JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ wind ▶ gas ▶ fart |
15. | A 2024-06-05 05:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Probably not even worth a note about 屁. |
|
Diff: | @@ -4,4 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>屁</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -10 +5,0 @@ -<re_inf>&gikun;</re_inf> @@ -15 +9,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -19 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
14. | A* 2024-06-05 02:57:18 | |
Comments: | Seems unlikely it'd be read as おなら rather than へ in those cases. |
|
13. | A* 2024-06-04 21:02:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dunno. Certainly uncommon, but I can see a few examples such as おなら恐怖症 being written 屁恐怖症. |
|
12. | A* 2024-06-04 18:28:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we could drop the kanji. Only koj has it. |
|
11. | A* 2024-06-04 07:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj: (「鳴らす」より) |
|
Comments: | おなら is not a recognized 訓読み of 屁, despite it being in Nelson and S&K. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
[uk,col]
▶ (intentional) overcharging ▶ rip-off ▶ highway robbery
|
9. | A 2024-06-06 05:15:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-06-05 23:41:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Daijr says "また,その店" but I'm not seeing this in the other kokugos (or JEs). |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>(intentional) overcharging</gloss> @@ -20,2 +21 @@ -<gloss>unfair overcharging</gloss> -<gloss>clip joint</gloss> +<gloss>highway robbery</gloss> |
|
7. | A 2024-06-05 06:35:06 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku/smk: 〔俗〕 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
6. | A 2024-06-04 05:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-04 04:56:20 | |
Refs: | ぼっ手繰り 0 0.0% daijr ぼったくり 141252 61.7% ボッタクリ 87826 38.3% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ acetone |
1. | A 2024-06-05 21:42:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&chem;</field> |
1. |
[n]
Source lang:
dut "kompas"
▶ compass (for drawing circles, etc.) ▶ pair of compasses
|
|||||
2. |
[n]
▶ (mariner's) compass |
|||||
3. |
[n]
[col]
▶ length of one's stride ▶ length of one's legs |
5. | A 2024-06-06 19:25:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<lsource xml:lang="dut"/> +<lsource xml:lang="dut">kompas</lsource> +<gloss>compass (for drawing circles, etc.)</gloss> @@ -12 +12,0 @@ -<gloss>compass (for drawing circles, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2024-06-05 23:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: コンパスが短い[長い] have 「short [long] legs; be short-[long-]legged. Daijr: 俗に,人の歩幅。また,脚の長さ。 |
|
Comments: | Seems it's both. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>length of one's legs</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-05 18:50:25 | |
Refs: | wiktionary, daijisen |
|
Diff: | @@ -20,3 +20 @@ -<gloss>legs</gloss> -<gloss>step</gloss> -<gloss>gait</gloss> +<gloss>length of one's stride</gloss> |
|
2. | A 2014-02-04 01:23:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-01-31 07:36:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11 +11,12 @@ -<gloss>compass</gloss> +<gloss>pair of compasses</gloss> +<gloss>compass (for drawing circles, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(mariner's) compass</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>legs</gloss> +<gloss>step</gloss> +<gloss>gait</gloss> |
1. |
[n]
▶ sailor suit ▶ middy uniform |
|
2. |
[n]
▶ two-piece school uniform modeled after the sailor suit |
4. | A 2024-06-05 23:08:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-05 21:58:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gendai reikai: 水兵服をまねた上着にスカート、ズボンを組み合わせた女学生用、または児童用のツーピース。 daijr, shinsen, and gendai reikai split their entries into two separate senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>two-piece school uniform modeled after the sailor suit</gloss> |
|
2. | A 2012-01-23 03:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-22 22:36:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not grg |
|
Diff: | @@ -6,1 +6,1 @@ -<ke_pri>gai1</ke_pri> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -10,1 +10,1 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ chairperson (of a committee) ▶ chair ▶ chairman ▶ chairwoman ▶ president |
4. | A 2024-06-05 01:44:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-05 00:02:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>(committee) chairman</gloss> +<gloss>chairperson (of a committee)</gloss> +<gloss>chair</gloss> +<gloss>chairman</gloss> +<gloss>chairwoman</gloss> |
|
2. | A 2020-10-21 03:06:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-10-21 02:32:17 Opencooper | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>committee chairman</gloss> +<gloss>(committee) chairman</gloss> +<gloss>president</gloss> |
1. |
[n]
▶ director of a medical clinic |
2. | A 2024-06-05 05:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Comments: | More likely medical clinic in English. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>director of a doctor's clinic</gloss> +<gloss>director of a medical clinic</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 00:58:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | director? manager? It's 医院+長. "head doctor" doesn't look right to me. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>head doctor</gloss> +<gloss>director of a doctor's clinic</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to slide ▶ to glide ▶ to skate ▶ to ski |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to slip ▶ to skid |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to be slippery |
|
4. |
[v5r,vt,vi]
▶ to fail (an examination) |
|
5. |
[v5r,vt,vi]
▶ to lose (a position) ▶ to be demoted |
|
6. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to bomb (when telling a joke) ▶ to fall flat |
7. | A 2024-06-05 11:04:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meant to add this. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<gloss>to skid</gloss> |
|
6. | A 2024-06-05 11:04:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've done some sentence indexing: 9 for sense 1, 22 for sense 2 and 3 for sense 3. |
|
5. | A* 2024-06-05 07:47:01 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Senses look good. Leaving open in case sentences need reindexing. |
|
4. | A* 2024-06-04 23:59:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to slide</gloss> @@ -24 +25,6 @@ -<gloss>to slide (e.g. on skis)</gloss> +<gloss>to skate</gloss> +<gloss>to ski</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +36,6 @@ +<gloss>to be slippery</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -31 +43,7 @@ -<gloss>to bomb (when telling a joke)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to lose (a position)</gloss> +<gloss>to be demoted</gloss> @@ -36,4 +54,3 @@ -<gloss>to drop</gloss> -<gloss>to go down</gloss> -<gloss>to come down</gloss> -<gloss>to fall (e.g. in status)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to bomb (when telling a joke)</gloss> +<gloss>to fall flat</gloss> |
|
3. | A 2024-06-03 15:06:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────╮ │ 滑る │ 653,847 │ │ 辷る │ 372 │ - rK (kokugos) │ すべる │ 185,994 │ ├─ーーーー─┼─────────┤ │ 滑った │ 166,735 │ │ 辷った │ 61 │ │ すべった │ 32,620 │ ╰─ーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{Buddhism}
▶ return to secular life (of a monk) ▶ secularization ▶ secularisation |
3. | A 2024-06-05 20:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 19:59:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku has a 仏 tag. We also have the "of a monk" verbiage in our entry for 落堕. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>return to secular life</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>return to secular life (of a monk)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 00:46:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ crop (conditions) ▶ harvest ▶ yield |
|
2. |
[n]
▶ quality (of an artistic work) |
2. | A 2024-06-05 23:14:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 23:10:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>crop conditions</gloss> +<gloss>crop (conditions)</gloss> +<gloss>harvest</gloss> +<gloss>yield</gloss> @@ -20 +22 @@ -<gloss>quality (of art)</gloss> +<gloss>quality (of an artistic work)</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ after childbirth ▶ postpartum
|
5. | A 2024-06-05 16:20:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better to lead with the non-technical term. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>after childbirth</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>after childbirth</gloss> |
|
4. | A 2024-06-05 16:13:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,2 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-31 04:34:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2021-03-10 00:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
1. | A 2014-11-18 08:11:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1754860">産前</xref> |
1. |
[n]
[uk]
▶ bigleaf hydrangea (Hydrangea macrophylla) ▶ French hydrangea
|
6. | A 2024-06-05 10:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-05 09:52:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 紫陽花 1,459,436 41.1% あじさい 1,152,098 32.5% アジサイ 935,461 26.4% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -9,0 +11 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2014-04-22 11:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-04-22 04:57:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Hydrangea_macrophylla |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>hydrangea (Hydrangea macrophylla)</gloss> +<gloss>bigleaf hydrangea (Hydrangea macrophylla)</gloss> +<gloss>French hydrangea</gloss> |
|
2. | A 2010-06-29 22:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ periodicity |
|
2. |
[adj-no]
▶ periodic ▶ cyclic |
2. | A 2024-06-05 21:03:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 21:01:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 周期性 33,630 周期性の 2,932 周期性が 3,476 周期性を 4,676 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<gloss>periodicity</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>periodic</gloss> @@ -13 +17,0 @@ -<gloss>periodic</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
{law}
▶ summons ▶ subpoena ▶ citation |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ summoning (a spirit, demon, etc.) ▶ evocation ▶ invocation |
11. | A 2024-06-05 20:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&law;</field> |
|
10. | A* 2024-06-05 15:31:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is better as two senses. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>subpoena</gloss> @@ -26,4 +27,8 @@ -<gloss>subpoena</gloss> -<gloss>arraigning</gloss> -<gloss>summoning</gloss> -<gloss>calling</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>summoning (a spirit, demon, etc.)</gloss> +<gloss>evocation</gloss> +<gloss>invocation</gloss> |
|
9. | A 2022-11-04 11:57:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fair point. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>summoning</gloss> |
|
8. | A* 2022-11-03 22:08:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I think "summoning" is good to have. See for example 召喚魔術. Not uncommon in fiction. https://ja.wikipedia.org/wiki/召喚魔術 |
|
7. | A 2022-11-03 20:47:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>summonsing</gloss> @@ -31 +28,0 @@ -<gloss>summoning</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ (writ of) summons ▶ subpoena ▶ citation |
3. | A 2024-06-05 20:39:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
2. | A* 2024-06-05 15:32:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A written order. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>summons</gloss> +<gloss>(writ of) summons</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 14:12:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think "call" is right. Not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>call</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>citation</gloss> |
1. |
[n]
▶ several people ▶ a few people |
2. | A 2024-06-05 21:45:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2018-04-08 07:03:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams 1532497 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -13,0 +16 @@ +<gloss>a few people</gloss> |
1. |
[n]
▶ several hundred ▶ hundreds (of) |
3. | A 2024-06-05 02:02:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 01:00:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think we use adj-no with numbers. |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1580825">数・すう・1</xref> -<xref type="see" seq="1580825">数・すう・1</xref> -<gloss>several hundreds</gloss> +<gloss>several hundred</gloss> +<gloss>hundreds (of)</gloss> |
|
1. | A 2017-01-25 05:08:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1580825">数・すう</xref> @@ -19,3 +18 @@ -<xref type="see" seq="1580825">数・すう・2</xref> -<xref type="see" seq="1580825">数・すう・3</xref> -<xref type="see" seq="1580825">数・すう・4</xref> +<xref type="see" seq="1580825">数・すう・1</xref> |
1. |
[n]
▶ several people ▶ a few people |
1. | A 2024-06-05 00:40:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>a few people</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ stepping (in place) ▶ stamping (up and down) ▶ stomping ▶ marking time (for a soldier) |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ standstill ▶ stalemate |
7. | A 2024-06-05 20:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-05 20:13:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 足ふみ seems to get a fair amount of use. It shows up with the same collocations as 足踏み (e.g. 〜状態). Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 足踏み │ 283,493 │ 94.9% │ │ 足ふみ │ 10,185 │ 3.4% │ │ 足ぶみ │ 2,672 │ 0.9% │ │ あしぶみ │ 1,829 │ 0.6% │ │ あしふみ │ 497 │ 0.2% │ ├─ーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 足踏み状態 │ 32,559 │ 98.1% │ │ 足ふみ状態 │ 450 │ 1.4% │ │ 足ぶみ状態 │ 155 │ 0.5% │ │ あしぶみ状態 │ 28 │ 0.1% │ │ あしふみ状態 │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | Adding it as a hidden form. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>足ふみ</keb> |
|
5. | A 2024-06-05 20:05:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku, smk, iwakoku, etc have this as [vi] Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 足踏み │ 283,493 │ 98.4% │ │ 足ぶみ │ 2,672 │ 0.9% │ - sK │ あしぶみ │ 1,829 │ 0.6% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -29,0 +32 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-10-22 11:36:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-22 10:32:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | A little clearer. |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,3 @@ -<gloss>stepping</gloss> -<gloss>stamping</gloss> +<gloss>stepping (in place)</gloss> +<gloss>stamping (up and down)</gloss> +<gloss>stomping</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ cohabitation (esp. of an unmarried couple) ▶ living together
|
8. | A 2024-06-05 03:53:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 同棲 │ 769,563 │ 99.2% │ │ 同せい │ 6,288 │ 0.8% │ - sK │ どうせい │ 24,077 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2022-05-10 12:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-09 20:20:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. The kokugo definitions don't mention 同居. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="1452130">同居</xref> |
|
5. | A 2021-11-07 14:29:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>cohabitation (esp. of a romantically involved non-married couple)</gloss> +<gloss>cohabitation (esp. of an unmarried couple)</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-07 01:45:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23 +24 @@ -<gloss>cohabitation (usu. of a romantically involved couple)</gloss> +<gloss>cohabitation (esp. of a romantically involved non-married couple)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[pref]
▶ several ▶ a few ▶ a number of |
|
2. |
[n,n-suf]
▶ number ▶ quantity ▶ amount |
|
3. |
[n]
▶ counting ▶ calculation ▶ figures ▶ numbers |
|
4. |
[n]
▶ number ▶ numeral ▶ figure |
|
5. |
[n]
{grammar}
▶ number |
|
6. |
[n]
▶ destiny ▶ fate ▶ outcome ▶ course of events ▶ trend |
5. | A 2024-06-05 05:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-05 00:37:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, wisdom, chujiten |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>a few</gloss> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>number</gloss> @@ -25,0 +28 @@ +<gloss>calculation</gloss> @@ -43,0 +47 @@ +<gloss>outcome</gloss> |
|
3. | A 2021-12-15 15:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,2 +37,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>grammatical number</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>number</gloss> |
|
2. | A 2017-01-28 11:48:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-27 19:58:55 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, Daijs |
|
Comments: | Law?? Some of these senses may look very similar but they are all distinct. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,12 @@ +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>quantity</gloss> +<gloss>amount</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>counting</gloss> +<gloss>figures</gloss> +<gloss>numbers</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -25,2 +37,2 @@ -<gloss>destiny</gloss> -<gloss>fate</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>grammatical number</gloss> @@ -30 +42,4 @@ -<gloss>law</gloss> +<gloss>destiny</gloss> +<gloss>fate</gloss> +<gloss>course of events</gloss> +<gloss>trend</gloss> |
1. |
[n]
▶ small vase for one or two flowers |
|
2. |
[n]
▶ flower arrangement of one or two flowers |
3. | A 2024-06-06 23:36:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 一輪挿し 98,515 一輪挿 1,417 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>一輪挿</keb> +<keb>一輪挿し</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>一輪挿し</keb> +<keb>一輪挿</keb> @@ -19 +19 @@ -<gloss>flower arrangement of just one or two flowers</gloss> +<gloss>flower arrangement of one or two flowers</gloss> |
|
2. | A 2024-06-05 23:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr - "一,二輪の花を..." |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>vase for one or two flowers</gloss> +<gloss>small vase for one or two flowers</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 12:08:16 | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -15 +15,5 @@ -<gloss>vase for one flower</gloss> +<gloss>vase for one or two flowers</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>flower arrangement of just one or two flowers</gloss> |
1. |
[adv]
▶ until now ▶ till now ▶ up to now ▶ up to the present ▶ so far |
6. | A 2024-06-05 20:40:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-05 17:08:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 今まで 28,731,172 99.1% 今迄 248,089 0.9% |
|
Comments: | Not a noun in the kokugos. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -22 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="2663180">今から</xref> @@ -23,0 +23,3 @@ +<gloss>till now</gloss> +<gloss>up to now</gloss> +<gloss>up to the present</gloss> @@ -25 +26,0 @@ -<gloss>up to the present</gloss> |
|
4. | A 2021-03-31 04:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-02-28 04:52:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-02-25 18:28:56 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Changed adverb to adverbial noun |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ impression |
|
2. |
[n]
{law}
▶ strong belief (of the judge) ▶ conviction |
4. | A 2024-06-05 20:43:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-05 19:25:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>strong belief</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>strong belief (of the judge)</gloss> |
|
2. | A 2011-08-19 06:28:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-19 04:19:44 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo .. |
|
Comments: | all my dicts keep 心証 and 心象 separate. 心象 already has its entry (2647240) |
|
Diff: | @@ -7,5 +7,0 @@ -<k_ele> -<keb>心象</keb> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf28</ke_pri> -</k_ele> @@ -14,2 +9,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf28</re_pri> @@ -21,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>strong belief</gloss> +<gloss>conviction</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
[hist]
▶ loss of samurai status and confiscation of territory and property (Edo-period punishment) |
3. | A 2024-06-05 20:48:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 19:54:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 also mentions a different punishment by the same name from the middle ages, but the smaller kokugos only describe the Edo-period punishment for samurai. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>change of rank</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>loss of samurai status and confiscation of territory and property (Edo-period punishment)</gloss> |
|
1. | A 2021-11-17 22:57:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ extract ▶ excerpt |
2. | A 2024-06-05 19:38:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈抜(き)/ぬき/ヌキ〉〈書(き)/がき/ガキ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 抜き書き │ 12,481 │ 39.8% │ │ 抜書 │ 12,150 │ 38.7% │ │ 抜書き │ 5,826 │ 18.6% │ │ 抜き書 │ 107 │ 0.3% │ │ ヌキ書き │ 78 │ 0.2% │ │ ぬき書き │ 57 │ 0.2% │ - add, sK (seen in sankoku's entry for 抄録) │ 抜きがき │ 56 │ 0.2% │ │ ぬきがき │ 602 │ 1.9% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぬき書き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 01:22:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[adv]
▶ by far ▶ by a long way ▶ much ▶ far |
|
2. |
[n]
▶ a few levels ▶ several grades |
3. | A 2024-06-05 02:04:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 00:24:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +13,8 @@ +<gloss>by a long way</gloss> +<gloss>much</gloss> +<gloss>far</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>a few levels</gloss> +<gloss>several grades</gloss> |
|
1. | A 2021-03-31 04:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ autointoxication ▶ autotoxemia |
|||||
2. |
[n]
{medicine}
▶ cyclic vomiting syndrome
|
2. | A 2024-06-05 23:09:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 21:37:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>autointoxication</gloss> @@ -14,0 +16,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2861528">周期性嘔吐症</xref> +<field>&med;</field> +<gloss>cyclic vomiting syndrome</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-no,n]
▶ before childbirth ▶ prepartum ▶ antepartum
|
3. | A 2024-06-05 20:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 16:19:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://www.merriam-webster.com/medical/antepartum |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +18,3 @@ -<gloss>prior to childbirth</gloss> +<gloss>before childbirth</gloss> +<gloss>prepartum</gloss> +<gloss>antepartum</gloss> |
|
1. | A 2014-11-18 08:11:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1303790">産後</xref> |
1. |
[n]
▶ forcing (something) in ▶ pushing in |
|||||
2. |
[n]
▶ burglary ▶ burglar |
|||||
3. |
[n]
▶ closet
|
4. | A 2024-06-05 23:48:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>forcing something in</gloss> -<gloss>push-in</gloss> +<gloss>forcing (something) in</gloss> +<gloss>pushing in</gloss> @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="see" seq="1589110">押入れ</xref> |
|
3. | A 2024-06-04 14:56:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 押し込みが │ 1,982 │ 93.4% │ │ 押込みが │ 110 │ 5.2% │ │ 押しこみが │ 31 │ 1.5% │ │ おし込みが │ 0 │ 0.0% │ │ おしこみが │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>押しこみ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-06-04 08:06:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Comments: | Yes, different senses. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>push-in</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-04 07:43:46 Peter Maydell <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Burglary and closet should clearly be separate senses. Since I was editing the entry anyway I also added the "means what it says on the tin" sense of forcing or pushing something in (ref gg5). Is it worth cross referencing 押し込み強盗 ? I am guessing that this word in its burglary sense is an abbreviation of that. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<gloss>forcing something in</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +25,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ crop (conditions) ▶ harvest ▶ yield |
2. | A 2024-06-05 20:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 13:37:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>さくきょう</reb> +</r_ele> @@ -16,2 +19,3 @@ -<gloss>crops</gloss> -<gloss>quality</gloss> +<gloss>crop (conditions)</gloss> +<gloss>harvest</gloss> +<gloss>yield</gloss> |
1. |
[n]
▶ break in the rain |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ waiting for a break in the rain |
1. | A 2024-06-05 20:03:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Several smaller kokugos have the second sense tagged as vs,vi Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 雨止み │ 3,639 │ │ 雨やみ │ 3,628 │ - add (shinsen, gendai reikai) │ あまやみ │ 0 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雨やみ</keb> @@ -15,0 +19,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ (writ of) summons ▶ subpoena |
2. | A 2024-06-05 16:08:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | GG5 and daijr/s only have 呼(び)出し状. I don't think 呼出状 should lead, despite the higher n-gram count. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>呼出状</keb> +<keb>呼び出し状</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>呼び出し状</keb> +<keb>呼出状</keb> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>summons</gloss> +<gloss>(writ of) summons</gloss> +<gloss>subpoena</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 13:23:41 Nicolas Maia | |
Comments: | 呼び出し状 3565 34.7% 呼出状 6445 62.7% 呼出し状 275 2.7% 呼び出状 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>呼出状</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>呼出し状</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[exp,suf]
[uk]
《after the -masu stem of verb》 ▶ quite capable of ... ▶ not unlikely to ... ▶ may well ... ▶ might ... ▶ could ... ▶ would not hesitate to ...
|
7. | A 2024-06-05 20:43:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-05 16:44:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1256520">兼ねる・1</xref> +<xref type="see" seq="1256520">かねる・1</xref> @@ -15 +15 @@ -<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf> +<s_inf>after the -masu stem of verb</s_inf> @@ -17,2 +17,5 @@ -<gloss>could happen</gloss> -<gloss>not unlikely to</gloss> +<gloss>not unlikely to ...</gloss> +<gloss>may well ...</gloss> +<gloss>might ...</gloss> +<gloss>could ...</gloss> +<gloss>would not hesitate to ...</gloss> |
|
5. | A 2019-01-05 00:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-01-04 23:21:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf> @@ -16 +17 @@ -<gloss>might happen</gloss> +<gloss>could happen</gloss> |
|
3. | A 2013-10-28 05:25:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ summons ▶ subpoena |
3. | A 2024-06-05 20:38:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
2. | A* 2024-06-05 15:05:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 出頭命令 9,650 出頭命令し 0 出頭命令する 0 |
|
Comments: | Not vs in my refs. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>(issuing) order requiring someone to report personally (to a police station)</gloss> +<gloss>summons</gloss> |
|
1. | A 2021-11-19 10:46:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(issuing) order requiring somebody to report personally (to a police station)</gloss> +<gloss>(issuing) order requiring someone to report personally (to a police station)</gloss> |
1. |
[n]
▶ (length of one's) step ▶ stride ▶ pace |
3. | A 2024-06-05 21:02:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>length of one's step</gloss> +<gloss>(length of one's) step</gloss> |
|
2. | A* 2024-06-05 18:53:34 | |
Refs: | daijisen |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>step</gloss> +<gloss>length of one's step</gloss> +<gloss>stride</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>stride</gloss> |
|
1. | A 2018-04-16 12:51:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>stride</gloss> |
1. |
[n]
[col]
▶ boy's school uniform (usu. a black jacket with a stand-up collar and loose trousers) |
12. | A 2024-06-07 00:58:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-06-07 00:48:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 一説に、江戸時代に洋服を「蘭服」と呼び、学生が着る蘭服の意からという。 |
|
Comments: | 学蘭 is rare enough that I think it's OK to hide. It's not included as a form in any of the refs. Seems that the etymology isn't even certain. |
|
Diff: | @@ -8,3 +8,2 @@ -<keb>学蘭</keb> -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>学らん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +12 @@ -<keb>学らん</keb> +<keb>学蘭</keb> |
|
10. | A 2024-06-07 00:32:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-06-07 00:22:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers</gloss> +<gloss>boy's school uniform (usu. a black jacket with a stand-up collar and loose trousers)</gloss> |
|
8. | A 2024-06-05 23:08:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ periodic ▶ cyclic ▶ cyclical |
2. | A 2024-06-05 21:03:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>cyclical</gloss> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ autointoxication |
|||||
2. |
[n]
{medicine}
▶ cyclic vomiting syndrome
|
3. | A 2024-06-05 23:09:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 21:39:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj, nipponica |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -12,0 +14,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2861528">周期性嘔吐症</xref> +<field>&med;</field> +<gloss>cyclic vomiting syndrome</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ naming convention ▶ naming rule |
3. | A 2024-06-05 06:19:39 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | 日外コンピュータ用語辞典 |
|
Comments: | "Convention" is much more common. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>naming convention</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>naming convention</gloss> |
|
2. | A* 2024-06-05 02:06:33 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>naming convention</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable |
5. | A 2024-06-05 21:28:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────╮ │ 酸茎 │ 646 │ │ 酢茎 │ 864 │ - add, rK (gendai reikai) ╰─ーー─┴─────╯ |
|
Comments: | Adding an indefinite article to make the gloss a little more grammatical |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酢茎</keb> @@ -15 +19 @@ -<gloss>regional pickle of Kyoto made from turnip-like vegetable</gloss> +<gloss>regional pickle of Kyoto made from a turnip-like vegetable</gloss> |
|
4. | A 2024-06-05 20:52:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-05 18:51:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2024-06-05 18:50:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Kokugos and gg5 (追加語彙) all have 酸茎 as the kanji form. Not sure where 抄録 came from. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────╮ │ 酸茎漬け │ 96 │ │ すぐき漬け │ 23,084 │ ╰─ーーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5,2 @@ -<keb>抄録</keb> +<keb>酸茎</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<field>&food;</field> |
|
1. | A 2009-02-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (pair of) calipers ▶ callipers
|
4. | A 2024-06-05 09:33:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-05 06:44:24 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: カリパス 1,271 65.1% キャリパス 682 34.9% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>キャリパス</reb> +<reb>カリパス</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>カリパス</reb> +<reb>キャリパス</reb> |
|
2. | A 2013-04-25 09:12:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Merging |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>カリパス</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<gloss>(pair of) calipers</gloss> @@ -10,1 +14,0 @@ -<gloss>calipers</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ divine power ▶ sacred power ▶ mysterious power |
|
2. |
(しんりき only)
[n]
▶ Shinriki (variety of rice) |
3. | A 2024-06-05 21:53:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo and smk only have entries for しんりょく (but mention しんりき in the definition). NHK Accent only has しんりょく. Putting it back to how it was. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>しんりょく</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -12,5 +14,0 @@ -<re_inf>&rk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しんりょく</reb> -<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
2. | A* 2024-06-04 06:33:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Daijisen has しんりき as the main reading, and mentions the others. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>しんりょく</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -14,0 +12,5 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しんりょく</reb> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ from now ▶ from this moment ▶ henceforth |
5. | A 2024-06-05 21:37:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-05 21:26:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 今から10年前に ten years ago |
|
Comments: | Not necessarily forward. Dropping x-ref. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1587590">今まで</xref> @@ -14,2 +13 @@ -<gloss>from the present moment</gloss> -<gloss>from this time forward</gloss> +<gloss>from this moment</gloss> |
|
3. | A 2021-03-01 17:29:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>hence</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>henceforth</gloss> |
|
2. | A 2011-10-09 03:18:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | no, there is no entry for 今から at all in edict. i'm adding this one |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>?</reb> +<reb>いまから</reb> @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1587590">今まで</xref> @@ -15,1 +16,1 @@ -<gloss>from this time (forward)</gloss> +<gloss>from this time forward</gloss> |
|
1. | A* 2011-10-07 22:09:23 | |
Comments: | Hi, there are duplicate entries for 今から, and some of the longer expressions beginning 今から have no hiragana pronunciations. |
1. |
[n]
[hist]
▶ Normandy landings (1944) ▶ Invasion of Normandy |
5. | A 2024-06-05 20:37:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-05 14:06:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Normandy_landings |
|
Comments: | I don't think we need the months. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Invasion of Normandy (June-July 1944)</gloss> -<gloss>Normandy Invasion</gloss> +<gloss>Normandy landings (1944)</gloss> +<gloss>Invasion of Normandy</gloss> |
|
3. | A 2021-10-07 12:24:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2011-11-29 08:01:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-11-28 09:49:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, yahoo enc, gg5 |
1. |
[n]
▶ a few people ▶ small number of people |
5. | A 2024-06-05 16:27:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo has an entry for this. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
4. | A 2018-10-01 12:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2018-10-01 11:25:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Needs the indefinite article, in my view. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>few people</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>a few people</gloss> |
|
2. | A 2012-03-08 00:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 若干 + 名, where 名 is a counter for people. Probably worth including, given it is so common. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>small number of people</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-01 20:45:04 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | It was used in text which I am reading and it gets over 5m hits. However, it does not get as many hits as the following, which is in the main dictionary:- 若干(P); 幾許 【じゃっかん(若干)(P); そこばく; そくばく; そこば(若干)(ok)】 (n,adj-no) (1) some; few; a number of; a little (bit); (n-adv) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,n-adv,n) (3) (そこばく, そくばく, そこば only) (arch) many; a lot; (P) Maybe, this submission could be included with a also cross reference to the above. |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ likely to do ▶ liable to do ▶ (quite) capable of doing ▶ may (well) do ▶ might do ▶ could do ▶ would not hesitate to do
|
5. | A 2024-06-05 20:41:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-05 16:30:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 遣り兼ねない 0 0.0% 遣りかねない 254 0.8% やり兼ねない 248 0.8% やりかねない 30,227 98.4% |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遣りかねない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>やり兼ねない</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +24 @@ -<gloss>capable of anything</gloss> +<gloss>likely to do</gloss> @@ -16,0 +26,5 @@ +<gloss>(quite) capable of doing</gloss> +<gloss>may (well) do</gloss> +<gloss>might do</gloss> +<gloss>could do</gloss> +<gloss>would not hesitate to do</gloss> |
|
3. | A 2013-02-22 06:36:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-02-22 06:33:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | i think we should synch the glosses with しかねない |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1304880">しかねない</xref> @@ -14,3 +15,2 @@ -<gloss>would not hesitate to do</gloss> -<gloss>capable of doing</gloss> -<gloss>wouldn't put anything past</gloss> +<gloss>capable of anything</gloss> +<gloss>liable to do</gloss> |
|
1. | A* 2013-02-20 14:43:18 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/遣り兼ねない http://blog.goo.ne.jp/batchmongara/e/7c883e75965fbf623ce88f66599b28a6 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch/3/2na/04447200/ |
1. |
[n]
▶ several million ▶ millions (of) |
3. | A 2024-06-05 09:29:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Style alignment. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>millions</gloss> @@ -14 +13 @@ -<gloss>a few million</gloss> +<gloss>millions (of)</gloss> |
|
2. | A 2016-09-23 11:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-18 19:20:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ngrams 330491 |
1. |
[n]
▶ fart ▶ gas ▶ wind |
|||||
2. |
[n]
▶ worthless thing ▶ insignificant thing
|
7. | A 2024-06-05 10:45:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-05 09:53:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. I agree with Jim regarding "crap". |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1001420">おなら</xref> -<xref type="see" seq="1001420">おなら</xref> @@ -20,3 +18,3 @@ -<gloss>something worthless</gloss> -<gloss>something not worth considering</gloss> -<gloss>crap</gloss> +<xref type="see" seq="2671440">屁でもない</xref> +<gloss>worthless thing</gloss> +<gloss>insignificant thing</gloss> |
|
5. | A 2022-09-24 05:11:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "crap" adds anything useful to sense 2. |
|
4. | A* 2022-09-24 02:18:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Robin: "with the exception of koj, my refs don't even have kanji for おなら." |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1001420">屁</xref> +<xref type="see" seq="1001420">おなら</xref> |
|
3. | A* 2022-09-24 02:08:03 | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>crap</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{veterinary terms}
▶ chronic wasting disease ▶ CWD
|
4. | A 2024-06-05 05:00:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've added that to the issues list. |
|
3. | A* 2024-03-18 12:00:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 慢性消耗病 【獣医】 chronic wasting disease |
|
Comments: | Jim, I think the description for [vet] should "veterinary medicine". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&med;</field> +<field>&vet;</field> |
|
2. | A 2024-03-16 03:42:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>CWD</gloss> |
|
1. | A* 2024-03-16 01:41:25 solo_han | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/慢性消耗病-1711983 |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to speak fluently ▶ to be a good talker |
4. | A 2024-06-05 01:15:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 口が回らない │ 2,480 │ 73.7% │ │ 口がまわらない │ 779 │ 23.1% │ │ 口が廻らない │ 88 │ 2.6% │ │ クチが回らない │ 20 │ 0.6% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>口がまわる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>口が廻る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2024-06-04 22:30:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="2527660">舌が回る</xref> +<misc>&id;</misc> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to be a good talker</gloss> |
|
2. | A 2024-06-01 01:34:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 口が回る 2089 口が回ります 61 口が回らない 2480 口が回らず 622 口が回りません 448 |
|
Comments: | Often negative. |
|
1. | A* 2024-05-23 09:20:35 GM | |
Refs: | デジタル大辞泉, 実用日本語表現辞典 (口が回らない) |
1. |
[n]
{computing}
▶ path (of a file, directory, etc.) |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ path (in vector graphics) ▶ vector |
5. | A 2024-06-05 05:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-04 20:39:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>path (e.g. of a file, directory)</gloss> +<gloss>path (of a file, directory, etc.)</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>path</gloss> +<gloss>path (in vector graphics)</gloss> |
|
3. | A 2024-06-04 01:01:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-03 23:55:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki disambigs like this: Path, a name for the vectors in vector graphics I heard a designer describe photoshop as "not パス"-based (unlike Illustrator) |
|
Diff: | @@ -10 +10,7 @@ -<gloss>path (file, directory,graphics)</gloss> +<gloss>path (e.g. of a file, directory)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>path</gloss> +<gloss>vector</gloss> |
|
1. | A 2024-06-03 23:52:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | etym split from "pass" |
1. |
[n]
▶ pizza party
|
2. | A 2024-06-05 06:29:14 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | 71 tweets last 24hrs |
|
1. | A* 2024-06-04 12:33:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ピザパーティー 6507 Eijiro, lots of WWW hits. |
1. |
[exp,v5r]
▶ to recall one's original purpose ▶ to go back to one's original intention ▶ to remember what state of mind one was in at first |
2. | A 2024-06-05 05:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: go back to one's original intention. 中辞典: remember what state of mind one was in at first; recall one's original purpose |
|
Diff: | @@ -13,4 +13,3 @@ -<pos>&vi;</pos> -<gloss>rediscover one's feelings</gloss> -<gloss>remember one's original purpose</gloss> -<gloss>remember what state of mind one was in at first</gloss> +<gloss>to recall one's original purpose</gloss> +<gloss>to go back to one's original intention</gloss> +<gloss>to remember what state of mind one was in at first</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-04 14:59:38 |
1. |
[n]
[sl]
《abbr. of ガジェットオタク》 ▶ gadget nerd ▶ gadget geek |
2. | A 2024-06-05 23:44:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Plenty of web hits. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -10,0 +10 @@ +<s_inf>abbr. of ガジェットオタク</s_inf> @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>gadget geek</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-04 23:50:23 | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1035319240 「ガジェオタ」とは「ガジェットオタク」の略で、 https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_kizai_ota.htm 「ガジェットオタク」(ガジェオタ) と呼びます。 https://note.com/matsuo_kazuyoshi/n/nf31f38a970f2 ガジェオタ(ガジェットオタク、 |
1. |
[n]
{psychiatry}
▶ pathological fear of passing wind |
3. | A 2024-06-05 09:34:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&med;</field> +<field>&psy;</field> |
|
2. | A 2024-06-05 04:36:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: おなら恐怖症 【精神医】 a pathological fear of passing wind; 《俗》 flatuphobia. |
|
Comments: | Mistake? Or trying to trick us? |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2530170">過敏性腸症候群</xref> -<gloss>irritable bowel syndrome</gloss> -<gloss>IBS</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>pathological fear of passing wind</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 02:56:34 |
1. |
[n,adv]
▶ (at) twilight |
2. | A 2024-06-05 05:02:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 04:25:34 | |
Refs: | gg5 日暮れ時 9867 86.1% 日暮れとき 46 0.4% 日暮れどき 1493 13.0% 日ぐれ時 21 0.2% 日ぐれとき 0 0.0% 日ぐれどき 28 0.2% |
|
Comments: | Worth having for the reading |
1. |
[n]
▶ quality check ▶ quality inspection ▶ quality assurance
|
2. | A 2024-06-05 12:05:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess it doesn't hurt. |
|
1. | A* 2024-06-05 06:33:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 品質チェック 30887 38.8% 品質検査 48736 61.2% |
|
Comments: | does "quality assurance" work here and in 品質検査 as a third gloss? I think it does, but... (usually it's translated as 品質保証 it seems) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "hanger board"
▶ pegboard |
2. | A 2024-06-05 10:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 07:02:33 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom, daijs, etc. ハンガーボード 2,634 |
1. |
[n,vs,vt]
▶ full support (services) |
3. | A 2024-06-05 21:54:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2024-06-05 21:08:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>フル・サポート</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>??</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>full support (services)</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 12:38:44 | |
Refs: | フルサポート 130570 |
1. |
[n]
▶ antistatic agent |
2. | A 2024-06-05 20:47:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Antistatic agent</gloss> +<gloss>antistatic agent</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 12:39:54 | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ record of growth |
2. | A 2024-06-05 21:05:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>growth record</gloss> +<gloss>record of growth</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-05 15:27:37 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ cyclic vomiting syndrome ▶ CVS
|
2. | A 2024-06-05 21:03:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 20:57:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, 医学大辞典 https://en.wikipedia.org/wiki/Cyclic_vomiting_syndrome 周期性嘔吐症 1,284 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ acetonemic vomiting ▶ cyclic vomiting syndrome
|
2. | A 2024-06-05 23:07:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 21:42:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, 医学大辞典, eij |
1. |
[person]
▶ Pythagoras (Greek philosopher) |
2. | A 2024-06-05 12:02:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-05 11:23:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ピタゴラス 57,662 ピュタゴラス 17,053 |
|
Comments: | Merging 5067755. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ピュタゴラス</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Pythagoras</gloss> +<gloss>Pythagoras (Greek philosopher)</gloss> |
1. |
[work]
▶ PythagoraSwitch (children's TV program produced by NHK) |
3. | A 2024-06-05 18:26:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-05 12:50:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/PythagoraSwitch |
|
Comments: | I think TV shows are works, not products. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9,2 @@ -<misc>&product;</misc> -<gloss>Pythagora Switch (NHK children's TV show)</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>PythagoraSwitch (children's TV program produced by NHK)</gloss> |
|
1. | A 2023-05-09 05:48:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8 +9 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&product;</misc> |
1. |
[unclass]
▶ Pythagora Switch (NHK children's TV show) |
1. | D 2024-06-05 12:46:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ピタゴラススイッチ 175 ピタゴラスイッチ 119,366 |
|
Comments: | Misspelling. Dupe of 5067543. |
1. |
[unclass]
▶ Pythagoras |
1. | D 2024-06-05 11:21:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 5067542. |
1. |
[person]
▶ Michio Mamiya (1929.6.29-; composer) |
1. | A 2024-06-05 18:33:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Michio_Mamiya |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mamiya Michio (1929.6.29-)</gloss> +<gloss>Michio Mamiya (1929.6.29-; composer)</gloss> |
1. |
[person]
▶ Mamiya Yoshio (1929.6-) |
2. | D 2024-06-05 18:25:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/間宮芳生 |
|
1. | D* 2024-06-05 18:17:04 | |
Comments: | Incorrect reading of 5191437. |