JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ gesture ▶ gesticulation ▶ motion |
3. | A 2024-07-28 12:32:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 身振り │ 164,417 │ 85.6% │ │ 身ぶり │ 23,736 │ 12.4% │ - sK │ 身振 │ 1,484 │ 0.8% │ - [io] to [sK] │ みぶり │ 2,355 │ 1.2% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-27 00:19:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-26 18:52:01 Scott | |
Diff: | @@ -13,0 +13,4 @@ +<k_ele> +<keb>身振</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> @@ -22,0 +26,2 @@ +<gloss>gesticulation</gloss> +<gloss>motion</gloss> |
1. |
[n]
▶ protein
|
4. | A 2024-07-28 01:10:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't realise that 蛋白 meant "egg white". I think the original freq tags can be moved to タンパク質. |
|
Diff: | @@ -6 +6,3 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf47</ke_pri> @@ -9,0 +12 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -13,3 +15,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf47</ke_pri> @@ -26 +25,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A* 2024-07-26 22:52:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | タンパク質 1188081 49.9% 蛋白質 428235 18.0% たんぱく質 731530 30.7% たん白質 31406 1.3% タンパクしつ 212 0.0% たんぱくしつ 1741 0.1% タンパクシツ 1241 0.1% |
|
Comments: | Suggested simplification. See https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=65124 for an interesting article on the history of 蛋白質. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たんぱく質</keb> @@ -15,3 +17,0 @@ -<keb>たんぱく質</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -18,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,5 +21,0 @@ -<reb>タンパクしつ</reb> -<re_restr>タンパク質</re_restr> -<re_pri>spec1</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> @@ -27,3 +22,0 @@ -<re_restr>蛋白質</re_restr> -<re_restr>たんぱく質</re_restr> -<re_restr>たん白質</re_restr> @@ -32,0 +26 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2016-02-04 22:17:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -21,0 +23 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A* 2016-02-04 16:55:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | タンパク質 68850 蛋白質 31916 たんぱく質 20855 たん白質 1754 たんぱくしつ 40 タン白質 35 タンパクしつ 4 |
|
Comments: | reordered added たん白質 -------- タンパク質 needs prio tags |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>タンパク質</keb> +</k_ele> @@ -14 +17 @@ -<keb>タンパク質</keb> +<keb>たん白質</keb> @@ -15,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>タンパクしつ</reb> +<re_restr>タンパク質</re_restr> +</r_ele> @@ -19,0 +27 @@ +<re_restr>たん白質</re_restr> @@ -23,4 +30,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タンパクしつ</reb> -<re_restr>タンパク質</re_restr> |
1. |
[n,adv]
《usu. from midnight to 3:00 a.m.》 ▶ early dawn ▶ grey of morning ▶ gray of morning
|
6. | A 2024-08-20 06:26:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-08-20 06:17:29 GM <...address hidden...> | |
Comments: | xref dissapeared for some reason |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<xref type="see" seq="1532300">明け方</xref> |
|
4. | A 2024-07-29 01:04:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-07-28 06:59:20 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="1532300">明け方</xref> +<s_inf>usu. from midnight to 3:00 a.m.</s_inf> |
|
2. | A 2021-03-31 04:44:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adv]
《usu. from 3:00 a.m. to 6:00 a.m.》 ▶ dawn ▶ daybreak
|
14. | A 2024-07-29 00:56:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<xref type="see" seq="1528050">未明</xref> +<xref type="see" seq="1528050">未明</xref> |
|
13. | A 2024-07-29 00:56:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="1528050">未明</xref> |
|
12. | A* 2024-07-28 06:59:26 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<xref type="see" seq="1528050">未明</xref> @@ -27,0 +29 @@ +<s_inf>usu. from 3:00 a.m. to 6:00 a.m.</s_inf> |
|
11. | A 2023-11-17 23:59:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I'm not sure this is an appropriate use of adv but that's a discussion for GitHub. |
|
10. | A 2023-11-16 03:01:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. Maybe someone could argue that it's merely a case of omitting a particle rather than 明け方 being adverbial, but I don't think the tag hurts to have. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ coming to Osaka ▶ visit to Osaka |
2. | A 2024-07-28 01:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-28 00:34:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>visit to Osaka</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ coming to Japan ▶ visit to Japan ▶ arrival in Japan
|
3. | A 2024-07-28 01:09:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-28 00:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 外国人が日本に来ること。 |
|
Comments: | I don't think "arrival in Japan" should lead. Not sure it's needed at all. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>arrival in Japan</gloss> @@ -22,0 +22 @@ +<gloss>arrival in Japan</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 01:02:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ rolled egg ▶ rolled omelette (omelet)
|
|||||||
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ fried egg |
|||||||
3. |
[n]
▶ frying pan for making rolled eggs |
10. | A 2024-07-28 21:48:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 卵焼き │ 489,562 │ 54.0% │ │ 玉子焼き │ 295,841 │ 32.6% │ │ たまご焼き │ 40,792 │ 4.5% │ - sK │ 卵焼 │ 8,319 │ 0.9% │ - sK │ 玉子焼 │ 36,599 │ 4.0% │ - sK │ たまごやき │ 35,810 │ 3.9% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +22 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2020-10-17 05:48:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. https://ja.wikipedia.org/wiki/卵焼き WWW images |
|
Comments: | No, it's usually the rolled omelet. |
|
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>fried egg</gloss> +<gloss>rolled egg</gloss> +<gloss>rolled omelette (omelet)</gloss> @@ -34,2 +35 @@ -<gloss>rolled egg</gloss> -<gloss>rolled omelette (omelet)</gloss> +<gloss>fried egg</gloss> |
|
8. | A* 2020-10-17 04:22:08 Jim Rose <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=卵焼き&ref=wl |
|
Comments: | I think fried egg is the primary meaning. I picked it off of 明日もきっとおいしいご飯 Episode 41 where the mother asked her son to fry an egg for her. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<gloss>fried egg</gloss> +</sense> |
|
7. | A 2013-02-27 04:49:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-02-27 04:14:31 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | alternative spelling |
|
Diff: | @@ -30,1 +30,1 @@ -<gloss>rolled omelette</gloss> +<gloss>rolled omelette (omelet)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ adult ▶ grown-up ▶ person who has come of age
|
|||||||
2. |
[adj-no]
▶ fully fledged ▶ established ▶ qualified
|
14. | A 2024-07-29 11:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2024-07-29 06:27:04 | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -20 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
12. | A 2024-07-29 00:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-07-28 09:57:29 GM <...address hidden...> | |
Comments: | see 2862018. |
|
Diff: | @@ -7,6 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>いっちょ前</keb> -</k_ele> -<r_ele> -<reb>いっちょまえ</reb> -</r_ele> @@ -15 +8,0 @@ -<re_restr>一丁前</re_restr> |
|
10. | A 2018-11-30 11:45:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ surimi ▶ [expl] minced fish (or meat) mashed into a paste |
4. | A 2024-07-28 21:11:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-07-28 17:12:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ すり身 │ 156,086 │ 93.5% │ │ 擂り身 │ 505 │ 0.3% │ - rK (kokugos) │ 摺り身 │ 98 │ 0.1% │ - add, sK (gendai reikai) │ すりみ │ 10,273 │ 6.2% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Adding [food] tag. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摺り身</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +20 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2010-10-11 09:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-09 01:56:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | tis in the dictionary |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>すり身</keb> +</k_ele> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>minced fish or meat</gloss> +<gloss>surimi</gloss> +<gloss g_type="expl">minced fish (or meat) mashed into a paste</gloss> |
1. |
[n]
▶ bogwood ▶ bog oak |
|||||
2. |
[n]
▶ living in obscurity |
|||||
3. |
[n]
[rare]
▶ fig
|
5. | A 2024-07-28 01:11:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | うもれ木 1,134 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うもれ木</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2024-07-28 01:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-07-28 00:52:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | If むもれぎ is only in nikk, I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -13,4 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>むもれぎ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -24 +20 @@ -<gloss>obscurity</gloss> +<gloss>living in obscurity</gloss> @@ -28 +24 @@ -<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref> +<xref type="see" seq="1529700">イチジク</xref> |
|
2. | A 2013-01-06 21:16:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, gg5 |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,4 @@ +<gloss>obscurity</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -28,5 +32,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>outcast</gloss> -<gloss>derelict</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2013-01-06 12:21:49 Marcus Richert | |
Refs: | daijs, nipp, nikk, jst, wiki |
|
Comments: | むもれぎ only in nikk so assuming ok assuming obsc for "fig" based on google images |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>埋れ木</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>むもれぎ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -17,2 +24,8 @@ -<gloss>oblivion</gloss> -<gloss>obscurity</gloss> +<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>fig</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>outcast</gloss> +<gloss>derelict</gloss> |
1. |
[n]
▶ fodder (for horses or cows) ▶ hay ▶ feed
|
3. | A 2024-07-29 01:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-28 12:42:18 Peter Maydell <...address hidden...> | |
Refs: | Gg5, progressive, 小学館 類語例解辞典 |
|
Comments: | 小学館 類語例解辞典 says "「牧草」「干し草」は、牛馬以外の羊やヤギなどの動物についても使う。「飼い葉」「秣」は、牛馬についてだけ使う。", hence the parenthetical. GG5 and Progressive suggest "hay"; GG5 has also "feed". |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>fodder</gloss> +<gloss>fodder (for horses or cows)</gloss> +<gloss>hay</gloss> +<gloss>feed</gloss> |
|
1. | A 2008-02-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to shake one's head (in disagreement) ▶ to disagree ▶ to refuse ▶ to say no ▶ to turn down (a request)
|
4. | A 2024-07-28 01:11:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2253980">首を振る</xref> |
|
3. | A 2024-07-26 20:49:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<gloss>to refuse</gloss> +<gloss>to say no</gloss> +<gloss>to turn down (a request)</gloss> |
|
2. | A* 2024-07-26 07:46:45 GM <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>to shake one's head</gloss> +<xref type="see" seq="2542790">首を縦に振る</xref> +<gloss>to shake one's head (in disagreement)</gloss> +<gloss>to disagree</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
{Buddhism}
▶ unlikely event ▶ rare occurrence
|
6. | A 2024-07-30 00:21:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
5. | A 2024-07-28 03:05:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't need both [id] and [yoji] |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2014-08-26 12:28:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Hanntaigo list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
3. | A 2012-10-04 00:59:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-04 00:34:18 | |
Comments: | Spelling error corrected ("occurence") |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>rare occurence</gloss> +<gloss>rare occurrence</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
may
▶ gutta-percha |
3. | A 2024-07-29 23:56:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ガタパーチャ |
|
Comments: | I don't think it should be hidden. "guttapercha" is much less common than the form with the hyphen. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss>guttapercha</gloss> |
|
2. | A* 2024-07-28 07:22:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | グッタペルカ 2720 ガタパーチャ 176 https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms |
|
Comments: | Obviously from the English pronunciation, but it may as well point here. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>ガタパーチャ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<gloss>gutta-percha</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ thin omelette
|
4. | A 2024-07-28 21:14:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-07-28 17:30:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈薄/うす/ウス〉〈焼(き)/やき/ヤキ〉〈卵/玉子/たまご/タマゴ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 薄焼き卵 │ 36,331 │ 72.2% │ │ 薄焼き玉子 │ 7,108 │ 14.1% │ - add │ 薄焼きたまご │ 3,011 │ 6.0% │ - add, sK │ 薄焼きタマゴ │ 1,239 │ 2.5% │ │ 薄焼卵 │ 1,007 │ 2.0% │ - add, sK │ うす焼き卵 │ 625 │ 1.2% │ - add, sK │ うすやき卵 │ 293 │ 0.6% │ - add, sK │ 薄焼玉子 │ 217 │ 0.4% │ - add, sK │ うす焼き玉子 │ 155 │ 0.3% │ │ うす焼きたまご │ 63 │ 0.1% │ │ うすやき玉子 │ 40 │ 0.1% │ │ うす焼卵 │ 38 │ 0.1% │ │ うす焼玉子 │ 32 │ 0.1% │ │ うすやきたまご │ 158 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Adding [food] tag |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,23 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄焼き玉子</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄焼きたまご</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄焼卵</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うす焼き卵</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うすやき卵</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>薄焼玉子</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,0 +36 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2016-01-26 07:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref> |
|
1. | A* 2016-01-20 05:09:41 Scott | |
Refs: | gg5 koj wiki |
1. |
[n]
▶ notation |
4. | A 2024-07-28 21:04:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The web results for ノウテイション lead back here. I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ノウテイション</reb> |
|
3. | A* 2024-07-27 04:44:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ノウテイション 0 0.0% - A few WWW hits ノーテーション 1054 96.7% ノーテイション 36 3.3% |
|
Comments: | Merging 1093810. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノーテイション</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノウテイション</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2017-06-04 17:52:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-04 00:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Eijiro |
1. |
[n]
▶ religious court |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ the Inquisition |
4. | A 2024-07-28 21:09:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think a Christianity tag is appropriate here. It's a historical term related to the Catholic Church as opposed to a term used in the Christian faith. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<field>&Christn;</field> |
|
3. | A 2024-07-27 23:23:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
2. | A* 2024-07-24 11:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 宗教裁判 8909 宗教裁判所 1196 GG5, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&Christn;</field> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>the Inquisition</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2024-07-24 11:04:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 1,196 |
1. |
[n]
▶ wooden indoor play area
|
2. | A 2024-07-28 00:25:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Recent development. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2862012">木育</xref> |
|
1. | A* 2024-07-27 23:12:56 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.town.kami.miyagi.jp/soshikikarasagasu/shoukoukankou/kanko_tokusan/4/4356.html https://www.sendaimiyagicp.jp/spot/k-1036/ https://koto-kosodate-portal.jp/news/news_detail_0000007915.html https://wakurie.jp/product/koron/ |
1. |
[n]
▶ educational activities involving wood or trees
|
2. | A 2024-07-30 10:05:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the second gloss is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>wood education</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 00:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 木育 4117 https://www.etree.jp/content/woodreport/sustainable-0324/ https://www.rinya.maff.go.jp/j/riyou/kidukai/mokuiku.html |
1. |
[n]
[sl,vulg]
▶ clitoral orgasm
|
2. | A 2024-07-29 23:28:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-28 04:00:33 | |
Refs: | https://shc.lovecosmetic.jp/orgasm/cliiki.html クリイキを簡単に説明するのならば、クリトリスでイクことをさします。 https://fille.la-coco.com/orgasm/185/ クリイキとはクリトリスでイクことです。外イキと呼ぶこともあります。 https://miraicolors-store.com/column/column014/ まずクリイキとは、簡単に説明するとクリトリスでオーガズムを得ることを指しています。 https://sugoren.com/articles/10245 「クリイキ」とは、クリトリスでイクことを短縮させた言葉です。 https://www.tenshilover.jp/clitoral-orgasm/ クリイキとは、クリトリスでオーガズムに達することをさします。 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "coin locker baby"
▶ newborn baby abandoned in a coin-operated locker |
2. | A 2024-07-30 00:19:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Wikipedia only mentions lockers. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>コインロッカー・ベイビー</reb> +<reb>コイン・ロッカー・ベイビー</reb> @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>newborn babies abandoned in coin lockers, etc.</gloss> +<lsource ls_wasei="y">coin locker baby</lsource> +<gloss>newborn baby abandoned in a coin-operated locker</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 07:27:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コインロッカーベイビー コインロッカーベイビー 875 88.9% コインロッカー・ベイビー 109 11.1% Eijiro |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "straight tea"
▶ (black) tea with nothing added |
2. | A 2024-07-30 00:04:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>black tea (with nothing added)</gloss> +<gloss>(black) tea with nothing added</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 07:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 ストレートティー 19452 ストレート・ティー 326 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "straight coffee"
▶ black coffee |
2. | A 2024-07-29 23:59:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the bracketed part is needed. "black coffee" is unambiguous. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>black coffee (with nothing added)</gloss> +<gloss>black coffee</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 07:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ストレートコーヒー 8759 ストレート・コーヒー 222 GG5 |
1. |
[n]
▶ old grain
|
2. | A 2024-07-29 01:03:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 旧穀 2155 新穀 10633 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1720540">新穀</xref> |
|
1. | A* 2024-07-28 09:29:19 | |
Refs: | 三省堂 スーパー大辞林; 広辞苑 第七版 |
1. |
[n]
[uk,abbr]
▶ adult ▶ grown-up ▶ person who has come of age
|
|||||
2. |
[adj-no]
[uk,abbr]
▶ fully fledged ▶ established ▶ qualified
|
2. | A 2024-07-29 00:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure about [col]. |
|
1. | A* 2024-07-28 09:56:47 GM <...address hidden...> | |
Refs: | いっちょ前 25,360 30.8% いっちょまえ 57,027 69.2% 実用日本語表現辞典: 「一丁前」(いっちょうまえ)を略した表現 |
|
Comments: | splitting from 1727700. maybe [col] too ? |
1. |
[n]
▶ Hoa (people) ▶ Vietnamese Chinese (people) |
3. | A 2024-07-28 21:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-28 13:26:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Hoa_people >> The Hoa people, also known as Han Vietnamese or Vietnamese Chinese (Vietnamese: Người Hoa, Chinese: 華人; pinyin: Huárén or Chinese: 唐人; Jyutping: tong4 jan4) are the citizens and nationals of Vietnam of full or partial Han Chinese ancestry. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────╮ │ ホア族 │ 106 │ │ 華族 │ 71,776 │ │ ホアぞく │ 0 │ ╰─ーーーー─┴────────╯ |
|
Comments: | Compare with entry 2219110 (キン族) |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5746934</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>Vietnamese Chinese (people)</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 12:58:08 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ホア族 |
1. |
[n]
《from the NHK children's TV program PythagoraSwitch》 ▶ Rube Goldberg machine |
2. | A 2024-07-29 00:49:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-28 13:52:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo https://ja.wikipedia.org/wiki/ルーブ・ゴールドバーグ・マシン >> 日本ではテレビ番組『ピタゴラスイッチ』で広く認知されたため、番組内の名称であるピタゴラ装置がルーブ・ゴールドバーグ・マシンの一般的な名称として使われることがある。 https://en.wikipedia.org/wiki/PythagoraSwitch >> During the beginning and ending of each episode, and between each corner (segment), there are Pythagorean Devices (ピタゴラ装置, Pitagora Sōchi). "Pythagorean device" is the equivalent Japanese colloquialism for the American "Rube Goldberg machine" and British "Heath Robinson" contraption. G n-grams: 36,166 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ thick omelette ▶ rolled omelette |
3. | A 2024-07-28 21:46:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈厚/あつ/アツ〉〈焼(き)/やき/ヤキ〉〈卵/玉子/たまご/タマゴ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 厚焼き玉子 │ 37,549 │ 55.9% │ - add (sankoku leads with this form) │ 厚焼き卵 │ 16,490 │ 24.5% │ │ 厚焼玉子 │ 4,984 │ 7.4% │ - add, sK │ 厚焼きたまご │ 4,627 │ 6.9% │ - sK │ 厚焼卵 │ 1,029 │ 1.5% │ - add, sK │ 厚焼きタマゴ │ 776 │ 1.2% │ │ 厚焼たまご │ 494 │ 0.7% │ - add, sK │ あつ焼き玉子 │ 110 │ 0.2% │ │ あつ焼き卵 │ 49 │ 0.1% │ │ あつやき玉子 │ 30 │ 0.0% │ │ あつやき卵 │ 22 │ 0.0% │ │ あつやきたまご │ 1,060 │ 1.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>厚焼き玉子</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<keb>厚焼玉子</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +16,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厚焼卵</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厚焼たまご</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-07-28 21:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 厚焼き卵 16490 あつやきたまご 1060 厚焼きたまご 4627 GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>厚焼きたまご</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>rolled egg</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>thick omelette</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 16:54:48 | |
Refs: | デジタル大辞泉; 三省堂国語辞典 第七版; https://gurunavi.com/en/japanfoodie/2017/05/tamagoyaki.html?__ngt__=TT1593ca432002ac1e4ae781RxG_qBhhQ9pTVzxHanq34h |
1. |
[exp,vk]
▶ ??? |
2. | D 2024-07-28 19:21:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-28 18:47:54 | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/上から来るぞ!気をつけろ! |
1. |
[exp,v5s]
▶ exchange glances (with) ▶ trade a look |
2. | D 2024-07-28 19:22:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-28 18:48:44 |
1. |
[n]
▶ ??? |
2. | D 2024-07-28 19:21:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-28 18:49:23 |
1. |
[n]
▶ ??? |
2. | D 2024-07-28 19:22:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate of 2862009 |
|
1. | A* 2024-07-28 18:50:41 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/生キャラメル |
1. |
[place]
▶ Thăng Long (former name of Hanoi) |
2. | A 2024-07-28 21:12:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Thăng Long (old name for Hanoi)</gloss> +<gloss>Thăng Long (former name of Hanoi)</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-28 12:55:42 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ハノイ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>昇竜</keb> +</k_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Thang Long</gloss> +<gloss>Thăng Long (old name for Hanoi)</gloss> |
1. |
[given,surname]
▶ Dion |
2. | A 2024-07-28 00:39:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&surname;</misc> |
|
1. | A 2024-07-26 23:36:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&given;</misc> |
1. |
[surname,given]
▶ Shōryū |
2. | A 2024-07-28 21:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Shouryū</gloss> +<gloss>Shōryū</gloss> |
|
1. | A 2021-08-10 01:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ryuu to ryū conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Shouryuu</gloss> +<gloss>Shouryū</gloss> |