JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1017760 Active (id: 2306408)

アパート [gai1,ichi1]
1. [n] [abbr]
▶ apartment building
▶ apartment block
▶ apartment house
Cross references:
  ⇒ see: 2255490 アパートメントハウス 1. apartment house
2. [n] [abbr]
▶ apartment
Cross references:
  ⇒ see: 2168020 アパートメント 1. apartment



History:
3. A 2024-07-08 11:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The codes work OK but I don't think they have a useful role.
  Diff:
@@ -8,4 +7,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>㌀</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A* 2024-06-20 12:57:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2024-06-20 12:55:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Experimenting with one bof these CJK Compatibility codes. I'll approve it for now and keep it open.
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>㌀</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1021990 Active (id: 2305328)

イリーガル
1. [adj-na]
▶ illegal



History:
2. A 2024-06-21 04:30:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 17:25:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
+<pos>&adj-na;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032450 Active (id: 2305294)

オーバーステップ
1. [n] {sports} Source lang: eng(wasei) "overstep"
▶ taking more than three steps without dribbling the ball (in handball)
▶ walking



History:
2. A 2024-06-20 20:22:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 17:55:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://www.homemate-research-gym.com/useful/19748_gym_018/
https://www.realbuzz.com/articles-interests/sports-activities/article/the-rules-of-handball
https://www.theukrules.co.uk/rules/sport/handball/top-ten-regulations/
G n-grams: 431
  Comments:
No official name for this in English but sometimes called "walking".
Dropping [gai1].
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -10 +9,4 @@
-<gloss>overstep</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<lsource ls_wasei="y">overstep</lsource>
+<gloss>taking more than three steps without dribbling the ball (in handball)</gloss>
+<gloss>walking</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1032490 Active (id: 2305334)

オーバータイム
1. [n]
▶ overtime
2. [n] {sports}
▶ four contacts (foul in volleyball)
3. [n] {sports}
▶ three-second violation (in handball)
4. [n] {sports}
▶ time violation (in basketball, e.g. a 3-second violation)
5. [n] {sports}
▶ overtime (esp. in American football or basketball)
Cross references:
  ⇒ see: 1753560 延長戦 1. extended game; overtime; extra time; extra innings



History:
2. A 2024-06-21 04:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 17:23:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://ja.wikipedia.org/wiki/オーバータイム_(アメリカンフットボール)
https://ja.wikipedia.org/wiki/延長戦#バスケットボール
  Diff:
@@ -10,0 +11,21 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>four contacts (foul in volleyball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>three-second violation (in handball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>time violation (in basketball, e.g. a 3-second violation)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1753560">延長戦</xref>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>overtime (esp. in American football or basketball)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1045630 Active (id: 2305280)

クロス [gai1]
1. [n]
▶ cross
2. [n,vs,vi]
▶ crossing
▶ intersecting
3. [n] {sports}
▶ cross (soccer)
Cross references:
  ⇐ see: 2849887 クロスボール 1. cross ball (soccer); cross

Conjugations


History:
7. A 2024-06-20 16:45:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, smk
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2020-06-12 20:55:20  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-06-12 08:37:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
splitting based on etym
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>クロース</reb>
-</r_ele>
@@ -12 +8,0 @@
-<stagr>クロス</stagr>
@@ -17 +12,0 @@
-<stagr>クロス</stagr>
@@ -24 +18,0 @@
-<stagr>クロス</stagr>
@@ -29,15 +22,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>cloth</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1078650">テーブルクロス</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>tablecloth</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>wallpaper</gloss>
-<gloss>wall fabric</gloss>
-</sense>
4. A 2018-05-31 23:11:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing the "gross". Someone questioned it in 2005, but I didn't respond. 8-{
  Diff:
@@ -31,5 +30,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>gross</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
3. A* 2018-05-31 18:00:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
"Gross" can't be right, can it? I'm not seeing it in the refs.
Added senses.
Added [restr] tags.
Removed [vs] tags where inappropriate.
  Diff:
@@ -11,0 +12,6 @@
+<stagr>クロス</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cross</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>クロス</stagr>
@@ -14 +20,8 @@
-<gloss>cross</gloss>
+<gloss>crossing</gloss>
+<gloss>intersecting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>クロス</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>cross (soccer)</gloss>
@@ -23 +35,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -24,0 +37,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1078650">テーブルクロス</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>tablecloth</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1047820 Active (id: 2305247)

グロテスク [gai1]
1. [adj-na]
▶ grotesque
▶ bizarre
▶ weird
▶ strange
Cross references:
  ⇐ see: 1047660 グロ 1. grotesque
2. [n] {art, aesthetics}
▶ grotesque (style)



History:
2. A 2024-06-20 05:31:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-19 22:40:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj, gg5, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<gloss>grotesque</gloss>
+<gloss>bizarre</gloss>
+<gloss>weird</gloss>
+<gloss>strange</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -11 +17,2 @@
-<gloss>grotesque</gloss>
+<field>&art;</field>
+<gloss>grotesque (style)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1048750 Active (id: 2305250)

ゲン
1. [n] Source lang: ger "Gen"
▶ gene
Cross references:
  ⇒ see: 1159500 遺伝子 1. gene



History:
2. A 2024-06-20 05:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-19 21:49:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Probably not gai1.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -9,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1159500">遺伝子・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1069210 Active (id: 2305338)

スター [gai1,ichi1] スタア [sk]
1. [n]
▶ star (actor, athlete, etc.)
▶ celebrity
2. [n]
▶ star (symbol)
▶ asterisk
3. [n]
▶ (celestial) star



History:
4. A 2024-06-21 04:34:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-20 22:52:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/スタア
スター	8,323,910	98.6%	
スタア	49,970	        0.6%
映画スター	64,318		
映画スタア	333
  Comments:
I don't think we need examples for sense 2.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<r_ele>
+<reb>スタア</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -11 +15 @@
-<gloss>star (cinema, sports, etc.)</gloss>
+<gloss>star (actor, athlete, etc.)</gloss>
@@ -13 +16,0 @@
-<gloss>idol</gloss>
@@ -17,2 +20 @@
-<s_inf>e.g. ★ or ☆</s_inf>
-<gloss>star symbol</gloss>
+<gloss>star (symbol)</gloss>
2. A 2013-06-26 22:31:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need to keep non-ASCII out of the bodies of glosses.
  Diff:
@@ -17,1 +17,2 @@
-<gloss>star symbol (e.g. ★ or ☆)</gloss>
+<s_inf>e.g. ★ or ☆</s_inf>
+<gloss>star symbol</gloss>
1. A* 2013-06-26 21:14:54  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
star - 星。正確には、恒星など天球上に固定された星を意味し、惑星等は含まない。
star - 俳優、タレント、アイドルなどの花形や人気。スタアとも。
star - ☆・★ など星型の記号。特にアスタリスク (*) の俗称。
http://ja.wikipedia.org/wiki/スター
.
I've ordered the 3 senses according to what I believe is their relative frequency.
  Diff:
@@ -11,1 +11,12 @@
-<gloss>star</gloss>
+<gloss>star (cinema, sports, etc.)</gloss>
+<gloss>celebrity</gloss>
+<gloss>idol</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>star symbol (e.g. ★ or ☆)</gloss>
+<gloss>asterisk</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(celestial) star</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1086650 Active (id: 2305335)

トリッピング
1. [n] {sports}
▶ tripping (foul in basketball, soccer, etc.)



History:
2. A 2024-06-21 04:33:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 16:33:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>tripping</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>tripping (foul in basketball, soccer, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1088160 Active (id: 2305332)

ドクターストップドクター・ストップ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "doctor stop"
▶ doctor's orders (to refrain from something, e.g. drinking)
2. [n] {sports}
▶ stoppage of a fight on doctor's orders (in boxing, etc.)



History:
8. A 2024-06-21 04:32:18  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-06-20 22:36:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is enough for sense 1.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>being ordered to quit something by one's doctor (e.g. drinking, smoking, overeating)</gloss>
-<gloss>doctor's orders (to refrain from something)</gloss>
+<gloss>doctor's orders (to refrain from something, e.g. drinking)</gloss>
@@ -19 +18 @@
-<gloss>breaking up a match on doctor's orders (in boxing, etc.)</gloss>
+<gloss>stoppage of a fight on doctor's orders (in boxing, etc.)</gloss>
6. A 2021-01-07 04:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-01-07 03:38:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I feel the "quitting something on doctor's orders" sense must be more common than the boxing sense.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>breaking up a match on doctor's orders (in boxing, etc.)</gloss>
+<gloss>being ordered to quit something by one's doctor (e.g. drinking, smoking, overeating)</gloss>
+<gloss>doctor's orders (to refrain from something)</gloss>
@@ -17 +18,2 @@
-<gloss>being ordered by one's doctor to give up such habits as drinking, smoking, overeating, etc.</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>breaking up a match on doctor's orders (in boxing, etc.)</gloss>
4. A 2014-12-11 03:45:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think we normally put an lsrc on every single sense unless the lsrc is different
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<lsource ls_wasei="y">doctor stop</lsource>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100130 Active (id: 2305255)

バンク [gai1]
1. [n]
▶ bank (financial institution)
2. [n]
▶ bank (of a river, etc.)
▶ embankment
3. [n]
▶ bank (seabed elevation)
4. [n]
▶ bank (sloped bend)
5. [n,vs,vi] {aviation}
▶ bank

Conjugations


History:
2. A 2024-06-20 05:42:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-19 20:50:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -9,0 +10,20 @@
+<gloss>bank (financial institution)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bank (of a river, etc.)</gloss>
+<gloss>embankment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bank (seabed elevation)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bank (sloped bend)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&aviat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1112890 Active (id: 2305246)

フロッピーディスク [gai1] フロッピー・ディスクフロッピィディスク [sk] フロッピディスク [sk]
1. [n] {computing}
▶ floppy disk
Cross references:
  ⇐ see: 2286890 FD【エフ・ディー】 1. floppy disk; FD
  ⇐ see: 1112880 フロッピー 1. floppy (disk)



History:
2. A 2024-06-20 05:31:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-19 21:27:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
フロッピーディスク	228,507	96.5%	
フロッピディスク	2,704	1.1%	
フロッピィディスク	5,559	2.3%
  Comments:
I don't think "flexible disk" is needed.
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<r_ele>
+<reb>フロッピィディスク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フロッピディスク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -13 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1112880">フロッピー</xref>
@@ -16 +22,0 @@
-<gloss>flexible disk</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1113290 Active (id: 2305242)

ブギウギ
1. [n] {music}
▶ boogie-woogie
Cross references:
  ⇐ see: 2479500 ブギ 1. boogie-woogie



History:
1. A 2024-06-20 04:16:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&music;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1115280 Active (id: 2305296)

プッシング
1. [n] {sports}
▶ pushing (foul in soccer, basketball, etc.)



History:
2. A 2024-06-20 20:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 16:38:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>pushing</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>pushing (foul in soccer, basketball, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1132010 Active (id: 2305245)

ミルクセーキミルクシェイクミルク・セーキミルク・シェイクミルクシェーク [sk] ミルク・シェーク [sk]
1. [n]
▶ milkshake
Cross references:
  ⇐ see: 1059800 シェイク 2. milkshake; shake



History:
7. A 2024-06-20 05:30:34  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-20 04:32:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ ミルクセーキ   │ 23,536 │ 81.6% │
│ ミルクシェイク  │  3,681 │ 12.8% │
│ ミルクシェーク  │  1,277 │  4.4% │ - sk
│ ミルク・セーキ  │      0 │  0.0% │
│ ミルク・シェイク │    262 │  0.9% │
│ ミルク・シェーク │     72 │  0.2% │ - sk
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<reb>ミルクシェーク</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -19,0 +17,4 @@
+<reb>ミルクシェーク</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -20,0 +22 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-09-02 20:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-09-02 17:14:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ミルクセーキ	23536
ミルクシェイク	3681
ミルクシェーク	1277
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ミルクシェイク</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミルク・シェイク</reb>
3. A 2021-09-02 17:12:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Milkshake
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>milk shake</gloss>
+<gloss>milkshake</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145820 Active (id: 2305289)

レフェリー [gai1] レフリー
1. [n] {sports}
▶ referee



History:
1. A 2024-06-20 19:04:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&sports;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145830 Active (id: 2305322)

レフェリーポジションレフェリー・ポジション
1. [n] {sports}
▶ referee's position (in wrestling)



History:
3. A 2024-06-21 04:26:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-20 19:06:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, RP
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>referee's position</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>referee's position (in wrestling)</gloss>
1. A 2013-05-11 11:56:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レフェリー・ポジション</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1159500 Active (id: 2305313)
遺伝子 [news1,nf04]
いでんし [news1,nf04]
1. [n]
▶ gene
Cross references:
  ⇐ see: 2599370 遺伝因子【いでんいんし】 1. gene; genetic factor; genetic element
  ⇐ see: 1064100 ジーン 1. gene
  ⇐ see: 1048750 ゲン 1. gene



History:
5. A 2024-06-20 23:50:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We no longer use adj-no for terms like this.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2024-06-20 05:39:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
遺伝子	3743106	  
遺伝子の	521210
  Comments:
Often pronominal.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
3. A* 2024-06-19 21:51:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need an adf-f/adj-no sense.
  Diff:
@@ -18,5 +17,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>genetic</gloss>
-</sense>
2. A 2010-12-06 01:32:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-12-05 16:55:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18,0 +17,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169090 Active (id: 2305254)
引き抜く [ichi1] 引抜く [sK] 引きぬく [sK]
ひきぬく [ichi1]
1. [v5k,vt]
▶ to extract
▶ to pull out
▶ to draw out
▶ to uproot
Cross references:
  ⇐ see: 2425880 引っこ抜く【ひっこぬく】 1. to extract; to pull out; to draw out; to uproot
2. [v5k,vt]
▶ to headhunt
▶ to lure away
▶ to poach
▶ to entice
Cross references:
  ⇐ see: 2425880 引っこ抜く【ひっこぬく】 2. to headhunt; to lure away; to poach; to entice

Conjugations


History:
4. A 2024-06-20 05:41:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-20 04:13:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 引き抜く │  85,302 │ 96.3% │
│ 引抜く  │   1,403 │  1.6% │ - drop [ichi1], sK
│ 引きぬく │   1,120 │  1.3% │ - sK
│ ひきぬく │     717 │  0.8% │
├─ーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 引き抜い │ 105,415 │ 96.3% │
│ 引抜い  │   1,336 │  1.2% │
│ 引きぬい │   1,560 │  1.4% │
│ ひきぬい │   1,210 │  1.1% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-07-10 03:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It was in the source.
1. A* 2017-07-02 15:43:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Comments:
引抜く isn't irregular. Is the [ichi1] necessary on that form?
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -23,0 +23,2 @@
+<gloss>to pull out</gloss>
+<gloss>to draw out</gloss>
@@ -25 +25,0 @@
-<gloss>to pull out</gloss>
@@ -31,0 +32,2 @@
+<gloss>to poach</gloss>
+<gloss>to entice</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206790 Active (id: 2305269)
学舎 [news2,nf34]
がくしゃ [news2,nf34]
1. [n]
▶ school (building)



History:
3. A 2024-06-20 14:05:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The x-ref isn't needed.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1761170">学び舎・まなびや</xref>
2. A 2012-04-09 11:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-09 11:26:55  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr give 学び舎(まなびや)
koj gives 学舎(まなびや)
  Comments:
As per René’s comment at 学び舎, we’re considering 学舎(まなびや) as irregular okurigana, presumably due to confusion with 学舎(がくしゃ) (this entry).
Thus we should remove the まなびや from this entry, correct?
(I earlier proposed a merge, but René replied that 学舎(まなびや) is an irregular okurigana, and we don’t merge on these. Since we’re keeping these separate, I’m cleaning up to make sure they’re properly distinguished.)

* Remove まなびや reading
* Add cross reference to 学び舎
  Diff:
@@ -14,3 +14,0 @@
-<r_ele>
-<reb>まなびや</reb>
-</r_ele>
@@ -19,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1761170">学び舎・まなびや</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223210 Active (id: 2305333)
記号 [ichi1,news1,nf14]
きごう [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ sign
▶ symbol
▶ mark



History:
2. A 2024-06-21 04:32:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 23:12:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>sign</gloss>
@@ -20,3 +20 @@
-<gloss>code</gloss>
-<gloss>sign</gloss>
-<gloss>notation</gloss>
+<gloss>mark</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277440 Active (id: 2305257)
いい加減 [ichi1] 好い加減 [sK] 良い加減 [sK] 好加減 [sK]
いいかげん [ichi1]
1. [adj-na]
▶ irresponsible
▶ perfunctory
▶ careless
2. [adj-na]
▶ lukewarm
▶ half-baked
▶ halfhearted
▶ vague
3. [adj-na,adv]
《used to express one's wish for something to end》
▶ (already) enough
Cross references:
  ⇒ see: 1982060 いい加減にする 1. to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree
4. [adv]
▶ considerably
▶ quite
▶ rather
▶ pretty



History:
16. A 2024-06-20 05:44:27  Jim Breen <...address hidden...>
15. A* 2024-06-20 04:12:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
いい加減	2854490	98.0%
良い加減	31326	1.1%
好い加減	26243	0.9%
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>良い加減</keb>
14. A 2022-09-12 23:04:59  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2022-09-12 22:29:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we can keep it simple.
  Diff:
@@ -37,3 +37,2 @@
-<s_inf>when expressing one wants something to end, or somebody to stop doing something</s_inf>
-<gloss>(gone on) for long enough</gloss>
-<gloss>about (damn) time</gloss>
+<s_inf>used to express one's wish for something to end</s_inf>
+<gloss>(already) enough</gloss>
12. A* 2022-09-12 15:28:11 
  Comments:
I think this is a better note based on the kokugo definitions. I don't think the other two glosses fit with the note and the newest gloss, so I removed them, seems less confusing like this.
  Diff:
@@ -37,4 +37,3 @@
-<s_inf>usu. in suggestions or orders</s_inf>
-<gloss>reasonable</gloss>
-<gloss>sensible</gloss>
-<gloss>gone on for long enough</gloss>
+<s_inf>when expressing one wants something to end, or somebody to stop doing something</s_inf>
+<gloss>(gone on) for long enough</gloss>
+<gloss>about (damn) time</gloss>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283030 Active (id: 2305249)
香港 [news1,nf02]
ホンコン [news1,nf02] ホングコング [sk]
1. [n]
▶ Hong Kong



History:
12. A 2024-06-20 05:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ホンコン	152516
ホングコング	4367
11. A* 2024-06-19 21:07:50 
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホングコング</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
10. A 2024-06-19 15:59:23  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2024-06-19 14:40:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=Hong+Kong,+Hongkong&year_start=1900&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3
  Comments:
I don't think it's ever written as one word nowadays. Wiktionary tags "Hongkong" as "dated".
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>Hongkong</gloss>
8. A 2020-02-15 19:44:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fine.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<reb>ほんこん</reb>
+<reb>ホンコン</reb>
@@ -13,4 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ホンコン</reb>
-<re_nokanji/>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1344010 Active (id: 2305261)
書記長
しょきちょう
1. [n]
▶ general secretary (of a party, union, etc.)
▶ secretary-general
▶ chief secretary
Cross references:
  ⇐ see: 2227810 総秘書【そうひしょ】 1. general secretary (of the Workers' Party of Korea or the Communist Party of Vietnam)



History:
4. A 2024-06-20 12:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-20 00:30:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, eij, daij
https://ja.wikipedia.org/wiki/ベトナム共産党中央執行委員会書記長
https://ja.wikipedia.org/wiki/ラオス人民革命党中央委員会書記長
  Comments:
Used for the leaders of Vietnam and Laos ("general secretary" in English).
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>general secretary (of a party, union, etc.)</gloss>
2. A 2023-03-24 10:42:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Yes, it should have a hyphen.
1. A* 2023-03-24 08:29:12  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
I've given minimal thought, but secretary-general is hyphenated in every other entry in this db. Cursory google seems to confirm the hyphen.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>secretary general</gloss>
+<gloss>secretary-general</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1351010 Active (id: 2305306)
症候 [spec2,news2,nf44]
しょうこう [spec2,news2,nf44]
1. [n]
▶ symptom



History:
1. A 2024-06-20 23:03:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>symptoms</gloss>
+<gloss>symptom</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597620 Active (id: 2305308)
兆候 [news1,nf12] 徴候 [ichi1] 微候 [sK]
ちょうこう [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ sign
▶ indication
▶ omen
▶ symptom



History:
3. A 2024-06-20 23:08:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
兆候	449,397	81.1%	
徴候	104,050	18.8%	
微候	796	0.1%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-09-29 04:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-27 15:18:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
From deleted 2518770 entry.
Given that it's in 実用日本語表現辞典, I think it's worth keeping as an irregular kanji form.
Not [adj-no] as far as I can tell.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<k_ele>
+<keb>微候</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -21 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1761170 Active (id: 2305268)
学び舎学舎 [io] [rK] 学びや [sK]
まなびや
1. [n] [poet]
▶ school
▶ school building
▶ schoolhouse



History:
12. A 2024-06-20 14:00:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1206790">学舎・がくしゃ</xref>
11. A 2024-06-19 20:24:01  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-06-19 19:06:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo, sankoku, and iwakoku all describe this word as 雅語的.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 学び舎  │ 95,750 │ 64.1% │
│ 学舎   │ 96,001 │  N/A  │
│ 学びや  │ 18,371 │ 12.3% │ - sK
│ 庠    │    345 │  0.2% │ - [oK] to [rK]
│ まなびや │ 34,904 │ 23.4% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<keb>学びや</keb>
+<keb>庠</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,2 +16,2 @@
-<keb>庠</keb>
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<keb>学びや</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -23,0 +25 @@
+<misc>&poet;</misc>
9. A 2018-08-06 23:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
Since it's the full 訓読み and I can see a couple of WWW references to it with that reading and meaning, I think it's appropriate to keep it with an "oK" tag. (Rene is very down on kanwa entries usually.)
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<keb>学びや</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,3 +16,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>学びや</keb>
8. A* 2018-08-06 17:20:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Surely we can ignore 庠 if it's only in a kanwa. I don't think it belongs here.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1873400 Active (id: 2305256)
競輪場
けいりんじょう
1. [n]
▶ cycle-racing track
▶ keirin track
▶ velodrome



History:
2. A 2024-06-20 05:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-19 22:19:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>cycle racing track, esp. for keirin (course)</gloss>
+<gloss>cycle-racing track</gloss>
+<gloss>keirin track</gloss>
+<gloss>velodrome</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1940170 Active (id: 2305329)
星印
ほしじるし
1. [n]
▶ star (symbol)
2. [n]
▶ asterisk
Cross references:
  ⇒ see: 1015950 アステリスク 1. asterisk



History:
2. A 2024-06-21 04:31:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 22:58:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>star</gloss>
+<gloss>star (symbol)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1015950">アステリスク</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1940180 Active (id: 2305311)
星型星形
ほしがた
1. [n,adj-no]
▶ star shape
▶ pentagram



History:
3. A 2024-06-20 23:21:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj
星型	142,871		
星型の	50,089
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2011-02-10 14:23:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-10 09:57:03  David Ranvig
  Refs:
広辞苑、大辞林
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>星形</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2012230 Active (id: 2305315)
着こなし着熟し [sK]
きこなし
1. [n]
▶ manner of wearing clothes
▶ way of dressing
▶ way one dresses



History:
5. A 2024-06-21 00:33:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
着こなす	178,880		
着熟す	0
  Comments:
I think we can hide it if it's only in daijs. The other refs don't have 着熟す either.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2024-06-21 00:29:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, luminous, daij
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>manner of wearing clothes</gloss>
+<gloss>way of dressing</gloss>
@@ -17 +18,0 @@
-<gloss>way one looks like in certain clothes</gloss>
3. A* 2024-06-20 21:33:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 着こなし │ 958,270 │
│ 着熟し  │       0 │ - add, rK (daijisen)
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>着熟し</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2021-03-10 11:47:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-03-10 11:01:18 
  Refs:
nikkoku
  Comments:
the translation was for 着こなしがうまい and does not work for eg. シンプルな着こなし
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>dressing well</gloss>
+<gloss>way one dresses</gloss>
+<gloss>way one looks like in certain clothes</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067720 Active (id: 2305305)
餅つき餅搗き [rK]
もちつき
1. [n]
▶ pounding mochi



History:
3. A 2024-06-20 22:59:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 餅つき  │ 309,273 │ 98.4% │
│ 餅搗き  │   4,993 │  1.6% │ - rK (kokugos)
│ もちつき │ 145,014 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2018-04-07 08:15:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams

餅搗き	260
餅つき	9312
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>餅搗き</keb>
+<keb>餅つき</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>餅つき</keb>
+<keb>餅搗き</keb>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093420 Active (id: 2305252)
総書記
そうしょき
1. [n]
▶ general secretary (of a communist party, esp. the leader of China or North Korea)
Cross references:
  ⇐ see: 2227810 総秘書【そうひしょ】 1. general secretary (of the Workers' Party of Korea or the Communist Party of Vietnam)



History:
7. A 2024-06-20 05:40:29  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-19 23:44:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/総書記
https://en.wikipedia.org/wiki/Secretary_(title)#General_secretary
  Comments:
"general secretary" is the usual term for communist party leaders.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1325740">主席・2</xref>
-<gloss>secretary-general</gloss>
-<gloss>general secretary (esp. of Communist parties of North Korea and China)</gloss>
+<gloss>general secretary (of a communist party, esp. the leader of China or North Korea)</gloss>
5. A 2020-02-11 22:24:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-02-11 20:19:43 
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>general secretary (esp. of Communist parties of the Democratic Republic of North Korea and the People's Republic of China)</gloss>
+<gloss>general secretary (esp. of Communist parties of North Korea and China)</gloss>
3. A 2011-12-20 19:06:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think that counts as a 'suffix' any more than the "President" in "President Obama" counts as a prefix
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1325740">主席</xref>
+<xref type="see" seq="1325740">主席・2</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103290 Active (id: 2305326)

アームレスリングアーム・レスリング
1. [n]
▶ arm wrestling
Cross references:
  ⇒ see: 1665110 腕相撲 1. arm wrestling



History:
4. A 2024-06-21 04:29:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-20 21:21:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
アームレスリング	24,595		
アームレスリングし	61
  Comments:
Not vs in my refs.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1665110">腕相撲</xref>
+<xref type="see" seq="1665110">腕相撲・1</xref>
@@ -14,4 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to arm wrestle</gloss>
2. A 2013-05-10 12:20:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アーム・レスリング</reb>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227810 Active (id: 2305337)
総秘書
そうひしょ
1. [n] [rare]
▶ general secretary (of the Workers' Party of Korea or the Communist Party of Vietnam)
Cross references:
  ⇒ see: 2093420 総書記 1. general secretary (of a communist party, esp. the leader of China or North Korea)
  ⇒ see: 1344010 書記長 1. general secretary (of a party, union, etc.); secretary-general; chief secretary



History:
3. A 2024-06-21 04:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-20 15:05:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/総書記
朝鮮語とベトナム語では「書記」に「秘書」の字をあてるため、朝鮮労働党、ベトナム共産党の最高指導者はともに「総秘書」という漢字表記になるが、日本では通例でそれぞれ「(朝鮮労働党)総書記」(マスメディアによる金正日・金正恩の「金総書記」との呼称でより一般化した)、「(ベトナム共産党)書記長」と訳している。
  Comments:
Always, not "esp."
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2093420">総書記</xref>
@@ -13 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2093420">総書記</xref>
@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>general secretary (esp. of Communist parties of Vietnam and the Democratic Republic of North Korea)</gloss>
-<gloss>secretary-general</gloss>
+<gloss>general secretary (of the Workers' Party of Korea or the Communist Party of Vietnam)</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2399910 Active (id: 2305299)
身のこなし身の熟し [rK]
みのこなし
1. [exp,n]
▶ carriage
▶ poise
▶ bearing
▶ demeanor
▶ movement (of the body)
Cross references:
  ⇔ see: 1659340 【こなし】 1. carriage; movement (of the body)



History:
8. A 2024-06-20 21:43:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 身のこなし │ 90,232 │ 99.7% │
│ 身の熟し  │     45 │  0.0% │ - rK
│ みのこなし │    205 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2021-03-10 16:25:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1659340">熟し</xref>
+<xref type="see" seq="1659340">こなし</xref>
6. A 2021-03-09 23:35:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
OK, but maybe not second.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>poise</gloss>
+<gloss>bearing</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>bearing</gloss>
5. A* 2021-03-09 23:20:55 
  Comments:
suggested demeanor
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>demeanor</gloss>
4. A* 2021-03-09 23:15:25  MarcusAseth <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/身のこなし
  Comments:
I thought that agility was more about speed and ease of movements but I don't think the j-j definition mentions anything related to speed or ease of movement, so that might be misleading
Although I am not a native english speaker, therefore might also be the case I'm not fully grasping the meaning of "agility"
Suggested "bearing" instead
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>bearing</gloss>
@@ -19 +19,0 @@
-<gloss>agility</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2466660 Active (id: 2305295)

チャージング
1. [n] {sports}
▶ charging (foul)



History:
3. A 2024-06-20 20:22:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-20 16:31:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>charging</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>charging (foul)</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2479500 Active (id: 2305244)

ブギ
1. [n] [abbr] {music}
▶ boogie-woogie
Cross references:
  ⇒ see: 1113290 ブギウギ 1. boogie-woogie



History:
4. A 2024-06-20 04:33:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&music;</field>
3. A 2016-12-14 11:07:50  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-12-10 00:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<gloss>boogie</gloss>
+<xref type="see" seq="1113290">ブギウギ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>boogie-woogie</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2483500 Active (id: 2305339)

ダブルドリブルダブル・ドリブル
1. [n] {sports}
▶ double dribble (in basketball or handball)



History:
4. A 2024-06-21 04:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-20 19:02:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>double dribble</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>double dribble (in basketball or handball)</gloss>
2. A 2013-05-11 08:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダブル・ドリブル</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2486210 Active (id: 2305275)

ゴールエリアゴール・エリア
1. [n] {sports}
▶ goal area



History:
4. A 2024-06-20 16:26:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: 〘サッカーなど〙
3. A 2024-06-20 16:25:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, etc.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2013-05-11 07:51:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴール・エリア</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2494430 Active (id: 2305323)

レフェリーストップレフェリー・ストップ
1. [n] {sports} Source lang: eng(wasei) "referee stop"
▶ stoppage of a fight by the referee (in boxing, etc.)



History:
7. A 2024-06-21 04:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-20 20:08:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>breaking up a match (on the decision of the referee, in boxing, etc.)</gloss>
+<gloss>stoppage of a fight by the referee (in boxing, etc.)</gloss>
5. A 2014-12-11 03:46:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
you have to escape it as \;
4. A* 2014-12-11 02:48:00  Marcus Richert
  Comments:
tried to do a semi-colon like Rene did in 2714180 but it 
didn't work
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>breaking up a match (on the decision of the referee</gloss>
-<gloss>in boxing, etc.)</gloss>
+<gloss>breaking up a match (on the decision of the referee, in boxing, etc.)</gloss>
3. A* 2014-12-11 01:50:26  Marcus Richert
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>referee stop</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">referee stop</lsource>
+<gloss>breaking up a match (on the decision of the referee</gloss>
+<gloss>in boxing, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2654240 Active (id: 2305293)
少子高齢化
しょうしこうれいか
1. [n]
▶ declining birth rate and aging population



History:
6. A 2024-06-20 20:21:53  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-20 14:08:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss is enough.
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -12,4 +12 @@
-<xref type="see" seq="2011350">少子化</xref>
-<xref type="see" seq="2086740">高齢化</xref>
-<gloss>decreasing birthrate and aging population</gloss>
-<gloss>aging population combined with a diminishing number of children</gloss>
+<gloss>declining birth rate and aging population</gloss>
4. A 2022-09-20 06:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
3. A* 2022-09-20 05:50:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
too many glosses
  Diff:
@@ -15,4 +15 @@
-<gloss>aging population combined with the diminishing number of children</gloss>
-<gloss>declining birthrate and a growing proportion of elderly people</gloss>
-<gloss>dwindling birthrate and an aging population</gloss>
-<gloss>low birthrate and longevity</gloss>
+<gloss>aging population combined with a diminishing number of children</gloss>
2. A 2011-08-19 17:52:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830862 Active (id: 2305248)

たい
1. [n] {geology}
▶ bank (elevation in the seabed)
2. [n] [obs]
▶ pile
▶ heap



History:
7. A 2024-06-20 05:32:16  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-19 22:27:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Comments:
Daijr/s' examples for sense 2 are from the Meiji and Taisho periods.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>bank (river, lake)</gloss>
+<field>&geol;</field>
+<gloss>bank (elevation in the seabed)</gloss>
@@ -16 +17 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&obs;</misc>
5. A 2020-02-23 23:09:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think sense 2 is used any more.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<misc>&obsc;</misc>
+<misc>&arch;</misc>
4. A 2020-02-23 22:24:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-02-23 08:04:34  dine <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/堆-556220
  Diff:
@@ -13,0 +14,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>pile</gloss>
+<gloss>heap</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839119 Active (id: 2305324)
LINE
ライン
1. [n] {trademark}
▶ LINE (instant messaging application)
Cross references:
  ⇐ see: 2856212 グループLINE【グループライン】 1. group chat (in the IM application LINE)



History:
9. A 2024-06-21 04:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-06-20 16:42:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Line_(software)
>> Line is a freeware app for instant communications
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>LINE (instant messaging software)</gloss>
+<gloss>LINE (instant messaging application)</gloss>
7. A 2023-03-20 00:03:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&tradem;</field>
6. A 2023-03-18 08:35:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's probably safest not to include the vs.
5. A* 2023-03-18 07:24:32 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2854655 Active (id: 2305271)
高年齢化
こうねんれいか
1. [n,vs,vi]
▶ ageing (of a population)
▶ aging
Cross references:
  ⇒ see: 2086740 高齢化 1. aging (of a population); ageing

Conjugations


History:
4. A 2024-06-20 14:10:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>(population) ageing</gloss>
+<gloss>ageing (of a population)</gloss>
+<gloss>aging</gloss>
3. A 2022-05-20 20:43:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2022-05-20 13:01:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>高年齢化=高齢化</keb>
+<keb>高年齢化</keb>
1. A* 2022-05-20 09:32:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5

高年齢化	9229
高齢化	1275066
  Comments:
more commonly as xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861634 Active (id: 2305546)

リク
1. [n,vs,vt] [abbr,col]
▶ request
▶ req
Cross references:
  ⇒ see: 1141170 リクエスト 1. request

Conjugations


History:
3. A 2024-06-23 19:17:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is rather informal.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
2. A 2024-06-20 13:08:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly other abbreviations too, but this seems to be the main one.
1. A* 2024-06-13 09:53:16 
  Refs:
enwikt

https://dic.pixiv.net/a/リク
リクエストの略。

https://w.atwiki.jp/wiki15_you/pages/197.html
リクエストの略。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861662 Active (id: 2305258)
張り腰
ハリコシ (nokanji)はりこし
1. [n] [uk]
▶ strength and elasticity of hair
Cross references:
  ⇒ see: 1427760 張り 2. resilience (e.g. of hair); springiness; firmness (e.g. of skin); tone; strength (of a voice); richness
  ⇒ see: 1288340 腰 2. body (of hair, noodle, paper, etc.); resilience; spring



History:
3. A 2024-06-20 05:45:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2024-06-16 06:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハリコシ	3662	67.2%
張り腰	292	5.4%
はりこし	1493	27.4%
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>張り腰</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +9,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はりこし</reb>
@@ -11 +18 @@
-<field>&jpmyth;</field>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-06-16 04:53:42  Hendrik
  Refs:
https://cutey-beauty.com/tension-stiffness
https://my-best.com/297
https://www.biteki.com/hair/trouble/353264
https://my.my-nature.jp/haircare/55215
and more sites
  Comments:
Please fix the field code for me. (^^)
I think we should have a field code like "beauty" for entries related to cosmetics, cosmetology/beauty treatment, skin care, hair style, fashion, and the like - methinks there exists a fair bit of related vocabulary. :)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861736 Active (id: 2305253)
第一書記
だいいちしょき
1. [n]
▶ first secretary (of a communist party)



History:
2. A 2024-06-20 05:40:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-19 23:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jawiki
https://ja.wikipedia.org/wiki/キューバ共産党中央委員会第一書記
G n-grams: 6,848

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861737 Active (id: 2305559)
未入力
みにゅうりょく
1. [adj-no]
▶ not filled in
▶ not entered
▶ blank
▶ empty



History:
3. A 2024-06-23 21:54:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
  Comments:
I think "fill in" is more common for individual fields.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>not filled out</gloss>
+<gloss>not filled in</gloss>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>empty</gloss>
2. A 2024-06-20 13:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
未入力	111399	  
未入力の	37928	  
未入力で	35491
KOD
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2024-06-20 07:27:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/未入力
  Comments:
未入力	111399

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861738 Active (id: 2305262)
舐めプ
なめプナメプ (nokanji)
1. [n,vs] [abbr,sl] {video games}
▶ going insultingly easy on an opponent
▶ not trying one's best
Cross references:
  ⇒ see: 2846918 舐めプレイ 1. going insultingly easy on an opponent; not trying one's best

Conjugations


History:
2. A 2024-06-20 12:43:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 10:54:41 
  Refs:
jitsuyo

https://oggi.jp/6202843
「舐めプ」とは、「舐めたプレイ」の略です。

https://kotowaka.com/internet/namepu/
ナメプとは、「対象を舐めているプレイ」という意味です。

https://gimon-sukkiri.jp/namepu/
表記方法は、カタカナの「ナメプ」または漢字混じりの「舐めプ」のどちらでも問題ありません。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861739 Active (id: 2305352)
生食用
せいしょくようなましょくよう
1. [adj-no]
▶ for raw consumption (of meat, shellfish, etc.)



History:
3. A 2024-06-21 11:47:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term/106.html
>> どうしても「生食用」を用いる必要がある場合には、[ナマショクヨー]と読むことにしています。
  Comments:
GG5 has "生食用のカキ" as an example sentence for なましょく. 
Both readings can be heard on YouGlish.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>なましょくよう</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>(of meat, shellfish, etc.) for raw consumption</gloss>
+<gloss>for raw consumption (of meat, shellfish, etc.)</gloss>
2. A 2024-06-21 04:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
生食用	61716	  
生食用の	11530
GG5
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2024-06-20 13:08:49  GM
  Refs:
実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861740 Active (id: 2305351)
DLC
ディー・エル・シーディーエルシー [sk]
1. [n] {video games}
▶ downloadable content
▶ DLC
Cross references:
  ⇒ see: 2619230 ダウンロードコンテンツ 1. downloadable content; DLC
2. [n]
▶ diamond-like carbon
▶ DLC
Cross references:
  ⇒ see: 2861742 ダイヤモンドライクカーボン 1. diamond-like carbon; DLC



History:
4. A 2024-06-21 11:17:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="2861742">ダイヤモンドライクカーボン</xref>
3. A 2024-06-21 04:26:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-20 22:29:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
ja wiki, gg5 追加語彙 and daijisen also have "diamond-like carbon"
https://en.wikipedia.org/wiki/Diamond-like_carbon
  Diff:
@@ -20,0 +21,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>diamond-like carbon</gloss>
+<gloss>DLC</gloss>
+</sense>
1. A* 2024-06-20 22:19:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861741 Active (id: 2305327)
症候学
しょうこうがく
1. [n] {medicine}
▶ symptomatology



History:
2. A 2024-06-21 04:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 23:06:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861742 Active (id: 2305336)

ダイヤモンドライクカーボンダイヤモンドライク・カーボンダイアモンドライクカーボン [sk]
1. [n]
▶ diamond-like carbon
▶ DLC
Cross references:
  ⇐ see: 2861740 DLC【ディー・エル・シー】 2. diamond-like carbon; DLC



History:
2. A 2024-06-21 04:33:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 23:17:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861743 Active (id: 2305340)
アニ豚
アニぶた
1. [n] [derog,sl]
▶ anime freak
▶ person overly interested in female anime and video game characters
Cross references:
  ⇒ see: 2727680 萌え豚 1. anime freak; person overly interested in female anime and video game characters



History:
2. A 2024-06-21 04:40:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 23:48:46 
  Refs:
jitsuyo

https://meaning-dictionary.com/「アニ豚」とは意味や概要/
意味は「アニメオタクの蔑称」です。

https://atarashiikotoba.com/?p=5785
気色が悪いという意味を込めて、萌え系アニメ好きな人を「アニ豚」と言って罵ります。

https://info.5ch.net/index.php/アニ豚
アニ豚とは、アニメ好きやアニメオタクを指す蔑称である。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5230533 Deleted (id: 2305240)
金総書記
きむそうしょき
1. [person]
▶ Secretary-General Kim (Jong Il)



History:
2. D 2024-06-20 04:13:06  Marcus Richert <...address hidden...>
1. D* 2024-06-20 00:09:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It's been Jong Un since 2011 but I don't think this entry is needed. It's a surname and title. We wouldn't add バイデン大統領.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5523751 Active (id: 2305343)

みつる
1. [male]
▶ Mitsuru



History:
2. A 2024-06-21 04:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 18:07:07 
  Refs:
https://mitsurusakaue.com/sample-page/
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&fem;</misc>
+<misc>&male;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746859 Active (id: 2305325)
朝鮮労働党
ちょうせんろうどうとう [spec1]
1. [organization]
▶ Workers' Party of Korea



History:
2. A 2024-06-21 04:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 14:52:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, koj
G n-grams: 35,482

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746860 Active (id: 2305342)
斉敏
なりとし
1. [male]
▶ Naritoshi



History:
2. A 2024-06-21 04:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 18:25:38 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/池田斉敏

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746861 Active (id: 2305344)
清穆
きよあつ
1. [male]
▶ Kiyoatsu



History:
2. A 2024-06-21 04:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 18:27:28 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/小松清穆

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746862 Active (id: 2305292)
久珍
ひさみち
1. [male]
▶ Hisamichi



History:
2. A 2024-06-20 20:21:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-20 18:30:05 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/種子島久珍

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml