JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1003770 Active (id: 2305031)

くたくた [ichi1] クタクタくったくた [sk]
1. [adj-na,adv,adv-to] [on-mim]
▶ exhausted
▶ worn out
▶ dead tired
2. [adj-no,adj-na] [on-mim]
▶ battered (esp. of clothing)
▶ worn out
▶ ragged
▶ tattered
3. [adv,adv-to,adj-na] [on-mim]
▶ (boiling) to a pulp
▶ to a mash
▶ to a mush



History:
7. A 2024-06-18 05:51:32  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-18 02:19:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
くったくた	8765	1.9%
クッタクタ	4488	1.0%
くたくた	220119	47.4%
クタクタ	231338	49.8%
  Comments:
OK to hide I guess? [rk] would feel weird to me as it's a fairly typical way of adding emphasis to a word.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くったくた</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2022-01-13 01:00:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK. Only one sentence needs to be reindexed.
  Diff:
@@ -4,10 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>グダグダ</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぐだぐだ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クタクタ</reb>
-</r_ele>
@@ -19,4 +9 @@
-<reb>グタグタ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぐたぐた</reb>
+<reb>クタクタ</reb>
@@ -25,2 +11,0 @@
-<stagr>クタクタ</stagr>
-<stagr>くたくた</stagr>
@@ -36,2 +20,0 @@
-<stagr>クタクタ</stagr>
-<stagr>くたくた</stagr>
@@ -54,27 +36,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>グダグダ</stagr>
-<stagr>ぐだぐだ</stagr>
-<stagr>グタグタ</stagr>
-<stagr>ぐたぐた</stagr>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>tediously</gloss>
-<gloss>persistently</gloss>
-<gloss>repeatedly</gloss>
-<gloss>at length</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>グダグダ</stagr>
-<stagr>ぐだぐだ</stagr>
-<stagr>グタグタ</stagr>
-<stagr>ぐたぐた</stagr>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>lazily</gloss>
-<gloss>idly</gloss>
-<gloss>slovenly</gloss>
-<gloss>sluggishly</gloss>
4. A 2022-01-13 00:48:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Go for it. Most of the 22 sentences are indexed to くたくた.
3. A* 2022-01-12 22:55:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
Only one of the senses applies to all forms. I propose splitting out グダグダ;ぐだぐだ;グタグタ;ぐたぐた into a separate entry, leaving this one as クタクタ;くたくた.
  Diff:
@@ -24,0 +25,2 @@
+<stagr>クタクタ</stagr>
+<stagr>くたくた</stagr>
@@ -26 +28,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -29 +32,2 @@
-<gloss>tired</gloss>
+<gloss>worn out</gloss>
+<gloss>dead tired</gloss>
@@ -31,0 +36,3 @@
+<stagr>クタクタ</stagr>
+<stagr>くたくた</stagr>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -33,2 +40,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>withered</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>battered (esp. of clothing)</gloss>
@@ -35,0 +43,2 @@
+<gloss>ragged</gloss>
+<gloss>tattered</gloss>
@@ -38,2 +47,7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>boiling until shapeless or mushy</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(boiling) to a pulp</gloss>
+<gloss>to a mash</gloss>
+<gloss>to a mush</gloss>
@@ -42,3 +56,7 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1003890">くどくど</xref>
-<s_inf>esp. ぐだぐだ</s_inf>
+<stagr>グダグダ</stagr>
+<stagr>ぐだぐだ</stagr>
+<stagr>グタグタ</stagr>
+<stagr>ぐたぐた</stagr>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
@@ -46,2 +64,17 @@
-<gloss>repetitively</gloss>
-<gloss>wordily</gloss>
+<gloss>persistently</gloss>
+<gloss>repeatedly</gloss>
+<gloss>at length</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>グダグダ</stagr>
+<stagr>ぐだぐだ</stagr>
+<stagr>グタグタ</stagr>
+<stagr>ぐたぐた</stagr>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>lazily</gloss>
+<gloss>idly</gloss>
+<gloss>slovenly</gloss>
+<gloss>sluggishly</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1044670 Active (id: 2305004)

クリエイター [spec1] クリエーター [gai1] クリエータ [sk] クリエイタ [sk]
1. [n]
▶ creator
▶ inventor
2. [n]
▶ creative
▶ content creator
▶ developer



History:
7. A 2024-06-18 05:33:35  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-18 04:13:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
OL:  a person whose job involves creative work
MW: one who is creative, especially one involved in the creation of advertisements

jitsuyo
クリエーター(creator)とは、新たな価値やアイデアを生み出す人物を指す言葉である。 彼らは、芸術、デザイン、音楽、映像、文学など、多岐にわたる分野で活動している。

daijs: 創造的な仕事をしている人。創造者。創作家。
(unsure if daijs sense 1 造物主。 refers to "creator" or "The Creator"
  Comments:
I think this split makes sense? A creator (of a particular thing) vs person who creates things for a living. Daijs is maybe? (see above) making the same split.
  Diff:
@@ -23,0 +24,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>creative</gloss>
+<gloss>content creator</gloss>
5. A 2024-03-28 06:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-28 01:29:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
クリエイター	1216401	75.9%
クリエーター	344406	21.5%
クリエータ	30068	1.9%
クリエイタ	12375	0.8%
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2019-03-04 23:56:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +5,4 @@
+<reb>クリエイター</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,3 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クリエイター</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1087970 Active (id: 2305090)

ドイツマルクドイツ・マルク
1. [n] [hist]
▶ deutschmark (former currency of Germany)
▶ deutsche mark
Cross references:
  ⇐ see: 1129530 馬克【マルク】 1. mark (former currency of Germany)



History:
3. A 2024-06-18 23:56:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ドイツマルク	4,750		
ドイツ・マルク	1,460
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ドイツ・マルク</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-01-29 08:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-29 05:25:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
not capitalized in britannica
https://www.britannica.com/topic/mark-German-currency
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Deutschmark</gloss>
+<gloss>deutschmark (former currency of Germany)</gloss>
+<gloss>deutsche mark</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1090020 Active (id: 2305001)

ナショナル [gai1]
1. [adj-f,adj-na]
▶ national



History:
2. A 2024-06-18 05:29:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 00:34:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs:[形動]
         1 国家的・国民的であるさま。また、全国的な規模であるさま。「—な連帯意識」「—ネットワーク」
         2 多く複合語の形で用い、国立の、国有の、の意を表す。「—パーク」
ナショナル	993,044		
ナショナルな	10,455
  Comments:
We wouldn't usually have adj-f and adj-na on the same sense but I think it's appropriate here.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -10 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094380 Active (id: 2305082)

ノンポリ
1. [adj-no,n] Source lang: eng "nonpoli(tical)"
▶ nonpolitical
▶ apolitical
▶ apolitical person



History:
2. A 2024-06-18 21:27:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 20:01:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -9,2 +10 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
+<lsource xml:lang="eng">nonpoli(tical)</lsource>
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>apolitical</gloss>
+<gloss>apolitical person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094390 Deleted (id: 2306511)

ノンポリティカルノン・ポリティカル
1. [adj-na] [rare]
▶ nonpolitical



History:
4. D 2024-07-10 21:52:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep it, but it's not a big deal.
3. A* 2024-06-19 16:15:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We have entries for ノン and ポリティカル. I don't see a need for this. That n-gram count is tiny.
2. A 2024-06-19 16:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ノン・ポリティカル	126
ノンポリティカルな	53
  Comments:
I'd keep it with a rare tag.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ノン・ポリティカル</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&rare;</misc>
1. D* 2024-06-18 20:02:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ノンポリティカル	124	
ノンポリ	        21,108
  Comments:
Not in my refs. The kokugos say ノンポリ is an abbreviation of "nonpolitical", not ノンポリティカル.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130430 Active (id: 2305067)

ミール [gai1]
1. [n]
▶ meal (ground grain)



History:
4. A 2024-06-18 19:49:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-18 18:35:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source language.
I don't think the "meel" sense is needed. It's not in the usual refs.
  Diff:
@@ -10,15 +10 @@
-<lsource xml:lang="eng"/>
-<gloss>meal (food, ground grain)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="rus"/>
-<gloss>Mir (Russian space station)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&rare;</misc>
-<lsource xml:lang="per"/>
-<gloss>meel</gloss>
-<gloss>Indian club</gloss>
-<gloss g_type="expl">type of exercise equipment</gloss>
+<gloss>meal (ground grain)</gloss>
2. A 2013-10-21 00:27:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-20 13:37:58  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
ja:WP
https://ja.wikipedia.org/wiki/ミール_(曖昧さ回避)
https://ja.wikipedia.org/wiki/クシュティ
  Comments:
* Add [lsrc=eng:]
* Clarify what senses of “meal” are used
* Add “meel, Indian club” sense (!) (I’ve marked as [obsc] – 
I’ve never heard of these before)
  Diff:
@@ -10,1 +10,2 @@
-<gloss>meal</gloss>
+<lsource xml:lang="eng"/>
+<gloss>meal (food, ground grain)</gloss>
@@ -17,0 +18,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
+<lsource xml:lang="per"/>
+<gloss>meel</gloss>
+<gloss>Indian club</gloss>
+<gloss g_type="expl">type of exercise equipment</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145930 Active (id: 2305069)

レベルダウンレベル・ダウン [sk]
1. [n,vs,vi] Source lang: eng(wasei) "level down"
▶ decrease in level
▶ deterioration
▶ decline
Cross references:
  ⇒ ant: 1145920 レベルアップ 1. leveling up; raising the level (of); boosting; improving; improvement; rising to the next level

Conjugations


History:
5. A 2024-06-18 19:50:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've opened an issue on this.
4. A* 2024-06-14 15:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A 2024-06-14 15:14:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We probably need a policy on the visibility of uncommon nakaguro versions. I'll reopen this as a reminder.
2. A* 2024-06-14 13:47:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
レベルダウン	26,105	99.0%	
レベル・ダウン	266	1.0%
  Comments:
I think we can hide the nakaguro form.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="ant" seq="1145920">レベルアップ</xref>
@@ -14 +17,3 @@
-<gloss>lowering the level</gloss>
+<gloss>decrease in level</gloss>
+<gloss>deterioration</gloss>
+<gloss>decline</gloss>
1. A 2013-05-11 11:57:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>レベル・ダウン</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1187470 Active (id: 2305033)
仮死 [news2,nf33]
かし [news2,nf33]
1. [n] {medicine}
▶ (state of) apparent death
▶ suspended animation



History:
4. A 2024-06-18 05:52:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-17 21:58:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: 〘医〙

gg5 also has an entry for 仮死状態.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 仮死   │ 55,708 │
│ 仮死状態 │ 37,882 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2018-11-21 20:00:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-21 11:47:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
prog daij
  Diff:
@@ -16,3 +16,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>asphyxiation</gloss>
-<gloss>apparent death</gloss>
+<gloss>(state of) apparent death</gloss>
+<gloss>suspended animation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1267200 Active (id: 2305020)
故買
こばい
1. [n,vs,vt] [form]
▶ buying stolen goods
▶ receiving
Cross references:
  ⇐ see: 2632910 系図買い【けいずかい】 2. fencing stolen goods; fence
  ⇐ see: 2777030 故買屋【こばいや】 1. receiver's shop; pawnshop which knowingly buys stolen goods

Conjugations


History:
2. A 2024-06-18 05:47:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 23:04:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo, smk
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&form;</misc>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>receiving</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362960 Active (id: 2305190)
申し送る申送る [sK]
もうしおくる
1. [v5r,vt]
▶ to send word (to)
▶ to write (to)
2. [v5r,vt]
▶ to hand over (one's business to a successor)
▶ to transfer
▶ to tell (one's successor) about
▶ to pass on

Conjugations


History:
4. A 2024-06-19 16:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-19 16:35:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, chujiten
  Diff:
@@ -17,3 +17,10 @@
-<gloss>to write to</gloss>
-<gloss>to send word to</gloss>
-<gloss>to hand over (official business)</gloss>
+<gloss>to send word (to)</gloss>
+<gloss>to write (to)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to hand over (one's business to a successor)</gloss>
+<gloss>to transfer</gloss>
+<gloss>to tell (one's successor) about</gloss>
+<gloss>to pass on</gloss>
2. A 2024-06-18 03:10:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 02:45:30  Nicolas Maia
  Comments:
申し送る	2041	95.9%
申送る  	88	4.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申送る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378660 Active (id: 2305034)
生ずる [ichi1]
しょうずる [ichi1]
1. [vz,vt]
《生ずる is more literary than 生じる》
▶ to produce
▶ to yield
▶ to cause
Cross references:
  ⇔ see: 1378650 生じる 1. to produce; to yield; to cause
2. [vz,vi]
▶ to result from
▶ to arise
▶ to be generated
Cross references:
  ⇔ see: 1378650 生じる 2. to result from; to arise; to be generated



History:
8. A 2024-06-18 05:53:53  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-06-18 00:36:43  Non
  Comments:
[1] Was incorrectly tagged as [vi]
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2012-06-16 00:42:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's harmless.
5. A* 2012-06-13 23:00:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
is the note necessary?  AFAIK, we don't have it for any other ずる/じる combo
4. A 2012-06-13 22:59:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1421020 Active (id: 2305118)
地区 [news1,nf01]
ちく [news1,nf01]
1. [n]
▶ district
▶ area
▶ zone
▶ quarter
▶ section
▶ region



History:
2. A 2024-06-19 05:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 23:36:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,0 +17,3 @@
+<gloss>area</gloss>
+<gloss>zone</gloss>
+<gloss>quarter</gloss>
@@ -19 +21 @@
-<gloss>sector</gloss>
+<gloss>region</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1431850 Active (id: 2305123)
珍しい [ichi1,news2,nf33] 珍らしい [sK]
めずらしい [ichi1,news2,nf33]
1. [adj-i]
▶ rare
▶ uncommon
▶ unusual
▶ curious
2. [adj-i]
▶ new
▶ novel
3. [adj-i]
▶ fine
▶ nice
▶ splendid
▶ precious

Conjugations


History:
5. A 2024-06-19 05:40:39  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-18 23:19:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, chujiten
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<gloss>rare</gloss>
+<gloss>uncommon</gloss>
@@ -23 +24,0 @@
-<gloss>rare</gloss>
@@ -33 +34,4 @@
-<gloss>fine (e.g. gift)</gloss>
+<gloss>fine</gloss>
+<gloss>nice</gloss>
+<gloss>splendid</gloss>
+<gloss>precious</gloss>
3. A 2024-06-17 16:05:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 珍しい   │ 5,338,270 │ 90.0% │
│ 珍らしい  │     9,836 │  0.2% │ - [io] to [sK]
│ めずらしい │   583,437 │  9.8% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2010-10-19 02:28:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-18 16:41:07  Scott
  Diff:
@@ -9,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>珍らしい</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1437500 Active (id: 2305119)
適用 [ichi1,news1,nf04]
てきよう [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt]
▶ application (of a rule, law, method, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2024-06-19 05:38:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-18 20:29:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, meikyo
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>applying (e.g. a technology)</gloss>
-<gloss>adoption</gloss>
+<gloss>application (of a rule, law, method, etc.)</gloss>
1. A 2021-11-18 01:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1465750 Active (id: 2305011)
入園 [news1,nf17] 入苑 [iK]
にゅうえん [news1,nf17]
1. (入園 only) [n,vs,vi]
▶ enrollment in kindergarten
▶ enrollment in nursery school
2. [n,vs,vi]
▶ entering a park, garden, zoo, etc.

Conjugations


History:
9. A 2024-06-18 05:39:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"enrolment" was correct, BrE. Perhaps a little odd to spell it differently in different glosses.
8. A 2024-06-18 05:36:10  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-06-18 01:37:45 
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>enrolment in nursery school</gloss>
+<gloss>enrollment in nursery school</gloss>
6. A 2021-11-20 11:38:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2021-01-04 19:12:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1500740 Active (id: 2305087)
復旧 [news1,nf09]
ふっきゅう [news1,nf09]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ restoration
▶ restitution
▶ rehabilitation

Conjugations


History:
6. A 2024-06-18 23:33:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 and saito have it
5. A* 2024-06-18 23:01:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The other kokugos don't even mention it. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -13,4 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ふくきゅう</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
4. A 2024-06-17 19:12:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-17 17:29:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
shinsen: ふっ‐きゅう【復旧】…〔「ふくきゅう」の変化〕
  Comments:
Sounds like it's an obsolete reading
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -22 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2022-01-22 01:33:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +22 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1541860 Active (id: 2305081)
誘いかける誘い掛ける
さそいかける
1. [v1,vt]
▶ to ask (someone to do)
▶ to invite
▶ to tempt
▶ to entice
▶ to allure

Conjugations


History:
5. A 2024-06-18 21:27:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to ask (to do)</gloss>
+<gloss>to ask (someone to do)</gloss>
4. A 2024-06-18 21:26:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to ask</gloss>
+<gloss>to ask (to do)</gloss>
3. A 2024-06-18 21:25:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, prog
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2024-06-17 11:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>to entice</gloss>
+<gloss>to allure</gloss>
1. A* 2024-06-17 08:10:18  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
wisdom

誘いかける  2,961 92.9%
誘い掛ける    157  4.9%
さそいかける    71  2.2%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>誘い掛ける</keb>
+<keb>誘いかける</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>誘いかける</keb>
+<keb>誘い掛ける</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>to ask</gloss>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss>to tempt</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1685270 Active (id: 2305018)
故買者
こばいしゃ
1. [n]
▶ person who buys stolen goods
▶ dealer in stolen goods
▶ receiver
▶ fence



History:
2. A 2024-06-18 05:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 00:40:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, RP
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>a fence</gloss>
+<gloss>person who buys stolen goods</gloss>
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>receiver</gloss>
+<gloss>fence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1689900 Active (id: 2305078)
飛び飛び飛びとび [sK]
とびとび
1. [adj-no,adj-na]
《oft. adverbially as 〜に》
▶ sporadic
▶ disconnected
▶ discontinuous
▶ scattered
▶ at intervals
▶ random



History:
6. A 2024-06-18 21:22:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
飛びとび	384
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2024-06-18 21:07:04 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>飛びとび</keb>
4. A 2024-06-18 01:04:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<s_inf>oft. adverbially as 〜に</s_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>discontinuous</gloss>
@@ -15,0 +18 @@
+<gloss>at intervals</gloss>
@@ -17 +19,0 @@
-<gloss>at intervals</gloss>
3. A* 2024-06-17 20:48:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijr:(形動)(多く「とびとびに」の形で副詞的に用いる)
  Comments:
I think it's only adverbial with 〜に attached. We don't normally use the [adv] tag in these situations.
2. A* 2024-06-17 19:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
飛び飛び	69112
飛び飛びな	2506
飛び飛びの	6037
飛び飛びに	19360
GG5, 中辞典, etc. plenty of adverbial examples.
  Comments:
中辞典 has 3 senses.
  Diff:
@@ -11,2 +11,6 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>scattered here and there</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>sporadic</gloss>
+<gloss>disconnected</gloss>
+<gloss>scattered</gloss>
+<gloss>random</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1690890 Active (id: 2305023)
布袋腹
ほていばら
1. [n]
▶ potbelly
▶ protruding belly



History:
2. A 2024-06-18 05:48:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 22:09:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>a potbelly</gloss>
+<gloss>potbelly</gloss>
+<gloss>protruding belly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1718480 Active (id: 2305021)
家政科
かせいか
1. [n]
▶ course in home economics



History:
2. A 2024-06-18 05:47:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 00:57:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>a home economics course</gloss>
+<gloss>course in home economics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1719450 Active (id: 2305024)
広小路
ひろこうじ
1. [n]
▶ broad street
▶ main street
▶ avenue
▶ boulevard



History:
2. A 2024-06-18 05:48:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 22:07:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>a (wide) main street</gloss>
+<gloss>broad street</gloss>
+<gloss>main street</gloss>
+<gloss>avenue</gloss>
+<gloss>boulevard</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720220 Active (id: 2305016)
新生面
しんせいめん
1. [n]
▶ new phase
▶ new aspect
▶ new field



History:
2. A 2024-06-18 05:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 22:17:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a new phase or aspect</gloss>
+<gloss>new phase</gloss>
+<gloss>new aspect</gloss>
+<gloss>new field</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720420 Active (id: 2305017)
新修
しんしゅう
1. [n,vs,vt]
▶ new compilation
▶ new edition

Conjugations


History:
2. A 2024-06-18 05:46:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 22:13:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>a new edition</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>new compilation</gloss>
+<gloss>new edition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1720460 Active (id: 2305006)
新教徒
しんきょうと
1. [n] {Christianity}
▶ Protestant
Cross references:
  ⇒ see: 1117590 プロテスタント 1. Protestant



History:
2. A 2024-06-18 05:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 22:15:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
新教徒	        5,452		
プロテスタント	195,571
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a Protestant</gloss>
+<xref type="see" seq="1117590">プロテスタント</xref>
+<field>&Christn;</field>
+<gloss>Protestant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733340 Active (id: 2305025)
式微
しきび
1. [n,vs,vi] [form]
▶ extreme decline
▶ decay

Conjugations


History:
3. A 2024-06-18 05:48:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-17 21:29:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij, saito
  Diff:
@@ -14 +14,3 @@
-<gloss>a decline</gloss>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>extreme decline</gloss>
+<gloss>decay</gloss>
1. A 2022-07-27 02:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1736530 Active (id: 2305028)
巡遊
じゅんゆう
1. [n,vs,vi]
▶ tour
▶ travelling around

Conjugations


History:
3. A 2024-06-18 05:50:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-17 21:13:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>a tour</gloss>
+<gloss>tour</gloss>
+<gloss>travelling around</gloss>
1. A 2021-11-18 00:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1736560 Active (id: 2305029)
巡覧
じゅんらん
1. [n,vs,vt]
▶ tour
▶ sightseeing (tour)

Conjugations


History:
3. A 2024-06-18 05:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-17 21:02:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>a tour</gloss>
+<gloss>tour</gloss>
+<gloss>sightseeing (tour)</gloss>
1. A 2021-11-18 00:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1742220 Active (id: 2305019)
照明弾
しょうめいだん
1. [n]
▶ flare
▶ star shell



History:
2. A 2024-06-18 05:47:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 23:54:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jawiki
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>a flare</gloss>
+<gloss>flare</gloss>
+<gloss>star shell</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755710 Active (id: 2305027)
山霊
さんれい
1. [n]
▶ guardian spirit of a mountain
▶ mountain god



History:
2. A 2024-06-18 05:49:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 00:48:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>a mountain's guardian deity</gloss>
+<gloss>guardian spirit of a mountain</gloss>
+<gloss>mountain god</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1766160 Active (id: 2305026)
引き写し引写し
ひきうつし
1. [n]
▶ copying
▶ tracing
▶ copy



History:
2. A 2024-06-18 05:49:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 21:19:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>a copy</gloss>
+<gloss>copying</gloss>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>copy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1797160 Active (id: 2305030)
暴民
ぼうみん
1. [n]
▶ mob
▶ rioters
▶ insurgents



History:
2. A 2024-06-18 05:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 23:58:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a mob</gloss>
+<gloss>mob</gloss>
+<gloss>rioters</gloss>
+<gloss>insurgents</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1827600 Active (id: 2305085)
復旧作業
ふっきゅうさぎょう
1. [n]
▶ repair work
▶ restoration work



History:
1. A 2024-06-18 23:03:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>restoration work</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982810 Active (id: 2305012)
絞り込む [spec1] 搾り込む [rK] 絞込む [sK] 絞りこむ [sK] しぼり込む [sK] 搾りこむ [sK] 搾込む [sK]
しぼりこむ [spec1]
1. [v5m,vt]
▶ to squeeze
▶ to wring out
2. [v5m,vt]
▶ to narrow down
▶ to refine

Conjugations


History:
9. A 2024-06-18 05:44:17  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2024-06-17 20:43:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈絞(り)/搾(り)/しぼり/シボリ〉〈込/こ〉ん

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 絞り込ん  │ 2,539,465 │ 99.2% │
│ 絞りこん  │    11,369 │  0.4% │ - sK
│ 絞込ん   │     2,513 │  0.1% │ - sK
│ しぼり込ん │       845 │  0.0% │ - sK
│ 搾り込ん  │       386 │  0.0% │ - rK (koj, gg5)
│ 搾りこん  │       114 │  0.0% │ - sK
│ 搾込ん   │         0 │  0.0% │ - sK
│ しぼりこん │     4,057 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<keb>搾り込む</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,3 +22 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>搾り込む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,0 +26 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -24,0 +30 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
7. A 2017-02-18 11:05:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ok
6. A* 2017-02-15 14:41:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
not [oK]
搾 is 常用 and 搾る is not uncommon
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -23 +21,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -27 +24,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2017-02-15 00:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2047930 Active (id: 2305007)
整形美人
せいけいびじん
1. [n]
▶ plastic-surgery beauty
▶ woman made beautiful by cosmetic surgery



History:
5. A 2024-06-18 05:35:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-17 22:18:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>a plastic-surgery beauty</gloss>
+<gloss>plastic-surgery beauty</gloss>
+<gloss>woman made beautiful by cosmetic surgery</gloss>
3. A 2022-08-01 02:16:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
2. A 2014-08-25 02:05:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2055830 Active (id: 2305015)
薄型うす型 [sK]
うすがた
1. [adj-no,n]
▶ thin (type)
▶ slim
▶ flat



History:
7. A 2024-06-18 05:45:47  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-18 00:45:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a thin person.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +16,2 @@
-<gloss>thin</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>thin (type)</gloss>
5. A 2016-04-27 16:21:34  Johan Råde <...address hidden...>
4. A* 2016-04-27 12:49:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
薄型	1190550
うす型	43427
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>うす型</keb>
3. A 2012-06-28 04:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>slim</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2055840 Active (id: 2305014)
薄型テレビ
うすがたテレビ
1. [n]
▶ flat-screen TV
▶ flat-panel TV



History:
5. A 2024-06-18 05:45:23  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-17 20:21:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<gloss>flat-panel television (TV)</gloss>
-<gloss>thin-screen television (TV)</gloss>
-<gloss>thin-model flat-screen television (TV)</gloss>
@@ -15,0 +13 @@
+<gloss>flat-panel TV</gloss>
3. A 2012-07-20 18:45:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think so
2. A* 2012-07-19 22:02:08 
  Comments:
Hi, there are a lot of definitions here, but I'm wondering if they all mean the same thing?
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2073840 Active (id: 2305068)

ミル
1. [n]
▶ mil (one thousandth of an inch)



History:
3. A 2024-06-18 19:49:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-18 18:40:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
My refs only have "mil".
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>mill</gloss>
-</sense>
1. A 2006-02-07 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2075360 Active (id: 2305003)

ルワンダ
1. [n]
▶ Rwanda



History:
7. A 2024-06-18 05:31:14  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-18 00:42:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=Rwanda,+Ruanda&year_start=1900&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3
  Comments:
"Ruanda" is the old name. More or less obsolete.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<gloss>Ruanda</gloss>
5. A 2012-12-28 03:27:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-12-27 22:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Less official, but more common English form.
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>Ruanda</gloss>
3. A 2012-10-01 05:20:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2094050 Active (id: 2305089)
大打撃
だいだげき
1. [n]
▶ heavy blow
▶ major blow
▶ severe blow
▶ serious damage



History:
5. A 2024-06-18 23:55:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>serious damage, injury or loss</gloss>
@@ -13,0 +13,3 @@
+<gloss>major blow</gloss>
+<gloss>severe blow</gloss>
+<gloss>serious damage</gloss>
4. A* 2024-06-18 21:42:17 
  Comments:
makes more sense to me
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>serious damage</gloss>
-<gloss>injury or loss</gloss>
+<gloss>serious damage, injury or loss</gloss>
3. A 2011-02-18 03:34:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>big blow</gloss>
+<gloss>heavy blow</gloss>
2. A* 2011-02-18 00:41:25 
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>big blow</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2152720 Active (id: 2304990)
渡りに船渡りに舟わたりに船 [sK]
わたりにふね
1. [exp,n,adj-no] [id]
▶ godsend
▶ lifesaver
▶ timely offer
▶ windfall



History:
6. A 2024-06-18 01:15:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈渡(り)/わたり/ワタリ〉に〈船/舟/ふね/フネ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 渡りに船   │ 25,699 │ 79.2% │
│ 渡りに舟   │  5,653 │ 17.4% │ - add (sankoku, kanjipedia)
│ わたりに船  │    707 │  2.2% │ - add, sK
│ 渡に船    │    150 │  0.5% │
│ 渡りにフネ  │     64 │  0.2% │
│ わたりに舟  │     52 │  0.2% │
│ 渡に舟    │     38 │  0.1% │
│ わたりにふね │     99 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>渡りに舟</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>わたりに船</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2023-04-30 05:16:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-04-30 05:12:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&id;</misc>
3. A 2017-05-23 23:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not needed.
2. A* 2017-05-23 19:03:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
daijs: "渡りに船の申し出"
  Comments:
More glosses.
Is the literal translation necessary? Could add a lit. gloss.
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>godsend</gloss>
+<gloss>lifesaver</gloss>
+<gloss>timely offer</gloss>
@@ -13 +17,0 @@
-<gloss>godsend (like a finding a ship when one needs to cross)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208760 Active (id: 2304988)

ドリフトダイブドリフト・ダイブ
1. [n]
▶ drift dive
▶ drift diving
Cross references:
  ⇒ see: 2861689 ドリフトダイビング 1. drift diving



History:
3. A 2024-06-18 00:58:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ドリフトダイブ	2,362		
ドリフトダイビング	5,376
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2861689">ドリフトダイビング</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>drift diving</gloss>
2. A 2017-06-07 15:02:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ドリフト・ダイブ</reb>
+<reb>ドリフトダイブ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ドリフトダイブ</reb>
+<reb>ドリフト・ダイブ</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2218900 Active (id: 2305044)
不適用
ふてきよう
1. [n]
▶ not applicable
▶ N/A



History:
3. A 2024-06-18 14:38:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-18 08:44:33  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>na</gloss>
+<gloss>N/A</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2218910 Active (id: 2305046)
非適用
ひてきよう
1. [n]
▶ not applicable
▶ N/A



History:
3. A 2024-06-18 14:40:35  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-18 08:43:52  Nicolas Maia
  Comments:
More often like this, I think.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>na</gloss>
+<gloss>N/A</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2413240 Active (id: 2305036)
送付状
そうふじょう
1. [n]
▶ cover letter
▶ covering letter
▶ transmittal letter
Cross references:
  ⇒ see: 2413290 カバーレター 1. cover letter; covering letter



History:
3. A 2024-06-18 05:57:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Letter_of_transmittal
2. A* 2024-06-18 05:19:32  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=送付状
https://context.reverso.net/translation/japanese-english/送付状
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>transmittal letter</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2610470 Active (id: 2305192)
し甲斐
しがい
1. [n] [uk]
▶ value in doing something
▶ feeling that something is worth doing
▶ rewarding feeling
▶ sense of satisfaction
Cross references:
  ⇒ see: 1716680 【やりがい】 1. value in doing something; feeling that something is worth doing; rewarding feeling; sense of satisfaction



History:
8. A 2024-06-19 16:46:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>worth (in doing something)</gloss>
-<gloss>feeling that something is worthwhile</gloss>
+<gloss>value in doing something</gloss>
+<gloss>feeling that something is worth doing</gloss>
7. A 2024-06-19 05:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-19 01:41:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it's wrong. しがい and やりがい are synonymous.
I don't think [col] is needed.
  Diff:
@@ -11,3 +11,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1716680">やり甲斐・やりがい</xref>
-<misc>&col;</misc>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1716680">やりがい</xref>
@@ -15,4 +14,4 @@
-<s_inf>contraction of ...をする甲斐がある</s_inf>
-<gloss>worthy of</gloss>
-<gloss>worth doing</gloss>
-<gloss>worth having</gloss>
+<gloss>worth (in doing something)</gloss>
+<gloss>feeling that something is worthwhile</gloss>
+<gloss>rewarding feeling</gloss>
+<gloss>sense of satisfaction</gloss>
5. A* 2024-06-18 16:54:44 
  Comments:
that note doesn't look right to me...?
why isn't the gloss etc the same as やり甲斐?
4. A 2011-02-05 07:38:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836933 Active (id: 2305122)
文字起こし
もじおこし
1. [n]
▶ transcription (of speech to text)



History:
6. A 2024-06-19 05:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-19 00:22:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://gijiroku.ai/blog/transcription/1572
  Comments:
I don't think the x-refs are needed.
  Diff:
@@ -12,5 +12 @@
-<xref type="see" seq="2768950">テープ起こし・テープおこし</xref>
-<xref type="see" seq="1223660">起こす・おこす・7</xref>
-<gloss>transcription</gloss>
-<gloss>transcribing from recorded audio or video</gloss>
-<gloss>audio-typing</gloss>
+<gloss>transcription (of speech to text)</gloss>
4. A 2024-06-18 14:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-18 07:19:17  Nicolas Maia
  Comments:
YouTube uses this word to mean video transcription. I think it's safe to drop the "tape".
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>tape transcription</gloss>
-<gloss>transcribing from recorded tape</gloss>
+<gloss>transcription</gloss>
+<gloss>transcribing from recorded audio or video</gloss>
2. A 2018-10-30 05:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
文字起こし	20780
テープ起こし	95834
  Comments:
We have "起こし (おこし) (suf) development; revitalization". I wonder if we should have a second sense of "transcription"?
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2768950">テープ起こし・テープおこし</xref>
+<xref type="see" seq="1223660">起こす・おこす・7</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860257 Active (id: 2304995)
申し送り申送り [sK] 申送 [sK]
もうしおくり
1. [n]
▶ message
▶ report
2. [n]
▶ handing over (to a successor)
▶ transfer



History:
4. A 2024-06-18 03:04:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈申(し)/もうし/モウシ〉〈送(り)/おくり/オクリ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 申し送り   │ 40,355 │ 96.8% │
│ 申送り    │    880 │  2.1% │
│ 申送     │    213 │  0.5% │ - add, sK (smk)
│ 申し送    │     74 │  0.2% │
│ 申しおくり  │     73 │  0.2% │
│ もうしおくり │    113 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申送</keb>
3. A* 2024-06-18 02:46:31  Nicolas Maia
  Comments:
申し送り	40355	97.9%
申送り  	880	2.1%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>申送り</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2024-02-22 11:06:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>report</gloss>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>handing over</gloss>
+<gloss>handing over (to a successor)</gloss>
1. A* 2024-02-22 08:52:31  Nicolas Maia
  Refs:
gg5 https://ejje.weblio.jp/content/申し送り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861599 Active (id: 2305048)
水干
すいひ
1. [n] {art, aesthetics}
▶ seashell-based pigment



History:
4. A 2024-06-18 14:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
3. A* 2024-06-16 12:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>distemper</gloss>
+<gloss>seashell-based pigment</gloss>
2. A* 2024-06-11 15:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://pigment.tokyo/blogs/article/suihi-paint-elements
  Comments:
Seems to be a seashell based pigment.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&art;</field>
1. A* 2024-06-11 10:53:37 
  Refs:
http://www.kissho-nihonga.co.jp/products/suihienogu/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861610 Active (id: 2305038)
経企
けいき
1. [n] [abbr]
▶ corporate planning (department, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 2861716 経営企画 1. corporate planning; management planning



History:
2. A 2024-06-18 06:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2861716">経営企画</xref>
@@ -13,2 +14 @@
-<s_inf>from 経営企画</s_inf>
-<gloss>corporate planning (department, room, etc.)</gloss>
+<gloss>corporate planning (department, etc.)</gloss>
1. A* 2024-06-12 08:32:38  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.jri.co.jp/MediaLibrary/file/pdf/company/publicity/2016/160901_yoshidatoru.pdf
https://note.com/stratconsulting/n/n8dadd02f8621 経企(経営企画室)といえば、
https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71125/
  Comments:
経企	1668

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861646 Active (id: 2305220)
英語脳
えいごのう
1. [n]
▶ ability to understand English like a native speaker (i.e. without translating)
▶ intuitive understanding of English
▶ [lit] English brain



History:
4. A 2024-06-19 20:25:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-19 17:48:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ecc.jp/column/englishbrain
英語脳とは、見たり聞いたりした英語を日本語に変換せず、英語のまま理解できる能力のことです。
  Comments:
Most explanations are along this line.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>native-speaker English language ability</gloss>
+<gloss>ability to understand English like a native speaker (i.e. without translating)</gloss>
+<gloss>intuitive understanding of English</gloss>
2. A* 2024-06-18 14:58:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
英語脳	64333
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>language ability to understand, speak, think and use English as is</gloss>
+<gloss>native-speaker English language ability</gloss>
+<gloss g_type="lit">English brain</gloss>
1. A* 2024-06-15 07:04:47  solo_han
  Refs:
https://kimini.online/blog/archives/13006
https://eigonou-english.com/introduce-english-brain/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861688 Active (id: 2305050)
唄三線歌三線
うたさんしん
1. [n]
▶ uta-sanshin (variety of Okinawan folk music)
2. [n]
▶ singing and playing the sanshin
▶ vocals and sanshin
Cross references:
  ⇒ see: 2152260 三線 1. sanshin; Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen



History:
2. A 2024-06-18 15:02:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
歌三線	2115	27.5%
唄三線	5579	72.5%
  Comments:
Could be one sense.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>歌三線</keb>
+<keb>唄三線</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>唄三線</keb>
+<keb>歌三線</keb>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>uta-sanshin (a variety of Okinawan folk music)</gloss>
+<gloss>uta-sanshin (variety of Okinawan folk music)</gloss>
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>vocals &amp; sanshin</gloss>
+<gloss>singing and playing the sanshin</gloss>
+<gloss>vocals and sanshin</gloss>
1. A* 2024-06-17 07:28:30  Hendrik
  Refs:
https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/items/31e4418b-2473-4527-949a-ed030cf40d02/full
https://www.youtube.com/watch?v=btTCqBk8ji8
https://www.youtube.com/channel/UCwij6IrDvxCGuc0ueNUXGiQ/about
https://utasansh.in/page/utasanshin/home
and many more web sites...
  Comments:
Text Glossing (both current and new beta) does not recognise this expression.
1. "Uta-sanshin" denotes a certain variety of 沖縄民謡 (see the first reference).
2. When this expression is used with a person's name (usually in the context of a performance) it indicates the performer who sings a given song while simultaneously playing the sanshin as accompaniment.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861711 Active (id: 2305035)

おかのした
1. [int] [net-sl]
▶ understood
▶ got it
▶ OK



History:
2. A 2024-06-18 05:54:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 22:29:53 
  Refs:
https://www.oricon.co.jp/article/1580983/
「おかのした」の言葉の意味はたったひとつ。実は「わかりました」なんです。

https://woman.mynavi.jp/article/210629-42/
おかのしたとは、「分かりました」という了承を表す言葉で、ネット上で頻繁に使用されるスラングの1つです。

https://gimon-sukkiri.jp/okanoshita/
「おかのした」は、「わかりました」や「了解しました」という意味です。

https://eigobu.jp/magazine/okanoshita
「おかのした」は「わかりました」という意味のネットスラングで、「丘の下」ではありません。

https://word-dictionary.jp/posts/61
実は、この「おかのした」という言葉は、「わかりました」という意味で使われます。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861712 Active (id: 2305010)
中受
ちゅうじゅ
1. [n] [abbr,col]
▶ taking a junior high school entrance exam
Cross references:
  ⇒ see: 2659530 中学受験 1. taking a junior high-school entrance examination



History:
2. A 2024-06-18 05:36:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 23:10:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中学受験
https://www.toitemita.com/article/tyuuzyu.html
G n-grams: 2,748

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861713 Active (id: 2305013)
衛星テレビ
えいせいテレビ
1. [n]
▶ satellite TV



History:
2. A 2024-06-18 05:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 00:03:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
G n-grams: 35,612

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861714 Active (id: 2305022)
山神
さんじん
1. [n]
▶ mountain god



History:
2. A 2024-06-18 05:47:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 00:52:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, smk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861715 Active (id: 2305032)
もの派
ものは
1. [n] {art, aesthetics}
▶ Mono-ha (art movement)
▶ School of Things



History:
2. A 2024-06-18 05:52:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 05:36:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Mono-ha
brit also mentions "School of Things" in its Lee Ufan article.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861716 Active (id: 2305883)
経営企画
けいえいきかく
1. [n]
▶ corporate planning
▶ management planning
Cross references:
  ⇐ see: 2861610 経企【けいき】 1. corporate planning (department, etc.)



History:
2. A 2024-06-27 07:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet.
1. A* 2024-06-18 06:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso 
経営企画	176894
経営企画室	26805	  
経営企画部	14384

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861717 Active (id: 2305047)
建議書
けんぎしょ
1. [n]
▶ (written) proposal (sent to the government)
▶ recommendation
▶ memorial



History:
2. A 2024-06-18 14:41:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 10:04:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten, prog, luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861718 Active (id: 2305066)

ミール
1. [n] Source lang: rus
▶ Mir (Russian space station; 1986-2001)
2. [n] [hist]
▶ mir (peasant village community in Imperial Russia)



History:
2. A 2024-06-18 19:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 18:37:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Split from 1130430.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861719 Active (id: 2305117)
合綴
がってつ
1. [n,vs,vt]
▶ binding several papers or booklets into one

Conjugations


History:
3. A 2024-06-19 05:36:57  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-19 02:07:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijisen, koj

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────╮
│  合綴   │  1,963 │
│ を合綴し  │    369 │
│ を合綴する │     75 │
├─ーーーーー─┼────────┤
│  合本   │ 42,149 │
│  合冊   │  8,118 │
╰─ーーーーー─┴────────╯
  Comments:
Seems to be synonymous with 合本 and 合冊, but rarer.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2024-06-18 19:19:35  Cuyler Otsuka <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/合綴/
https://www.weblio.jp/content/合綴

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861720 Active (id: 2305111)
ヨルダン川西岸地区
ヨルダンがわせいがんちく
1. [n]
▶ West Bank
Cross references:
  ⇐ see: 2861727 西岸地区【せいがんちく】 1. West Bank



History:
2. A 2024-06-19 05:28:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 21:06:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
  Comments:
We have ガザ地区 in jmdict.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861721 Active (id: 2305125)
分離壁
ぶんりへき
1. [n]
▶ separation wall (esp. the West Bank barrier)
▶ separation barrier



History:
2. A 2024-06-19 05:42:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 21:17:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs, www images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861722 Active (id: 2305112)

ガザ
1. [n]
▶ Gaza (Palestine)



History:
2. A 2024-06-19 05:29:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 21:17:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Worth having in jmdict, I think.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5092452 Active (id: 2305002)

ルアンダ
1. [place]
▶ Luanda (Angola)
2. [place]
▶ Ruanda (former name of Rwanda)



History:
2. A 2024-06-18 05:30:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 20:34:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, nipponica
  Diff:
@@ -9,2 +9,5 @@
-<gloss>Luanda</gloss>
-<gloss>Ruanda</gloss>
+<gloss>Luanda (Angola)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Ruanda (former name of Rwanda)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5097339 Active (id: 2305005)

ヴィル
1. [male]
▶ Vil



History:
2. A 2024-06-18 05:33:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 19:53:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://disneytwistedwonderland.com/characters/vil/
  Comments:
The only ヴィル I could find.
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Bill</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Vil</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5229126 Active (id: 2305065)
金泳三
キム・ヨンサムきんえいさん
1. [person]
▶ Kim Young-sam (1927.12.20-2015.11.22; 7th President of South Korea))



History:
2. A 2024-06-18 19:48:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 15:47:32  matsugase <...address hidden...>
  Comments:
wiki
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>きむよんさむ</reb>
+<reb>キム・ヨンサム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>きんえいさん</reb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>Kim Yonsan (1927.12-)</gloss>
+<gloss>Kim Young-sam (1927.12.20-2015.11.22; 7th President of South Korea))</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5516785 Deleted (id: 2305061)
中小企業大学
ちゅうしょうきぎょうだいがく [spec1]
1. [organization]
▶ Chuushoukigyou University



History:
4. D 2024-06-18 19:43:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2024-06-18 19:24:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/中小企業大学校
中小企業大学	984		
中小企業大学校	30,367	 - already an entry
  Comments:
The correct term is 中小企業大学校 (and it's not the name of a specific institution).
2. A 2023-05-06 06:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2020-11-04 03:03:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
University correction
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&organization;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5553247 Active (id: 2305043)
東京芸術劇場
とうきょうげいじゅつげきじょう
1. [place]
▶ Tokyo Metropolitan Theatre



History:
4. A 2024-06-18 10:30:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Metropolitan_Theatre
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tōkyōgeijutsugekijō</gloss>
+<gloss>Tokyo Metropolitan Theatre</gloss>
3. A 2023-05-27 01:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Jou/jou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tōkyōgeijutsugekijou</gloss>
+<gloss>Tōkyōgeijutsugekijō</gloss>
2. A 2023-05-26 06:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
kyou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tōkyougeijutsugekijou</gloss>
+<gloss>Tōkyōgeijutsugekijou</gloss>
1. A 2021-07-19 04:44:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Toukyougeijutsugekijou</gloss>
+<gloss>Tōkyougeijutsugekijou</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5730437 Active (id: 2305063)
盧泰愚
ノ・テウろたいぐ
1. [person]
▶ Roh Tae-woo (1932.12.4-2021.10.26; 6th President of South Korea)



History:
2. A 2024-06-18 19:45:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 15:43:33  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -8 +8,4 @@
-<reb>のてう</reb>
+<reb>ノ・テウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ろたいぐ</reb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>No Ta'e-u</gloss>
+<gloss>Roh Tae-woo (1932.12.4-2021.10.26; 6th President of South Korea)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5730438 Deleted (id: 2305064)
盧泰愚
ろたいぐ
1. [unclass]
▶ Rotaigu



History:
2. D 2024-06-18 19:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2024-06-18 15:44:19  matsugase <...address hidden...>
  Comments:
To be merged with the other Roh Tae-woo entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746853 Active (id: 2304999)

エコノミスト [spec1]
1. [work]
▶ The Economist (weekly newspaper)



History:
2. A 2024-06-18 05:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-17 20:51:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Economist
  Comments:
They would insist that they're not a magazine.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746854 Active (id: 2305126)

ナショナルトラスト [spec1] ナショナル・トラスト
1. [organization]
▶ National Trust (conservation organization in England, Wales and Northern Ireland)



History:
5. A 2024-06-19 06:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A bit like the "Royal Navy" or "His Majesty's Government".
I'll draft an entry.
4. A* 2024-06-18 20:23:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/National_Trust_(disambiguation)
https://ja.wikipedia.org/wiki/ナショナルトラスト運動
  Comments:
The names of other national trusts are "National Trust of/for [country]". 
As a JMnedict entry, this should refer to a specific organisation.
I propose we add a ナショナルトラスト/"national trust" (lower case) entry to jmdict.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>National Trust (conservation organization)</gloss>
+<gloss>National Trust (conservation organization in England, Wales and Northern Ireland)</gloss>
3. A 2024-06-18 05:28:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In several other countries too (Australia, NZ, ...)
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>National Trust (conservation charity in England, Wales and Northern Ireland)</gloss>
+<gloss>National Trust (conservation organization)</gloss>
2. A* 2024-06-18 00:27:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://en.wikipedia.org/wiki/National_Trust
  Comments:
I think this can be moved to jmnedict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>1090160</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -5,0 +5 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>National Trust</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>National Trust (conservation charity in England, Wales and Northern Ireland)</gloss>
1. A 2013-05-11 09:33:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ナショナル・トラスト</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746855 Active (id: 2305062)
崔圭夏
さいけいかチェ・ギュハ
1. [person]
▶ Choi Kyu-ha (4th President of South Korea; 1919.7.16-2006.10.22)



History:
2. A 2024-06-18 19:44:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-18 15:39:41  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml