JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ waterfall |
2. | A 2024-07-17 15:31:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin ウオーターフォール 255 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウオーターフォール</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
1. | A 2024-07-17 15:29:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ウォーターフォール │ 10,370 │ 86.5% │ │ ウォータフォール │ 1,476 │ 12.3% │ - add │ ウォーター・フォール │ 144 │ 1.2% │ - add, sk │ ウォータ・フォール │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Merging 1026520 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウォータフォール</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウォーター・フォール</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
1. |
[n]
▶ waterfall |
2. | D 2024-07-17 15:29:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | D* 2024-07-17 15:23:20 | |
Comments: | dup of 1026470 |
1. |
[n]
▶ visualization ▶ visualisation |
4. | A 2024-07-19 05:46:14 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping the last one. The other one gets web hits. |
|
Diff: | @@ -23,4 +22,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ビシュアライゼイション</reb> |
|
3. | A* 2024-07-17 09:40:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ビジュアライゼーション 6988 62.8% ビジュアライゼイション 115 1.0% ヴィジュアライゼイション 0 0.0% ビシュアライゼイション 0 0.0% ビジュアリゼーション 3309 29.7% - Entry 1104990 - merging ヴィジュアライゼーション 592 5.3% ヴィジュアリゼーション 131 1.2% |
|
Comments: | Merging 1104990 and adding a couple of others. The last two could be dropped. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,10 @@ +<reb>ビジュアリゼーション</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴィジュアライゼーション</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴィジュアリゼーション</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +19 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -11,0 +23 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -15 +27 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2012-08-03 04:43:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-08-02 03:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | More versions from the wild. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,10 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビジュアライゼイション</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヴィジュアライゼイション</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビシュアライゼイション</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
1. |
[n]
▶ visualization ▶ visualisation |
2. | D 2024-07-17 09:40:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging. |
|
1. | D* 2024-07-17 09:21:09 | |
Comments: | dup of 1104980 |
1. |
[n]
▶ mammon |
2. | D 2024-07-18 01:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't need both. |
|
1. | D* 2024-07-17 18:37:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 〔財貨の神〕 Mammon. daijirin redirects to マモン. |
|
Comments: | We have an entry in JMnedict (5745271) |
1. |
[n,vs,vt]
[yoji]
▶ overestimation ▶ overrating ▶ overvaluing |
3. | A 2024-07-17 03:46:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-16 18:24:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>overrating</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:20:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n-suf,ctr]
[abbr]
▶ magazine ▶ journal
|
1. | A 2024-07-17 15:52:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>journal</gloss> |
1. |
[n]
[hon]
▶ God ▶ god ▶ deity ▶ divinity ▶ spirit ▶ kami
|
|||||
2. |
[n]
▶ ace ▶ king ▶ superior person ▶ god (amongst men) |
22. | A 2024-07-20 21:35:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the 神 entry might be a better place. |
|
21. | A* 2024-07-20 16:00:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugo entries for 神様 describe the first sense as simply an honorific form of かみ【神】. |
|
Comments: | Maybe it wouldn't hurt to add some more glosses from our entry for 神. If we do want to add Shinto-specific glosses to explain "kami" in that context, it might be better to put them in that entry. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,4 @@ +<gloss>deity</gloss> +<gloss>divinity</gloss> +<gloss>spirit</gloss> +<gloss>kami</gloss> |
|
20. | A* 2024-07-20 03:12:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
19. | A 2024-07-20 03:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Having a sense in which the "meaning" is simply the Romanization of the reading doesn't work. If a meaningful Shinto-oriented explanation is not possible, then it is better to rely on sense 1, as do the JEs. I'll approve this to reduce the queue then reopen for a short time. |
|
Diff: | @@ -24,7 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&Shinto;</field> -<misc>&hon;</misc> -<gloss>Kami-sama</gloss> -<gloss>kami</gloss> |
|
18. | A* 2024-07-19 15:06:34 Cuddlecreeper8 <...address hidden...> | |
Refs: | https://d-museum.kokugakuin.ac.jp/eos/detail/?id=9958 |
|
Comments: | Kami-sama does not mean "resident of the Plain of High Heaven" or "one above" These were the claims/beliefs of Inbe no Masamichi who relied on the fact that 上 and 神 can both be read as かみ. The Kokugakuin page (reference 1) explains that these readings have seperate etymologies and were pronounced differently in the past, invalidating Inbe no Masamichi's claims. Additionally there are many earthly Kami so defining Kami-sama as those in Takama-no-Hara doesn't make much sense. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,7 @@ +<field>&Shinto;</field> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>Kami-sama</gloss> +<gloss>kami</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -31,8 +37,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>&Shinto;</field> -<misc>&hon;</misc> -<gloss>Kami-sama</gloss> -<gloss>resident of the Plain of High Heaven</gloss> -<gloss>one above</gloss> |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
[form]
▶ innocent ▶ blameless ▶ guiltless |
3. | A 2024-07-17 01:12:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-16 23:50:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo 2e, sankoku, and shinsen have this tagged as 文章語 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬────────╮ │ 無辜 │ 29,284 │ ╰─ーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
1. | A 2017-06-22 12:42:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>guiltless</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ attaching too much importance to ▶ overestimation ▶ overrating |
2. | A 2024-07-17 03:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-16 18:20:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<gloss>attaching too much importance to</gloss> @@ -13,0 +16 @@ +<gloss>overrating</gloss> |
1. |
[n]
▶ Republic of South Africa
|
5. | D 2024-07-18 01:56:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | D* 2024-07-17 14:56:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 南アフリカ共和国 45,271 |
|
Comments: | I don't think this is needed as an entry. The official name is 南アフリカ共和国. We have an entry for 南ア. |
|
3. | A 2024-07-16 06:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-16 03:37:17 | |
Refs: | 南ア共和国 2546 100.0% 南阿共和国 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>南ア共和国</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>なんあきょうわこく</reb> +<reb>なんアきょうわこく</reb> |
|
1. | A 2010-07-11 12:58:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2556800">南アフリカ共和国</xref> |
1. |
[adv]
《with neg. sentence》 ▶ quite ▶ utterly ▶ (not) at all ▶ completely ▶ wholly ▶ entirely ▶ totally ▶ altogether |
4. | A 2024-07-18 01:24:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-07-17 11:59:03 GM <...address hidden...> | |
Refs: | デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> |
|
2. | A 2012-09-12 22:12:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-09-12 04:55:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | see rejected 2742410 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>からきり</reb> +</r_ele> @@ -16,0 +19,4 @@ +<gloss>wholly</gloss> +<gloss>entirely</gloss> +<gloss>totally</gloss> +<gloss>altogether</gloss> |
1. |
[exp,adj-na]
[id]
▶ with people jostling against one another ▶ teeming ▶ heaving ▶ jam-packed
|
5. | A 2024-07-18 01:13:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-07-18 00:32:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 芋を洗うよう 3,059 83.9% いもを洗うよう 585 16.1% |
|
Comments: | Yes, it should be よう/adj-na. |
|
Diff: | @@ -5 +5,5 @@ -<keb>芋を洗うような</keb> +<keb>芋を洗うよう</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いもを洗うよう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -8 +12 @@ -<reb>いもをあらうような</reb> +<reb>いもをあらうよう</reb> @@ -11,0 +16 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -13 +18,4 @@ -<gloss>to be jostling against each other</gloss> +<gloss>with people jostling against one another</gloss> +<gloss>teeming</gloss> +<gloss>heaving</gloss> +<gloss>jam-packed</gloss> |
|
3. | A 2024-07-17 01:13:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-16 18:32:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 芋を洗うよう 3059 芋を洗うような 1368 芋を洗うように 368 better as よう adj-na? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-f]
[uk]
Source lang:
eng "American"
▶ America ▶ American
|
|||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ fist
|
5. | A 2024-07-17 07:22:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-07-16 18:28:08 | |
Comments: | Not obvious since it doesn't follow typical (current) transliteration rules |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<lsource xml:lang="eng">American</lsource> |
|
3. | A 2021-11-08 16:10:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<xref type="see" seq="1257750">拳骨</xref> +<xref type="see" seq="1257750">げんこつ</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2021-11-06 03:45:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ novelization ▶ turning (a film, TV show, etc.) into a novel
|
4. | A 2024-07-17 09:30:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ベライゼーション 5742 86.9% ノヴェライゼーション 864 13.1% |
|
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノヴェライゼーション</reb> |
|
3. | A 2022-09-17 00:22:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-16 23:16:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij ノベライゼーション 5742 ノベライゼーションし 63 ノベライゼーションする 0 |
|
Comments: | Not vs in the refs. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>novelization (turning a film script into a novel)</gloss> +<gloss>novelization</gloss> +<gloss>turning (a film, TV show, etc.) into a novel</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ waterjet |
3. | D 2024-07-17 15:27:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-07-17 15:24:54 | |
Comments: | dup of 2845364 |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ novelization |
3. | D 2024-07-17 09:30:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
2. | D* 2024-07-17 09:19:27 | |
Comments: | dup of 2276030 |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《includes both 子芋 and 孫芋》 ▶ minor taro root ▶ taro cormlet ▶ taro cormel
|
|||||||
2. |
[n]
[col]
《as 芋の子を洗うよう, etc.》 ▶ (pool, etc.) being jam-packed with people
|
11. | A 2024-07-21 22:11:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
10. | A* 2024-07-21 17:41:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it has to do with dirt. |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>dirt washed from taro roots (metaphor for crowded and polluted pools)</gloss> +<s_inf>as 芋の子を洗うよう, etc.</s_inf> +<gloss>(pool, etc.) being jam-packed with people</gloss> |
|
9. | A* 2024-07-20 03:19:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A 2024-07-20 03:19:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I've proposed 芋の子を洗うよう as an entry. I'll approve this pro tem and reopen. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2861955">芋の子を洗うよう</xref> |
|
7. | A* 2024-07-17 10:00:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this? An entry for 芋の子を洗うよう(な) would be OK, and this sense could xref to it. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>dirt washed from taro roots (metaphor for crowded and polluted pools)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
{video games}
▶ spending excessively on in-game items |
7. | A 2024-08-02 13:36:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&vidg;</field> |
|
6. | A 2024-07-17 22:18:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-07-17 18:19:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: アイテム課金制のソーシャル-ゲームやオンライン-ゲームで,必要とするアイテムを購入しすぎた状態。 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -14 +13 @@ -<gloss>spending unreasonably on in-game purchases</gloss> +<gloss>spending excessively on in-game items</gloss> |
|
4. | A 2017-07-19 04:36:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-15 01:33:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Attempting a trim while retaining the basic meaning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>spending unreasonable amount of money on paid content in a free-to-play online game</gloss> +<gloss>spending unreasonably on in-game purchases</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ people don't know themselves as well as they know others ▶ even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself ▶ [lit] a fortune teller can't tell their own future |
4. | A 2024-07-17 21:49:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, daijisen, kojien, and jitenon have おんよう- in their entries for this expression. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>おんみょうじみのうえしらず</reb> +<reb>おんようじみのうえしらず</reb> |
|
3. | A* 2024-07-17 20:18:46 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>おんようじみのうえしらず</reb> +<reb>おんみょうじみのうえしらず</reb> |
|
2. | A 2018-02-26 11:40:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-02-11 21:42:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij jawikt |
1. |
[n]
▶ waterjet (cutting, propulsion, etc.) ▶ water jet |
3. | A 2024-07-17 15:27:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ ウォータージェット │ 17,995 │ 93.5% │ │ ウオータージェット │ 994 │ 5.2% │ - add, sk │ ウォーター・ジェット │ 255 │ 1.3% │ │ ウオーター・ジェット │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | Merging entry 2501010 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウオータージェット</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2020-06-20 20:49:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 高い圧力をかけた水を細いノズルから高速で噴射させて、材料を切断加工する方法。 https://ja.wikipedia.org/wiki/ウォータージェット ウォーター・ジェット 255 |
|
Comments: | Lots of pictures of waterjet cutting on Google images. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウォーター・ジェット</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>waterjet (propulsion, machining, etc.)</gloss> +<gloss>waterjet (cutting, propulsion, etc.)</gloss> +<gloss>water jet</gloss> |
|
1. | A* 2020-06-20 00:57:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ウォータージェット 17995 ウォータージェット船 2578 ウォータージェットガン 1734 ウォータージェットの 1220 ウォータージェット推進 1126 ウォータージェット加工 1063 GG5, RP, etc. |
|
Comments: | GG5 has only ウォータージェット加工, but it's actually more common in other contexts. |
1. |
[exp,v1]
[sl]
▶ to get Fridayed ▶ to be the subject of revealing coverage in the magazine Friday |
3. | A 2024-07-17 03:37:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-07-16 15:14:33 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | フライデーされた 7,104 |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>フライデーされる</keb> -</k_ele> @@ -11,2 +8,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>???</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>to get Fridayed</gloss> +<gloss>to be the subject of revealing coverage in the magazine Friday</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-16 12:12:01 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/フライデーされる https://ja.wikipedia.org/wiki/FRIDAY_(雑誌) |
1. |
[n]
▶ male junior high school student ▶ male middle school student |
3. | D 2024-07-19 22:29:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree this isn't needed. |
|
2. | D* 2024-07-17 09:51:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually add these sum-of-the-parts unambiguous compounds any more. Some were included in the past, and we have kept them for legacy reasons. |
|
1. | A* 2024-07-16 15:12:17 | |
Comments: | You see it in media like manga and there are already multiple entries for male high school student but not for middle school student |
1. |
[n]
▶ female junior high school student ▶ female middle school student |
3. | D 2024-07-19 22:29:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree this isn't needed. |
|
2. | D* 2024-07-17 09:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually add these sum-of-the-parts unambiguous compounds any more. Some were included in the past, and we have kept them for legacy reasons. |
|
1. | A* 2024-07-16 15:14:38 | |
Comments: | You see it in media like manga and there are already multiple entries for female high school student but not for middle school student |
1. |
[n]
▶ special offer |
3. | D 2024-07-17 11:53:45 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
2. | A* 2024-07-17 09:45:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 特別オファー is in Eijiro |
|
Comments: | I don't think 特別オファー or スペシャルオファー need adding. They are both A+B compounds with unambiguous meanings. |
|
1. | A* 2024-07-16 18:45:30 | |
Refs: | 特別オファー 5594 37.5% スペシャルオファー 9322 62.5% saw FinnAir use 特別オファー in an ad. The original ad copy was probably not in Japanese, but... Not sure if either word is worth making an entry out of, just thought I'd submit this and see what you think. |
1. |
[n]
▶ femtech ▶ female health-oriented technology |
3. | A 2024-07-17 11:23:11 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>Femtech</gloss> +<gloss>femtech</gloss> +<gloss>female health-oriented technology</gloss> |
|
2. | A 2024-07-17 07:21:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/フェムテック - 女性の健康の課題をテクノロジーで解決する製品やサービスのことである。 https://en.wikipedia.org/wiki/Femtech |
|
Comments: | I guess so. |
|
1. | A* 2024-07-16 20:21:34 | |
Refs: | English wikipedia https://www.meti.go.jp/policy/economy/jinzai/diversity/femtech/femtech.html etc. |
1. |
[n]
▶ workaholic |
2. | A 2024-07-17 09:03:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 仕事バカ 15755 93.4% 仕事ばか 240 1.4% 仕事馬鹿 882 5.2% |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>仕事馬鹿</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2024-07-17 08:49:49 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.hinative.com/questions/18090506 https://academy.president.jp/articles/-/921 |
1. |
[exp,v1]
▶ help the weak and crush the strong |
2. | A 2024-07-17 22:18:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-17 12:25:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom; prog; chuujiten (all three under 「強き」) 強きをくじき弱きを 2,142 87.9% 強きを挫き弱きを 294 12.1% |
|
Comments: | To go with the recent 「弱きを助け強きをくじく」 entry. |
1. |
[adj-no,n]
{video games}
▶ free-to-play ▶ F2P |
2. | A 2024-07-17 22:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-17 15:34:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, jawiki G n-grams: 7,029 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ blood component transfusion |
2. | A 2024-07-17 22:16:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2024-07-17 15:37:21 | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/成分輸血/#jn-122717 |
1. |
[n]
[uk]
▶ otōri ▶ [expl] drinking circle with a cup passed around and chugged (custom in the Miyako Islands, Okinawa) |
3. | A 2024-07-18 03:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can probably hide it. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2024-07-18 00:51:19 Nicolas Maia | |
Comments: | 御通り 1501 2.7% オトーリ 5891 10.7% お通り 47620 86.6% Likely many false positives, but if 御通り gets used, I'm sure お通り does too. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>お通り</keb> |
|
1. | A* 2024-07-17 15:54:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/オトーリ |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ poke bowl
|
3. | A 2024-07-18 03:30:25 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Can find web hits for these forms too, though can't tell how common they are. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,12 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポケボール</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポキボウル</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ポキボール</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2024-07-18 01:58:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2269880">ポケ</xref> |
|
1. | A* 2024-07-17 18:41:43 | |
Comments: | pretty common |
1. |
[company,product]
▶ Cessna (aircraft) |
3. | A 2024-07-17 14:38:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2024-07-16 01:17:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-07-15 22:32:05 Marko Juhanne <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/セスナ |
1. |
[organization]
▶ Swiss Guard ▶ Pontifical Swiss Guard |
2. | A 2024-07-17 09:26:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_Guard |
|
Comments: | Better off in the names dictionary. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2861930</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,0 +8 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>Pontifical Swiss Guard</gloss> |
|
1. | A* 2024-07-16 04:39:17 matsugase <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/バチカンのスイス衛兵 |
1. |
[given]
▶ Karin |
2. | A 2024-07-17 11:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 椛鈴 111 |
|
Comments: | Seems to be mainly female. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2861940</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10 @@ -<pos>&n;</pos> -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&given;</misc> |
|
1. | A* 2024-07-17 10:17:41 Hendrik | |
Refs: | https://namedic.jp/names/name/椛鈴 https://b-name.jp/赤ちゃん名前辞典/f/椛鈴/164859 https://namae-yurai.net/searchResult.htm?namae=椛鈴&sex=1 |
|
Comments: | For enamdic Saw a 20-ish guy waiting at the hospital payment counter, and when he was called up I heard that his first name was "Karin". Curious about how a guy would write that somewhat female sounding name, I had a good look at the paper in his hand: the two kanji of his name are, in fact, usually used with female names, and this name does also appear on websites as a female name, for example at the sites shown in the reference. BUt, anyway, diversity reigns... |
1. |
[ev]
▶ CES ▶ Consumer Electronics Show |
5. | A 2024-07-17 22:24:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-07-17 14:41:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/コンシューマー・エレクトロニクス・ショー |
|
Comments: | Moving to jmnedict. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,5 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2305280</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> +<k_ele> +<keb>CES</keb> +</k_ele> @@ -5 +7 @@ -<reb>セス</reb> +<reb>シーイーエス</reb> @@ -8,3 +10,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>CES (Consumer Electronics Show)</gloss> +<misc>&ev;</misc> +<gloss>CES</gloss> +<gloss>Consumer Electronics Show</gloss> |
|
3. | A 2017-01-16 07:57:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-16 05:29:12 Scott | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>CES</gloss> +<gloss>CES (Consumer Electronics Show)</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |