JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010780 Active (id: 2305406)

びらびらビラビラ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ fluttering (esp. of thick or heavy material)
2. [n] [on-mim]
▶ piece of dangling cloth, paper, metal, etc.
3. [n] [col]
▶ labia minora
▶ inner lips
Cross references:
  ⇒ see: 2608520 小陰唇 1. labia minora

Conjugations


History:
4. A 2024-06-22 08:34:43  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>inner lips</gloss>
3. A* 2024-06-22 06:19:28 
  Refs:
https://www.luce-tokyobiyo.com/univ/14565/
びらびらとは小陰唇(しょういんしん)のこと

https://ran-clinic.kyoto/column/5534/
おまたのびらびらとは、小陰唇のことです。

https://fujito.clinic/column/index.php/2022/12/29/2455/
小陰唇は、大陰唇の内側にある左右の襞で、俗に「びらびら」と呼ばれる部位のことです。
  Diff:
@@ -21,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2608520">小陰唇</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>labia minora</gloss>
+</sense>
2. A 2017-10-02 20:44:55  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-09-23 21:13:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Created separate [n] sense.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ビラビラ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -12,2 +15,6 @@
-<gloss>flutter</gloss>
-<gloss>flutteringly</gloss>
+<gloss>fluttering (esp. of thick or heavy material)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>piece of dangling cloth, paper, metal, etc.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1041580 Active (id: 2305421)

キャッチャー [gai1] キャッチャ [sk]
1. [n] {baseball}
▶ catcher
Cross references:
  ⇒ see: 1514200 捕手 1. catcher
  ⇐ see: 1041530 キャッチ 5. catcher
2. [n]
▶ catcher (person or device)



History:
2. A 2024-06-22 14:11:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-21 23:09:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
キャッチャー	705,105	99.3%	
キャッチャ	5,086	0.7%
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<r_ele>
+<reb>キャッチャ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -9,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="1514200">捕手</xref>
+<field>&baseb;</field>
@@ -11,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>catcher (person or device)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1096820 Active (id: 2305398)

ハンドリング
1. [n] {sports}
▶ handball (soccer foul)
Cross references:
  ⇔ see: 1096720 ハンド 2. handball (soccer foul)
2. [n] {sports}
▶ handling (in rugby, handball, etc.)
3. [n]
▶ handling (of a vehicle)
4. [n,vs,vt]
▶ handling (a situation, matter, etc.)
▶ managing (e.g. a team)
▶ dealing with
▶ taking care of

Conjugations


History:
6. A 2024-06-22 05:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-22 00:31:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, sankoku, meikyo
  Diff:
@@ -9,2 +9,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>handling</gloss>
+<xref type="see" seq="1096720">ハンド・2</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>handball (soccer foul)</gloss>
@@ -15 +16,14 @@
-<gloss>handball (soccer foul)</gloss>
+<gloss>handling (in rugby, handball, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>handling (of a vehicle)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>handling (a situation, matter, etc.)</gloss>
+<gloss>managing (e.g. a team)</gloss>
+<gloss>dealing with</gloss>
+<gloss>taking care of</gloss>
4. A 2018-05-02 23:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-02 21:42:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>handball (soccer foul)</gloss>
+</sense>
2. A 2013-01-16 22:57:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1097440 Active (id: 2305460)

バーンアウトシンドロームバーンアウト・シンドローム
1. [n] {medicine}
▶ burnout syndrome
Cross references:
  ⇒ see: 2129990 燃え尽き症候群 1. burnout syndrome



History:
3. A 2024-06-22 19:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-22 16:00:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
バーンアウトシンドローム	130		
燃え尽き症候群	        45,600
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -13 +12,3 @@
-<gloss>burn-out syndrome</gloss>
+<xref type="see" seq="2129990">燃え尽き症候群</xref>
+<field>&med;</field>
+<gloss>burnout syndrome</gloss>
1. A 2013-05-11 09:53:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バーンアウト・シンドローム</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155030 Active (id: 2305391)
以ての外もっての外 [sK]
もってのほか
1. [adj-no,adj-na,n] [uk]
▶ outrageous
▶ preposterous
▶ most improper
▶ most unreasonable
▶ inexcusable
▶ unpardonable
▶ out of the question



History:
4. A 2024-06-22 01:18:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,2 +19,7 @@
-<gloss>absurd</gloss>
-<gloss>unreasonable</gloss>
+<gloss>outrageous</gloss>
+<gloss>preposterous</gloss>
+<gloss>most improper</gloss>
+<gloss>most unreasonable</gloss>
+<gloss>inexcusable</gloss>
+<gloss>unpardonable</gloss>
+<gloss>out of the question</gloss>
3. A* 2024-06-21 23:05:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 以ての外   │  10,482 │  5.6% │
│ もっての外  │  10,302 │  5.5% │ - sK
│ もってのほか │ 165,091 │ 88.8% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2015-08-24 23:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-08-24 18:53:37  luce
  Refs:
n-grams (8:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1157800 Active (id: 2305426)
異状 [news1,nf20]
いじょう [news1,nf20]
1. [n]
▶ something wrong
▶ something unusual
▶ abnormality
▶ disorder
▶ trouble
▶ change



History:
2. A 2024-06-22 14:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-21 19:56:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, luminous, wisdom, daij
  Comments:
GG5 has "accident" but I don't think it's a good fit.
  Diff:
@@ -17 +17,4 @@
-<gloss>accident</gloss>
+<gloss>something unusual</gloss>
+<gloss>abnormality</gloss>
+<gloss>disorder</gloss>
+<gloss>trouble</gloss>
@@ -19,2 +21,0 @@
-<gloss>abnormality</gloss>
-<gloss>aberration</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252140 Active (id: 2305428)
計算 [ichi1,news1,nf04]
けいさん [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt]
▶ calculation
▶ computation
▶ reckoning
▶ counting
▶ adding up
▶ working out
▶ figures
2. [n,vs,vt]
▶ consideration
▶ calculation
▶ estimation
▶ expectation

Conjugations


History:
3. A 2024-06-22 14:23:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-21 21:39:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>computation</gloss>
@@ -22 +23,4 @@
-<gloss>count</gloss>
+<gloss>counting</gloss>
+<gloss>adding up</gloss>
+<gloss>working out</gloss>
+<gloss>figures</gloss>
@@ -28 +32,4 @@
-<gloss>forecast</gloss>
+<gloss>consideration</gloss>
+<gloss>calculation</gloss>
+<gloss>estimation</gloss>
+<gloss>expectation</gloss>
1. A 2021-12-07 09:51:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1275940 Deleted (id: 2305654)
口相撲口角力
くちずもう
1. [n]
▶ war of words
▶ verbal fisticuffs
Cross references:
  ⇒ see: 1665110 腕相撲 1. arm wrestling
2. [n] [sl]
▶ kissing



History:
5. D 2024-06-24 15:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No great loss.
4. D* 2024-06-24 14:13:51 
  Comments:
I meant to add that some of the instances were about trying to grab something like a straw of hay out of another's mouth. it was almost always used about animals
3. D* 2024-06-24 14:08:35 
  Comments:
the instances I found online were all some sort of wrestling with mouths
things like https://kuroshiba-momi.blog.jp/archives/10306325.html (illustrative image)

it does seem like it's a somewhat of an established word but the meaning is literal and neither of these senses
2. D* 2024-06-22 01:31:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
口相撲	26		
口角力	0
  Comments:
I don't think this is a real word. Can't find any sources for either sense.
1. A 2020-02-23 04:11:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1665110">腕相撲</xref>
+<xref type="see" seq="1665110">腕相撲・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1371990 Active (id: 2305430)
水瓶座みずがめ座水がめ座 [sK]
みずがめざ
1. [n] {astronomy}
▶ Aquarius (constellation)
▶ the Water Carrier
▶ the Water Bearer



History:
5. A 2024-06-22 14:28:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-22 11:50:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 〘天・占星〙

〈水/みず/ミズ〉〈瓶/がめ/ガメ〉〈座/ざ/ザ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ みずがめ座 │ 99,324 │ 50.6% │
│ 水瓶座   │ 93,792 │ 47.8% │
│ 水がめ座  │  2,315 │  1.2% │ - add, sK
│ ミズガメ座 │     78 │  0.0% │
│ みずがめざ │    463 │  0.2% │
│ ミズガメザ │    139 │  0.1% │
│ みずがめザ │    127 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 水瓶座   │ 3,138 │ 70.2% │
│ みずがめ座 │ 1,274 │ 28.5% │
│ 水がめ座  │    47 │  1.1% │
│ ミズガメ座 │     6 │  0.1% │
│ みずがめざ │     8 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
I see we're using the [astron] tag for other constellations such as pisces (魚座)
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>水がめ座</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<field>&astron;</field>
3. A 2013-08-23 22:14:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-08-22 20:58:00  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>みずがめ座</keb>
1. A 2012-05-30 18:29:34  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>(constellation) Aquarius</gloss>
+<gloss>Aquarius (constellation)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384660 Active (id: 2305420)
切り分ける切りわける [sK] 切分ける [sK]
きりわける
1. [v1,vt]
▶ to cut and divide
▶ to cut up
▶ to cut into pieces
▶ to carve (up)
2. [v1,vt]
▶ to distinguish (e.g. facets of a problem)
▶ to isolate

Conjugations


History:
5. A 2024-06-22 14:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-22 09:10:34  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* smk: ㊁ 一つに見えるものを部分に分けて区別する。
* Unno's ビジネス技術実用英語大辞典: 障害をボードやチップのレベルまで切り分ける isolate a problem [fault] to the board and chip level
* reverso (mostly as "isolate" in computing contexts)
  Comments:
The JEs focus on cutting up food. Some of the kokugos have a second sense, which that was likely an overfitted gloss for.
  Diff:
@@ -25,0 +26,6 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to distinguish (e.g. facets of a problem)</gloss>
+<gloss>to isolate</gloss>
+</sense>
3. A* 2024-06-22 01:44:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
daijs: 切りはなして別々にする。「ケーキを―・ける」「問題を―・けて原因を探る」
切り分け	339,076	97.8%	
切りわけ	4,127	1.2%	
切分け	3,495	1.0%
  Comments:
I don't think "eliminate systematically" is right.
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切りわける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切分ける</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +20,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to cut and divide</gloss>
@@ -13,4 +23,2 @@
-<gloss>to carve</gloss>
-<gloss>to cut and discard</gloss>
-<gloss>to eliminate systematically (in fault-finding)</gloss>
-<gloss>to isolate</gloss>
+<gloss>to cut into pieces</gloss>
+<gloss>to carve (up)</gloss>
2. A 2024-06-21 04:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-21 02:24:59  Nicolas Maia
  Refs:
gg5 https://ejje.weblio.jp/content/切り分ける
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>to carve</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397740 Active (id: 2305427)
訴訟 [ichi1,news1,nf02]
そしょう [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vi]
▶ lawsuit
▶ suit
▶ (legal) action
▶ litigation

Conjugations


History:
4. A 2024-06-22 14:23:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-22 11:33:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -20 +20,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>lawsuit</gloss>
+<gloss>suit</gloss>
+<gloss>(legal) action</gloss>
@@ -22 +23,0 @@
-<gloss>lawsuit</gloss>
2. A 2022-01-22 01:32:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -20 +20,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
1. A 2021-11-18 01:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1409760 Active (id: 2305524)
体力 [ichi1,news1,nf05]
たいりょく [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ physical strength
▶ power
▶ stamina
▶ endurance
▶ vigor
▶ resistance to disease
2. [n]
▶ strength (of a business, economy, etc.)



History:
5. A 2024-06-23 13:55:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<gloss>strength (of a business, the economy, etc.)</gloss>
+<gloss>strength (of a business, economy, etc.)</gloss>
4. A 2024-06-23 06:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-22 23:47:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>physical strength</gloss>
+<gloss>power</gloss>
@@ -20,2 +22 @@
-<gloss>physical strength</gloss>
-<gloss>resilience</gloss>
+<gloss>vigor</gloss>
@@ -26 +27 @@
-<gloss>strength of an organization (e.g. profitability, productivity, economic clout, stability, growth potential)</gloss>
+<gloss>strength (of a business, the economy, etc.)</gloss>
2. A 2012-08-27 23:11:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-08-19 06:39:18  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, Luminous
  Comments:
Sense 2 is from daijs.
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>stamina</gloss>
+<gloss>endurance</gloss>
@@ -19,0 +21,6 @@
+<gloss>resilience</gloss>
+<gloss>resistance to disease</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>strength of an organization (e.g. profitability, productivity, economic clout, stability, growth potential)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1512310 Active (id: 2305525)
返報
へんぽう
1. [n,vs,vi]
▶ revenge
▶ retaliation
2. [n,vs,vi]
▶ requital (for a kind act)
▶ return (of a favour)
▶ repayment
3. [n,vs,vi] [dated]
▶ reply
▶ answer

Conjugations


History:
7. A 2024-06-23 14:03:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30,0 +31 @@
+<gloss>answer</gloss>
6. A 2024-06-22 19:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-22 19:46:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
smk: 現在、多くは仕返しの意に用いられるが、まれに お礼の意にも用いられる
  Comments:
Swapping order of senses 1 and 2. Sankoku leads with the "revenge" sense.
Meikyo and sankoku don't have the "reply" sense.
  Diff:
@@ -14,8 +13,0 @@
-<gloss>requital</gloss>
-<gloss>return</gloss>
-<gloss>repayment</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
@@ -28,0 +21,9 @@
+<gloss>requital (for a kind act)</gloss>
+<gloss>return (of a favour)</gloss>
+<gloss>repayment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
4. A 2023-05-18 07:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-17 23:13:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, smk, iwakoku
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -19,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514190 Active (id: 2305411)
捕鯨船
ほげいせん
1. [n]
▶ whaling ship
▶ whaler
▶ whale catcher



History:
2. A 2024-06-22 10:39:32  Syed Raza <...address hidden...>
1. A* 2024-06-21 23:29:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Whaler
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>whaler</gloss>
+<gloss>whale catcher</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619700 Active (id: 2305497)
転倒 [news1,nf21] 顛倒 [rK]
てんとう [news1,nf21]
1. [n,vs,vi]
▶ fall
▶ falling down
▶ tumbling
▶ toppling (over)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ inversion
▶ reversal
▶ turning upside-down
3. [n,vs,vi]
▶ getting upset
▶ losing one's presence of mind
Cross references:
  ⇒ see: 2056580 気が転倒する 1. to lose one's presence of mind; to lose one's head; to be thrown off balance; to get upset; to be bewildered; to be flustered

Conjugations


History:
2. A 2024-06-23 05:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 16:30:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
転倒	1,172,260	99.4%	
顛倒	7,626	        0.6%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20 +21,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>fall</gloss>
@@ -23,2 +25 @@
-<gloss>overturning</gloss>
-<gloss>turning over</gloss>
+<gloss>toppling (over)</gloss>
@@ -29,3 +30,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>reversing</gloss>
-<gloss>inverting</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -32,0 +33,2 @@
+<gloss>reversal</gloss>
+<gloss>turning upside-down</gloss>
@@ -37 +39,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2056580">気が転倒する</xref>
@@ -38,0 +42 @@
+<gloss>losing one's presence of mind</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1625520 Active (id: 2305469)
背部
はいぶ
1. [n]
▶ (one's) back
2. [n]
▶ back
▶ rear



History:
5. A 2024-06-22 19:54:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sense 1 isn't necessarily anatomy terminology. GG5 only tags "dorsum" as【解】.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<field>&anat;</field>
-<gloss>back</gloss>
+<gloss>(one's) back</gloss>
4. A 2024-06-22 19:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 - has two senses.
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>back</gloss>
+<gloss>rear</gloss>
3. A* 2024-06-22 17:09:57 
  Comments:
I don't think this is exclusive to anatomy?
2. A 2024-06-13 07:10:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-13 06:52:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1660030 Active (id: 2305462)

ランチャーランチャ
1. [n]
▶ launcher
2. [n] {computing}
▶ (application) launcher



History:
2. A 2024-06-22 19:42:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 16:11:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://e-words.jp/w/ランチャ.html
ランチャーソフト	4,845	85.5%	
ランチャソフト	823	14.5%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ランチャ</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>(application) launcher</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1986870 Active (id: 2305409)

ストリーミング
1. [n] {Internet}
▶ streaming



History:
1. A 2024-06-22 09:47:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&internet;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1986890 Active (id: 2305495)

ストリーミングビデオストリーミング・ビデオ
1. [n]
▶ streaming video



History:
3. A 2024-06-23 05:02:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ストリーミングビデオ	5601	75.6%
ストリーミング・ビデオ	1803	24.4%
  Comments:
I think it's common enough to keep. Works well with glossing systems.
2. D* 2024-06-22 21:07:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B. Plenty of web hits but I don't think it needs to be an entry.
1. A 2013-05-11 08:31:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ストリーミング・ビデオ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1986900 Deleted (id: 2305424)

ストリーミングミュージックストリーミング・ミュージック
1. [n]
▶ streaming music



History:
3. D 2024-06-22 14:16:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It actually gets a few WWW hits.
2. D* 2024-06-22 11:00:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B.
Not sure it's even a real term.
1. A 2013-05-11 08:31:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ストリーミング・ミュージック</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1987830 Active (id: 2305414)

ビデオストリーミングビデオ・ストリーミング
1. [n] {Internet}
▶ video streaming



History:
2. A 2024-06-22 11:21:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&internet;</field>
1. A 2013-05-11 10:13:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビデオ・ストリーミング</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2042470 Active (id: 2305425)
汚名返上
おめいへんじょう
1. [n,vs,vi] [yoji]
▶ clearing one's name
▶ redeeming oneself
▶ restoring one's honor

Conjugations


History:
4. A 2024-06-22 14:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-21 20:51:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14,3 +15,3 @@
-<gloss>clear one's name</gloss>
-<gloss>redeem oneself</gloss>
-<gloss>clear (vindicate) one's honor (reputation)</gloss>
+<gloss>clearing one's name</gloss>
+<gloss>redeeming oneself</gloss>
+<gloss>restoring one's honor</gloss>
2. A 2014-08-25 01:17:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2056580 Active (id: 2305504)
気が転倒する
きがてんとうする
1. [exp,vs-i]
▶ to lose one's presence of mind
▶ to lose one's head
▶ to be thrown off balance
▶ to get upset
▶ to be bewildered
▶ to be flustered
Cross references:
  ⇐ see: 1619700 転倒【てんとう】 3. getting upset; losing one's presence of mind

Conjugations


History:
5. A 2024-06-23 06:08:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>to love one's presence of mind</gloss>
+<gloss>to lose one's presence of mind</gloss>
4. A* 2024-06-22 16:36:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -13,3 +13,6 @@
-<gloss>to be upset</gloss>
-<gloss>to be flurried</gloss>
-<gloss>to be frightened (out of one's wits)</gloss>
+<gloss>to love one's presence of mind</gloss>
+<gloss>to lose one's head</gloss>
+<gloss>to be thrown off balance</gloss>
+<gloss>to get upset</gloss>
+<gloss>to be bewildered</gloss>
+<gloss>to be flustered</gloss>
3. A 2010-08-22 00:03:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-19 18:19:02  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs-i;</pos>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069900 Active (id: 2305412)

キャッチャーボートキャッチャー・ボート
1. [n] Source lang: eng "catcher boat"
▶ whale catcher (vessel)



History:
4. A 2024-06-22 10:50:17  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* https://www.coolantarctica.com/gallery/whales_whaling/0050.php
* https://www.flickr.com/photos/davidstanleytravel/15954291479
  Comments:
Most of the kokugos also think so, but the term gets some English hits, though rare.
3. A* 2024-06-21 23:58:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/whale catcher
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/whale-catcher
https://www.britannica.com/technology/whale-catcher
  Comments:
Possibly wasei.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>catcher (whaling boat)</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">catcher boat</lsource>
+<gloss>whale catcher (vessel)</gloss>
2. A 2013-05-11 07:16:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャッチャー・ボート</reb>
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2088770 Active (id: 2305400)

フットサル
1. [n]
▶ futsal (form of 5-a-side soccer)



History:
8. A 2024-06-22 05:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-06-22 01:00:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Although daijs notes that "futsal" derives from the Spanish "fútbol de salón", none of the kokugos give a source language for フットサル itself.
Not always indoors.
We don't use [sports] for names of sports.
  Diff:
@@ -9,4 +9 @@
-<field>&sports;</field>
-<lsource xml:lang="spa"/>
-<gloss>futsal</gloss>
-<gloss g_type="expl">form of indoor 5-a-side football (soccer)</gloss>
+<gloss>futsal (form of 5-a-side soccer)</gloss>
6. A 2019-10-29 22:14:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Five-a-side_football
  Comments:
Not the only form of 5-a-side football.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss g_type="expl">indoor 5-per-side football (soccer)</gloss>
+<gloss g_type="expl">form of indoor 5-a-side football (soccer)</gloss>
5. A 2019-10-29 06:34:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Futsal
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss g_type="expl">indoor 5-man football (soccer)</gloss>
+<gloss g_type="expl">indoor 5-per-side football (soccer)</gloss>
4. A* 2019-10-29 06:12:47  Opencooper
  Refs:
OED
  Comments:
For us burgers.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -11 +12 @@
-<gloss g_type="expl">indoor 5-man football</gloss>
+<gloss g_type="expl">indoor 5-man football (soccer)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2121770 Active (id: 2305410)
先っぽ
さきっぽ
1. [n] [col]
▶ tip
▶ end
▶ point
Cross references:
  ⇒ see: 1387210 先 1. point; tip; end; nozzle



History:
5. A 2024-06-22 10:10:47  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku; smk
4. A* 2024-06-22 09:27:08  GM
  Refs:
旺文社国語辞典
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
3. A 2021-03-03 16:36:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1387210">先・さき・2</xref>
+<xref type="see" seq="1387210">先・1</xref>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>point</gloss>
2. A 2011-05-12 08:45:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1387210">先・さき</xref>
+<xref type="see" seq="1387210">先・さき・2</xref>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2134230 Active (id: 2305466)
消化性潰瘍
しょうかせいかいよう
1. [n] {medicine}
▶ peptic ulcer



History:
3. A 2024-06-22 19:49:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
2. A* 2024-06-22 17:31:51 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2211640 Active (id: 2305415)

ホームスクーリングホーム・スクーリング
1. [n]
▶ homeschooling
▶ home schooling
Cross references:
  ⇒ see: 2758730 ホームスクール 1. homeschooling; home schooling



History:
3. A 2024-06-22 11:28:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ホームスクーリング	9,485		
ホームスクール	12,195
  Comments:
Daijs redicts to ホームスクール.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2758730">ホームスクール</xref>
+<gloss>homeschooling</gloss>
2. A 2013-05-11 10:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホーム・スクーリング</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2268020 Active (id: 2305435)
一本取られた一本とられた
いっぽんとられた
1. [exp]
▶ touché
▶ you've got me there
Cross references:
  ⇐ see: 1859020 一本取る【いっぽんとる】 1. to beat; to gain a point; to upset



History:
5. A 2024-06-22 15:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-22 04:21:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 一本取られた   │ 8,411 │ 61.8% │
│ 一本とられた   │ 5,091 │ 37.4% │ - add
│ いっぽんとられた │   105 │  0.8% │
╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>一本とられた</keb>
3. A 2015-06-12 09:19:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2015-06-12 07:37:25  luce
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>touche'</gloss>
+<gloss>touché</gloss>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2308440 Deleted (id: 2305493)
デュアル運転
デュアルうんてん
1. [n] {computing}
▶ dual drive



History:
4. D 2024-06-23 04:55:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Some WWW hits, mostly automotive.
3. D* 2024-06-22 19:50:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
From the JIS list. I think it can go.
2. A* 2024-06-22 16:07:43 
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ヅアル運転</keb>
+<keb>デュアル運転</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ヅアルうんてん</reb>
+<reb>デュアルうんてん</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2318380 Active (id: 2305443)

バーン
1. [n] {physics}
▶ barn (unit of area)



History:
6. A 2024-06-22 15:39:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-22 15:33:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -9,13 +9,2 @@
-<gloss>barn</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="ger">Bahn</lsource>
-<gloss>road</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>bang</gloss>
-<gloss>bam</gloss>
-<gloss>wham</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>barn (unit of area)</gloss>
4. A 2018-02-17 20:27:38  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2018-02-17 19:56:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
removing. not in any of the dics on yahoo, can't find any 
English hits for "BAAN" and if it did exist, it should be 
its own entry as BAAN【バーン】
  Diff:
@@ -23,5 +22,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>BAAN</gloss>
-</sense>
2. A* 2018-02-17 19:55:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<lsource xml:lang="ger"/>
-<gloss>bahn</gloss>
+<lsource xml:lang="ger">Bahn</lsource>
+<gloss>road</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2335600 Deleted (id: 2305463)

ラーンチャ
1. [n] {computing}
▶ launcher



History:
3. D 2024-06-22 19:43:27  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2024-06-22 16:04:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ラーンチャ	0		
ラーンチャー	0	
ランチャー	105,783
  Comments:
Probably not worth adding as an sk form.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2457910 Active (id: 2305423)
計算上
けいさんじょう
1. [adv,adj-no]
▶ according to the calculations
▶ as far as calculations are concerned
▶ computationally



History:
4. A 2024-06-22 14:13:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-21 21:21:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, reverso
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>according to (one's) calculations</gloss>
-<gloss>for the purpose of calculation</gloss>
+<gloss>according to the calculations</gloss>
+<gloss>as far as calculations are concerned</gloss>
+<gloss>computationally</gloss>
2. A 2010-10-05 05:40:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<gloss>RH</gloss>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2592460 Active (id: 2305392)
昼三中三
ちゅうさん
1. [n] [arch]
▶ highest ranking prostitute in Edo's Yoshiwara red-light district (from the Hōreki era onward)
Cross references:
  ⇒ see: 2092040 宝暦 1. Hōreki era (1751.10.27-1764.6.2)



History:
6. A 2024-06-22 01:25:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think [arch] is more appropriate here.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<misc>&hist;</misc>
-<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Hōreki era onward)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>highest ranking prostitute in Edo's Yoshiwara red-light district (from the Hōreki era onward)</gloss>
5. A* 2024-06-21 22:16:15  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
昼三	989
daijr/s, koj
  Comments:
* Adding [hist] tag (could be [arch]?)
* Houreki -> Hōreki
* Removing reading from x-ref
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="2092040">宝暦・ほうれき</xref>
-<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki era onward)</gloss>
+<xref type="see" seq="2092040">宝暦</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Hōreki era onward)</gloss>
4. A 2010-11-12 06:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2010-11-12 00:30:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki period onward)</gloss>
+<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki era onward)</gloss>
2. A* 2010-11-12 00:29:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中三</keb>
@@ -12,2 +15,2 @@
-<xref type="see">宝暦</xref>
-<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara from the Horeki period</gloss>
+<xref type="see" seq="2092040">宝暦・ほうれき</xref>
+<gloss>highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki period onward)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2623770 Active (id: 2305478)

ヒットポイントヒット・ポイント
1. [n] {video games}
▶ hit point
▶ health point
▶ HP
▶ health



History:
5. A 2024-06-23 00:03:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2024-06-22 23:32:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "life bar" works.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>hit point (videogame)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>hit point</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>life bar</gloss>
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>health</gloss>
3. A 2013-05-11 10:08:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヒット・ポイント</reb>
2. A 2011-04-07 01:09:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,0 @@
-<gloss>HP</gloss>
@@ -13,0 +12,1 @@
+<gloss>HP</gloss>
1. A* 2011-04-07 00:47:35  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2623780 Active (id: 2305477)

マジックポイントマジック・ポイント
1. [n] {video games}
▶ magic point
▶ mana point
▶ MP



History:
5. A 2024-06-23 00:03:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2024-06-22 23:38:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Magic_(game_terminology)
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>magic point (videogames)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>magic point</gloss>
+<gloss>mana point</gloss>
3. A 2013-05-11 11:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マジック・ポイント</reb>
2. A 2011-04-07 02:28:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-07 00:49:00  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2758730 Active (id: 2305401)

ホームスクールホーム・スクール
1. [n] Source lang: eng "homeschool"
▶ homeschooling
▶ home schooling
Cross references:
  ⇐ see: 2211640 ホームスクーリング 1. homeschooling; home schooling
  ⇐ see: 2760860 自宅教育【じたくきょういく】 1. homeschooling



History:
4. A 2024-06-22 05:09:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-21 22:21:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Homeschooling
  Comments:
"homeschool" is a verb.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>homeschool</gloss>
-<gloss>home-schooling</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">homeschool</lsource>
+<gloss>homeschooling</gloss>
+<gloss>home schooling</gloss>
2. A 2012-12-08 11:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
1. A* 2012-12-01 04:02:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, eij
(中黒 in daijs)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2761500 Active (id: 2305418)

キャッチャーミットキャッチャー・ミットキャッチャーズミット [sk]
1. [n] {baseball}
▶ catcher's mitt



History:
6. A 2024-06-22 13:43:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Only one page of results on Google. It's harmless but I don't think we need to hang on to these extremely rare forms.
5. A* 2024-06-22 05:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite a few WWW hits. I think キャッチャーズミット could stay as [sk].
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャッチャーズミット</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A* 2024-06-21 23:32:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
キャッチャーズミット	0	- dropping
キャッチャーミット	        17,097
  Diff:
@@ -5,3 +4,0 @@
-<reb>キャッチャーズミット</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -9,3 +5,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>キャッチャーズ・ミット</reb>
@@ -17,0 +12 @@
+<field>&baseb;</field>
3. A 2017-06-07 14:36:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>キャッチャーズ・ミット</reb>
-</r_ele>
@@ -12,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>キャッチャーズ・ミット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>キャッチャー・ミット</reb>
+</r_ele>
2. A 2012-12-30 05:06:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835356 Active (id: 2305451)
ないない尽くし無い無い尽くし無い無いづくし [sK] 無い無い尽し [sK]
ないないづくし
1. [n] [uk]
▶ having absolutely nothing (left)
▶ being out of everything
▶ absolutely nothing



History:
6. A 2024-06-22 16:08:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2024-06-22 14:26:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-06-22 14:08:28  GM
  Refs:
ないない尽くし	5,202
無い無い尽くし	1,497
無い無いづくし	1,290	- added
無い無い尽し	32
ないないづくし	9,355
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>無い無いづくし</keb>
3. A 2018-04-21 00:27:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-04-20 12:15:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>having absolutely nothing left</gloss>
+<gloss>having absolutely nothing (left)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837134 Active (id: 2305471)

ライブストリーミングライブ・ストリーミング
1. [n] {Internet}
▶ live streaming



History:
3. A 2024-06-22 21:07:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&internet;</field>
2. A 2018-11-22 19:17:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-22 14:40:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838501 Active (id: 2305458)
漿液腺
しょうえきせん
1. [n] {anatomy}
▶ serous gland



History:
4. A 2024-06-22 17:53:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/漿液腺
>> 漿液腺(しょうえきせん、Serous gland)は、…
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&med;</field>
+<field>&anat;</field>
3. A* 2024-06-22 16:06:22 
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しょうえきまく</reb>
+<reb>しょうえきせん</reb>
2. A 2019-03-04 20:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-03-04 11:43:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842656 Active (id: 2305442)
返報性の原理
へんぽうせいのげんり
1. [exp,n] {psychology}
▶ norm of reciprocity



History:
4. A 2024-06-22 15:37:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-22 14:37:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.apa.org/reciprocity-norm
https://psychologyconcepts.com/norm-of-reciprocity/
https://www.psychologistworld.com/behavior/compliance/strategies/norm-of-reciprocity
  Comments:
I think [psych] is appropriate here.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&psych;</field>
2. A 2020-01-07 18:06:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
1. A* 2020-01-07 09:13:02  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/返報性の原理
https://en.wikipedia.org/wiki/Norm_of_reciprocity
  Comments:
This is a set phrase that my IME autocompletes. Appears to be a psychology term, but I'm not sure which 
field tag is appropriate in this case.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860604 Active (id: 2305494)
二角形2角形
にかくけいにかっけい
1. [n] {geometry}
▶ digon



History:
4. A 2024-06-23 04:56:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-22 22:35:17  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>2角形</keb>
2. A 2024-03-18 10:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-18 06:36:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861745 Active (id: 2305395)
喜劇役者
きげきやくしゃ
1. [n]
▶ comic actor
▶ comedian
▶ comic performer



History:
3. A 2024-06-22 01:47:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>comic actor</gloss>
2. A 2024-06-21 19:52:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>comic performer</gloss>
1. A* 2024-06-21 19:41:58 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861746 Deleted (id: 2305526)
非難の応酬
ひなんのおうしゅう
1. [exp,n]
▶ exchange of accusations
▶ exchange of criticisms
▶ blame game



History:
3. D 2024-06-23 14:13:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2024-06-22 15:18:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
非難の応酬	3751
Reverso
  Comments:
Rather obvious. Not sure it's needed.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +13,3 @@
-<gloss>exchange of accusation</gloss>
+<gloss>exchange of accusations</gloss>
+<gloss>exchange of criticisms</gloss>
+<gloss>blame game</gloss>
1. A* 2024-06-21 20:48:56  solo_han
  Refs:
https://meaning-dictionary.com/「非難の応酬」とは?意味や使い方、例文など分/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861747 Active (id: 2305422)

キャッチング
1. [n] {sports}
▶ catching (esp. in baseball)



History:
2. A 2024-06-22 14:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-21 23:23:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://media.alpen-group.jp/media/detail/baseball_210125_01.html
https://baseball-one.com/blog/archives/42047/
https://first-pitch.jp/article/well/defense/20221012/3311/
https://www.sakaiku.jp/training/2016/012141.html
G n-grams: 19,813
  Comments:
Appears in daijr and meikyo's definitions for ハンドリング. Surprised it's not an entry in any of the kokugos.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861748 Active (id: 2305402)

ミニサッカーミニ・サッカー
1. [n]
▶ mini-soccer
▶ minifootball



History:
2. A 2024-06-22 05:09:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 01:07:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Minifootball
ミニサッカー	15,177		
ミニ・サッカー	340

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861749 Active (id: 2305399)

トゥシュ
1. [n] Source lang: fre
▶ touché (in fencing)



History:
2. A 2024-06-22 05:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 04:15:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen. Seen used in an anime in a fencing context.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ トゥシュ │ 249 │
╰─ーーーー─┴─────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861750 Active (id: 2305441)

シュールージュシュー・ルージュ
1. [n] [rare] {food, cooking} Source lang: fre "chou rouge"
▶ red cabbage
▶ blaukraut
Cross references:
  ⇒ see: 2682810 赤キャベツ 1. red cabbage



History:
2. A 2024-06-22 15:36:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
シュールージュ	27
赤キャベツ	6718
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2682810">赤キャベツ</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2024-06-22 06:58:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://blog.goo.ne.jp/adam2008/e/902c462f6972ee7b9b7ebc40a981e874
https://www.roomie.jp/2018/09/889101/
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_cabbage
  Comments:
Saw it on Uber Eats.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861751 Active (id: 2305437)
芭蕉扇
ばしょうせん
1. [n]
▶ palm-leaf fan



History:
2. A 2024-06-22 15:28:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
芭蕉扇	4820
1. A* 2024-06-22 14:58:11 
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉; 広辞苑 第六版; https://www.hanbook.com/chinese-dictionary/words/ba1-jiao1-shan4-palm-leaf-fan

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861752 Active (id: 2305436)
好意の返報性
こういのへんぽうせい
1. [exp,n] {psychology}
▶ reciprocal liking
▶ reciprocity of liking
▶ reciprocity of attraction



History:
2. A 2024-06-22 15:19:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 15:08:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij
https://oggi.jp/6673219
https://successbeginstoday.org/topics/14/
https://product-senses.mazrica.com/senseslab/sales/reciprocity_of_liking
https://en.wikipedia.org/wiki/Reciprocal_liking
G n-grams: 1,375

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861753 Active (id: 2305444)

バーン
1. [n] Source lang: ger "Bahn"
▶ road



History:
2. A 2024-06-22 15:39:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 15:33:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2318380.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861754 Active (id: 2305445)

バーンばーん
1. [adv-to] [on-mim]
▶ with a bang
▶ with a bam
▶ with a wham



History:
2. A 2024-06-22 15:39:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 15:34:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2318380.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861755 Active (id: 2305461)

バーンアウト
1. [n]
▶ burnout



History:
2. A 2024-06-22 19:41:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 15:57:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861756 Active (id: 2305670)
散歩コース
さんぽコース
1. [n]
▶ walking route
▶ strolling course



History:
2. A 2024-06-24 15:45:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
散歩コース	223196
  Comments:
A+B but very common.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>stroll course</gloss>
+<gloss>strolling course</gloss>
1. A* 2024-06-22 17:46:56 
  Refs:
https://san-tatsu.jp/magazine/ekikara_sanpo/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861757 Active (id: 2305511)
一角形1角形
いちかくけいいっかっけい
1. [n] {geometry}
▶ monogon
▶ henagon



History:
2. A 2024-06-23 06:28:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
一角形	130
  Comments:
No home should be without one.
1. A* 2024-06-22 22:34:20  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/一角形
https://en.wikipedia.org/wiki/Monogon

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5523163 Active (id: 2305513)
猪八戒
ちょはっかい
1. [char]
▶ Zhu Bajie (character in Journey to the West, with pig-like characteristics and armed with a muckrake)



History:
2. A 2024-06-23 06:29:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-22 18:48:24 
  Refs:
https://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php?word=豬八戒
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Chohakkai</gloss>
+<misc>&char;</misc>
+<gloss>Zhu Bajie (character in Journey to the West, with pig-like characteristics and armed with a muckrake)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml