JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{sports}
▶ attack |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ attack (on a difficult task) ▶ tackling ▶ confronting ▶ attempt ▶ try |
|
3. |
[n,vs,vt,vi]
▶ making an assault (on a summit) |
|
4. |
[n]
{music}
▶ attack |
7. | A 2024-06-17 10:44:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's covered adequately by sense 2? |
|
6. | A* 2024-06-17 10:33:13 | |
Comments: | in relationship lingo, this seems to mean "to make a move toward (a particular person) in order to get him/her as boyfriend/girlfriend" A: 「ね、見て見て。あの子、かっこいいと思わない?」 B: 「え?どの子?」 A: 「ほら。あそこのベンチに座ってる。[...]3組の池上君っていうの。あたしが調査したところによると、1年の女子の間で、人気ナンバーワンなんだって。それに、彼女もいないらしいんだ」 C: 「それが、どうしたのよ?」 A: 「へへん。アタックしようと思うんだ」 B: 「アタックって?」 A: 「だから、あたしと付き合ってくださいって」 see this usage all the time, in fact almost the only usage I've seen you can find more examples if you search for 恋愛 アタック |
|
5. | A 2024-06-17 07:51:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>attack (on a difficult talk)</gloss> +<gloss>attack (on a difficult task)</gloss> |
|
4. | A 2024-06-17 03:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 22:50:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&sports;</field> @@ -12 +14,0 @@ -<gloss>assault</gloss> @@ -16,0 +19,4 @@ +<pos>&vi;</pos> +<gloss>attack (on a difficult talk)</gloss> +<gloss>tackling</gloss> +<gloss>confronting</gloss> @@ -18,0 +25,12 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>making an assault (on a summit)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&music;</field> +<gloss>attack</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ atom
|
1. | A 2024-06-16 20:39:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1261570">原子</xref> |
1. |
[n]
▶ weak point ▶ weakness
|
4. | A 2024-06-17 03:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 23:51:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous ウィークポイント 44,924 ウイークポイント 11,207 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>gai2</re_pri> @@ -9 +9,0 @@ -<re_pri>gai2</re_pri> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>weakness</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:33:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウイーク・ポイント</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2013-05-11 06:33:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウィーク・ポイント</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ eight |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ eight (rowing boat) |
2. | A 2024-06-17 04:31:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>eght (boat)</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>eight (rowing boat)</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-16 21:26:10 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>eght (boat)</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-f]
▶ quick |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ quickstep
|
2. | A 2024-06-17 03:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 23:02:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -11,0 +12,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1043510">クイックステップ</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>quickstep</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ clock |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ clock |
2. | A 2024-06-16 05:47:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-15 23:19:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>∁</field> +<gloss>clock</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ configuration |
|||||
2. |
[n]
{computing}
▶ configuration
|
5. | A 2024-06-16 11:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 11:15:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs コンフィギュレーション 130,091 コンフィグレーション 85,089 コンフィギュレション 0 - dropping |
|
Comments: | Not just computing. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,4 @@ -<r_ele> -<reb>コンフィギュレション</reb> -</r_ele> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>configuration</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2010-07-25 04:37:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-25 01:36:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merging in 1053640 |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,4 @@ +<r_ele> +<reb>コンフィギュレーション</reb> +<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> @@ -8,1 +12,1 @@ -<reb>コンフィギュレーション</reb> +<reb>コンフィギュレション</reb> |
|
1. | A* 2010-07-24 14:11:05 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コンフィギュレーション</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<field>∁</field> |
1. |
[n]
{golf}
▶ stroke play ▶ medal play
|
5. | A 2024-06-16 09:55:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ストロークプレー 8,057 ストロークプレイ 2,106 ストローク・プレイ 390 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +<r_ele> +<reb>ストロークプレイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ストローク・プレイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -11,0 +20 @@ +<xref type="see" seq="1128440">マッチプレー</xref> |
|
4. | A 2022-06-17 16:19:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>stroke play (golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>stroke play</gloss> +<gloss>medal play</gloss> |
|
3. | A 2020-03-07 19:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-07 14:20:31 Guillem Palau-Salvà <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ストロークプレー-84448 |
|
Comments: | added field and specified golf |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>stroke play</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>stroke play (golf)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 08:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ストローク・プレー</reb> |
1. |
[n]
▶ spike (on a shoe or tyre) ▶ stud ▶ cleat |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ spiked shoes ▶ spikes ▶ cleats ▶ boots (soccer, rugby, etc.)
|
|||||
3. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ injuring (an opposing player) with the spikes on one's shoes ▶ spiking |
|||||
4. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ spike (volleyball) |
5. | A 2024-06-16 23:00:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -32,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2019-03-15 23:32:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-03-15 19:51:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,3 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>spike</gloss> +<gloss>spike (on a shoe or tyre)</gloss> +<gloss>stud</gloss> +<gloss>cleat</gloss> @@ -18,0 +20,15 @@ +<gloss>cleats</gloss> +<gloss>boots (soccer, rugby, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>injuring (an opposing player) with the spikes on one's shoes</gloss> +<gloss>spiking</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>spike (volleyball)</gloss> |
|
2. | A 2012-02-19 08:41:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>spiked shoes (e.g. baseball, golf)</gloss> +<gloss>spiked shoes</gloss> +<gloss>spikes</gloss> |
|
1. | A* 2012-02-19 02:53:59 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林、広辞苑: (2)スパイク-シューズの略。 (Second definition for both.) |
|
Comments: | Add “spiked shoes” sense (read as such in newspaper article: incense burner in shape of spiked shoes, on grave of a baseball manager). |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1071980">スパイクシューズ</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>spiked shoes (e.g. baseball, golf)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ taste |
2. | D 2024-06-16 23:40:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | D* 2024-06-16 23:31:32 | |
Comments: | dup of 1079190 |
1. |
[n]
▶ taste ▶ flavor |
|
2. |
[n]
▶ taste ▶ liking |
4. | A 2024-06-17 10:45:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-06-17 03:49:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-16 23:48:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A* 2024-06-16 23:48:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij テイスト 1,457,793 98.8% テースト 17,934 1.2% - all the kokugos |
|
Comments: | Merging 1078590. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>テースト</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13,6 @@ +<gloss>flavor</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>taste</gloss> +<gloss>liking</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ neuron
|
1. | A 2024-06-16 13:59:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
[rare]
{anatomy}
Source lang:
ger "Neuron"
▶ neuron
|
2. | A 2024-06-16 15:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 13:56:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr ノイロン 162 ニューロン 143,939 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<xref type="see" seq="1092100">ニューロン</xref> +<field>&anat;</field> +<misc>&rare;</misc> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ checked swing ▶ check swing ▶ half swing |
|
2. |
[n]
{golf}
▶ half swing |
6. | A 2024-06-16 05:51:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-15 23:52:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Checked_swing https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/checked-swing |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,9 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>half swing (baseball, golf)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>checked swing</gloss> +<gloss>check swing</gloss> +<gloss>half swing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&golf;</field> +<gloss>half swing</gloss> |
|
4. | A 2014-12-20 23:59:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-20 20:55:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gakken |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&baseb;</field> -<gloss>half swing</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>half swing (baseball, golf)</gloss> |
|
2. | A 2014-12-20 19:21:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>half swing (baseball)</gloss> +<field>&baseb;</field> +<gloss>half swing</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ hair (on the head) |
|
2. |
[n]
▶ pubic hair |
3. | A 2024-06-16 16:29:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 髪. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>hair (of the head)</gloss> +<gloss>hair (on the head)</gloss> |
|
2. | A 2019-08-03 21:23:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 中辞典 |
|
1. | A* 2019-08-03 15:02:37 Opencooper | |
Refs: | daijs ヘア 4439510 ヘヤ 4578 ヘアー 181941 ヘヤー 4307 |
|
Comments: | See for example 「ヘアヌード」 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<reb>ヘヤ</reb> +<reb>ヘアー</reb> @@ -12 +12 @@ -<reb>ヘアー</reb> +<reb>ヘヤ</reb> @@ -19 +19,5 @@ -<gloss>hair</gloss> +<gloss>hair (of the head)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>pubic hair</gloss> |
1. |
[n]
{golf}
▶ match play
|
5. | A 2024-06-16 05:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 00:11:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj マッチプレー 47,736 93.1% マッチプレイ 3,550 6.9% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<r_ele> +<reb>マッチプレイ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -13,2 +17,3 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>match play (golf)</gloss> +<xref type="see" seq="1071560">ストロークプレー</xref> +<field>&golf;</field> +<gloss>match play</gloss> |
|
3. | A 2020-03-07 19:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-03-07 14:15:50 Guillem Palau-Salvà <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/マッチプレー-136677 |
|
Comments: | added field and clarified that applies to golf in particular |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>match play</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>match play (golf)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:17:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>マッチ・プレー</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ love
|
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ love (in tennis, badminton, etc.) |
4. | A 2024-06-16 15:16:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 14:39:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | vs usage appears to be obsolete. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -15,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>love (in tennis, badminton, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-09 20:54:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Readers+ has ラブ = "lab", but as Robin has pointed out, the katakana forms in Readers+ are not necessarily Japanese words, but often just pronunciation guides to English words |
|
1. | A* 2018-01-09 06:39:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Not in the kokugo's or wa-ei's... and it's usually ラボ. |
|
Diff: | @@ -17,7 +16,0 @@ -<sense> -<stagr>ラブ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>lab</gloss> -<gloss>laboratory</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
{sports}
▶ love game (in tennis, badminton, etc.) ▶ game won without the opponent scoring |
5. | A 2024-06-16 15:14:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>love game (tennis, badminton)</gloss> -<gloss g_type="expl">game won without the opponent scoring</gloss> +<gloss>love game (in tennis, badminton, etc.)</gloss> +<gloss>game won without the opponent scoring</gloss> |
|
4. | A 2016-10-28 09:25:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-28 08:23:17 luec | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2012-07-25 03:17:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this is certainly not what i would have assumed it meant |
|
1. | A* 2012-07-25 02:46:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Original could be interpreted rather broadly... |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ラブ・ゲーム</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,2 @@ -<gloss>love game</gloss> +<gloss>love game (tennis, badminton)</gloss> +<gloss g_type="expl">game won without the opponent scoring</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "room-runner"
▶ treadmill (esp. for home use) |
5. | A 2024-06-16 07:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See the レベルダウン entry. We need to establish a policy on the use of sk with nakaguro forms. I'm not able to work on that for a couple of weeks, so in the meantime please don't add any. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2024-06-16 04:39:44 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | ルームランナー 19326 99.7% ルーム・ランナー 52 0.3% ランニングマシン 22208 99.1% ランニング・マシン 211 0.9% ランニングマシーン 19291 98.5% ランニング・マシーン 284 1.5% |
|
Comments: | Somewhere I got it into my head that ngrams didn't have the nakaguro forms, but even seeing the stats, my opinion on the nakaguro forms for the "treadmill" terms isn't much changed. Is there a compelling reason to not [sk] a practically non-existent nakaguro form? Not proposing a campaign here, but if we stumble on something this, it seems preferable to indicate "this form should not be used". I think you might even agree that actually using "ルーム・ランナー" would be objectively a mistake in Japanese(if not by some technical definition, then at least pragmatically). If not [sk] then [rk]. ルームランナー feels like it was probably invented as a marketing term, and perhaps never had a "real" nakaguro form. (At 0.3%, spelling mistakes could explain the ngrams). This is speculation of course. "running machine" has a clearer two-term etymology, but it's still rare. [rk] seems appropriate. I suggest these changes with learners in mind. A nakaguro form simply being second on a list, without even [rk], suggests that they may be interchangeable. That's obviously not the case here. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-06-12 06:45:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルーム・ランナー 52 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーム・ランナー</reb> |
|
2. | A* 2024-06-12 05:31:34 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.esquire.com/jp/menshealth/fitness/a41177687/how-to-find-the-best-running-machines-and-recommended-item/ ルームランナーは、自宅などの屋内でウォーキングやランニングができるアイテムです |
|
Comments: | This is a useful distinction to be aware of when we have so many treadmill terms. You won't find a "ルームランナー" at a proper gym, and if you want to buy something for yourself, a "ルームランナー" is what you want to search for. (Speaking from experience, I bought one for covid). The dot was added in a batch update. I don't believe this is ever two words in practice. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ルーム・ランナー</reb> -</r_ele> @@ -13 +10 @@ -<gloss>treadmill</gloss> +<gloss>treadmill (esp. for home use)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 11:53:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ルーム・ランナー</reb> |
1. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ receiving (the ball) |
|
2. |
[n,vs,vt]
{sports}
▶ bump (in volleyball) ▶ forearm pass |
5. | A 2024-06-17 04:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 21:22:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj https://schoolwith.me/columns/32134 https://www.theartofcoachingvolleyball.com/basic-volleyball-rules-and-terminology/ |
|
Diff: | @@ -13 +13,9 @@ -<gloss>receiving (a ball)</gloss> +<gloss>receiving (the ball)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>bump (in volleyball)</gloss> +<gloss>forearm pass</gloss> |
|
3. | A 2021-11-09 22:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-05-29 05:14:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-05-27 16:52:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | -> noun gloss |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<gloss>receive</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>receiving (a ball)</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
Source lang:
eng(wasei) "one touch"
▶ single touch (of a button, etc.) ▶ one-touch operation |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ touch (of the ball before it lands out of bounds; in volleyball) |
|
3. |
[n]
{sports}
▶ one-touch play (in soccer) |
8. | A 2024-06-17 15:07:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: ワンタッチでパスを回す 【サッカー】 make a one-touch pass 《to another player》. https://en.wikipedia.org/wiki/One-touch_football |
|
Diff: | @@ -22 +22,5 @@ -<gloss>passing or shooting the ball straight away, without trapping (soccer)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>one-touch play (in soccer)</gloss> |
|
7. | A* 2024-06-17 13:07:23 | |
Refs: | https://www.homemate-research-soccer.com/useful/glossary/soccer/1572201/ |
|
Comments: | easier to read reference, illustration included |
|
6. | A* 2024-06-17 10:43:37 | |
Refs: | http://www.kts-spl.net/soccer/onetouch.html |
|
Comments: | charming 1990s web design |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>passing or shooting the ball straight away, without trapping (soccer)</gloss> |
|
5. | A 2024-06-17 04:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 22:57:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -16 +15,7 @@ -<gloss>single button press</gloss> +<gloss>single touch (of a button, etc.)</gloss> +<gloss>one-touch operation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>touch (of the ball before it lands out of bounds; in volleyball)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ isomer
|
2. | A 2024-06-16 12:00:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:24:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Not an adjective. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>isomeric</gloss> |
1. |
[n]
▶ monkey show |
|
2. |
[n]
[id]
▶ bad acting ▶ overacting ▶ unconvincing performance ▶ farce ▶ clumsy subterfuge |
5. | A 2024-06-16 17:32:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈猿/さる/サル〉〈芝/しば/シバ〉〈居/い/イ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 猿芝居 │ 18,225 │ 89.0% │ │ サル芝居 │ 1,283 │ 6.3% │ - add, sK │ さる芝居 │ 74 │ 0.4% │ │ さるしばい │ 705 │ 3.4% │ │ サルシバイ │ 165 │ 0.8% │ │ サルしばい │ 27 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>サル芝居</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-09-02 20:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-09-02 14:59:06 | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2017-01-30 00:51:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16 +16,5 @@ -<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss> +<gloss>bad acting</gloss> +<gloss>overacting</gloss> +<gloss>unconvincing performance</gloss> +<gloss>farce</gloss> +<gloss>clumsy subterfuge</gloss> |
|
1. | A* 2017-01-30 00:46:53 Stephen Christenson <...address hidden...> | |
Refs: | http://thesaurus.weblio.jp/content/猿芝� %85%E3%82%92%E6%89%93%E3%81%A4 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss> +</sense> |
1. |
[n,n-suf]
▶ broken piece |
|||||
2. |
[n-suf]
▶ below (a certain level, point, quantity, etc.) ▶ dropping below |
|||||
3. |
[n]
[sl]
{Internet}
▶ illegal downloading and distribution of commercial software ▶ warez
|
5. | A 2024-06-16 15:10:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
4. | A 2016-02-05 08:46:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<xref type="see" seq="2828291">ワレズ</xref> +<field>∁</field> |
|
3. | A* 2016-02-02 01:08:36 | |
Refs: | http://dic.nicovideo.jp/a/割れ |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>illegal downloading and distribution of commercial software</gloss> +<gloss>warez</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2015-01-22 00:37:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2015-01-21 09:57:43 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | prog3e; nhk |
|
Comments: | Example of usage in this sense in NHK 「トヨタ 車販売台数 3年連 続世界一」 (http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150121/k10014850531000.html) > 前年割れを見込んでいる理由として、トヨタは、中国や東南アジアな ど新興国市場の成長が鈍化していることや、... There are a few compound words listed in JMDict, e.g. 額面割れ (seq:1207550), 底割れ (seq:1759040), 採算割れ (seq:1741380), 台 割れ (seq:2580810). I thought the suffix productive enough (is "productive" the right term to describe this?) to deserve its own sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>below (a certain level, point, quantity, etc.)</gloss> +<gloss>dropping below</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{physics,chemistry}
▶ atom
|
2. | A 2024-06-16 12:01:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:19:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<field>&physics;</field> +<field>&chem;</field> |
1. |
[n]
▶ (sense of) sight ▶ eyesight ▶ vision
|
2. | A 2024-06-16 15:04:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 13:33:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom, RP |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>sense of sight</gloss> +<gloss>(sense of) sight</gloss> +<gloss>eyesight</gloss> |
1. |
[n]
▶ (sense of) hearing ▶ auditory perception |
2. | A 2024-06-16 15:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 13:40:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Hearing |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>the sense of hearing</gloss> +<gloss>(sense of) hearing</gloss> +<gloss>auditory perception</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ broken ▶ interrupted ▶ disconnected ▶ intermittent ▶ fragmentary ▶ discontinuous |
3. | A 2024-06-17 10:29:53 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo; NHK accent; etc. 途切れ途切れ 59,780 99.0% 跡切れ跡切れ 26 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跡切れ跡切れ</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-06-16 19:47:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous 途切れ途切れ 59,780 途切れ途切れに 27,375 途切れ途切れの 8,859 途切れ途切れな 1,884 |
|
Comments: | 途切れ途切れに is the adverbial form. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>interrupted</gloss> +<gloss>disconnected</gloss> @@ -15 +18,2 @@ -<gloss>disconnected</gloss> +<gloss>fragmentary</gloss> +<gloss>discontinuous</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-16 15:27:35 | |
Refs: | daijisen |
|
Comments: | can't find a single example of this used as an adverb |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ reading (books) |
7. | A 2024-06-16 15:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-16 13:11:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: ~する read (books) prog: 読書する read (books) daijr example:「小さい頃から読書する習慣をつける」 |
|
Comments: | I think the plural "books" is better here. With "a book", it implies that 読書する is transitive. |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>reading (a book)</gloss> +<gloss>reading (books)</gloss> |
|
5. | A 2022-08-23 06:51:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 読書 6467567 99.9% 讀書 3253 0.1% |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2022-08-21 02:28:02 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>讀書</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-06 00:55:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -23 +23,2 @@ -<gloss>reading (books)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>reading (a book)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (sense of) taste ▶ palate |
2. | A 2024-06-16 15:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 13:36:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Not an adjective. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -19 +18 @@ -<gloss>taste</gloss> +<gloss>(sense of) taste</gloss> @@ -21 +19,0 @@ -<gloss>sense of taste</gloss> |
1. |
[n]
▶ sense of cold |
1. | A 2024-06-16 14:08:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>sensation of cold</gloss> +<gloss>sense of cold</gloss> |
1. |
[n]
▶ sense of smell ▶ olfaction |
3. | A 2024-06-16 13:44:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2012-04-03 07:09:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'olfactics' is the study of olfaction |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,0 @@ -<gloss>olfactics</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-03 01:16:32 Marcus | |
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>the sense of smell</gloss> +<gloss>sense of smell</gloss> +<gloss>olfaction</gloss> +<gloss>olfactics</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ tonsil
|
|||||
2. |
[n]
{medicine}
▶ tonsillitis
|
2. | A 2024-06-16 04:47:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈扁/へん/ヘン〉〈桃/とう/トウ/トー〉〈腺/せん/セン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 扁桃腺 │ 171,495 │ 98.3% │ │ へんとう腺 │ 657 │ 0.4% │ - add, sK │ ヘントウ腺 │ 49 │ 0.0% │ │ へん桃腺 │ 23 │ 0.0% │ │ へんとうせん │ 1,670 │ 1.0% │ │ ヘントウセン │ 410 │ 0.2% │ │ ヘントーセン │ 75 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>へんとう腺</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2023-08-16 19:56:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Sense 2 isn't an abbreviation according to daijr. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>tonsils</gloss> +<xref type="see" seq="1567160">扁桃・2</xref> +<field>&anat;</field> +<gloss>tonsil</gloss> @@ -17 +19 @@ -<misc>&abbr;</misc> +<field>&med;</field> |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to flatly refuse ▶ to reject ▶ to spurn |
5. | A 2024-06-16 05:04:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 撥ね付け │ 2,592 │ 13.1% │ │ 撥ねつけ │ 1,117 │ 5.7% │ - sK │ はねつけ │ 16,054 │ 81.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-03-27 10:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-03-12 23:35:46 Robin Scott | |
Refs: | daijr/s, 中辞典 |
|
Comments: | Added clearer glosses. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>to repel</gloss> +<gloss>to flatly refuse</gloss> +<gloss>to reject</gloss> |
|
2. | A 2015-05-11 07:52:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-05-11 07:27:33 | |
Refs: | n-grams (5:1) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to push away ▶ to thrust aside |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to detach oneself from ▶ to keep away from ▶ to forsake ▶ to abandon ▶ to desert |
|
3. |
[v5s,vt]
▶ to act coldly ▶ to do without emotion |
|
4. |
[v5s,vt]
▶ to extend a wide lead over (an opponent) |
5. | A 2024-06-16 15:58:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈突(き)/つき/ツキ〉〈放/はな/離〉す Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 突き放す │ 84,425 │ 95.8% │ │ 突き離す │ 812 │ 0.9% │ - [iK] to [sK] │ つき放す │ 385 │ 0.4% │ - add, sK │ 突きはなす │ 354 │ 0.4% │ - add, sK │ 突放す │ 335 │ 0.4% │ - sK │ つき離す │ 212 │ 0.2% │ │ つきはなす │ 1,569 │ 1.8% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +<keb>つき放す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>突きはなす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +23 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-06-21 12:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-20 17:35:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>to thrust away</gloss> -<gloss>to push aside</gloss> +<gloss>to push away</gloss> +<gloss>to thrust aside</gloss> @@ -30 +30,2 @@ -<gloss>to refuse bluntly</gloss> +<gloss>to detach oneself from</gloss> +<gloss>to keep away from</gloss> @@ -31,0 +33,13 @@ +<gloss>to abandon</gloss> +<gloss>to desert</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to act coldly</gloss> +<gloss>to do without emotion</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to extend a wide lead over (an opponent)</gloss> |
|
2. | A 2014-02-24 08:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JWN, Ngrams (800) |
|
1. | A* 2014-02-24 07:58:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs - 突放す |
|
Comments: | none of my sources has 突き離す, and we have separate entries for 放す and 離す, so i think it should be considered iK |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>突放す</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -20,0 +25,5 @@ +<gloss>to push aside</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ perfect score ▶ full marks |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ perfect ▶ entirely satisfactory ▶ excellent |
5. | A 2024-06-17 04:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 20:36:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,0 +22 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,4 +24,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>extremely</gloss> -<gloss>very</gloss> -<gloss>quite</gloss> +<gloss>perfect</gloss> +<gloss>entirely satisfactory</gloss> +<gloss>excellent</gloss> |
|
3. | A 2012-12-15 00:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-12-14 23:17:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 万点 is iK at best. split it out into its own entry based on nikkoku |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>万点</keb> @@ -23,0 +20,1 @@ +<gloss>full marks</gloss> @@ -25,0 +23,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2012-12-14 16:05:47 winnie <...address hidden...> | |
Comments: | "perfect score" is the literal sense of the word, but it can also mean "extremely" or something like that, as in the example sentence " ベッドは寝心地満点だった。" |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>extremely</gloss> +<gloss>very</gloss> +<gloss>quite</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ lock ▶ padlock
|
|||||
2. |
(錠 only)
[n,ctr]
▶ tablet ▶ pill |
2. | A 2024-06-16 05:52:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 00:31:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鏁</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22,0 +28 @@ +<stagk>錠</stagk> @@ -24 +29,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -27 +31,0 @@ -<gloss>lozenge</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ eavesdropping ▶ tapping |
2. | A 2024-06-16 16:10:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈盗(み)/ぬすみ/ヌスミ〉〈聞(き)/ぎき/ギキ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 盗み聞き │ 44,047 │ 99.1% │ │ ぬすみ聞き │ 220 │ 0.5% │ │ 盗み聞 │ 53 │ 0.1% │ │ 盗みぎき │ 49 │ 0.1% │ │ ぬすみぎき │ 84 │ 0.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぬすみ聞き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2021-11-18 01:22:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
▶ sense of pain |
1. | A 2024-06-16 14:10:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sowing seeds ▶ planting seeds ▶ scattering seeds |
1. | A 2024-06-16 15:48:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: sankoku, iwakoku, smk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 種蒔き │ 101,640 │ 17.3% │ │ 種まき │ 381,559 │ 65.1% │ - move up │ 種蒔 │ 91,474 │ 15.6% │ │ たねまき │ 11,658 │ 2.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>種蒔き</keb> +<keb>種まき</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>種まき</keb> +<keb>種蒔き</keb> @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
▶ physical chemistry |
1. | A 2024-06-16 10:05:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
{medicine}
▶ autonomic dysfunction ▶ autonomic failure ▶ dysautonomia |
2. | A 2024-06-16 05:51:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-15 21:49:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Dysautonomia https://stanfordhealthcare.org/medical-conditions/brain-and-nerves/autonomic-dysfunction-failure.html |
|
Diff: | @@ -16 +16,4 @@ -<gloss>autonomic ataxia</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>autonomic dysfunction</gloss> +<gloss>autonomic failure</gloss> +<gloss>dysautonomia</gloss> |
1. |
[n]
▶ sunshade ▶ blind ▶ awning |
|
2. |
[n]
▶ parasol |
4. | A 2024-06-17 04:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 20:49:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5, prog |
|
Comments: | The kokugos have sense 2. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,5 @@ +<gloss>awning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>parasol</gloss> |
|
2. | A 2024-06-13 00:24:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 日よけスクリーン │ 31,965 │ 91.6% │ │ 日除けスクリーン │ 2,586 │ 7.4% │ │ ひよけスクリーン │ 354 │ 1.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
1. | A* 2024-06-13 00:13:05 | |
Refs: | 日除け 94733 28.9% 日よけ 233293 71.1% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>日除け</keb> +<keb>日よけ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>日よけ</keb> +<keb>日除け</keb> |
1. |
[n,adj-no]
▶ amber ▶ bright golden yellow |
5. | A 2024-06-16 15:41:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈山/やま/ヤマ〉〈吹(き)/ぶき/ブキ〉〈色/いろ/イロ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 山吹色 │ 50,087 │ 83.3% │ │ やまぶき色 │ 3,967 │ 6.6% │ │ ヤマブキ色 │ 1,925 │ 3.2% │ │ 山吹き色 │ 1,160 │ 1.9% │ │ 山吹いろ │ 37 │ 0.1% │ │ やまぶきいろ │ 2,878 │ 4.8% │ │ ヤマブキイロ │ 75 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5,13 @@ -<keb>山吹色、山吹き色</keb> +<keb>山吹色</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>やまぶき色</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ヤマブキ色</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山吹き色</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2024-06-16 15:36:11 | |
Refs: | ジョジョの奇妙な冒険3 話25 |
|
Comments: | Added an additional writing way |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>山吹色</keb> +<keb>山吹色、山吹き色</keb> |
|
3. | A 2021-12-19 15:47:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>amber (color)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>amber</gloss> |
|
2. | A 2021-12-19 07:03:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2021-12-19 03:15:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | google image comparison |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>amber (color)</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ nerve cell ▶ neuron |
1. | A 2024-06-16 14:06:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ cutaneous sensation |
1. | A 2024-06-16 14:12:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physiol;</field> |
1. |
[n]
{railway}
▶ engine shed ▶ engine house ▶ locomotive shed ▶ locomotive depot |
2. | A 2024-06-17 04:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 19:31:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>roundhouse</gloss> +<field>&rail;</field> +<gloss>engine shed</gloss> +<gloss>engine house</gloss> +<gloss>locomotive shed</gloss> +<gloss>locomotive depot</gloss> |
1. |
[n]
▶ land, sea and air |
|||||
2. |
[n]
▶ army, navy and air force
|
8. | A 2024-06-16 11:03:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>land, sea, and air</gloss> +<gloss>land, sea and air</gloss> |
|
7. | A 2020-05-06 06:35:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, on reflection I think it's really 3 single organizations, as opposed to "land, sea and air forces". |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>army, navy and air forces</gloss> +<gloss>army, navy and air force</gloss> |
|
6. | A* 2020-05-06 05:24:00 | |
Comments: | i.e. you wouldn't say "air force, navy and armies" if the order was different |
|
5. | A* 2020-05-06 04:46:23 | |
Comments: | but "army" and "navy" aren't abbreviations of "army force"/"navy force". I think Nicholas is correct here |
|
4. | A 2020-05-06 04:35:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No. It needs the "s" because there are 3 forces. It's like if I were referring to the French Navy, the Italian Navy and the Spanish Navy I'd say "the French, Italian and Spanish navies". It would only omit the "s" if there was a single force. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ seat of an engine |
2. | D 2024-06-16 20:28:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Odd |
|
1. | D* 2024-06-16 19:32:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Not in my refs. |
1. |
[n]
{physics}
▶ atomic theory |
|
2. |
[n]
{philosophy}
▶ atomism ▶ atomic theory |
2. | A 2024-06-16 12:01:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 11:02:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, RP |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> @@ -12,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&phil;</field> @@ -13,0 +19 @@ +<gloss>atomic theory</gloss> |
1. |
[n]
▶ army, navy and air force ▶ land, sea and air forces
|
2. | A 2024-06-16 05:52:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 00:26:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>army, navy and air force</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
gre "Kýpros"
▶ Cyprus |
2. | A 2024-06-17 03:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 22:35:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="gre">Kýpros</lsource> |
1. |
[int]
[uk]
▶ nice to see you ▶ good morning ▶ good evening |
|
2. |
[int]
[uk]
▶ adieu ▶ farewell ▶ bon voyage |
5. | A 2024-06-16 22:18:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | In that case, let's hide 御機嫌よう. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>御機嫌よう</keb> +<keb>御機嫌好う</keb> @@ -12,2 +12,2 @@ -<keb>御機嫌好う</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>御機嫌よう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2024-06-16 21:30:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔出会ったときの挨拶〕 Hello; How nice to see you; Good 「morning [evening]; 〔別れるときの挨拶〕 Good-bye; Good luck; Good night. KM n-grams ご機嫌よう 153 中辞典 example 御機嫌よう 86 |
|
Comments: | We usually keep the ご version visible. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>ご機嫌よう</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,4 +16,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ご機嫌よう</keb> @@ -29,2 +29,3 @@ -<gloss>how do you do?</gloss> -<gloss>nice to meet you</gloss> +<gloss>nice to see you</gloss> +<gloss>good morning</gloss> +<gloss>good evening</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-16 18:14:09 | |
Comments: | is sense 1 right? this is a greeting said upon meeting (any meeting, not just the first one) I think |
|
2. | A* 2024-06-16 17:04:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈ご/御〉〈機/き〉〈嫌/げん〉〈好う/良う/よう/様〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 御機嫌よう │ 13,540 │ 3.4% │ │ ご機嫌よう │ 13,083 │ 3.2% │ - sK │ ご機嫌様 │ 957 │ 0.2% │ - add, sK (irregular form) │ ごきげん様 │ 81 │ 0.0% │ │ 御機嫌様 │ 58 │ 0.0% │ │ ご機嫌良う │ 38 │ 0.0% │ │ 御機嫌良う │ 33 │ 0.0% │ - add, sK (sankoku) │ ご機嫌好う │ 21 │ 0.0% │ │ 御機嫌好う │ 21 │ 0.0% │ - add, rK (smk, iwakoku, jitenon) │ ごきげんよう │ 374,766 │ 93.1% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Comments: | We should have a 好う form visible to make it clear that よう is not 様 in this expression. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>ご機嫌よう</keb> +<keb>御機嫌よう</keb> @@ -8 +8,14 @@ -<keb>御機嫌よう</keb> +<keb>御機嫌好う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御機嫌良う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ご機嫌よう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ご機嫌様</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2019-06-25 14:31:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ hypothalamus |
3. | A 2024-06-16 22:56:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, sankoku, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2024-06-16 22:31:41 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2004-08-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ werewolf
|
5. | A 2024-06-16 15:05:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 15:02:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ウェアウルフ 5,175 ワーウルフ 8,192 ウェアーウルフ 0 人狼 496,269 狼男 58,771 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2792560">人狼・1</xref> +<xref type="see" seq="2129290">狼男</xref> |
|
3. | A 2013-06-26 08:17:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-06-25 22:45:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 2k hits. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウェアーウルフ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2004-08-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
▶ replay |
4. | A 2024-06-16 18:44:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2012-07-24 16:25:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-07-24 12:20:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Gets far more hits than the "official" 外来語. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>リプレイ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{video games}
《abbr. of ギャルゲーム》 ▶ galge ▶ [expl] video game centered on interactions with attractive anime-style girls
|
7. | A 2024-06-16 05:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-15 22:44:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ギャルゲー https://en.wikipedia.org/wiki/Bishōjo_game https://en.wiktionary.org/wiki/galge |
|
Comments: | Splitting out ギャルゲーム. The unabbreviated form is quite rare (see n-grams below). Daijr only has it as an etymological note ("ギャルゲームの略") in its entry for ギャルゲー. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ギャルゲーム</reb> -</r_ele> @@ -15,4 +12,4 @@ -<field>∁</field> -<misc>&abbr;</misc> -<lsource ls_wasei="y">gal game</lsource> -<gloss>computer game for men featuring beautiful women characters (usu. adult game)</gloss> +<field>&vidg;</field> +<s_inf>abbr. of ギャルゲーム</s_inf> +<gloss>galge</gloss> +<gloss g_type="expl">video game centered on interactions with attractive anime-style girls</gloss> |
|
5. | A 2021-06-12 06:13:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-06-12 05:33:22 dine | |
Refs: | ギャルゲー 161112 ギャルゲ 41332 ギャルゲーム 634 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ギャルゲーム</reb> |
|
3. | A 2021-06-10 06:04:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ strong ▶ powerful |
|
2. |
[adj-na]
▶ strong (taste; e.g. of coffee) |
5. | A 2024-06-17 04:01:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 23:38:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="1236070">強い・つよい・2</xref> @@ -15 +14 @@ -<gloss>strong (taste, e.g. coffee)</gloss> +<gloss>strong (taste; e.g. of coffee)</gloss> |
|
3. | A 2019-10-09 05:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr ストロング 59228 ストロングな 5774 ストロングの 2744 |
|
Comments: | マイルド is a contrast rather than an antonym. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>powerful</gloss> @@ -14,2 +15 @@ -<xref type="ant" seq="1127100">マイルド</xref> -<gloss>strong taste</gloss> +<gloss>strong (taste, e.g. coffee)</gloss> |
|
2. | A* 2019-10-09 04:31:18 Opencooper | |
Refs: | Second sense: d-daijs (https://kotobank.jp/word/ストロング-84462#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89) PoS: daijr (形動); G n-grams |
|
Comments: | I think (?) that's the right PoS... |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="1236070">強い・つよい・2</xref> @@ -10,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="ant" seq="1127100">マイルド</xref> +<gloss>strong taste</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ female molester
|
|||||
2. |
[n]
[sl]
▶ lewd woman ▶ libidinous woman |
|||||
3. |
[n]
[dated]
▶ stupid woman |
7. | A 2024-06-16 05:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-16 00:31:13 penname01 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/wkpja/content/痴女_痴女の概要 https://ja.hinative.com/questions/6942207 https://dic.pixiv.net/a/痴女 |
|
Comments: | recently saw "痴女" being talked about on twitter because of its inclusion in a popular manga (chainsaw man) and there was some discussion about how to translate it the official translation used "slut" and many people, pointing to the jisho definition, said that it should be "female molester" but it also seems used to denote a certain kind of lecherous woman, which is why the official translators opted for "slut" i think it'd be a helpful addition, though my version definitely requires some work/help |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>lewd woman</gloss> +<gloss>libidinous woman</gloss> |
|
5. | A 2021-10-13 04:07:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-12 13:42:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyo: 俗語 wiki: 主にアダルトビデオで使われる俗語の一種とされ、猥褻行為を好む女性を指す nikk nikk's example is from 1900 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&sl;</misc> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>stupid woman</gloss> |
|
3. | A 2018-04-18 23:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 53521 |
|
Comments: | The "spec1" was based on high search engine counts, which were probably a bit wonky. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -10 +8,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ attack pattern |
4. | D 2024-06-16 21:40:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | A+B |
|
3. | D* 2024-06-16 21:37:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 91 |
|
Comments: | Not in my refs. |
|
2. | A 2013-05-11 06:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アタック・パターン</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ wearable personal computer |
4. | D 2024-06-17 03:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2024-06-16 15:48:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ウェアラブルコンピュータ ウェアラブルパソコン 142 ウェアラブルコンピュータ 4,310 |
|
Comments: | Uncommon. Not in my refs. I've created an entry for ウェアラブルコンピュータ, which is the usual term. I think this can be dropped. |
|
2. | A 2013-05-11 06:35:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェアラブル・パソコン</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing,trademark}
▶ QuickTime |
2. | A 2024-06-16 23:28:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&tradem;</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ shared memory |
4. | D 2024-06-17 07:53:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2024-06-16 23:29:52 | |
Comments: | dup of 2300170 |
|
2. | A 2013-05-11 08:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シェアード・メモリー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ organisation name ▶ authority name ▶ name of corporate body |
3. | A 2024-06-17 04:08:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 機関名 68147 Reverso |
|
Comments: | I think it's useful. Not the first sense of 機関. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<field>∁</field> +<gloss>organisation name</gloss> +<gloss>authority name</gloss> |
|
2. | D* 2024-06-16 19:48:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a computing term. A+B. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sports}
▶ attack line (in volleyball) |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ attacking line (in rugby) |
4. | A 2024-06-17 03:59:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 21:36:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>attack line</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>attack line (in volleyball)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>attacking line (in rugby)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アタック・ライン</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ back gear |
3. | D 2024-06-16 18:49:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2861616. |
|
2. | A 2013-05-11 09:56:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バック・ギヤ</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
{sports}
▶ love all (in tennis, badminton, etc.) |
4. | A 2024-06-17 03:55:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 15:30:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>love all</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>love all (in tennis, badminton, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ラブ・オール</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physiology}
▶ somatic sensation ▶ somesthesis |
2. | A 2024-06-16 13:46:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physiol;</field> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
{computing}
▶ config ▶ configuration
|
4. | A 2024-06-16 15:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 13:04:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | コンフィグ 27,962 コンフィグし 269 |
|
Comments: | I don't think 〜する usage is common enough for a vs tag. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<xref type="see" seq="1053650">コンフィギュレーション・1</xref> +<xref type="see" seq="1053650">コンフィギュレーション・2</xref> +<field>∁</field> @@ -11 +12 @@ -<gloss>config.</gloss> +<gloss>config</gloss> @@ -13,4 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to configure</gloss> |
|
2. | A 2010-07-25 22:06:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-07-24 14:10:16 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英大辞 http://d.hatena.ne.jp/keyword/����ե��� |
|
Comments: | 427 Google hits for コンフィグする |
1. |
[n]
[hist]
▶ Mesopotamian civilization |
4. | A 2024-06-16 19:15:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the variant spelling is needed here. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Mesopotamian civilization (civilisation)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Mesopotamian civilization</gloss> |
|
3. | A 2019-05-05 15:43:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Mesopotamian civilization</gloss> +<gloss>Mesopotamian civilization (civilisation)</gloss> |
|
2. | A 2011-06-22 07:33:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2011-06-22 02:38:20 | |
Refs: | ルミナス和英辞典 |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ olfactory receptor neuron ▶ olfactory sensory neuron |
3. | A 2024-06-16 13:49:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Olfactory_receptor_neuron |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>olfactory sensory neuron</gloss> |
|
2. | A 2012-04-03 07:10:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-03 01:10:11 Marcus | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/嗅覚受� %B9%E7%A5%9E%E7%B5%8C wiki, life science |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Doppelgänger"
▶ doppelgänger ▶ doppelganger |
3. | A 2024-06-16 16:54:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Nouns are capitalised in German. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<lsource xml:lang="ger"/> +<lsource xml:lang="ger">Doppelgänger</lsource> |
|
2. | A 2012-06-17 04:55:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In the plain EDICT edition "ä" will be converted to "ae", so the first gloss will be "doppelgaenger". That is sometimes seen in English. |
|
1. | A* 2012-06-16 09:58:23 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, ALC |
1. |
[n]
▶ quest (esp. in role-playing games) |
5. | A 2024-06-16 17:24:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>quest (esp. in a role-playing game)</gloss> +<gloss>quest (esp. in role-playing games)</gloss> |
|
4. | A 2024-06-15 20:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-15 20:43:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/クエスト https://dic.nicovideo.jp/a/クエスト >> 日本ではもっぱら、ロールプレイングゲームの用語として普及している。 |
|
Comments: | I've only ever seen it used in this context. |
|
Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -<gloss>quest</gloss> -<gloss>pursuit</gloss> -<gloss>search</gloss> +<gloss>quest (esp. in a role-playing game)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-26 12:38:11 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-26 11:31:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
fre
▶ croque-madame |
4. | A 2024-06-16 05:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it helps. |
|
3. | A* 2024-06-15 23:23:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to explain what it is. It's in English dictionaries. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2788950">クロックムッシュ</xref> +<field>&food;</field> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss g_type="expl">croque-monsieur with a fried or poached egg</gloss> |
|
2. | A 2013-06-03 01:41:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-06-02 01:41:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, http://en.wikipedia.org/wiki/Croque-monsieur |
1. |
[n]
▶ rubber raft ▶ inflatable boat
|
4. | A 2024-06-17 04:36:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it's appropriate; there are many ゴム... entries. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1054570">ゴム・1</xref> |
|
3. | A* 2024-06-16 21:24:59 | |
Refs: | lsrc dut emg |
|
2. | A 2014-02-14 07:38:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ゴム・ボート</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<gloss>rubber raft</gloss> |
|
1. | A* 2014-02-14 07:34:58 huixing | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/インフレータブルボート |
1. |
[n]
[sl]
{Internet}
▶ warez ▶ illegal downloading and distribution of commercial software
|
3. | A 2024-06-16 15:09:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
2. | A 2016-02-07 01:30:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-02-05 08:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Warez http://dic.nicovideo.jp/a/割れ G n-grams: ウェアーズ 472 ワレズ 2416 |
1. |
[n]
{physics,chemistry}
▶ electron configuration
|
3. | A 2024-06-16 10:05:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Electron_configuration >> In atomic physics and quantum chemistry, the electron configuration is ... https://ja.wikipedia.org/wiki/コンフィギュレーション >> 化学用語で、電子配置 (electron configuration) のこと。 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2017-05-03 18:47:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-03 03:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
1. |
[n]
▶ value analysis
|
|||||
2. |
[n]
▶ volt-ampere
|
|||||
3. |
[n]
▶ visual aid
|
4. | A 2024-06-16 15:34:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2475440">ボルトアンペア</xref> @@ -24,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="2861670">視覚教材</xref> |
|
3. | A 2023-03-16 05:14:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ブイ・エー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2019-06-30 19:31:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | "visual aid" is in daijr and GG5. abbr tag not required for acronyms/initialisms. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -18 +16,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -20,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>visual aid</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2019-06-30 18:35:43 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | For now I've just listed the ones that appear on both 大辞林 and 大辞泉. Not sure if we really need all of them. |
1. |
[n]
▶ wearable (computer) device ▶ wearable computer
|
4. | A 2024-06-17 04:10:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 23:33:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD, daijs, jawiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>wearable device</gloss> +<xref type="see" seq="2861677">ウェアラブルデバイス</xref> +<gloss>wearable (computer) device</gloss> +<gloss>wearable computer</gloss> |
|
2. | A 2020-01-07 03:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2020-01-07 01:22:07 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/ウェアラブル端末-191305 |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{computing}
Source lang:
eng(wasei) "click miss"
▶ misclick |
3. | A 2024-06-16 01:05:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | online examples |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2020-03-02 00:28:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>クリック・ミス</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<lsource ls_wasei="y">click miss</lsource> |
|
1. | A* 2020-02-29 18:15:10 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij クリックミス 3545 |
1. |
[n]
▶ reseller ▶ scalper
|
9. | A 2024-06-16 15:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
Diff: | @@ -7,7 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>転売ヤー</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>転売er</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -16,9 +8,0 @@ -<re_restr>転売屋</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>てんばいヤー</reb> -<re_restr>転売ヤー</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>テンバイヤー</reb> -<re_nokanji/> |
|
8. | A* 2024-06-13 15:44:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think 転売ヤー should be a separate entry. Different reading and probably [derog]. |
|
7. | A 2024-06-13 05:17:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-13 03:31:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.wfs21.com/document/glossary.htm ■転売(er) [てんばい:resale] 購入した商品をさらに他人に売ること。それにより利益を得ようとする人々。 Some hits. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>転売er</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-11-04 11:53:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ neuron
|
3. | A 2024-06-16 14:04:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 神経単位 373 ニューロン 143,939 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1092100">ニューロン</xref> |
|
2. | A 2022-07-24 06:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A* 2022-07-24 04:09:39 Alex Lasto <...address hidden...> | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[v5n,vi]
▶ to die by the roadside ▶ to die a dog's death
|
4. | A 2024-06-16 21:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ノタレ死ぬ</keb> |
|
3. | A* 2024-06-16 20:41:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin (entry for 野垂れ死に): 「野垂れ」は当て字 〈野/の/ノ〉〈垂(れ)/たれ/タレ〉〈死/じ/ジ〉〈ぬ/ね/ん〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ のたれ死ぬ │ 3,511 │ 47.2% │ - add │ 野垂れ死ぬ │ 2,749 │ 36.9% │ │ 野たれ死ぬ │ 811 │ 10.9% │ - add, sK │ ノタレ死ぬ │ 188 │ 2.5% │ │ 野タレ死ぬ │ 72 │ 1.0% │ │ のたれじぬ │ 115 │ 1.5% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のたれ死ね │ 647 │ 50.7% │ │ 野垂れ死ね │ 424 │ 33.2% │ │ 野たれ死ね │ 114 │ 8.9% │ │ ノタレ死ね │ 23 │ 1.8% │ │ のたれじね │ 69 │ 5.4% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ のたれ死ん │ 3,970 │ 53.9% │ │ 野垂れ死ん │ 2,131 │ 28.9% │ │ 野たれ死ん │ 950 │ 12.9% │ │ ノタレ死ん │ 129 │ 1.8% │ │ 野タレ死ん │ 73 │ 1.0% │ │ 野垂死ん │ 47 │ 0.6% │ │ の垂れ死ん │ 25 │ 0.3% │ │ のたれじん │ 36 │ 0.5% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>のたれ死ぬ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,5 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>野たれ死ぬ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2024-01-13 22:29:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic 野垂れ死ぬ 2749 野垂れ死んだ 504 野垂れ死んで 1249 |
|
Comments: | See 1711960. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>(lit.) to die out on the roadside (e.g. with nothing to be recognized for)</gloss> +<pos>&v5n;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1711960">野垂れ死に</xref> +<gloss>to die by the roadside</gloss> +<gloss>to die a dog's death</gloss> |
|
1. | A* 2024-01-13 22:14:34 | |
Refs: | kireicake? |
1. |
[n]
{video games}
▶ adventure game
|
4. | A 2024-06-16 11:42:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Acronyms/initialisms for English-derived terms don't get an [abbr] tag. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
3. | A 2024-03-12 11:23:44 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エー・ディー・ブイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2024-03-12 07:20:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-03-12 03:36:54 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アドベンチャーゲーム https://dic.pixiv.net/a/ADV https://game-creators.jp/media/career/667/ |
1. |
[n]
{computing}
▶ mouse wheel ▶ scroll wheel |
3. | A 2024-06-16 20:50:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2024-06-10 03:31:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 14:28:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jawiki マウスホイール 34,136 スクロールホイール 21,025 |
1. |
[n]
{art, aesthetics}
▶ seashell-based pigment |
4. | A 2024-06-18 14:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing. |
|
3. | A* 2024-06-16 12:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No comments. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>distemper</gloss> +<gloss>seashell-based pigment</gloss> |
|
2. | A* 2024-06-11 15:09:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://pigment.tokyo/blogs/article/suihi-paint-elements |
|
Comments: | Seems to be a seashell based pigment. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&art;</field> |
|
1. | A* 2024-06-11 10:53:37 | |
Refs: | http://www.kissho-nihonga.co.jp/products/suihienogu/ |
1. |
[n]
Source lang:
eng "walking machine"
▶ treadmill |
5. | A 2024-06-21 04:47:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-16 12:06:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "walking" is needed for a treadmill. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>(walking) treadmill</gloss> +<gloss>treadmill</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-12 12:41:35 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | * nipp (https://kotobank.jp/word/トレッドミル-586352): 歩行用の回転数に設定されているものはウォーキングマシンともよばれる * jawiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/トレッドミル): 歩行用の低速のものはウォーキングマシンとも呼ばれる。 |
|
Comments: | The nuance looks to be there. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>treadmill</gloss> +<gloss>(walking) treadmill</gloss> |
|
2. | A 2024-06-12 07:00:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD points to トレッドミル. |
|
Comments: | I think just treadmill is OK. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>ウォーキング・マシン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウォーキング・マシーン</reb> +</r_ele> @@ -13 +19 @@ -<gloss>treadmill (suitable for walking speeds)</gloss> +<gloss>treadmill</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-12 05:26:38 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Quite common: ウォーキングマシン 19798 13.5% ウォーキングマシーン 6512 4.4% トレッドミル 58103 39.7% ルームランナー 19326 13.2% 踏み車 579 0.4% ランニングマシン 22208 15.2% ランニングマシーン 19291 13.2% Could add in a similar way, but rare(found in wikipedia "treadmill" article): ジョギングマシン 405 0.3% ジョギングシーン 180 0.1% |
|
Comments: | More comments at ランニングマシン Quite common. Esp. machines for home use that just don't go super fast. Many products are cross-listed on Amazon as ウォーキングマシン/ランニングマシン/ルームランナー Unless your intuition differs, I would never go shopping for a "walking machine". I think "treadmill" (with qualifications) is the right approach. maybe a different parenthetical... |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "back gear"
▶ reverse gear
|
4. | A 2024-06-16 18:50:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | バックギヤ 2,126 - gg5, nikk |
|
Comments: | Merging. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>バックギヤ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バック・ギヤ</reb> |
|
3. | A* 2024-06-16 17:19:43 | |
Comments: | dup of EntL2478480 |
|
2. | A 2024-06-12 16:26:38 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | Could also do it as "reverse (gear)". |
|
1. | A* 2024-06-12 16:14:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj, prog, luminous バックギア 15,434 |
1. |
[n]
[abbr]
{video games}
▶ private match ▶ invitation-only multiplayer game |
2. | A 2024-06-16 12:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly should have プライベートマッチ as an entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>invite-only multiplayer</gloss> +<gloss>invitation-only multiplayer game</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-15 10:22:07 | |
Refs: | https://fpsaim.blog.shinobi.jp/etc/splatoon-private プラベとは、プライベートマッチ の略です。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10191008075 プラベは「プライベートマッチ」の略で https://note.com/ingramsnote/n/n2fabded519bb プライベートワールドという意味です。 https://w.atwiki.jp/deadbydaylight/pages/158.html カスタムゲームのこと。プライベートマッチの略。 |
1. |
[n,vs]
▶ resigning from one's job when one gets married ▶ retirement due to marriage ▶ leaving a job because of marriage |
3. | A 2024-06-16 12:09:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>retirement due to marriage</gloss> +<gloss>leaving a job because of marriage</gloss> |
|
2. | A* 2024-06-15 14:01:30 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | genius: retirement due to marriage; leaving a job because of marriage britt/nipp have articles on 「結婚退職制」 |
|
1. | A* 2024-06-15 13:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 結婚退職 17636 |
1. |
[n]
{video games}
▶ falling-block puzzle game ▶ Tetris-like game
|
2. | A 2024-06-16 05:53:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-15 20:59:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jawiki 落ち物ゲーム 2,771 落ちものゲーム 2,324 落ち物パズル 7,941 |
1. |
[n]
[abbr,sl]
{video games}
▶ falling-block puzzle game ▶ Tetris-like game
|
2. | A 2024-06-16 05:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-15 21:00:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jawiki |
1. |
[n]
{video games}
Source lang:
eng(wasei) "gal game"
▶ video game centered on interactions with attractive anime-style girls
|
2. | A 2024-06-16 05:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-15 22:44:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ギャルゲーム 634 ギャルゲー 161,112 ギャルゲ 41,332 |
|
Comments: | Split from 2120080. |
1. |
[adj-na]
▶ linguistic |
2. | A 2024-06-16 05:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-15 23:41:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog G n-grams: 32,378 |
1. |
[n]
{computing}
▶ wait (state) |
2. | A 2024-06-16 05:48:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 00:44:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://yougo.ascii.jp/caltar/ウェイト https://www.wdic.org/w/TECH/ウェイト https://www.cqpub.co.jp/term/wait.htm https://japan.zdnet.com/glossary/exp/メモリウェイト/?s=4 https://en.wikipedia.org/wiki/Wait_state |
1. |
[n]
▶ right to be forgotten ▶ right to erasure |
2. | A 2024-06-16 05:55:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>right to erasure</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-16 04:14:58 | |
Refs: | daijs, chiezo |
1. |
[n]
[uk]
▶ strength and elasticity of hair
|
3. | A 2024-06-20 05:45:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
2. | A* 2024-06-16 06:05:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハリコシ 3662 67.2% 張り腰 292 5.4% はりこし 1493 27.4% |
|
Comments: | Maybe this? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>張り腰</keb> +</k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はりこし</reb> @@ -11 +18 @@ -<field>&jpmyth;</field> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2024-06-16 04:53:42 Hendrik | |
Refs: | https://cutey-beauty.com/tension-stiffness https://my-best.com/297 https://www.biteki.com/hair/trouble/353264 https://my.my-nature.jp/haircare/55215 and more sites |
|
Comments: | Please fix the field code for me. (^^) I think we should have a field code like "beauty" for entries related to cosmetics, cosmetology/beauty treatment, skin care, hair style, fashion, and the like - methinks there exists a fair bit of related vocabulary. :) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ (molecular) configuration |
2. | A 2024-06-16 12:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:13:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jawiki, nipponiaca https://en.wikipedia.org/wiki/Molecular_configuration |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ conformation
|
2. | A 2024-06-16 11:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:15:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ conformational isomer ▶ conformer |
2. | A 2024-06-16 11:59:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:17:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, jawiki |
1. |
[n]
{physics}
▶ nuclear isomer
|
2. | A 2024-06-16 12:01:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:27:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5, RP |
1. |
[n]
{physics}
▶ isomer
|
2. | A 2024-06-16 12:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, RP |
1. |
[n]
▶ scientific theory |
2. | A 2024-06-16 12:00:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:34:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 19,190 |
1. |
[n]
{physics,chemistry}
▶ atomic model |
2. | A 2024-06-16 12:07:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 10:58:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ visual aids
|
2. | A 2024-06-16 15:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 13:29:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ sensory neuron |
2. | A 2024-06-16 15:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 13:51:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 医学大辞典, gakken, eij https://ja.wikipedia.org/wiki/感覚ニューロン |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ nerve cell body ▶ soma |
2. | A 2024-06-16 15:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 14:03:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s, wiki |
1. |
[n]
[rare]
{anatomy}
▶ neuron
|
2. | A 2024-06-16 15:04:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 14:05:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s 神経元 231 ニューロン 143,939 |
1. |
[n]
▶ reseller ▶ scalper
|
1. | A 2024-06-16 15:15:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2847386. |
1. |
[n]
▶ purple ▶ lavender |
2. | A 2024-06-27 07:08:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.pinterest.com/pin/600456562806653803/ 葵色 196 |
|
Comments: | Not common. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>purple, lavender</gloss> +<gloss>purple</gloss> +<gloss>lavender</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-16 15:15:37 DIO-Berry <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/葵色/m1u/ |
1. |
[n]
▶ wearable computer |
2. | A 2024-06-17 03:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 15:45:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ウェアラブルコンピュータ 4,310 - jawiki ウェアラブルコンピューター 0 - gg5; plenty of web hits ウエアラブルコンピューター 0 - daijr/s ウエアラブルコンピュータ 456 |
1. |
[n]
▶ wearable (computer) device ▶ wearable computer
|
2. | A 2024-06-17 03:57:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 15:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jawiki |
|
Comments: | Tons of web hits. |
1. |
[n]
▶ parasports ▶ disability sports ▶ adaptive sports ▶ adapted sports |
2. | A 2024-06-16 21:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 16:14:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, daijs, jawiki https://en.wikipedia.org/wiki/Parasports |
1. |
[n]
▶ adapted sports ▶ parasports |
2. | A 2024-06-17 04:10:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 16:17:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, jawiki https://en.wikipedia.org/wiki/Parasports |
1. |
[n]
▶ missile boat |
2. | A 2024-06-17 04:26:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ミサイル艇 ミサイル艇 8625 |
|
Comments: | Yes |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>missile boat??</gloss> +<gloss>missile boat</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-16 21:28:03 |
1. |
[n]
{computing}
▶ KWIC ▶ keyword in context |
2. | A 2024-06-17 04:08:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-16 23:06:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, koj, jawiki |
1. |
[work]
▶ Epic of Gilgamesh |
3. | A 2024-06-16 19:07:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>epic of Gilgamesh</gloss> +<gloss>Epic of Gilgamesh</gloss> |
|
2. | A 2023-05-07 06:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2018-02-13 05:38:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&work;</misc> |
1. |
[organization]
▶ (MIT) Media Lab |
4. | A 2024-06-17 03:52:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-16 16:07:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, daijr |
|
Comments: | Moving to names dictionary. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>2334020</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -5,0 +5 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>Media Laboratory</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>(MIT) Media Lab</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:28:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メディア・ラボ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |