: 2308892)
文化包丁
ぶんかぼうちょう
1. [n]
▶ all-purpose kitchen knife

History:
11. R 2024-08-16 22:35:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
10. A* 2024-08-16 22:20:25 
  Comments:
When you refuse to talk, but instead resort to force, to silence the person who disagrees, you prove that you don't believe your right. That you know yourself to be wrong. That you are intellectually, and just generally, dishonest and cowardly. That you're weak, pathetic, immature, inconsistent, irrational, immoral, and hypocritical.
You, Stephen Kraus, are a pathetic piece of shit.
You get your way, because you are in the position of power.
Because the phrase "with great power comes great responsibility" is only true, in term of ethics.
Not in terms of how things actually function: With great power, comes great impunity.

You get your way here, sure
...but we both know, that you're wrong and pathetic.
9. A 2024-08-16 04:14:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
bunka knife 0
santoku knife 54211
  Comments:
No case was made for any of these edits. We don't usually have "a type of ..." glosses. "bunka knife" isn't used in English.
  Diff:
@@ -12,9 +12 @@
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="2070640">三徳包丁・さんとくほうちょう</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁・1</xref>
-<gloss>a type all-purpose kitchen knife, similar to a santoku</gloss>
-<gloss>bunka knife</gloss>
+<gloss>all-purpose kitchen knife</gloss>
8. A* 2024-08-14 23:21:36 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>bunka knife</gloss>
7. A* 2024-08-14 23:19:02 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
@@ -14,0 +14,3 @@
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="1845240">牛刀</xref>
+<xref type="see" seq="2651760">万能包丁</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722900 Active (id: 2307665)
道議
どうぎ
1. [n] [abbr]
▶ member of the Hokkaido Legislative Assembly
Cross references:
  ⇒ see: 2722890 道議会議員 1. member of the Hokkaido Legislative Assembly



History:
3. A 2024-08-02 03:57:46  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Align.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>member of the Hokkaido Prefectural Assembly</gloss>
+<gloss>member of the Hokkaido Legislative Assembly</gloss>
2. A 2012-06-21 10:40:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-14 02:31:23  Marcus
  Refs:
daijs
"鳩山元首相に対抗馬、五輪「銅」の堀井学道議"
http://www.yomiuri.co.jp/election/shugiin/news/20120614-
OYT1T00008.htm?from=top

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2722920 Active (id: 2307664)
道会議員
どうかいぎいん
1. [n] [abbr]
▶ member of the Hokkaido Legislative Assembly
Cross references:
  ⇒ see: 2722890 道議会議員 1. member of the Hokkaido Legislative Assembly



History:
3. A 2024-08-02 03:57:44  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Align.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>member of the Hokkaido Prefectural Assembly</gloss>
+<gloss>member of the Hokkaido Legislative Assembly</gloss>
2. A 2012-06-21 10:41:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-14 02:33:59  Marcus
  Refs:
daijs
  Comments:
abbreviation of one of 5 characters... maybe [col]? "通称。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2757290 Active (id: 2307656)
入村
にゅうそん
1. [n,vs,vi]
▶ entering a village
▶ moving to a village

Conjugations


History:
3. A 2024-08-02 00:45:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-11-16 21:32:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-11-14 15:21:21  Marcus Richert
  Refs:
nikk
saw on 東映映画村's site:
http://www.toei-eigamura.com/location/attraction001.html
"※扮装のまま村内散策するには映画村へのご入村が必要です。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828275 Active (id: 2307661)
深層学習
しんそうがくしゅう
1. [n] {computing}
▶ deep learning
Cross references:
  ⇒ see: 2828277 ディープラーニング 1. deep learning



History:
5. A 2024-08-02 03:04:50  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Align.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>deep machine learning</gloss>
4. A 2016-02-04 07:21:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-02-02 15:44:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
2. A* 2016-02-02 15:41:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki, wiki
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>Deep Learning</gloss>
+<xref type="see" seq="2828277">ディープラーニング</xref>
+<gloss>deep learning</gloss>
+<gloss>deep machine learning</gloss>
1. A* 2016-02-02 15:26:08  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ディープラーニング

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832817 Active (id: 2307710)
廃課金
はいかきん
1. [n] [sl] {video games}
▶ spending excessively on in-game items



History:
7. A 2024-08-02 13:36:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&vidg;</field>
6. A 2024-07-17 22:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-07-17 18:19:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: アイテム課金制のソーシャル-ゲームやオンライン-ゲームで,必要とするアイテムを購入しすぎた状態。
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>spending unreasonably on in-game purchases</gloss>
+<gloss>spending excessively on in-game items</gloss>
4. A 2017-07-19 04:36:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-07-15 01:33:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Attempting a trim while retaining the basic meaning.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>spending unreasonable amount of money on paid content in a free-to-play online game</gloss>
+<gloss>spending unreasonably on in-game purchases</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838748 Active (id: 2307703)
親韓
しんかん
1. [adj-no,n]
▶ pro-South Korean
Cross references:
  ⇔ ant: 2838722 反韓 1. anti-South Korean



History:
3. A 2024-08-02 11:42:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<xref type="ant" seq="2838722">反韓・はんかん</xref>
+<xref type="ant" seq="2838722">反韓</xref>
2. A 2019-03-19 14:54:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-03-19 14:35:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
G-ngrams 15888

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862058 Active (id: 2307660)

ケミ
1. [n] [sl] Source lang: kor "kemi"
《K-pop and K-drama fandom slang》
▶ chemistry (between people)



History:
3. A 2024-08-02 01:34:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2024-08-02 00:47:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://numan.tokyo/words/gxcrwn/
  Comments:
Although it ultimately comes from the English "chemistry", I think we have to give the source language as Korean.
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<s_inf>K-pop and K-drama fandom slang</s_inf>
+<lsource xml:lang="kor">kemi</lsource>
1. A* 2024-08-01 04:59:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/≪韓国語≫ケミ
https://wesleycrobertson.wordpress.com/2024/07/31/japanese-slang-review-july-2024/#Kemi
ケミあり	294
  Comments:
From K-pop apparently.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862065 Active (id: 2308243)

パディングパッディング
1. [n]
▶ padding



History:
2. A 2024-08-08 05:36:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2024-08-02 05:29:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
パディング	17918
パッディング	1078
RP, 英和コンピューター用語辞典  (パディング)
https://japan.zdnet.com/glossary/exp/パディング/?s=1
https://dictionary.goo.ne.jp/word/パッディングウエア/
  Comments:
Worth having. Possibly several senses.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862066 Active (id: 2307699)
隅返し
すみがえし
1. [n] {martial arts}
▶ corner throw (judo)
▶ corner reversal



History:
2. A 2024-08-02 11:18:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>{judo} Corner reversal throw, sumi-gaeshi</gloss>
+<field>&MA;</field>
+<gloss>corner throw (judo)</gloss>
+<gloss>corner reversal</gloss>
1. A* 2024-08-02 07:49:24 
  Refs:
GG5
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20240802&ng=DGKKZO82510470S4A800C2UU0000
序盤に隅返しから技ありを奪われる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862067 Active (id: 2307698)

タービュランス
1. [n]
▶ turbulence



History:
2. A 2024-08-02 11:14:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 10:35:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, luminous
G n-grams: 5,296

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862068 Active (id: 2307779)
臨時職員
りんじしょくいん
1. [n]
▶ temporary worker
▶ temp



History:
2. A 2024-08-03 11:32:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>temp</gloss>
1. A* 2024-08-02 11:23:53  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=臨時職員
  Comments:
臨時職員	102147

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862069 Active (id: 2309062)
背取り
せどり
1. [n]
▶ buying (valuable) secondhand books cheaply and reselling them at a higher price



History:
5. A 2024-08-18 21:03:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's an improvement.
4. A* 2024-08-18 00:46:31 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>buying (desirable) secondhand books cheaply and reselling them at a higher price</gloss>
+<gloss>buying (valuable) secondhand books cheaply and reselling them at a higher price</gloss>
3. A* 2024-08-18 00:16:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 古書業界の用語で,掘り出しものを見つけて安く購入し,他の古書店に高く転売すること。また,その業者。転じて,書籍・雑誌を古書店などから購入し,オークションなどを利用して買値より高く売って儲(もう)けることなどにもいう。
daijs: 古書業界で、転売を目的として同業者や愛好家から古書を買い取ること。特に、掘り出し物を見つけて高く転売すること。
  Comments:
背取り is always books.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>wholesale buying and selling retail (usu. of remaindered books)</gloss>
+<gloss>buying (desirable) secondhand books cheaply and reselling them at a higher price</gloss>
2. A* 2024-08-12 11:56:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, Daijs
  Comments:
KOD has a combined entry for 競取り and 背取り but has separate senses for the two forms. The kokugos split them.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>wholesale buying and selling retail (usu. of remaindered books)</gloss>
1. A* 2024-08-02 12:53:56 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/せどり/#jn-124914

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862070 Active (id: 2307735)
3x3
スリーエックススリースリー・エックス・スリー
1. [n]
▶ 3x3 basketball



History:
2. A 2024-08-02 21:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 13:06:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://ja.wikipedia.org/wiki/3x3
https://en.wikipedia.org/wiki/3x3_basketball

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862071 Active (id: 2307727)

スリーポイントラインスリー・ポイント・ライン
1. [n] {sports}
▶ three-point line (in basketball)



History:
2. A 2024-08-02 21:03:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 13:08:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862072 Active (id: 2307733)
重課金
じゅうかきん
1. [n]
▶ spending heavily on virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.)



History:
2. A 2024-08-02 21:37:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 13:33:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jitsuyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862073 Active (id: 2307770)
人数合わせ人数あわせ
にんずうあわせ
1. [n]
▶ matching the number of people
▶ balancing the number of participants
▶ making up the numbers



History:
3. A 2024-08-03 08:20:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>making the numbers balance</gloss>
+<gloss>making up the numbers</gloss>
2. A* 2024-08-02 14:17:18 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>making the numbers balance</gloss>
1. A* 2024-08-02 14:14:44 
  Refs:
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31827/
https://ejje.weblio.jp/content/合コンの人数合わせ
  Comments:
also in sports (when you're missing a member in a team)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862074 Active (id: 2307787)
中華包丁
ちゅうかぼうちょう
1. [n]
▶ Chinese chef's knife (resembles a cleaver)



History:
2. A 2024-08-03 12:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中華包丁	9475
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chinese chef's knife. Resembles a cleaver, but typically can't cut through bones.</gloss>
+<gloss>Chinese chef's knife (resembles a cleaver)</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:22:48 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862075 Rejected (id: 2307888)
同人作家
どうじんさっか
1. [n]
▶ fanfiction writer

History:
4. R 2024-08-04 07:22:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork. I'll add it.
3. A* 2024-08-03 21:21:12 
  Comments:
A suggestion.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>fan-based writer</gloss>
-<gloss>coterie author</gloss>
+<gloss>fanfiction writer</gloss>
2. A* 2024-08-03 11:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Doujin
https://www.amgakuin.co.jp/gakuin/job/coterie-artist/
同人作家	31623
  Comments:
Struggling to get a good gloss.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>fan-based writer</gloss>
+<gloss>coterie author</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:43:51 
  Refs:
https://ja.namu.wiki/w/동인 작가

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862075 Active (id: 2307890)
同人作家
どうじんさっか
1. [n]
▶ dōjin writer
▶ fanfiction writer
▶ fan-based writer
▶ coterie author
Cross references:
  ⇒ see: 1582350 同人 4. dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.



History:
4. A 2024-08-04 07:24:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Adding suggestion from forked thread.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>fanfiction writer</gloss>
3. A* 2024-08-03 13:53:35  GM <...address hidden...>
  Comments:
maybe an xref is enough
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1582350">同人・4</xref>
+<gloss>dōjin writer</gloss>
2. A* 2024-08-03 11:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Doujin
https://www.amgakuin.co.jp/gakuin/job/coterie-artist/
同人作家	31623
  Comments:
Struggling to get a good gloss.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>fan-based writer</gloss>
+<gloss>coterie author</gloss>
1. A* 2024-08-02 15:43:51 
  Refs:
https://ja.namu.wiki/w/동인 작가

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862076 Active (id: 2307736)
自己査定
じこさてい
1. [n]
▶ self-assessment
▶ self-evaluation
▶ self-appraisal
▶ self-audit



History:
3. A 2024-08-02 21:40:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>self-evaluation</gloss>
+<gloss>self-appraisal</gloss>
2. A* 2024-08-02 21:07:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin: 特に、金融機関が債権のうち不良化する可能性がある範囲を自己で査定すること。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>self-audit</gloss>
1. A* 2024-08-02 19:02:08  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
weblio, eijiro, reverso
  Comments:
自己査定	13550

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862077 Active (id: 2307737)
舟葬
しゅうそう
1. [n]
▶ boat burial



History:
2. A 2024-08-02 21:41:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 20:00:10  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* britt: https://kotobank.jp/word/舟葬-77123
* heibonsha

舟葬 315

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862078 Active (id: 2307782)
捜索者
そうさくしゃ
1. [n]
▶ searcher
▶ seeker



History:
2. A 2024-08-03 11:36:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 21:28:24  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
eijiro, weblio, reverso context
  Comments:
捜索者	4061

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862079 Active (id: 2307784)
小屋裏
こやうら
1. [n]
▶ attic
▶ attic space



History:
2. A 2024-08-03 11:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.token.co.jp/estate/useful/archipedia/word.php?jid=00016&wid=29291&wdid=01
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>attic space</gloss>
1. A* 2024-08-02 22:37:55 
  Refs:
sanseidou, daijirin, koujien

小屋裏	56,305

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5110617 Rejected (id: 2307729)
安珍清姫
あんちんきよひめ
1. [char]
▶ Kiyohime (from the story of Anchin and Kiyohime)

History:
2. R 2024-08-02 21:08:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fork
1. A* 2024-08-02 19:09:16 
  Refs:
Wiki
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Anchinkiyohime</gloss>
+<misc>&char;</misc>
+<gloss>Kiyohime (from the story of Anchin and Kiyohime)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5110617 Rejected (id: 2307730)
安珍清姫
あんちんきよひめ
1. [char]
▶ Kiyohime (from the story of Anchin and Kiyohime)

History:
2. R 2024-08-02 21:14:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Before_Starting
>> Dictionary and other reference information must be included in the "Reference" section in the form. Include the precise URL - just "weblio" or "wiki" is no use at all to the editors.
>> Changes can be proposed anonymously, but as explained below, we prefer if people identify themselves by name or nickname.
1. A* 2024-08-02 19:09:16 
  Refs:
Wiki
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Anchinkiyohime</gloss>
+<misc>&char;</misc>
+<gloss>Kiyohime (from the story of Anchin and Kiyohime)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746939 Active (id: 2307697)
辛ラーメン
シンラーメン [spec1]
1. [product]
▶ Shin Ramyun (Korean brand of instant noodles)



History:
2. A 2024-08-02 11:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-08-02 10:29:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/辛ラーメン
https://en.wikipedia.org/wiki/Shin_Ramyun
辛ラーメン	36,444

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml