JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1013110 Active (id: 2305986)
様に [spec1]
ように [spec1]
1. [exp] [uk]
▶ like
▶ as
Cross references:
  ⇐ see: 2409180 様な【ような】 1. like; similar to
2. [exp] [uk]
▶ so that
▶ in order that
▶ so as to
▶ in order to
3. [exp] [uk]
《at sentence end》
▶ be sure to
4. [exp] [uk]
《at sentence end after the -masu form of a verb》
▶ I hope (that)
▶ I pray (that)
▶ may



History:
6. A 2024-06-29 14:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-29 13:25:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, daijr
  Comments:
More senses.
  Diff:
@@ -15,3 +15,2 @@
-<gloss>in order to (e.g. meet goal)</gloss>
-<gloss>so that</gloss>
-<gloss>take care (so as)</gloss>
+<gloss>like</gloss>
+<gloss>as</gloss>
@@ -22 +21,18 @@
-<gloss>hoping or wishing for something</gloss>
+<gloss>so that</gloss>
+<gloss>in order that</gloss>
+<gloss>so as to</gloss>
+<gloss>in order to</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>at sentence end</s_inf>
+<gloss>be sure to</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>at sentence end after the -masu form of a verb</s_inf>
+<gloss>I hope (that)</gloss>
+<gloss>I pray (that)</gloss>
+<gloss>may</gloss>
4. A 2016-11-09 01:25:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-11-08 16:09:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
2. A 2012-02-22 04:31:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1024790 Active (id: 2306026)

インポテンツインポテンス
1. [n] Source lang: ger "Impotenz"
▶ (sexual) impotence
Cross references:
  ⇐ see: 1024750 インポ 1. impotence
  ⇐ see: 1494540 不能【ふのう】 3. impotence



History:
2. A 2024-06-30 05:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 14:55:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
インポテンス	6,314		
インポテンツ	36,836
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>インポテンス</reb>
+<reb>インポテンツ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>インポテンツ</reb>
+<reb>インポテンス</reb>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>impotence</gloss>
+<gloss>(sexual) impotence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1073660 Active (id: 2306008)

スムーズ [gai1,ichi1] スムース
1. [adj-na]
▶ smooth (i.e. without problems)



History:
3. A 2024-06-29 21:39:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>(going) smooth</gloss>
+<gloss>smooth (i.e. without problems)</gloss>
2. A* 2024-06-29 16:55:13 
  Refs:
daijisen
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>smooth</gloss>
+<gloss>(going) smooth</gloss>
1. A 2017-10-23 19:53:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078230 Active (id: 2306028)

チョーキング [gai1]
1. [n] {music} Source lang: eng "choking"
▶ bending (a guitar string)



History:
5. A 2024-06-30 05:04:02  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-29 22:45:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Splitting on source word.
I think there's only one sense here.
  Diff:
@@ -10,8 +10,2 @@
-<gloss>choking</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>chalking</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<field>&music;</field>
+<lsource xml:lang="eng">choking</lsource>
3. A 2011-02-17 07:52:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-17 01:54:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, WikiP
  Diff:
@@ -11,0 +11,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>chalking</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2011-02-16 23:53:18  Trevor <...address hidden...>
  Refs:
けいおん!
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>bending (a guitar string)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1085990 Active (id: 2306306)

トラベリングトラヴェリング [sk]
1. [n] {sports}
▶ traveling (in basketball)
▶ travelling
2. [n]
▶ traveling (from one place to another)



History:
9. A 2024-07-06 07:01:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Comments:
It's in the Wikipedia disambiguation page too. May as well stay.
8. A* 2024-07-06 00:46:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed.
I'm not sure the second sense is needed either. Daijs is the only kokugo that has it, and daijs tends to include a sense for the original/basic English meaning of 外来語 regardless of whether or not it's actually used in Japanese.
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>traveling (basketball rule)</gloss>
-<gloss>traveling</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>traveling (in basketball)</gloss>
+<gloss>travelling</gloss>
@@ -18,8 +19 @@
-<gloss>travelling</gloss>
-<gloss>traveling</gloss>
-<gloss>taking a medium-to-long trip</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>swapping to another loaded gun in a gunfight</gloss>
+<gloss>traveling (from one place to another)</gloss>
7. A 2024-07-05 01:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't find it apart from the Wiki page mention. I'll flag it as rare, but perhaps it's not needed.
  Diff:
@@ -12,0 +13,5 @@
+<gloss>traveling (basketball rule)</gloss>
+<gloss>traveling</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,5 +24 @@
-<gloss>traveling (basketball rule)</gloss>
-<gloss>traveling</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&rare;</misc>
6. A* 2024-07-04 05:57:21  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
The kokugos all focus on the basketball usage, so I would put that first. Still not a fan of the third sense. I at least wasn't able to find any web usage of it.
5. A* 2024-07-03 07:48:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
トラベリング	12690	96.1%
トラヴェリング	511	3.9%
https://ja.wikipedia.org/wiki/トラベリング
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>トラヴェリング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -9 +13,7 @@
-<gloss>travelling (basketball rule)</gloss>
+<gloss>travelling</gloss>
+<gloss>traveling</gloss>
+<gloss>taking a medium-to-long trip</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>traveling (basketball rule)</gloss>
@@ -14,4 +24 @@
-<gloss>swappable</gloss>
-<gloss>hot-swappable</gloss>
-<gloss>pluggable</gloss>
-<gloss>plug-in replacement</gloss>
+<gloss>swapping to another loaded gun in a gunfight</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109450 Active (id: 2306027)

フィンガリング
1. [n] {music}
▶ fingering
Cross references:
  ⇒ see: 1667340 運指 1. fingering



History:
2. A 2024-06-30 05:03:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 22:51:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs , jawiki
フィンガリング	14,023		
運指	        71,078
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1667340">運指</xref>
+<field>&music;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1139490 Active (id: 2306040)

ラフ [gai1]
1. [adj-na]
▶ rough
2. [adj-na]
▶ casual (clothing)
3. [n] {golf}
▶ rough
4. [n]
▶ rough (sketch)
▶ draft



History:
8. A 2024-06-30 05:08:58  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-06-29 21:35:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Comments:
Meikyo doesn't say that sense 4 is an abbreviation. (The other kokugos don't have it at all.)
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>rough (of a golf course)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>rough</gloss>
@@ -22,4 +23,2 @@
-<xref type="see" seq="1139510">ラフスケッチ</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>rough sketch</gloss>
-<gloss>rough draft</gloss>
+<gloss>rough (sketch)</gloss>
+<gloss>draft</gloss>
6. A 2020-04-02 00:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting off "ruff" (different source).
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -26,4 +26,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>ruff</gloss>
-</sense>
5. A* 2020-04-01 15:13:14  Guillem Palau-Salvà
  Comments:
is abbr?
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="1139510">ラフスケッチ</xref>
4. A 2017-11-23 05:02:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1192530 Active (id: 2306085)
家来 [spec2,news2,nf39] 家礼 [rK] 家頼 [rK]
けらい [spec2,news2,nf39]
1. [n]
▶ retainer
▶ vassal
▶ follower



History:
5. A 2024-07-01 00:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-30 23:16:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -27,2 +27,2 @@
-<gloss>retinue</gloss>
-<gloss>servant</gloss>
+<gloss>vassal</gloss>
+<gloss>follower</gloss>
3. A 2024-06-29 11:46:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s, koj, kanjipedia, meikyo mention all three forms. Smk and sankoku mention 家礼.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2024-06-29 08:46:50  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
1. A* 2024-06-29 06:50:35  GM
  Refs:
家来	161,016	93.6%	
家礼	3,471	2.0%	
家頼	419	0.2%	
けらい	7,054	4.1%

デジタル大辞泉
  Comments:
not used anymore
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1466920 Active (id: 2305985)
如く
ごとく
1. [aux-v] [uk]
《continuative form of ごとし》
▶ like
▶ as
Cross references:
  ⇔ see: 1466930 如し 1. like; as if; the same as



History:
4. A 2024-06-29 13:59:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-29 10:44:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&aux-v;</pos>
@@ -13,0 +14 @@
+<s_inf>continuative form of ごとし</s_inf>
@@ -15,2 +16 @@
-<gloss>as if</gloss>
-<gloss>the same as</gloss>
+<gloss>as</gloss>
2. A 2013-01-31 11:24:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Narrowly.
1. A* 2013-01-31 11:07:23 
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1483880 Active (id: 2306079)
皮切り [news1,nf08]
かわきり [news1,nf08]
1. [n]
《usu. as ...を皮切りに》
▶ beginning
▶ start



History:
8. A 2024-06-30 23:19:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
を皮切り	279,001
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<s_inf>usu. as 〜に</s_inf>
+<s_inf>usu. as ...を皮切りに</s_inf>
7. A* 2024-06-29 04:48:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
皮切り	298366
皮切りに	279464
GG5, etc.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>usu. as 〜に</s_inf>
6. A 2018-12-07 20:50:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
5. A* 2018-12-06 03:34:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/62867/why-皮切り-is-labelled-as-a-sensitive-word-in-the-dictionary
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&sens;</misc>
4. A 2012-12-10 07:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd rather err on the side of caution.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1568700 Active (id: 2307334)
浣腸灌腸 [rK] かん腸 [sK] 潅腸 [sK]
かんちょうカンチョウ [sk]
1. [n,vs,vi]
▶ enema
Cross references:
  ⇐ see: 2829225 エネマ 1. enema
  ⇐ see: 2826089 カンチョー 1. poking someone's anus with one's index fingers (childish prank)

Conjugations


History:
11. A 2024-07-27 03:26:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
浣腸	156056	88.6%
灌腸	264	0.1%
潅腸	153	0.1%
かん腸	679	0.4%
かんちょう	14772	8.4%
カンチョウ	4129	2.3%
  Comments:
From the  2862006 submission.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かん腸</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2024-06-29 04:33:30  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-06-29 00:47:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Makes sense to have an x-ref on カンチョー pointing here but I don't think we need one in the other direction.
I think the gloss is fine without "(giving an)".
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -26,2 +26 @@
-<xref type="see" seq="2826089">カンチョー</xref>
-<gloss>(giving an) enema</gloss>
+<gloss>enema</gloss>
8. A 2024-06-28 03:23:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 浣腸    │ 156,056 │
│ 潅腸    │     153 │ - sK (rare itaiji)
│ 灌腸    │     264 │ - rK (recorded in most kokugos)
│ かんちょう │  14,772 │
│ カンチョウ │   4,129 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>潅腸</keb>
+<keb>灌腸</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>灌腸</keb>
+<keb>潅腸</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2021-11-18 00:35:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1571150 Active (id: 2306030)
臀部殿部でん部 [sK]
でんぶ
1. [n]
▶ buttocks



History:
4. A 2024-06-30 05:04:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-29 22:57:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need an adj-no sense.
  Diff:
@@ -21,5 +20,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>gluteal</gloss>
-<gloss>rear</gloss>
-</sense>
2. A 2023-01-14 22:30:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-14 22:02:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 医療関係では「殿部」と書く。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 臀部  │ 68,413 │ 86.9% │
│ 殿部  │  4,776 │  6.1% │ - adding (daijs)
│ でん部 │  5,517 │  7.0% │ - adding
│ でんぶ │ 27,421 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>殿部</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>でん部</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1633840 Active (id: 2305984)
如き
ごとき
1. [aux-v] [uk]
《attributive form of ごとし》
▶ like
▶ similar to
Cross references:
  ⇔ see: 1466930 如し 1. like; as if; the same as
2. [aux-v] [uk]
《as ...のごときは》
▶ something like ...
▶ someone like ...



History:
4. A 2024-06-29 13:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-29 11:12:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, smk
  Diff:
@@ -11,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&aux-v;</pos>
@@ -14 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1010030">の様に・のように・1</xref>
@@ -15,0 +14 @@
+<s_inf>attributive form of ごとし</s_inf>
@@ -17,2 +16,8 @@
-<gloss>as if</gloss>
-<gloss>the same as</gloss>
+<gloss>similar to</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as ...のごときは</s_inf>
+<gloss>something like ...</gloss>
+<gloss>someone like ...</gloss>
2. A 2017-10-09 23:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure that's appropriate, but I'll add an xref to のように.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="1010030">の様に・のように・1</xref>
1. A* 2017-09-13 04:53:30 
  Comments:
Hello.
This word confused me, until I heard that it is equivalent to "no you na".
Is it possible to add a note saying so to the entry?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1927720 Active (id: 2306047)

リヤカーリアカーリヤ・カーリア・カー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "rear car"
▶ light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.)



History:
6. A 2024-06-30 06:00:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -19,3 +19 @@
-<gloss g_type="expl">two-wheeled trailer, usually with metal pipe frame, towed by bicycle, pulled by hand, etc.</gloss>
-<gloss>bicycle trailer</gloss>
-<gloss>hand cart</gloss>
+<gloss>light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.)</gloss>
5. A* 2024-06-29 14:17:39  Peter Maydell <...address hidden...>
  Refs:
GG5; meikyou; daijirin; daijisen; Wikipedia
  Comments:
Meikyou and Daijirin both specify a two wheeled trailer made from metal pipe, but are more general about how it is pulled. The old definition to me doesn't really make clear that these can be hand pulled, so I have attempted to provide an expanded definition plus some likely glosses for specific situations.
  Diff:
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>trailer towed by bicycle, etc.</gloss>
+<gloss g_type="expl">two-wheeled trailer, usually with metal pipe frame, towed by bicycle, pulled by hand, etc.</gloss>
+<gloss>bicycle trailer</gloss>
+<gloss>hand cart</gloss>
4. A 2013-10-27 22:18:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-10-27 08:15:01  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijs, 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>リアカー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リア・カー</reb>
2. A 2013-05-11 11:50:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>リヤ・カー</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2000980 Active (id: 2305991)
勃起障害
ぼっきしょうがい
1. [n] {medicine}
▶ erectile dysfunction
▶ ED
Cross references:
  ⇒ see: 2517500 勃起不全 1. erectile dysfunction; ED



History:
1. A 2024-06-29 14:10:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
勃起障害	27,909		
勃起不全	79,602
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2517500">勃起不全</xref>
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003230 Active (id: 2305965)
SALT
ソルト
1. [n] [hist]
▶ Strategic Arms Limitation Talks
▶ SALT



History:
2. A 2024-06-29 04:37:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-28 23:41:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on lsrc.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>SALT</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -12,4 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>salt</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2188050 Active (id: 2305961)

ビター
1. [adj-na,n]
▶ bitter (taste)
2. [n]
▶ bitter (type of beer)



History:
4. A 2024-06-29 04:31:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-28 22:34:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "bitter" is better described as a taste than a flavour.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>bitter (flavor)</gloss>
+<gloss>bitter (taste)</gloss>
2. A 2019-05-01 15:33:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258650 Active (id: 2306039)

ベント
1. [n]
▶ vent



History:
3. A 2024-06-30 05:08:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-29 22:05:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
Sense 3 is surely a misspelling of ベンド.
  Diff:
@@ -11,8 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>bent</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>"finger bending" guitar technique</gloss>
-</sense>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2315230 Deleted (id: 2305958)

ナッシュビル
1. [n] {computing}
▶ Nashville



History:
3. D 2024-06-29 01:31:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
2. D* 2024-06-29 01:04:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Nashville
  Comments:
Couldn't find anything except this codename for an unreleased version of Windows.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2517500 Active (id: 2305992)
勃起不全
ぼっきふぜん
1. [n] {medicine}
▶ erectile dysfunction
▶ ED
Cross references:
  ⇐ see: 2833866 ED【イー・ディー】 1. erectile dysfunction
  ⇐ see: 2000980 勃起障害【ぼっきしょうがい】 1. erectile dysfunction; ED



History:
4. A 2024-06-29 14:10:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>ED</gloss>
3. A 2024-05-05 23:43:08  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-05 22:54:04 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2585210 Active (id: 2305966)

ごと
1. [aux-v] [poet]
▶ like
▶ similar to
Cross references:
  ⇒ see: 1466930 如し 1. like; as if; the same as



History:
7. A 2024-06-29 04:39:07  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-29 01:21:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
助動 in daijr. 副助 in smk. The other kokugos don't give a PoS, only describing it as "「ごとし」の語幹". I think aux-v is OK.
I think we can drop こと.
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こと</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -15,2 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&aux-v;</pos>
@@ -21 +15,0 @@
-<gloss>same as</gloss>
5. A 2024-06-27 04:46:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-27 01:27:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku, iwakoku, smk all describe ごと as 雅語的.
こと is only in koj.

もころ is only in daijr/s and koj. It seems to be archaic. I think we should drop it.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>若</keb>
-</k_ele>
@@ -12 +8,0 @@
-<re_restr>如</re_restr>
@@ -16,5 +11,0 @@
-<re_restr>如</re_restr>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>もころ</reb>
@@ -26,0 +18 @@
+<misc>&poet;</misc>
3. A 2021-03-31 04:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2766800 Active (id: 2305997)
線量測定
せんりょうそくてい
1. [n]
▶ dosimetry



History:
3. A 2024-06-29 14:48:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2013-01-30 23:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-30 07:19:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5, ls

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833866 Active (id: 2306025)
ED
イー・ディーイーディー [sk]
1. [n] {medicine}
▶ erectile dysfunction
Cross references:
  ⇒ see: 2517500 勃起不全 1. erectile dysfunction; ED
2. [n]
▶ effective dose
3. [n]
▶ elemental diet
4. [n]
《oft. read エンディング》
▶ ending theme
▶ end title sequence
Cross references:
  ⇒ see: 1031150 エンディング 1. ending
  ⇒ see: 2833798 OP 1. opening credits; title sequence



History:
6. A 2024-06-30 05:02:11  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-29 21:23:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://en.wiktionary.org/wiki/ED#Japanese
https://ja.wikipedia.org/wiki/主題歌#概要
オープニングで使われる曲をオープニングテーマ(英: opening theme)、エンディングで使われる曲をエンディングテーマ(英: ending theme / closing theme)といい、日本ではオープニングテーマをOP、エンディングテーマをEDと略されることがある
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2517500">勃起不全</xref>
@@ -17,0 +19,16 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>effective dose</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>elemental diet</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1031150">エンディング</xref>
+<xref type="see" seq="2833798">OP・1</xref>
+<s_inf>oft. read エンディング</s_inf>
+<gloss>ending theme</gloss>
+<gloss>end title sequence</gloss>
4. A 2023-03-16 05:13:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イー・ディー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-07-03 07:35:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Normally we don't
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>イー・ディー</reb>
-</r_ele>
2. A 2017-11-20 04:35:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841419 Active (id: 2305976)
浣腸液
かんちょうえき
1. [n]
▶ enema (solution)



History:
3. A 2024-06-29 11:15:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1568700">浣腸</xref>
2. A 2019-09-06 20:21:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>enema solution</gloss>
+<xref type="see" seq="1568700">浣腸</xref>
+<gloss>enema (solution)</gloss>
1. A* 2019-09-06 17:45:14 
  Refs:
https://www.natural-pharmacy.jp/jp/static/sp/kancyou.html at bottom

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861611 Active (id: 2306050)
手帳持ち
てちょうもち
1. [n] [sens,derog]
▶ disabled person
▶ [lit] certificate holder
Cross references:
  ⇒ see: 2530640 身体障害者手帳 1. physical disability certificate



History:
7. A 2024-06-30 07:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-29 20:47:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
How's this?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1598330">手帳・2</xref>
+<xref type="see" seq="2530640">身体障害者手帳</xref>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>holder of a disability certificate</gloss>
+<gloss>disabled person</gloss>
5. A* 2024-06-29 19:43:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
This is not how we usually use [lit]. I don't really see how it's helpful.
4. A 2024-06-29 14:04:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I couldn't pin it down. Fingers crossed.
3. A* 2024-06-29 11:37:49  GM
  Comments:
I think it's only used in the context of a disability certificate
I couldn't find it used in another context
  Diff:
@@ -13,4 +13 @@
-<gloss g_type="lit">certificate holder</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&sens;</misc>
@@ -18,0 +16 @@
+<gloss g_type="lit">certificate holder</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861809 Deleted (id: 2306080)
皮切りに
かわきりに
1. [adv]
▶ as a start
▶ starting with
▶ at first



History:
4. D 2024-06-30 23:20:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
An amendment has been made to the 皮切り entry.
3. D* 2024-06-29 07:12:30  GM
  Comments:
ok
it had its own entry in 実用 and recorded audio in the NHK accent dictionary so I thought it deserved an entry here as well
2. D* 2024-06-29 04:49:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
皮切り	298366
皮切りに	279464
  Comments:
I suggest adding a note to the 皮切り entry.
1. A* 2024-06-28 05:47:16  GM
  Refs:
実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861814 Active (id: 2305964)

ギタースタンドギター・スタンド
1. [n]
▶ guitar stand



History:
3. A 2024-06-29 04:37:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well have it. There are other xxスタンド entries which are like this.
2. A* 2024-06-28 23:25:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ ギタースタンド  │ 8,834 │
│ ギター・スタンド │   173 │
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯
  Comments:
A+B. Needed?
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ギタースタンド</keb>
-</k_ele>
@@ -8,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギター・スタンド</reb>
1. A* 2024-06-28 20:23:24  James <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861815 Active (id: 2305962)

ソルト
1. [n]
▶ salt
2. [n]
▶ salt (in cryptography)



History:
2. A 2024-06-29 04:32:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-28 23:42:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ソルト_(暗号)
https://e-words.jp/w/ソルト.html
  Comments:
Split from 2003230.
Added sense.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861816 Active (id: 2305989)
相対多数
そうたいたすう
1. [n]
▶ plurality
▶ relative majority



History:
2. A 2024-06-29 14:07:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
More usual term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>plurality</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>plurality</gloss>
1. A* 2024-06-29 08:17:04  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/相対多数

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861817 Active (id: 2306052)

レイス
1. [n]
▶ wraith



History:
3. A 2024-06-30 09:24:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
レイス	67621
2. A 2024-06-30 09:24:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Also a Rolls-Royce model. I see a couple of sites using it for レース.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>wraith (undead monster)</gloss>
+<gloss>wraith</gloss>
1. A* 2024-06-29 11:46:02  GM
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/レイス
https://ja.wikipedia.org/wiki/レイス_(幽霊)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861818 Active (id: 2306048)
DT
ディー・ティーディーティー [sk]
1. [n] [abbr,net-sl]
▶ (male) virgin
Cross references:
  ⇒ see: 1453980 童貞 1. virginity (of a male); (male) virgin



History:
2. A 2024-06-30 06:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel there should be more senses.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<misc>&col;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
1. A* 2024-06-29 11:59:31  GM
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/DT
インターネット上、特にツイッターなどのSNSで見られる「DT」とは、「童貞(性交経験がない男性)」を意味する言葉である。

https://ja.wikipedia.org/wiki/DT
童貞を意味する俗語。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861819 Active (id: 2305990)
防御力
ぼうぎょりょく
1. [n]
▶ defensive strength
▶ defensive ability



History:
2. A 2024-06-29 14:09:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>defensive strength</gloss>
1. A* 2024-06-29 13:10:14  Kurt <...address hidden...>
  Refs:
Nothing formal as such, just experience playing video games
  Comments:
攻撃力 and 耐久力 already have entries but 防御力 doesn't and I feel like it should since those 3 are often a set for video game stats.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861820 Active (id: 2305987)
実効線量
じっこうせんりょう
1. [n]
▶ effective dose (radiation)



History:
2. A 2024-06-29 14:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 13:46:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861821 Active (id: 2306075)
性的不能
せいてきふのう
1. [n]
▶ (sexual) impotence



History:
3. A 2024-06-30 23:10:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>impotence</gloss>
+<gloss>(sexual) impotence</gloss>
2. A 2024-06-29 14:36:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 14:20:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, RP
G n-grams: 6,136

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861822 Active (id: 2306031)
性交不能
せいこうふのう
1. [n] {medicine}
▶ apareunia
▶ impotence



History:
2. A 2024-06-30 05:05:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 14:47:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, RP, 医学大辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861823 Active (id: 2306043)
会社組合
かいしゃくみあい
1. [n]
▶ company union



History:
2. A 2024-06-30 05:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
会社組合	766
1. A* 2024-06-29 15:02:20  alexlasto <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861824 Active (id: 2306033)
成分栄養剤
せいぶんえいようざい
1. [n]
▶ elemental diet (formula)



History:
2. A 2024-06-30 05:05:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 15:03:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861825 Active (id: 2306034)
経腸栄養
けいちょうえいよう
1. [n] {medicine}
▶ enteral nutrition
▶ enteral feeding



History:
2. A 2024-06-30 05:06:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 15:09:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
https://www.otsukakj.jp/healthcare/iv/en/
G n-grams: 19,190

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861826 Active (id: 2306032)
静脈栄養
じょうみゃくえいよう
1. [n] {medicine}
▶ parenteral nutrition



History:
2. A 2024-06-30 05:05:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 15:15:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
医学大辞典
https://ja.wikipedia.org/wiki/高カロリー輸液
https://en.wikipedia.org/wiki/Parenteral_nutrition
G n-grams: 14,349

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861827 Active (id: 2306035)
ベント芝
ベントしば
1. [n]
▶ bentgrass
▶ bent
Cross references:
  ⇐ see: 2861828 ベント 1. bent; bentgrass



History:
2. A 2024-06-30 05:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 22:01:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
ベント芝	        3,662		
ベントグラス	2,590

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861828 Active (id: 2306038)

ベント
1. [n]
▶ bent
▶ bentgrass
Cross references:
  ⇒ see: 2861827 ベント芝 1. bentgrass; bent



History:
2. A 2024-06-30 05:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 22:05:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Split from 2258650.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861829 Active (id: 2306029)

チョーキング
1. [n]
▶ chalking (of paint)



History:
2. A 2024-06-30 05:04:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-29 22:45:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1078230.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5057953 Active (id: 2305959)

ナッシュビルナッシュヴィル
1. [place]
▶ Nashville



History:
1. A 2024-06-29 01:32:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ナッシュビル  │ 38,220 │ 84.5% │
│ ナッシュヴィル │  7,021 │ 15.5% │ - add (gg5)
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナッシュヴィル</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5057955 Deleted (id: 2305960)

ナッシュヴィル
1. [place]
▶ Nashville



History:
1. D 2024-06-29 01:32:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Merged with entry 5057953

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml