JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1093810 Deleted (id: 2307398)

ノウテイション
1. [n]
▶ notation



History:
2. D 2024-07-28 21:02:47  Robin Scott <...address hidden...>
1. D* 2024-07-27 04:44:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365720 Active (id: 2307381)
身振り [ichi1,news2,nf40] 身ぶり [sK] 身振 [sK]
みぶり [ichi1,news2,nf40]
1. [n]
▶ gesture
▶ gesticulation
▶ motion



History:
3. A 2024-07-28 12:32:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 身振り │ 164,417 │ 85.6% │
│ 身ぶり │  23,736 │ 12.4% │ - sK
│ 身振  │   1,484 │  0.8% │ - [io] to [sK]
│ みぶり │   2,355 │  1.2% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-08-27 00:19:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-26 18:52:01  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,4 @@
+<k_ele>
+<keb>身振</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -22,0 +26,2 @@
+<gloss>gesticulation</gloss>
+<gloss>motion</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419070 Active (id: 2307367)
タンパク質 [ichi1,news2,nf47] たんぱく質 [spec2] 蛋白質たん白質 [sK]
たんぱくしつ [ichi1,news2,nf47]
1. [n]
▶ protein
Cross references:
  ⇐ see: 2568220 卵白質【らんぱくしつ】 1. protein
  ⇐ see: 1837360 蛋白【たんぱく】 1. protein



History:
4. A 2024-07-28 01:10:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I didn't realise that 蛋白 meant "egg white".
I think the original freq tags can be moved to タンパク質.
  Diff:
@@ -6 +6,3 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf47</ke_pri>
@@ -9,0 +12 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -13,3 +15,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf47</ke_pri>
@@ -26 +25,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
3. A* 2024-07-26 22:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
タンパク質	1188081	49.9%
蛋白質	428235	18.0%
たんぱく質	731530	30.7%
たん白質	31406	1.3%
タンパクしつ	212	0.0%
たんぱくしつ	1741	0.1%
タンパクシツ	1241	0.1%
  Comments:
Suggested simplification.
See https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=65124  for an interesting article on the history of 蛋白質.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たんぱく質</keb>
@@ -15,3 +17,0 @@
-<keb>たんぱく質</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -18,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,5 +21,0 @@
-<reb>タンパクしつ</reb>
-<re_restr>タンパク質</re_restr>
-<re_pri>spec1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -27,3 +22,0 @@
-<re_restr>蛋白質</re_restr>
-<re_restr>たんぱく質</re_restr>
-<re_restr>たん白質</re_restr>
@@ -32,0 +26 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2016-02-04 22:17:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -21,0 +23 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2016-02-04 16:55:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
タンパク質	68850
蛋白質	31916
たんぱく質	20855
たん白質	1754
たんぱくしつ	40
タン白質	35
タンパクしつ	4
  Comments:
reordered
added たん白質
--------
タンパク質 needs prio tags
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タンパク質</keb>
+</k_ele>
@@ -14 +17 @@
-<keb>タンパク質</keb>
+<keb>たん白質</keb>
@@ -15,0 +19,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タンパクしつ</reb>
+<re_restr>タンパク質</re_restr>
+</r_ele>
@@ -19,0 +27 @@
+<re_restr>たん白質</re_restr>
@@ -23,4 +30,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タンパクしつ</reb>
-<re_restr>タンパク質</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1528050 Active (id: 2309184)
未明 [ichi1,news1,nf03]
みめい [ichi1,news1,nf03]
1. [n,adv]
《usu. from midnight to 3:00 a.m.》
▶ early dawn
▶ grey of morning
▶ gray of morning
Cross references:
  ⇔ see: 1532300 明け方 1. dawn; daybreak



History:
6. A 2024-08-20 06:26:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-08-20 06:17:29  GM <...address hidden...>
  Comments:
xref dissapeared for some reason
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<xref type="see" seq="1532300">明け方</xref>
4. A 2024-07-29 01:04:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-07-28 06:59:20  GM <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<xref type="see" seq="1532300">明け方</xref>
+<s_inf>usu. from midnight to 3:00 a.m.</s_inf>
2. A 2021-03-31 04:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532300 Active (id: 2307415)
明け方 [ichi1,news1,nf24] 明方 [io] 明けがた [sK]
あけがた [ichi1,news1,nf24]
1. [n,adv]
《usu. from 3:00 a.m. to 6:00 a.m.》
▶ dawn
▶ daybreak
Cross references:
  ⇔ see: 1670820 暮れ方 1. evening; dusk; sunset; nightfall
  ⇔ see: 1528050 未明 1. early dawn; grey of morning; gray of morning



History:
14. A 2024-07-29 00:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28,2 @@
+<xref type="see" seq="1528050">未明</xref>
+<xref type="see" seq="1528050">未明</xref>
13. A 2024-07-29 00:56:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<xref type="see" seq="1528050">未明</xref>
12. A* 2024-07-28 06:59:26  GM <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<xref type="see" seq="1528050">未明</xref>
@@ -27,0 +29 @@
+<s_inf>usu. from 3:00 a.m. to 6:00 a.m.</s_inf>
11. A 2023-11-17 23:59:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I'm not sure this is an appropriate use of adv but that's a discussion for GitHub.
10. A 2023-11-16 03:01:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Maybe someone could argue that it's merely a case of omitting a particle rather than 明け方 being adverbial, but I don't think the tag hurts to have.
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1547970 Active (id: 2307366)
来阪
らいはん
1. [n,vs,vi]
▶ coming to Osaka
▶ visit to Osaka

Conjugations


History:
2. A 2024-07-28 01:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-07-28 00:34:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>visit to Osaka</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548200 Active (id: 2307365)
来日 [ichi1,news1,nf03]
らいにち [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vi]
▶ coming to Japan
▶ visit to Japan
▶ arrival in Japan
Cross references:
  ⇐ see: 1548140 来朝【らいちょう】 1. coming to Japan; visit to Japan

Conjugations


History:
3. A 2024-07-28 01:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-07-28 00:34:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 外国人が日本に来ること。
  Comments:
I don't think "arrival in Japan" should lead. Not sure it's needed at all.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>arrival in Japan</gloss>
@@ -22,0 +22 @@
+<gloss>arrival in Japan</gloss>
1. A 2021-11-18 01:02:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597170 Active (id: 2307408)
卵焼き [news2,nf39] 玉子焼きたまご焼き [sK] 卵焼 [sK] 玉子焼 [sK]
たまごやき [news2,nf39]
1. [n] {food, cooking}
▶ rolled egg
▶ rolled omelette (omelet)
Cross references:
  ⇐ see: 2831149 卵焼き器【たまごやきき】 1. frying pan for making rolled eggs
  ⇐ see: 1922380 鰻巻き【うまき】 1. omelette-wrapped eel; basted, roasted eel wrapped in a rolled omelette
2. [n] {food, cooking}
▶ fried egg
3. [n]
▶ frying pan for making rolled eggs



History:
10. A 2024-07-28 21:48:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 卵焼き   │ 489,562 │ 54.0% │
│ 玉子焼き  │ 295,841 │ 32.6% │
│ たまご焼き │  40,792 │  4.5% │ - sK
│ 卵焼    │   8,319 │  0.9% │ - sK
│ 玉子焼   │  36,599 │  4.0% │ - sK
│ たまごやき │  35,810 │  3.9% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2020-10-17 05:48:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. https://ja.wikipedia.org/wiki/卵焼き
WWW images
  Comments:
No, it's usually the rolled omelet.
  Diff:
@@ -29 +29,2 @@
-<gloss>fried egg</gloss>
+<gloss>rolled egg</gloss>
+<gloss>rolled omelette (omelet)</gloss>
@@ -34,2 +35 @@
-<gloss>rolled egg</gloss>
-<gloss>rolled omelette (omelet)</gloss>
+<gloss>fried egg</gloss>
8. A* 2020-10-17 04:22:08  Jim Rose <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=卵焼き&ref=wl
  Comments:
I think fried egg is the primary meaning.  I picked it off of 明日もきっとおいしいご飯 Episode 41 where the mother asked her son to fry an egg for her.
  Diff:
@@ -25,0 +26,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&food;</field>
+<gloss>fried egg</gloss>
+</sense>
7. A 2013-02-27 04:49:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2013-02-27 04:14:31  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
alternative spelling
  Diff:
@@ -30,1 +30,1 @@
-<gloss>rolled omelette</gloss>
+<gloss>rolled omelette (omelet)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1727700 Active (id: 2307437)
一丁前
いっちょうまえ
1. [n]
▶ adult
▶ grown-up
▶ person who has come of age
Cross references:
  ⇒ see: 1163770 一人前 2. adult; grown-up; person who has come of age
  ⇐ see: 2862018 いっちょ前【いっちょまえ】 1. adult; grown-up; person who has come of age
2. [adj-no]
▶ fully fledged
▶ established
▶ qualified
Cross references:
  ⇐ see: 2862018 いっちょ前【いっちょまえ】 2. fully fledged; established; qualified



History:
14. A 2024-07-29 11:14:12  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2024-07-29 06:27:04 
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -20 +18,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
12. A 2024-07-29 00:54:03  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-07-28 09:57:29  GM <...address hidden...>
  Comments:
see 2862018.
  Diff:
@@ -7,6 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>いっちょ前</keb>
-</k_ele>
-<r_ele>
-<reb>いっちょまえ</reb>
-</r_ele>
@@ -15 +8,0 @@
-<re_restr>一丁前</re_restr>
10. A 2018-11-30 11:45:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1744970 Active (id: 2307401)
すり身擂り身 [rK] 摺り身 [sK]
すりみ
1. [n] {food, cooking}
▶ surimi
▶ [expl] minced fish (or meat) mashed into a paste



History:
4. A 2024-07-28 21:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-07-28 17:12:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ すり身 │ 156,086 │ 93.5% │
│ 擂り身 │     505 │  0.3% │ - rK (kokugos)
│ 摺り身 │      98 │  0.1% │ - add, sK (gendai reikai)
│ すりみ │  10,273 │  6.2% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Adding [food] tag.
  Diff:
@@ -8,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>摺り身</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +20 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2010-10-11 09:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-10-09 01:56:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
tis in the dictionary
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>すり身</keb>
+</k_ele>
@@ -12,1 +15,2 @@
-<gloss>minced fish or meat</gloss>
+<gloss>surimi</gloss>
+<gloss g_type="expl">minced fish (or meat) mashed into a paste</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1834630 Active (id: 2307368)
埋もれ木埋れ木うもれ木 [sK]
うもれぎ
1. [n]
▶ bogwood
▶ bog oak
2. [n]
▶ living in obscurity
3. [n] [rare]
▶ fig
Cross references:
  ⇒ see: 1529700 【イチジク】 1. common fig (Ficus carica); fig; fig tree



History:
5. A 2024-07-28 01:11:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
うもれ木		1,134
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うもれ木</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2024-07-28 01:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-07-28 00:52:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
If むもれぎ is only in nikk, I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>むもれぎ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -24 +20 @@
-<gloss>obscurity</gloss>
+<gloss>living in obscurity</gloss>
@@ -28 +24 @@
-<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref>
+<xref type="see" seq="1529700">イチジク</xref>
2. A 2013-01-06 21:16:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5
  Diff:
@@ -24,0 +24,4 @@
+<gloss>obscurity</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -28,5 +32,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>outcast</gloss>
-<gloss>derelict</gloss>
-</sense>
1. A* 2013-01-06 12:21:49  Marcus Richert
  Refs:
daijs, nipp, nikk, jst, wiki
  Comments:
むもれぎ only in nikk so assuming ok
assuming obsc for "fig" based on google images
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>埋れ木</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むもれぎ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -17,2 +24,8 @@
-<gloss>oblivion</gloss>
-<gloss>obscurity</gloss>
+<xref type="see" seq="1529700">無花果</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>fig</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>outcast</gloss>
+<gloss>derelict</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2257290 Active (id: 2307416)
馬草
まぐさうまくさ
1. [n]
▶ fodder (for horses or cows)
▶ hay
▶ feed
Cross references:
  ⇐ see: 1839900 飼い葉【かいば】 1. fodder



History:
3. A 2024-07-29 01:01:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-07-28 12:42:18  Peter Maydell <...address hidden...>
  Refs:
Gg5, progressive, 小学館 類語例解辞典
  Comments:
小学館 類語例解辞典 says "「牧草」「干し草」は、牛馬以外の羊やヤギなどの動物についても使う。「飼い葉」「秣」は、牛馬についてだけ使う。", hence the parenthetical.

GG5 and Progressive suggest "hay"; GG5 has also "feed".
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>fodder</gloss>
+<gloss>fodder (for horses or cows)</gloss>
+<gloss>hay</gloss>
+<gloss>feed</gloss>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2264540 Active (id: 2307369)
首を横に振る
くびをよこにふる
1. [exp,v5r]
▶ to shake one's head (in disagreement)
▶ to disagree
▶ to refuse
▶ to say no
▶ to turn down (a request)
Cross references:
  ⇒ see: 2542790 首を縦に振る 1. to nod one's head; to nod yes; to agree
  ⇐ see: 1180570 横【よこ】 2. side-to-side (as opposed to front-to-back); width; breadth

Conjugations


History:
4. A 2024-07-28 01:11:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="2253980">首を振る</xref>
3. A 2024-07-26 20:49:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<gloss>to refuse</gloss>
+<gloss>to say no</gloss>
+<gloss>to turn down (a request)</gloss>
2. A* 2024-07-26 07:46:45  GM <...address hidden...>
  Refs:
実用日本語表現辞典, デジタル大辞泉
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>to shake one's head</gloss>
+<xref type="see" seq="2542790">首を縦に振る</xref>
+<gloss>to shake one's head (in disagreement)</gloss>
+<gloss>to disagree</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2415840 Active (id: 2307468)
盲亀浮木
もうきふぼく
1. [n] [yoji] {Buddhism}
▶ unlikely event
▶ rare occurrence
Cross references:
  ⇒ see: 2415850 盲亀の浮木 1. unlikely event; rare occurrence



History:
6. A 2024-07-30 00:21:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
5. A 2024-07-28 03:05:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't need both [id] and [yoji]
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&id;</misc>
4. A 2014-08-26 12:28:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Hanntaigo list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2012-10-04 00:59:54  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-04 00:34:18 
  Comments:
Spelling error corrected ("occurence")
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>rare occurence</gloss>
+<gloss>rare occurrence</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2486600 Active (id: 2307464)

グッタペルカガタパーチャ
1. [n] Source lang: may
▶ gutta-percha



History:
3. A 2024-07-29 23:56:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ガタパーチャ
  Comments:
I don't think it should be hidden.
"guttapercha" is much less common than the form with the hyphen.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14 +12,0 @@
-<gloss>guttapercha</gloss>
2. A* 2024-07-28 07:22:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
グッタペルカ	2720
ガタパーチャ	176
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms
  Comments:
Obviously from the English pronunciation, but it may as well point here.
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ガタパーチャ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -10,0 +15 @@
+<gloss>gutta-percha</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828198 Active (id: 2307404)
薄焼き卵薄焼き玉子薄焼きたまご [sK] 薄焼卵 [sK] うす焼き卵 [sK] うすやき卵 [sK] 薄焼玉子 [sK]
うすやきたまご
1. [n] {food, cooking}
▶ thin omelette
Cross references:
  ⇒ see: 1690570 薄焼き 1. frying or baking something thin (e.g. thin omelette)
  ⇐ see: 2828199 錦糸卵【きんしたまご】 1. thin omelette cut into strips



History:
4. A 2024-07-28 21:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-07-28 17:30:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈薄/うす/ウス〉〈焼(き)/やき/ヤキ〉〈卵/玉子/たまご/タマゴ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 薄焼き卵    │ 36,331 │ 72.2% │
│ 薄焼き玉子   │  7,108 │ 14.1% │ - add
│ 薄焼きたまご  │  3,011 │  6.0% │ - add, sK
│ 薄焼きタマゴ  │  1,239 │  2.5% │
│ 薄焼卵     │  1,007 │  2.0% │ - add, sK
│ うす焼き卵   │    625 │  1.2% │ - add, sK
│ うすやき卵   │    293 │  0.6% │ - add, sK
│ 薄焼玉子    │    217 │  0.4% │ - add, sK
│ うす焼き玉子  │    155 │  0.3% │
│ うす焼きたまご │     63 │  0.1% │
│ うすやき玉子  │     40 │  0.1% │
│ うす焼卵    │     38 │  0.1% │
│ うす焼玉子   │     32 │  0.1% │
│ うすやきたまご │    158 │  0.3% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Comments:
Adding [food] tag
  Diff:
@@ -5,0 +6,23 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄焼き玉子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄焼きたまご</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄焼卵</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うす焼き卵</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うすやき卵</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>薄焼玉子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +36 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2016-01-26 07:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1690570">薄焼き</xref>
1. A* 2016-01-20 05:09:41  Scott
  Refs:
gg5 koj wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832296 Active (id: 2307399)

ノーテーションノーテイション [sk]
1. [n]
▶ notation



History:
4. A 2024-07-28 21:04:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The web results for ノウテイション lead back here. I don't think it's needed.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ノウテイション</reb>
3. A* 2024-07-27 04:44:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ノウテイション	0	0.0% - A few WWW hits
ノーテーション	1054	96.7%
ノーテイション	36	3.3%
  Comments:
Merging 1093810.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノーテイション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ノウテイション</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-06-04 17:52:27  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-06-04 00:09:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861985 Active (id: 2307400)
宗教裁判所
しゅうきょうさいばんしょ
1. [n]
▶ religious court
2. [n] [hist]
▶ the Inquisition



History:
4. A 2024-07-28 21:09:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think a Christianity tag is appropriate here. It's a historical term related to the Catholic Church as opposed to a term used in the Christian faith.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<field>&Christn;</field>
3. A 2024-07-27 23:23:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2024-07-24 11:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
宗教裁判	8909
宗教裁判所	1196
GG5, 中辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&Christn;</field>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>the Inquisition</gloss>
+</sense>
1. A* 2024-07-24 11:04:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams: 1,196

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862011 Active (id: 2307359)
木育広場
もくいくひろば
1. [n]
▶ wooden indoor play area
Cross references:
  ⇒ see: 2862012 木育 1. educational activities involving wood or trees



History:
2. A 2024-07-28 00:25:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Recent development.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2862012">木育</xref>
1. A* 2024-07-27 23:12:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.town.kami.miyagi.jp/soshikikarasagasu/shoukoukankou/kanko_tokusan/4/4356.html
https://www.sendaimiyagicp.jp/spot/k-1036/
https://koto-kosodate-portal.jp/news/news_detail_0000007915.html
https://wakurie.jp/product/koron/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862012 Active (id: 2307480)
木育
もくいく
1. [n]
▶ educational activities involving wood or trees
Cross references:
  ⇐ see: 2862011 木育広場【もくいくひろば】 1. wooden indoor play area



History:
2. A 2024-07-30 10:05:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the second gloss is needed.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>wood education</gloss>
1. A* 2024-07-28 00:24:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
木育	4117
https://www.etree.jp/content/woodreport/sustainable-0324/
https://www.rinya.maff.go.jp/j/riyou/kidukai/mokuiku.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862013 Active (id: 2307463)

クリイキ
1. [n] [sl,vulg]
▶ clitoral orgasm
Cross references:
  ⇒ see: 2840779 外イキ 1. clitoral orgasm



History:
2. A 2024-07-29 23:28:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-07-28 04:00:33 
  Refs:
https://shc.lovecosmetic.jp/orgasm/cliiki.html
クリイキを簡単に説明するのならば、クリトリスでイクことをさします。

https://fille.la-coco.com/orgasm/185/
クリイキとはクリトリスでイクことです。外イキと呼ぶこともあります。

https://miraicolors-store.com/column/column014/
まずクリイキとは、簡単に説明するとクリトリスでオーガズムを得ることを指しています。

https://sugoren.com/articles/10245
「クリイキ」とは、クリトリスでイクことを短縮させた言葉です。

https://www.tenshilover.jp/clitoral-orgasm/
クリイキとは、クリトリスでオーガズムに達することをさします。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862014 Active (id: 2307467)

コインロッカーベイビーコイン・ロッカー・ベイビー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "coin locker baby"
▶ newborn baby abandoned in a coin-operated locker



History:
2. A 2024-07-30 00:19:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Wikipedia only mentions lockers.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>コインロッカー・ベイビー</reb>
+<reb>コイン・ロッカー・ベイビー</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>newborn babies abandoned in coin lockers, etc.</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">coin locker baby</lsource>
+<gloss>newborn baby abandoned in a coin-operated locker</gloss>
1. A* 2024-07-28 07:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/コインロッカーベイビー
コインロッカーベイビー	875	88.9%
コインロッカー・ベイビー	109	11.1%
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862015 Active (id: 2307466)

ストレートティーストレート・ティー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "straight tea"
▶ (black) tea with nothing added



History:
2. A 2024-07-30 00:04:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>black tea (with nothing added)</gloss>
+<gloss>(black) tea with nothing added</gloss>
1. A* 2024-07-28 07:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
ストレートティー	19452
ストレート・ティー	326

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862016 Active (id: 2307465)

ストレートコーヒーストレート・コーヒー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "straight coffee"
▶ black coffee



History:
2. A 2024-07-29 23:59:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the bracketed part is needed. "black coffee" is unambiguous.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>black coffee (with nothing added)</gloss>
+<gloss>black coffee</gloss>
1. A* 2024-07-28 07:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ストレートコーヒー	8759
ストレート・コーヒー	222
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862017 Active (id: 2307417)
旧穀
きゅうこく
1. [n]
▶ old grain
Cross references:
  ⇒ see: 1720540 新穀 1. new grain



History:
2. A 2024-07-29 01:03:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
旧穀	2155
新穀	10633
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1720540">新穀</xref>
1. A* 2024-07-28 09:29:19 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; 広辞苑 第七版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862018 Active (id: 2307412)
いっちょ前
いっちょまえ
1. [n] [uk,abbr]
▶ adult
▶ grown-up
▶ person who has come of age
Cross references:
  ⇒ see: 1727700 一丁前 1. adult; grown-up; person who has come of age
2. [adj-no] [uk,abbr]
▶ fully fledged
▶ established
▶ qualified
Cross references:
  ⇒ see: 1727700 一丁前 2. fully fledged; established; qualified



History:
2. A 2024-07-29 00:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure about [col].
1. A* 2024-07-28 09:56:47  GM <...address hidden...>
  Refs:
いっちょ前	25,360	30.8%
いっちょまえ	57,027	69.2%

実用日本語表現辞典:
「一丁前」(いっちょうまえ)を略した表現
  Comments:
splitting from 1727700. maybe [col] too ?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862019 Active (id: 2307406)
ホア族華族
ホアぞく
1. [n]
▶ Hoa (people)
▶ Vietnamese Chinese (people)



History:
3. A 2024-07-28 21:21:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-07-28 13:26:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Hoa_people
>> The Hoa people, also known as Han Vietnamese or Vietnamese Chinese (Vietnamese: Người Hoa, Chinese: 華人; pinyin: Huárén or Chinese: 唐人; Jyutping: tong4 jan4) are the citizens and nationals of Vietnam of full or partial Han Chinese ancestry.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ ホア族  │    106 │
│ 華族   │ 71,776 │
│ ホアぞく │      0 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Comments:
Compare with entry 2219110 (キン族)
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5746934</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>Vietnamese Chinese (people)</gloss>
1. A* 2024-07-28 12:58:08  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ホア族

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862020 Active (id: 2307410)
ピタゴラ装置
ピタゴラそうち
1. [n]
《from the NHK children's TV program PythagoraSwitch》
▶ Rube Goldberg machine



History:
2. A 2024-07-29 00:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-07-28 13:52:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
https://ja.wikipedia.org/wiki/ルーブ・ゴールドバーグ・マシン
>> 日本ではテレビ番組『ピタゴラスイッチ』で広く認知されたため、番組内の名称であるピタゴラ装置がルーブ・ゴールドバーグ・マシンの一般的な名称として使われることがある。
https://en.wikipedia.org/wiki/PythagoraSwitch
>> During the beginning and ending of each episode, and between each corner (segment), there are Pythagorean Devices (ピタゴラ装置, Pitagora Sōchi). "Pythagorean device" is the equivalent Japanese colloquialism for the American "Rube Goldberg machine" and British "Heath Robinson" contraption. 
G n-grams: 36,166

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862021 Active (id: 2307407)
厚焼き玉子厚焼き卵厚焼玉子 [sK] 厚焼きたまご [sK] 厚焼卵 [sK] 厚焼たまご [sK]
あつやきたまご
1. [n] {food, cooking}
▶ thick omelette
▶ rolled omelette



History:
3. A 2024-07-28 21:46:50  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈厚/あつ/アツ〉〈焼(き)/やき/ヤキ〉〈卵/玉子/たまご/タマゴ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 厚焼き玉子   │ 37,549 │ 55.9% │ - add (sankoku leads with this form)
│ 厚焼き卵    │ 16,490 │ 24.5% │
│ 厚焼玉子    │  4,984 │  7.4% │ - add, sK
│ 厚焼きたまご  │  4,627 │  6.9% │ - sK
│ 厚焼卵     │  1,029 │  1.5% │ - add, sK
│ 厚焼きタマゴ  │    776 │  1.2% │
│ 厚焼たまご   │    494 │  0.7% │ - add, sK
│ あつ焼き玉子  │    110 │  0.2% │
│ あつ焼き卵   │     49 │  0.1% │
│ あつやき玉子  │     30 │  0.0% │
│ あつやき卵   │     22 │  0.0% │
│ あつやきたまご │  1,060 │  1.6% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>厚焼き玉子</keb>
+</k_ele>
@@ -7,0 +11,4 @@
+<keb>厚焼玉子</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +16,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>厚焼卵</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>厚焼たまご</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2024-07-28 21:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
厚焼き卵	16490
あつやきたまご	1060
厚焼きたまご	4627
GG5, etc.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>厚焼きたまご</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>rolled egg</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>thick omelette</gloss>
1. A* 2024-07-28 16:54:48 
  Refs:
デジタル大辞泉; 三省堂国語辞典 第七版; https://gurunavi.com/en/japanfoodie/2017/05/tamagoyaki.html?__ngt__=TT1593ca432002ac1e4ae781RxG_qBhhQ9pTVzxHanq34h

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862022 Deleted (id: 2307394)
上から来る
うえからくる
1. [exp,vk]
▶ ???

Conjugations


History:
2. D 2024-07-28 19:21:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-07-28 18:47:54 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/上から来るぞ!気をつけろ!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862023 Deleted (id: 2307396)
視線を交わす
しせんをかわす
1. [exp,v5s]
▶ exchange glances (with)
▶ trade a look

Conjugations


History:
2. D 2024-07-28 19:22:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-07-28 18:48:44 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862024 Deleted (id: 2307395)
担当教授
たんとうきょうじゅ
1. [n]
▶ ???



History:
2. D 2024-07-28 19:21:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-07-28 18:49:23 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2862025 Deleted (id: 2307397)
生キャラメル
なまキャラメル
1. [n]
▶ ???



History:
2. D 2024-07-28 19:22:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate of 2862009
1. A* 2024-07-28 18:50:41 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/生キャラメル

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5048705 Active (id: 2307402)
昇竜
タンロン
1. [place]
▶ Thăng Long (former name of Hanoi)



History:
2. A 2024-07-28 21:12:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Thăng Long (old name for Hanoi)</gloss>
+<gloss>Thăng Long (former name of Hanoi)</gloss>
1. A* 2024-07-28 12:55:42  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ハノイ
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>昇竜</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +12 @@
-<gloss>Thang Long</gloss>
+<gloss>Thăng Long (old name for Hanoi)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5053097 Active (id: 2307362)

ディオン
1. [given,surname]
▶ Dion



History:
2. A 2024-07-28 00:39:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<misc>&surname;</misc>
1. A 2024-07-26 23:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&given;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5381889 Active (id: 2307403)
昇竜
しょうりゅう
1. [surname,given]
▶ Shōryū



History:
2. A 2024-07-28 21:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shouryū</gloss>
+<gloss>Shōryū</gloss>
1. A 2021-08-10 01:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 ryuu to ryū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shouryuu</gloss>
+<gloss>Shouryū</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml