JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1016390 Active (id: 2304847)

アタック [gai1]
1. [n,vs,vt,vi] {sports}
▶ attack
2. [n,vs,vi]
▶ attack (on a difficult task)
▶ tackling
▶ confronting
▶ attempt
▶ try
3. [n,vs,vt,vi]
▶ making an assault (on a summit)
4. [n] {music}
▶ attack

Conjugations


History:
7. A 2024-06-17 10:44:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think that's covered adequately by sense 2?
6. A* 2024-06-17 10:33:13 
  Comments:
in relationship lingo, this seems to mean "to make a move toward (a particular person) in order to get him/her as boyfriend/girlfriend"
A: 「ね、見て見て。あの子、かっこいいと思わない?」
B: 「え?どの子?」
A: 「ほら。あそこのベンチに座ってる。[...]3組の池上君っていうの。あたしが調査したところによると、1年の女子の間で、人気ナンバーワンなんだって。それに、彼女もいないらしいんだ」
C: 「それが、どうしたのよ?」
A: 「へへん。アタックしようと思うんだ」
B: 「アタックって?」
A: 「だから、あたしと付き合ってくださいって」
see this usage all the time, in fact almost the only usage I've seen
you can find more examples if you search for 恋愛 アタック
5. A 2024-06-17 07:51:15  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>attack (on a difficult talk)</gloss>
+<gloss>attack (on a difficult task)</gloss>
4. A 2024-06-17 03:59:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 22:50:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&sports;</field>
@@ -12 +14,0 @@
-<gloss>assault</gloss>
@@ -16,0 +19,4 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>attack (on a difficult talk)</gloss>
+<gloss>tackling</gloss>
+<gloss>confronting</gloss>
@@ -18,0 +25,12 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>making an assault (on a summit)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&music;</field>
+<gloss>attack</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1016860 Active (id: 2304748)

アトム [gai1]
1. [n]
▶ atom
Cross references:
  ⇒ see: 1261570 原子 1. atom



History:
1. A 2024-06-16 20:39:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1261570">原子</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1025310 Active (id: 2304803)

ウィークポイント [gai2] ウイークポイントウィーク・ポイントウイーク・ポイント
1. [n]
▶ weak point
▶ weakness
Cross references:
  ⇐ see: 2843832 ストロングポイント 1. strong point



History:
4. A 2024-06-17 03:57:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 23:51:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous
ウィークポイント	44,924		
ウイークポイント	11,207
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>gai2</re_pri>
@@ -9 +9,0 @@
-<re_pri>gai2</re_pri>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>weakness</gloss>
2. A 2013-05-11 06:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウイーク・ポイント</reb>
+</r_ele>
1. A 2013-05-11 06:33:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウィーク・ポイント</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1027630 Active (id: 2304825)

エイト [gai1]
1. [n]
▶ eight
2. [n] {sports}
▶ eight (rowing boat)



History:
2. A 2024-06-17 04:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>eght (boat)</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>eight (rowing boat)</gloss>
1. A* 2024-06-16 21:26:10 
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>eght (boat)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043500 Active (id: 2304799)

クイック [gai1]
1. [adj-f]
▶ quick
2. [n] [abbr]
▶ quickstep
Cross references:
  ⇒ see: 1043510 クイックステップ 1. quickstep



History:
2. A 2024-06-17 03:55:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 23:02:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -11,0 +12,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1043510">クイックステップ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>quickstep</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1045830 Active (id: 2304630)

クロック [gai1]
1. [n]
▶ clock
2. [n] {computing}
▶ clock



History:
2. A 2024-06-16 05:47:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-15 23:19:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>clock</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1053650 Active (id: 2304662)

コンフィギュレーション [gai1] コンフィグレーション
1. [n]
▶ configuration
2. [n] {computing}
▶ configuration
Cross references:
  ⇐ see: 2561690 コンフィグ 1. config; configuration



History:
5. A 2024-06-16 11:59:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 11:15:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
コンフィギュレーション	130,091		
コンフィグレーション	85,089		
コンフィギュレション	0	- dropping
  Comments:
Not just computing.
  Diff:
@@ -11,3 +11,4 @@
-<r_ele>
-<reb>コンフィギュレション</reb>
-</r_ele>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>configuration</gloss>
+</sense>
3. A 2010-07-25 04:37:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-25 01:36:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in 1053640
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<r_ele>
+<reb>コンフィギュレーション</reb>
+<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
@@ -8,1 +12,1 @@
-<reb>コンフィギュレーション</reb>
+<reb>コンフィギュレション</reb>
1. A* 2010-07-24 14:11:05  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コンフィギュレーション</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1071560 Active (id: 2304646)

ストロークプレーストローク・プレーストロークプレイ [sk] ストローク・プレイ [sk]
1. [n] {golf}
▶ stroke play
▶ medal play
Cross references:
  ⇔ see: 1128440 マッチプレー 1. match play



History:
5. A 2024-06-16 09:55:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ストロークプレー	8,057		
ストロークプレイ	2,106	
ストローク・プレイ	390
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<r_ele>
+<reb>ストロークプレイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ストローク・プレイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -11,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="1128440">マッチプレー</xref>
4. A 2022-06-17 16:19:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>stroke play (golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>stroke play</gloss>
+<gloss>medal play</gloss>
3. A 2020-03-07 19:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-07 14:20:31  Guillem Palau-Salvà <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ストロークプレー-84448
  Comments:
added field and specified golf
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>stroke play</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>stroke play (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 08:31:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ストローク・プレー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1071970 Active (id: 2304768)

スパイク [gai1]
1. [n]
▶ spike (on a shoe or tyre)
▶ stud
▶ cleat
2. [n] [abbr]
▶ spiked shoes
▶ spikes
▶ cleats
▶ boots (soccer, rugby, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1071980 スパイクシューズ 1. spiked shoes; spikes; cleats; boots (soccer, rugby, etc.)
3. [n,vs,vt] {sports}
▶ injuring (an opposing player) with the spikes on one's shoes
▶ spiking
4. [n,vs,vt] {sports}
▶ spike (volleyball)

Conjugations


History:
5. A 2024-06-16 23:00:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -32,0 +34 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2019-03-15 23:32:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-03-15 19:51:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -10,2 +10,3 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>spike</gloss>
+<gloss>spike (on a shoe or tyre)</gloss>
+<gloss>stud</gloss>
+<gloss>cleat</gloss>
@@ -18,0 +20,15 @@
+<gloss>cleats</gloss>
+<gloss>boots (soccer, rugby, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>injuring (an opposing player) with the spikes on one's shoes</gloss>
+<gloss>spiking</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>spike (volleyball)</gloss>
2. A 2012-02-19 08:41:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,2 @@
-<gloss>spiked shoes (e.g. baseball, golf)</gloss>
+<gloss>spiked shoes</gloss>
+<gloss>spikes</gloss>
1. A* 2012-02-19 02:53:59  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑:
(2)スパイク-シューズの略。
(Second definition for both.)
  Comments:
Add “spiked shoes” sense (read as such in newspaper article: incense burner in shape of spiked shoes, on grave of a baseball manager).
  Diff:
@@ -13,0 +13,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1071980">スパイクシューズ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>spiked shoes (e.g. baseball, golf)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078590 Deleted (id: 2304776)

テースト
1. [n]
▶ taste



History:
2. D 2024-06-16 23:40:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
1. D* 2024-06-16 23:31:32 
  Comments:
dup of 1079190

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1079190 Active (id: 2304848)

テイスト [spec1] テースト [rk]
1. [n]
▶ taste
▶ flavor
2. [n]
▶ taste
▶ liking



History:
4. A 2024-06-17 10:45:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
3. A 2024-06-17 03:49:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-06-16 23:48:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2024-06-16 23:48:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
テイスト	1,457,793	98.8%	
テースト	17,934	        1.2%	- all the kokugos
  Comments:
Merging 1078590.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>テースト</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13,6 @@
+<gloss>flavor</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>taste</gloss>
+<gloss>liking</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1092100 Active (id: 2304688)

ニューロン [gai1]
1. [n] {anatomy}
▶ neuron
Cross references:
  ⇐ see: 2855719 神経単位【しんけいたんい】 1. neuron
  ⇐ see: 2861673 神経元【しんけいげん】 1. neuron
  ⇐ see: 1093790 ノイロン 1. neuron



History:
1. A 2024-06-16 13:59:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1093790 Active (id: 2304710)

ノイロン
1. [n] [rare] {anatomy} Source lang: ger "Neuron"
▶ neuron
Cross references:
  ⇒ see: 1092100 ニューロン 1. neuron



History:
2. A 2024-06-16 15:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 13:56:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ノイロン	        162		
ニューロン	143,939
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<xref type="see" seq="1092100">ニューロン</xref>
+<field>&anat;</field>
+<misc>&rare;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094730 Active (id: 2304635)

ハーフスイングハーフ・スイング
1. [n] {baseball}
▶ checked swing
▶ check swing
▶ half swing
2. [n] {golf}
▶ half swing



History:
6. A 2024-06-16 05:51:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-06-15 23:52:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Checked_swing
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/checked-swing
  Diff:
@@ -12,2 +12,9 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>half swing (baseball, golf)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>checked swing</gloss>
+<gloss>check swing</gloss>
+<gloss>half swing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>half swing</gloss>
4. A 2014-12-20 23:59:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-12-20 20:55:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gakken
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<field>&baseb;</field>
-<gloss>half swing</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>half swing (baseball, golf)</gloss>
2. A 2014-12-20 19:21:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>half swing (baseball)</gloss>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>half swing</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1118100 Active (id: 2304730)

ヘア [gai1] ヘアーヘヤヘヤー
1. [n]
▶ hair (on the head)
2. [n]
▶ pubic hair



History:
3. A 2024-06-16 16:29:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 髪.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>hair (of the head)</gloss>
+<gloss>hair (on the head)</gloss>
2. A 2019-08-03 21:23:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, 中辞典
1. A* 2019-08-03 15:02:37  Opencooper
  Refs:
daijs

ヘア	4439510
ヘヤ	4578
ヘアー	181941
ヘヤー	4307
  Comments:
See for example 「ヘアヌード」
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>ヘヤ</reb>
+<reb>ヘアー</reb>
@@ -12 +12 @@
-<reb>ヘアー</reb>
+<reb>ヘヤ</reb>
@@ -19 +19,5 @@
-<gloss>hair</gloss>
+<gloss>hair (of the head)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>pubic hair</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1128440 Active (id: 2304634)

マッチプレー [gai1] マッチ・プレーマッチプレイ [sk]
1. [n] {golf}
▶ match play
Cross references:
  ⇔ see: 1071560 ストロークプレー 1. stroke play; medal play



History:
5. A 2024-06-16 05:50:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 00:11:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
マッチプレー	47,736	93.1%	
マッチプレイ	3,550	6.9%
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マッチプレイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -13,2 +17,3 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>match play (golf)</gloss>
+<xref type="see" seq="1071560">ストロークプレー</xref>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>match play</gloss>
3. A 2020-03-07 19:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2020-03-07 14:15:50  Guillem Palau-Salvà <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/マッチプレー-136677
  Comments:
added field and clarified that applies to golf in particular
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>match play</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>match play (golf)</gloss>
1. A 2013-05-11 11:17:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マッチ・プレー</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1139550 Active (id: 2304715)

ラブ [gai1] ラヴ [gai1]
1. [n]
▶ love
Cross references:
  ⇐ see: 2845257 ラブい 1. lovely; lovable
2. [n] {sports}
▶ love (in tennis, badminton, etc.)



History:
4. A 2024-06-16 15:16:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 14:39:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
vs usage appears to be obsolete.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -15,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>love (in tennis, badminton, etc.)</gloss>
2. A 2018-01-09 20:54:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
Readers+ has ラブ = "lab", but as Robin has pointed out,
the katakana forms in Readers+ are not necessarily Japanese words,
but often just pronunciation guides to English words
1. A* 2018-01-09 06:39:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not in the kokugo's or wa-ei's... and it's usually ラボ.
  Diff:
@@ -17,7 +16,0 @@
-<sense>
-<stagr>ラブ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>lab</gloss>
-<gloss>laboratory</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1139580 Active (id: 2304712)

ラブゲームラブ・ゲーム
1. [n] {sports}
▶ love game (in tennis, badminton, etc.)
▶ game won without the opponent scoring



History:
5. A 2024-06-16 15:14:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>love game (tennis, badminton)</gloss>
-<gloss g_type="expl">game won without the opponent scoring</gloss>
+<gloss>love game (in tennis, badminton, etc.)</gloss>
+<gloss>game won without the opponent scoring</gloss>
4. A 2016-10-28 09:25:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-28 08:23:17  luec
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2012-07-25 03:17:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this is certainly not what i would have assumed it meant
1. A* 2012-07-25 02:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Original could be interpreted rather broadly...
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ラブ・ゲーム</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,2 @@
-<gloss>love game</gloss>
+<gloss>love game (tennis, badminton)</gloss>
+<gloss g_type="expl">game won without the opponent scoring</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1143880 Active (id: 2304645)

ルームランナールーム・ランナー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "room-runner"
▶ treadmill (esp. for home use)



History:
5. A 2024-06-16 07:52:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See the レベルダウン entry. We need to establish a policy on the use of sk with nakaguro forms. I'm not able to work on that for a couple of weeks, so in the meantime please don't add any.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A* 2024-06-16 04:39:44  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
ルームランナー	19326	99.7%
ルーム・ランナー	52	0.3%

ランニングマシン	22208	99.1%
ランニング・マシン	211	0.9%

ランニングマシーン	19291	98.5%
ランニング・マシーン	284	1.5%
  Comments:
Somewhere I got it into my head that ngrams didn't have the nakaguro forms, but even seeing the stats, my opinion on the nakaguro forms for the "treadmill" terms isn't much changed.

Is there a compelling reason to not [sk] a practically non-existent nakaguro form? Not proposing a campaign here, but if we stumble on something this, it seems preferable to indicate "this form should not be used". 

I think you might even agree that actually using "ルーム・ランナー" would be objectively a mistake in Japanese(if not by some technical definition, then at least pragmatically). 

If not [sk] then [rk]. ルームランナー feels like it was probably invented as a marketing term, and perhaps never had a "real" nakaguro form. (At 0.3%, spelling mistakes could explain the ngrams). This is speculation of course.

"running machine" has a clearer two-term etymology, but it's still rare. [rk] seems appropriate.

I suggest these changes with learners in mind.  A nakaguro form simply being second on a list, without even [rk], suggests that they may be interchangeable.  That's obviously not the case here.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A 2024-06-12 06:45:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルーム・ランナー	52
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルーム・ランナー</reb>
2. A* 2024-06-12 05:31:34  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://www.esquire.com/jp/menshealth/fitness/a41177687/how-to-find-the-best-running-machines-and-recommended-item/
ルームランナーは、自宅などの屋内でウォーキングやランニングができるアイテムです
  Comments:
This is a useful distinction to be aware of when we have so many treadmill terms.  You won't find  a "ルームランナー" at a proper gym, and if you want to buy something for yourself, a "ルームランナー" is what you want to search for. (Speaking from experience, I bought one for covid).

The dot was added in a batch update.  I don't believe this is ever two words in practice.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ルーム・ランナー</reb>
-</r_ele>
@@ -13 +10 @@
-<gloss>treadmill</gloss>
+<gloss>treadmill (esp. for home use)</gloss>
1. A 2013-05-11 11:53:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ルーム・ランナー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1145090 Active (id: 2304818)

レシーブ [gai1]
1. [n,vs,vt] {sports}
▶ receiving (the ball)
2. [n,vs,vt] {sports}
▶ bump (in volleyball)
▶ forearm pass

Conjugations


History:
5. A 2024-06-17 04:11:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 21:22:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj
https://schoolwith.me/columns/32134
https://www.theartofcoachingvolleyball.com/basic-volleyball-rules-and-terminology/
  Diff:
@@ -13 +13,9 @@
-<gloss>receiving (a ball)</gloss>
+<gloss>receiving (the ball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>bump (in volleyball)</gloss>
+<gloss>forearm pass</gloss>
3. A 2021-11-09 22:18:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-05-29 05:14:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-05-27 16:52:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
-> noun gloss
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>receive</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>receiving (a ball)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1149190 Active (id: 2304866)

ワンタッチ [gai1] ワン・タッチ
1. [n,adj-no] Source lang: eng(wasei) "one touch"
▶ single touch (of a button, etc.)
▶ one-touch operation
2. [n] {sports}
▶ touch (of the ball before it lands out of bounds; in volleyball)
3. [n] {sports}
▶ one-touch play (in soccer)



History:
8. A 2024-06-17 15:07:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: ワンタッチでパスを回す 【サッカー】 make a one-touch pass 《to another player》.
https://en.wikipedia.org/wiki/One-touch_football
  Diff:
@@ -22 +22,5 @@
-<gloss>passing or shooting the ball straight away, without trapping (soccer)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>one-touch play (in soccer)</gloss>
7. A* 2024-06-17 13:07:23 
  Refs:
https://www.homemate-research-soccer.com/useful/glossary/soccer/1572201/
  Comments:
easier to read reference, illustration included
6. A* 2024-06-17 10:43:37 
  Refs:
http://www.kts-spl.net/soccer/onetouch.html
  Comments:
charming 1990s web design
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>passing or shooting the ball straight away, without trapping (soccer)</gloss>
5. A 2024-06-17 04:11:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 22:57:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -16 +15,7 @@
-<gloss>single button press</gloss>
+<gloss>single touch (of a button, etc.)</gloss>
+<gloss>one-touch operation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>touch (of the ball before it lands out of bounds; in volleyball)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1157870 Active (id: 2304667)
異性体
いせいたい
1. [n] {chemistry}
▶ isomer
Cross references:
  ⇐ see: 2856652 アイソマー 1. isomer



History:
2. A 2024-06-16 12:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:24:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not an adjective.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12,0 +12 @@
+<field>&chem;</field>
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>isomeric</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1177450 Active (id: 2304735)
猿芝居サル芝居 [sK]
さるしばい
1. [n]
▶ monkey show
2. [n] [id]
▶ bad acting
▶ overacting
▶ unconvincing performance
▶ farce
▶ clumsy subterfuge



History:
5. A 2024-06-16 17:32:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈猿/さる/サル〉〈芝/しば/シバ〉〈居/い/イ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 猿芝居   │ 18,225 │ 89.0% │
│ サル芝居  │  1,283 │  6.3% │ - add, sK
│ さる芝居  │     74 │  0.4% │
│ さるしばい │    705 │  3.4% │
│ サルシバイ │    165 │  0.8% │
│ サルしばい │     27 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>サル芝居</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2019-09-02 20:47:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-09-02 14:59:06 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2017-01-30 00:51:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,5 @@
-<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss>
+<gloss>bad acting</gloss>
+<gloss>overacting</gloss>
+<gloss>unconvincing performance</gloss>
+<gloss>farce</gloss>
+<gloss>clumsy subterfuge</gloss>
1. A* 2017-01-30 00:46:53  Stephen Christenson <...address hidden...>
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/猿芝�
%85%E3%82%92%E6%89%93%E3%81%A4
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>bad acting, overacting, an unconvincing performance</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1208010 Active (id: 2304709)
割れ
われ
1. [n,n-suf]
▶ broken piece
2. [n-suf]
▶ below (a certain level, point, quantity, etc.)
▶ dropping below
3. [n] [sl] {Internet}
▶ illegal downloading and distribution of commercial software
▶ warez
Cross references:
  ⇒ see: 2828291 ワレズ 1. warez; illegal downloading and distribution of commercial software



History:
5. A 2024-06-16 15:10:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
4. A 2016-02-05 08:46:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<xref type="see" seq="2828291">ワレズ</xref>
+<field>&comp;</field>
3. A* 2016-02-02 01:08:36 
  Refs:
http://dic.nicovideo.jp/a/割れ
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>illegal downloading and distribution of commercial software</gloss>
+<gloss>warez</gloss>
+</sense>
2. A 2015-01-22 00:37:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2015-01-21 09:57:43  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
prog3e; nhk
  Comments:
Example of usage in this sense in NHK 「トヨタ 車販売台数 3年連
続世界一」
(http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150121/k10014850531000.html)

> 前年割れを見込んでいる理由として、トヨタは、中国や東南アジアな
ど新興国市場の成長が鈍化していることや、...

There are a few compound words listed in JMDict, e.g. 額面割れ 
(seq:1207550), 底割れ (seq:1759040), 採算割れ (seq:1741380), 台
割れ (seq:2580810). I thought the suffix productive enough (is 
"productive" the right term to describe this?) to deserve its 
own sense.
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>below (a certain level, point, quantity, etc.)</gloss>
+<gloss>dropping below</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1261570 Active (id: 2304670)
原子 [ichi1,news1,nf13]
げんし [ichi1,news1,nf13]
1. [n] {physics,chemistry}
▶ atom
Cross references:
  ⇐ see: 1016860 アトム 1. atom



History:
2. A 2024-06-16 12:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:19:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<field>&physics;</field>
+<field>&chem;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312010 Active (id: 2304701)
視覚 [news1,nf09]
しかく [news1,nf09]
1. [n]
▶ (sense of) sight
▶ eyesight
▶ vision
Cross references:
  ⇐ see: 2359430 視覚的【しかくてき】 1. visual



History:
2. A 2024-06-16 15:04:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 13:33:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wisdom, RP
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>sense of sight</gloss>
+<gloss>(sense of) sight</gloss>
+<gloss>eyesight</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1428880 Active (id: 2304705)
聴覚 [ichi1,news1,nf17]
ちょうかく [ichi1,news1,nf17]
1. [n]
▶ (sense of) hearing
▶ auditory perception



History:
2. A 2024-06-16 15:06:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 13:40:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Hearing
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>the sense of hearing</gloss>
+<gloss>(sense of) hearing</gloss>
+<gloss>auditory perception</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444890 Active (id: 2304842)
途切れ途切れ跡切れ跡切れ [rK]
とぎれとぎれ
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ broken
▶ interrupted
▶ disconnected
▶ intermittent
▶ fragmentary
▶ discontinuous



History:
3. A 2024-06-17 10:29:53  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
meikyo; NHK accent; etc.

途切れ途切れ 59,780 99.0%
跡切れ跡切れ     26  0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>跡切れ跡切れ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2024-06-16 19:47:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
途切れ途切れ	59,780		
途切れ途切れに	27,375		
途切れ途切れの	8,859		
途切れ途切れな	1,884
  Comments:
途切れ途切れに is the adverbial form.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15,2 @@
+<gloss>interrupted</gloss>
+<gloss>disconnected</gloss>
@@ -15 +18,2 @@
-<gloss>disconnected</gloss>
+<gloss>fragmentary</gloss>
+<gloss>discontinuous</gloss>
1. A* 2024-06-16 15:27:35 
  Refs:
daijisen
  Comments:
can't find a single example of this used as an adverb
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1456420 Active (id: 2304704)
読書 [ichi1,news1,nf05] 讀書 [sK]
どくしょ [ichi1,news1,nf05] とくしょ [ok]
1. [n,vs,vi]
▶ reading (books)

Conjugations


History:
7. A 2024-06-16 15:06:08  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-16 13:11:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: ~する read (books)
prog: 読書する read (books)
daijr example:「小さい頃から読書する習慣をつける」
  Comments:
I think the plural "books" is better here. With "a book", it implies that 読書する is transitive.
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>reading (a book)</gloss>
+<gloss>reading (books)</gloss>
5. A 2022-08-23 06:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
読書	6467567	99.9%
讀書	3253	0.1%
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2022-08-21 02:28:02 
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>讀書</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
3. A 2021-11-06 00:55:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -23 +23,2 @@
-<gloss>reading (books)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>reading (a book)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527020 Active (id: 2304698)
味覚 [ichi1,news1,nf16]
みかく [ichi1,news1,nf16]
1. [n]
▶ (sense of) taste
▶ palate



History:
2. A 2024-06-16 15:03:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 13:36:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
Not an adjective.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19 +18 @@
-<gloss>taste</gloss>
+<gloss>(sense of) taste</gloss>
@@ -21 +19,0 @@
-<gloss>sense of taste</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1556840 Active (id: 2304693)
冷覚
れいかく
1. [n]
▶ sense of cold



History:
1. A 2024-06-16 14:08:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>sensation of cold</gloss>
+<gloss>sense of cold</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565490 Active (id: 2304683)
嗅覚
きゅうかく
1. [n]
▶ sense of smell
▶ olfaction



History:
3. A 2024-06-16 13:44:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-04-03 07:09:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'olfactics' is the study of olfaction
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<gloss>olfactics</gloss>
1. A* 2012-04-03 01:16:32  Marcus
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>the sense of smell</gloss>
+<gloss>sense of smell</gloss>
+<gloss>olfaction</gloss>
+<gloss>olfactics</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567170 Active (id: 2304626)
扁桃腺へんとう腺 [sK]
へんとうせん
1. [n] {anatomy}
▶ tonsil
Cross references:
  ⇒ see: 1567160 扁桃 2. tonsil
2. [n] {medicine}
▶ tonsillitis
Cross references:
  ⇒ see: 1567180 扁桃腺炎 1. tonsillitis



History:
2. A 2024-06-16 04:47:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈扁/へん/ヘン〉〈桃/とう/トウ/トー〉〈腺/せん/セン〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 扁桃腺    │ 171,495 │ 98.3% │
│ へんとう腺  │     657 │  0.4% │ - add, sK
│ ヘントウ腺  │      49 │  0.0% │
│ へん桃腺   │      23 │  0.0% │
│ へんとうせん │   1,670 │  1.0% │
│ ヘントウセン │     410 │  0.2% │
│ ヘントーセン │      75 │  0.0% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>へんとう腺</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2023-08-16 19:56:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Sense 2 isn't an abbreviation according to daijr.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>tonsils</gloss>
+<xref type="see" seq="1567160">扁桃・2</xref>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>tonsil</gloss>
@@ -17 +19 @@
-<misc>&abbr;</misc>
+<field>&med;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567730 Active (id: 2304628)
撥ね付ける撥ねつける [sK]
はねつける
1. [v1,vt] [uk]
▶ to flatly refuse
▶ to reject
▶ to spurn

Conjugations


History:
5. A 2024-06-16 05:04:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 撥ね付け │  2,592 │ 13.1% │
│ 撥ねつけ │  1,117 │  5.7% │ - sK
│ はねつけ │ 16,054 │ 81.2% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2017-03-27 10:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-03-12 23:35:46  Robin Scott
  Refs:
daijr/s, 中辞典
  Comments:
Added clearer glosses.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to repel</gloss>
+<gloss>to flatly refuse</gloss>
+<gloss>to reject</gloss>
2. A 2015-05-11 07:52:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-05-11 07:27:33 
  Refs:
n-grams (5:1)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597840 Active (id: 2304724)
突き放す [news2,nf42] つき放す [sK] 突きはなす [sK] 突放す [sK] 突き離す [sK]
つきはなす [news2,nf42]
1. [v5s,vt]
▶ to push away
▶ to thrust aside
2. [v5s,vt]
▶ to detach oneself from
▶ to keep away from
▶ to forsake
▶ to abandon
▶ to desert
3. [v5s,vt]
▶ to act coldly
▶ to do without emotion
4. [v5s,vt]
▶ to extend a wide lead over (an opponent)

Conjugations


History:
5. A 2024-06-16 15:58:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈突(き)/つき/ツキ〉〈放/はな/離〉す

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 突き放す  │ 84,425 │ 95.8% │
│ 突き離す  │    812 │  0.9% │ - [iK] to [sK]
│ つき放す  │    385 │  0.4% │ - add, sK
│ 突きはなす │    354 │  0.4% │ - add, sK
│ 突放す   │    335 │  0.4% │ - sK
│ つき離す  │    212 │  0.2% │
│ つきはなす │  1,569 │  1.8% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,8 @@
+<keb>つき放す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>突きはなす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +23 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-06-21 12:16:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-20 17:35:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<gloss>to thrust away</gloss>
-<gloss>to push aside</gloss>
+<gloss>to push away</gloss>
+<gloss>to thrust aside</gloss>
@@ -30 +30,2 @@
-<gloss>to refuse bluntly</gloss>
+<gloss>to detach oneself from</gloss>
+<gloss>to keep away from</gloss>
@@ -31,0 +33,13 @@
+<gloss>to abandon</gloss>
+<gloss>to desert</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to act coldly</gloss>
+<gloss>to do without emotion</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to extend a wide lead over (an opponent)</gloss>
2. A 2014-02-24 08:57:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JWN, Ngrams (800)
1. A* 2014-02-24 07:58:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs - 突放す
  Comments:
none of my sources has 突き離す, and we have separate entries for 放す and 離す, so i think it should be considered iK
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>突放す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -20,0 +25,5 @@
+<gloss>to push aside</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604340 Active (id: 2304814)
満点 [ichi1,news1,nf11]
まんてん [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ perfect score
▶ full marks
2. [adj-no,n]
▶ perfect
▶ entirely satisfactory
▶ excellent



History:
5. A 2024-06-17 04:09:43  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 20:36:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +22 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24,4 +24,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>extremely</gloss>
-<gloss>very</gloss>
-<gloss>quite</gloss>
+<gloss>perfect</gloss>
+<gloss>entirely satisfactory</gloss>
+<gloss>excellent</gloss>
3. A 2012-12-15 00:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-12-14 23:17:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
万点 is iK at best.  split it out into its own entry based on nikkoku
  Diff:
@@ -9,3 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>万点</keb>
@@ -23,0 +20,1 @@
+<gloss>full marks</gloss>
@@ -25,0 +23,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2012-12-14 16:05:47  winnie <...address hidden...>
  Comments:
"perfect score" is the literal sense of the word, but it can also mean "extremely" or something like that, as in the example sentence " ベッドは寝心地満点だった。"
  Diff:
@@ -24,0 +24,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>extremely</gloss>
+<gloss>very</gloss>
+<gloss>quite</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1633480 Active (id: 2304639)
[news1,nf16] [rK] [rK]
じょう [news1,nf16]
1. [n]
▶ lock
▶ padlock
Cross references:
  ⇐ see: 1260490 鍵【かぎ】 2. lock
2. (錠 only) [n,ctr]
▶ tablet
▶ pill



History:
2. A 2024-06-16 05:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 00:31:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鏁</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -22,0 +28 @@
+<stagk>錠</stagk>
@@ -24 +29,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -27 +31,0 @@
-<gloss>lozenge</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1643370 Active (id: 2304727)
盗み聞きぬすみ聞き [sK]
ぬすみぎき
1. [n,vs,vt]
▶ eavesdropping
▶ tapping

Conjugations


History:
2. A 2024-06-16 16:10:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈盗(み)/ぬすみ/ヌスミ〉〈聞(き)/ぎき/ギキ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 盗み聞き  │ 44,047 │ 99.1% │
│ ぬすみ聞き │    220 │  0.5% │
│ 盗み聞   │     53 │  0.1% │
│ 盗みぎき  │     49 │  0.1% │
│ ぬすみぎき │     84 │  0.2% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぬすみ聞き</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 01:22:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1652590 Active (id: 2304694)
痛覚
つうかく
1. [n]
▶ sense of pain



History:
1. A 2024-06-16 14:10:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1686640 Active (id: 2304722)
種まき種蒔き種蒔
たねまき
1. [n,vs,vi]
▶ sowing seeds
▶ planting seeds
▶ scattering seeds

Conjugations


History:
1. A 2024-06-16 15:48:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku, iwakoku, smk

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 種蒔き  │ 101,640 │ 17.3% │
│ 種まき  │ 381,559 │ 65.1% │ - move up
│ 種蒔   │  91,474 │ 15.6% │
│ たねまき │  11,658 │  2.0% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>種蒔き</keb>
+<keb>種まき</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>種まき</keb>
+<keb>種蒔き</keb>
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1722810 Active (id: 2304648)
物理化学
ぶつりかがく
1. [n]
▶ physical chemistry



History:
1. A 2024-06-16 10:05:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1726290 Active (id: 2304636)
自律神経失調症 [news2,nf46]
じりつしんけいしっちょうしょう [news2,nf46]
1. [n] {medicine}
▶ autonomic dysfunction
▶ autonomic failure
▶ dysautonomia



History:
2. A 2024-06-16 05:51:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-15 21:49:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Dysautonomia
https://stanfordhealthcare.org/medical-conditions/brain-and-nerves/autonomic-dysfunction-failure.html
  Diff:
@@ -16 +16,4 @@
-<gloss>autonomic ataxia</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>autonomic dysfunction</gloss>
+<gloss>autonomic failure</gloss>
+<gloss>dysautonomia</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1730370 Active (id: 2304812)
日よけ日除け
ひよけ
1. [n]
▶ sunshade
▶ blind
▶ awning
2. [n]
▶ parasol



History:
4. A 2024-06-17 04:09:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 20:49:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo, gg5, prog
  Comments:
The kokugos have sense 2.
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<gloss>awning</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>parasol</gloss>
2. A 2024-06-13 00:24:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 日よけスクリーン │ 31,965 │ 91.6% │
│ 日除けスクリーン │  2,586 │  7.4% │
│ ひよけスクリーン │    354 │  1.0% │
╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯
1. A* 2024-06-13 00:13:05 
  Refs:
日除け	94733	28.9%
日よけ	233293	71.1%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>日除け</keb>
+<keb>日よけ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>日よけ</keb>
+<keb>日除け</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755210 Active (id: 2304720)
山吹色やまぶき色 [sK] ヤマブキ色 [sK] 山吹き色 [sK]
やまぶきいろ
1. [n,adj-no]
▶ amber
▶ bright golden yellow



History:
5. A 2024-06-16 15:41:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈山/やま/ヤマ〉〈吹(き)/ぶき/ブキ〉〈色/いろ/イロ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 山吹色    │ 50,087 │ 83.3% │
│ やまぶき色  │  3,967 │  6.6% │
│ ヤマブキ色  │  1,925 │  3.2% │
│ 山吹き色   │  1,160 │  1.9% │
│ 山吹いろ   │     37 │  0.1% │
│ やまぶきいろ │  2,878 │  4.8% │
│ ヤマブキイロ │     75 │  0.1% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5,13 @@
-<keb>山吹色、山吹き色</keb>
+<keb>山吹色</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やまぶき色</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヤマブキ色</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>山吹き色</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-06-16 15:36:11 
  Refs:
ジョジョの奇妙な冒険3 話25
  Comments:
Added an additional writing way
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>山吹色</keb>
+<keb>山吹色、山吹き色</keb>
3. A 2021-12-19 15:47:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>amber (color)</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>amber</gloss>
2. A 2021-12-19 07:03:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-12-19 03:15:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
google image comparison
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>amber (color)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1765350 Active (id: 2304692)
神経細胞
しんけいさいぼう
1. [n] {anatomy}
▶ nerve cell
▶ neuron



History:
1. A 2024-06-16 14:06:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1771400 Active (id: 2304695)
皮膚感覚
ひふかんかく
1. [n] {physiology}
▶ cutaneous sensation



History:
1. A 2024-06-16 14:12:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physiol;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1780240 Active (id: 2304813)
機関庫
きかんこ
1. [n] {railway}
▶ engine shed
▶ engine house
▶ locomotive shed
▶ locomotive depot



History:
2. A 2024-06-17 04:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 19:31:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, wiki
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>roundhouse</gloss>
+<field>&rail;</field>
+<gloss>engine shed</gloss>
+<gloss>engine house</gloss>
+<gloss>locomotive shed</gloss>
+<gloss>locomotive depot</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1823910 Active (id: 2304659)
陸海空
りくかいくう
1. [n]
▶ land, sea and air
2. [n]
▶ army, navy and air force
Cross references:
  ⇒ see: 1948400 陸海空軍 1. army, navy and air force; land, sea and air forces



History:
8. A 2024-06-16 11:03:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>land, sea, and air</gloss>
+<gloss>land, sea and air</gloss>
7. A 2020-05-06 06:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, on reflection I think it's really 3 single organizations, as opposed to "land, sea and air forces".
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>army, navy and air forces</gloss>
+<gloss>army, navy and air force</gloss>
6. A* 2020-05-06 05:24:00 
  Comments:
i.e. you wouldn't say "air force, navy and armies" if the order was different
5. A* 2020-05-06 04:46:23 
  Comments:
but "army" and "navy" aren't abbreviations of "army force"/"navy force".  I think Nicholas is correct here
4. A 2020-05-06 04:35:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. It needs the "s" because there are 3 forces. It's like if I were referring to the French Navy, the Italian Navy and the Spanish Navy I'd say "the French, Italian and Spanish navies". It would only omit the "s" if there was a single force.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1868670 Deleted (id: 2304746)
機関座
きかんざ
1. [n]
▶ seat of an engine



History:
2. D 2024-06-16 20:28:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Odd
1. D* 2024-06-16 19:32:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Not in my refs.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1934440 Active (id: 2304671)
原子論
げんしろん
1. [n] {physics}
▶ atomic theory
2. [n] {philosophy}
▶ atomism
▶ atomic theory



History:
2. A 2024-06-16 12:01:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 11:02:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
@@ -12,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&phil;</field>
@@ -13,0 +19 @@
+<gloss>atomic theory</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1948400 Active (id: 2304638)
陸海空軍
りくかいくうぐん
1. [n]
▶ army, navy and air force
▶ land, sea and air forces
Cross references:
  ⇐ see: 1823910 陸海空【りくかいくう】 2. army, navy and air force



History:
2. A 2024-06-16 05:52:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 00:26:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>army, navy and air force</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2007000 Active (id: 2304796)

キプロス
1. [n] Source lang: gre "Kýpros"
▶ Cyprus



History:
2. A 2024-06-17 03:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 22:35:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<lsource xml:lang="gre">Kýpros</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2008220 Active (id: 2304762)
ご機嫌よう御機嫌好う [rK] 御機嫌よう [sK] 御機嫌良う [sK] ご機嫌様 [sK]
ごきげんよう
1. [int] [uk]
▶ nice to see you
▶ good morning
▶ good evening
2. [int] [uk]
▶ adieu
▶ farewell
▶ bon voyage



History:
5. A 2024-06-16 22:18:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
In that case, let's hide 御機嫌よう.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>御機嫌よう</keb>
+<keb>御機嫌好う</keb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<keb>御機嫌好う</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<keb>御機嫌よう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2024-06-16 21:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔出会ったときの挨拶〕 Hello; How nice to see you; Good 「morning [evening]; 〔別れるときの挨拶〕 Good-bye; Good luck; Good night.
KM n-grams 
ご機嫌よう	153 中辞典 example 
御機嫌よう	86
  Comments:
We usually keep the ご version visible.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ご機嫌よう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,4 +16,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ご機嫌よう</keb>
@@ -29,2 +29,3 @@
-<gloss>how do you do?</gloss>
-<gloss>nice to meet you</gloss>
+<gloss>nice to see you</gloss>
+<gloss>good morning</gloss>
+<gloss>good evening</gloss>
3. A* 2024-06-16 18:14:09 
  Comments:
is sense 1 right? this is a greeting said upon meeting (any meeting, not just the first one) I think
2. A* 2024-06-16 17:04:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈ご/御〉〈機/き〉〈嫌/げん〉〈好う/良う/よう/様〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 御機嫌よう  │  13,540 │  3.4% │
│ ご機嫌よう  │  13,083 │  3.2% │ - sK
│ ご機嫌様   │     957 │  0.2% │ - add, sK (irregular form)
│ ごきげん様  │      81 │  0.0% │
│ 御機嫌様   │      58 │  0.0% │
│ ご機嫌良う  │      38 │  0.0% │
│ 御機嫌良う  │      33 │  0.0% │ - add, sK (sankoku)
│ ご機嫌好う  │      21 │  0.0% │
│ 御機嫌好う  │      21 │  0.0% │ - add, rK (smk, iwakoku, jitenon)
│ ごきげんよう │ 374,766 │ 93.1% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
We should have a 好う form visible to make it clear that よう is not 様 in this expression.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>ご機嫌よう</keb>
+<keb>御機嫌よう</keb>
@@ -8 +8,14 @@
-<keb>御機嫌よう</keb>
+<keb>御機嫌好う</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御機嫌良う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ご機嫌よう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ご機嫌様</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2019-06-25 14:31:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2020230 Active (id: 2304766)
視床下部
ししょうかぶ
1. [n] {anatomy}
▶ hypothalamus



History:
3. A 2024-06-16 22:56:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, sankoku, etc.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A* 2024-06-16 22:31:41 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2004-08-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2021280 Active (id: 2304702)

ウェアウルフワーウルフウェアーウルフ [sk]
1. [n]
▶ werewolf
Cross references:
  ⇒ see: 2792560 人狼 1. werewolf
  ⇒ see: 2129290 狼男 1. (male) werewolf



History:
5. A 2024-06-16 15:05:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 15:02:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ウェアウルフ	5,175		
ワーウルフ	8,192		
ウェアーウルフ	0		
人狼	        496,269	
狼男	        58,771
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2792560">人狼・1</xref>
+<xref type="see" seq="2129290">狼男</xref>
3. A 2013-06-26 08:17:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-06-25 22:45:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
2k hits.
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウェアーウルフ</reb>
+</r_ele>
1. A 2004-08-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2080690 Active (id: 2304737)

リプレイリプレー
1. [n,vs,vt]
▶ replay

Conjugations


History:
4. A 2024-06-16 18:44:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
3. A 2012-07-24 16:25:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-07-24 12:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, リーダーズ+プラス
  Comments:
Gets far more hits than the "official" 外来語.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>リプレイ</reb>
+</r_ele>
1. A 2006-04-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2120080 Active (id: 2304633)

ギャルゲーギャルゲ
1. [n] {video games}
《abbr. of ギャルゲーム》
▶ galge
▶ [expl] video game centered on interactions with attractive anime-style girls
Cross references:
  ⇐ see: 2861658 ギャルゲーム 1. video game centered on interactions with attractive anime-style girls



History:
7. A 2024-06-16 05:50:29  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-15 22:44:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ギャルゲー
https://en.wikipedia.org/wiki/Bishōjo_game
https://en.wiktionary.org/wiki/galge
  Comments:
Splitting out ギャルゲーム. The unabbreviated form is quite rare (see n-grams below). Daijr only has it as an etymological note ("ギャルゲームの略") in its entry for ギャルゲー.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ギャルゲーム</reb>
-</r_ele>
@@ -15,4 +12,4 @@
-<field>&comp;</field>
-<misc>&abbr;</misc>
-<lsource ls_wasei="y">gal game</lsource>
-<gloss>computer game for men featuring beautiful women characters (usu. adult game)</gloss>
+<field>&vidg;</field>
+<s_inf>abbr. of ギャルゲーム</s_inf>
+<gloss>galge</gloss>
+<gloss g_type="expl">video game centered on interactions with attractive anime-style girls</gloss>
5. A 2021-06-12 06:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-06-12 05:33:22  dine
  Refs:
ギャルゲー	161112
ギャルゲ	41332
ギャルゲーム	634
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ギャルゲーム</reb>
3. A 2021-06-10 06:04:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2217600 Active (id: 2304809)

ストロング
1. [adj-na]
▶ strong
▶ powerful
2. [adj-na]
▶ strong (taste; e.g. of coffee)



History:
5. A 2024-06-17 04:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 23:38:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="1236070">強い・つよい・2</xref>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>strong (taste, e.g. coffee)</gloss>
+<gloss>strong (taste; e.g. of coffee)</gloss>
3. A 2019-10-09 05:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
ストロング	59228
ストロングな	5774
ストロングの	2744
  Comments:
マイルド is a contrast rather than an antonym.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>powerful</gloss>
@@ -14,2 +15 @@
-<xref type="ant" seq="1127100">マイルド</xref>
-<gloss>strong taste</gloss>
+<gloss>strong (taste, e.g. coffee)</gloss>
2. A* 2019-10-09 04:31:18  Opencooper
  Refs:
Second sense: d-daijs (https://kotobank.jp/word/ストロング-84462#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89)

PoS: daijr (形動); G n-grams
  Comments:
I think (?) that's the right PoS...
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="see" seq="1236070">強い・つよい・2</xref>
@@ -10,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="ant" seq="1127100">マイルド</xref>
+<gloss>strong taste</gloss>
+</sense>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2242040 Active (id: 2304643)
痴女
ちじょ
1. [n] [sl]
▶ female molester
Cross references:
  ⇒ see: 1421710 痴漢 1. molester; groper; masher; pervert
2. [n] [sl]
▶ lewd woman
▶ libidinous woman
3. [n] [dated]
▶ stupid woman



History:
7. A 2024-06-16 05:56:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-16 00:31:13  penname01
  Refs:
https://www.weblio.jp/wkpja/content/痴女_痴女の概要
https://ja.hinative.com/questions/6942207
https://dic.pixiv.net/a/痴女
  Comments:
recently saw "痴女" being talked about on twitter because of its inclusion in a popular manga (chainsaw man) and there was some discussion about how to translate it
the official translation used "slut" and many people, pointing to the jisho definition, said that it should be "female molester"
but it also seems used to denote a certain kind of lecherous woman, which is why the official translators opted for "slut"
i think it'd be a helpful addition, though my version definitely requires some work/help
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<gloss>lewd woman</gloss>
+<gloss>libidinous woman</gloss>
5. A 2021-10-13 04:07:52  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-12 13:42:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo: 俗語
wiki: 主にアダルトビデオで使われる俗語の一種とされ、猥褻行為を好む女性を指す

nikk
nikk's example is from 1900
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&sl;</misc>
@@ -13,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>stupid woman</gloss>
3. A 2018-04-18 23:20:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 53521
  Comments:
The "spec1" was based on high search engine counts, which were probably a bit wonky.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -10 +8,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2279800 Deleted (id: 2304761)

アタックパターンアタック・パターン
1. [n] {computing}
▶ attack pattern



History:
4. D 2024-06-16 21:40:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
A+B
3. D* 2024-06-16 21:37:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 91
  Comments:
Not in my refs.
2. A 2013-05-11 06:12:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アタック・パターン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2284790 Deleted (id: 2304797)

ウェアラブルパソコンウェアラブル・パソコン
1. [n] {computing}
▶ wearable personal computer



History:
4. D 2024-06-17 03:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2024-06-16 15:48:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ウェアラブルコンピュータ
ウェアラブルパソコン	142		
ウェアラブルコンピュータ	4,310
  Comments:
Uncommon. Not in my refs. I've created an entry for ウェアラブルコンピュータ, which is the usual term. I think this can be dropped.
2. A 2013-05-11 06:35:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェアラブル・パソコン</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2293290 Active (id: 2304771)

クイックタイム
1. [n] {computing,trademark}
▶ QuickTime



History:
2. A 2024-06-16 23:28:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&tradem;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2300180 Deleted (id: 2304836)

シェアードメモリーシェアード・メモリー
1. [n] {computing}
▶ shared memory



History:
4. D 2024-06-17 07:53:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2024-06-16 23:29:52 
  Comments:
dup of 2300170
2. A 2013-05-11 08:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シェアード・メモリー</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2349180 Active (id: 2304810)
機関名
きかんめい
1. [n]
▶ organisation name
▶ authority name
▶ name of corporate body



History:
3. A 2024-06-17 04:08:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
機関名	68147
Reverso
  Comments:
I think it's useful. Not the first sense of 機関.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>organisation name</gloss>
+<gloss>authority name</gloss>
2. D* 2024-06-16 19:48:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a computing term. A+B.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2478360 Active (id: 2304806)

アタックラインアタック・ライン
1. [n] {sports}
▶ attack line (in volleyball)
2. [n] {sports}
▶ attacking line (in rugby)



History:
4. A 2024-06-17 03:59:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 21:36:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -12 +12,7 @@
-<gloss>attack line</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>attack line (in volleyball)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>attacking line (in rugby)</gloss>
2. A 2013-05-11 06:12:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アタック・ライン</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2478480 Deleted (id: 2304738)

バックギヤバック・ギヤ
1. [n]
▶ back gear



History:
3. D 2024-06-16 18:49:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2861616.
2. A 2013-05-11 09:56:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バック・ギヤ</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2488830 Active (id: 2304800)

ラブオールラブ・オール
1. [exp] {sports}
▶ love all (in tennis, badminton, etc.)



History:
4. A 2024-06-17 03:55:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 15:30:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>love all</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>love all (in tennis, badminton, etc.)</gloss>
2. A 2013-05-11 11:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ラブ・オール</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2520110 Active (id: 2304684)
体性感覚
たいせいかんかく
1. [n] {physiology}
▶ somatic sensation
▶ somesthesis



History:
2. A 2024-06-16 13:46:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physiol;</field>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2561690 Active (id: 2304703)

コンフィグ
1. [n] [abbr] {computing}
▶ config
▶ configuration
Cross references:
  ⇒ see: 1053650 コンフィギュレーション 2. configuration



History:
4. A 2024-06-16 15:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 13:04:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
コンフィグ	27,962		
コンフィグし	269
  Comments:
I don't think 〜する usage is common enough for a vs tag.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="1053650">コンフィギュレーション・1</xref>
+<xref type="see" seq="1053650">コンフィギュレーション・2</xref>
+<field>&comp;</field>
@@ -11 +12 @@
-<gloss>config.</gloss>
+<gloss>config</gloss>
@@ -13,4 +13,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to configure</gloss>
2. A 2010-07-25 22:06:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-07-24 14:10:16  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
新和英大辞
http://d.hatena.ne.jp/keyword/����ե���
  Comments:
427 Google hits for コンフィグする

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642960 Active (id: 2304741)
メソポタミア文明
メソポタミアぶんめい
1. [n] [hist]
▶ Mesopotamian civilization



History:
4. A 2024-06-16 19:15:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the variant spelling is needed here.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Mesopotamian civilization (civilisation)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Mesopotamian civilization</gloss>
3. A 2019-05-05 15:43:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Mesopotamian civilization</gloss>
+<gloss>Mesopotamian civilization (civilisation)</gloss>
2. A 2011-06-22 07:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2011-06-22 02:38:20 
  Refs:
ルミナス和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2700700 Active (id: 2304685)
嗅覚受容神経
きゅうかくじゅようしんけい
1. [n] {anatomy}
▶ olfactory receptor neuron
▶ olfactory sensory neuron



History:
3. A 2024-06-16 13:49:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Olfactory_receptor_neuron
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>olfactory sensory neuron</gloss>
2. A 2012-04-03 07:10:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-04-03 01:10:11  Marcus
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/嗅覚受�
%B9%E7%A5%9E%E7%B5%8C
wiki, life science

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2723490 Active (id: 2304731)

ドッペルゲンガー
1. [n] Source lang: ger "Doppelgänger"
▶ doppelgänger
▶ doppelganger



History:
3. A 2024-06-16 16:54:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Nouns are capitalised in German.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="ger"/>
+<lsource xml:lang="ger">Doppelgänger</lsource>
2. A 2012-06-17 04:55:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
In the plain EDICT edition "ä" will be converted to "ae", so the first gloss will be "doppelgaenger". That is sometimes seen in English.
1. A* 2012-06-16 09:58:23  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, ALC

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2731860 Active (id: 2304734)

クエスト
1. [n]
▶ quest (esp. in role-playing games)



History:
5. A 2024-06-16 17:24:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>quest (esp. in a role-playing game)</gloss>
+<gloss>quest (esp. in role-playing games)</gloss>
4. A 2024-06-15 20:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-15 20:43:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/クエスト
https://dic.nicovideo.jp/a/クエスト
>> 日本ではもっぱら、ロールプレイングゲームの用語として普及している。
  Comments:
I've only ever seen it used in this context.
  Diff:
@@ -9,3 +9 @@
-<gloss>quest</gloss>
-<gloss>pursuit</gloss>
-<gloss>search</gloss>
+<gloss>quest (esp. in a role-playing game)</gloss>
2. A 2012-07-26 12:38:11  Paul Upchurch <...address hidden...>
1. A* 2012-07-26 11:31:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2789000 Active (id: 2304629)

クロックマダムクロック・マダム
1. [n] {food, cooking} Source lang: fre
▶ croque-madame



History:
4. A 2024-06-16 05:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it helps.
3. A* 2024-06-15 23:23:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is. It's in English dictionaries.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2788950">クロックムッシュ</xref>
+<field>&food;</field>
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss g_type="expl">croque-monsieur with a fried or poached egg</gloss>
2. A 2013-06-03 01:41:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-06-02 01:41:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, http://en.wikipedia.org/wiki/Croque-monsieur

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2807810 Active (id: 2304826)

ゴムボートゴム・ボート
1. [n]
▶ rubber raft
▶ inflatable boat
Cross references:
  ⇒ see: 1054570 【ゴム】 1. gum; rubber



History:
4. A 2024-06-17 04:36:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it's appropriate; there are many ゴム... entries.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1054570">ゴム・1</xref>
3. A* 2024-06-16 21:24:59 
  Refs:
lsrc dut emg
2. A 2014-02-14 07:38:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ゴム・ボート</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<gloss>rubber raft</gloss>
1. A* 2014-02-14 07:34:58  huixing
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/インフレータブルボート

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828291 Active (id: 2304708)

ワレズウェアーズ
1. [n] [sl] {Internet}
▶ warez
▶ illegal downloading and distribution of commercial software
Cross references:
  ⇐ see: 1208010 割れ【われ】 3. illegal downloading and distribution of commercial software; warez



History:
3. A 2024-06-16 15:09:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<field>&internet;</field>
2. A 2016-02-07 01:30:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2016-02-05 08:45:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Warez
http://dic.nicovideo.jp/a/割れ
G n-grams:
ウェアーズ	472
ワレズ	2416

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832042 Active (id: 2304647)
電子配置
でんしはいち
1. [n] {physics,chemistry}
▶ electron configuration
Cross references:
  ⇐ see: 2377640 電子式【でんししき】 2. electronic formula



History:
3. A 2024-06-16 10:05:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Electron_configuration
>> In atomic physics and quantum chemistry, the electron configuration is ...
https://ja.wikipedia.org/wiki/コンフィギュレーション
>> 化学用語で、電子配置 (electron configuration) のこと。
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&chem;</field>
2. A 2017-05-03 18:47:17  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-05-03 03:30:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840615 Active (id: 2304718)
VA
ブイ・エーブイエー [sk]
1. [n]
▶ value analysis
Cross references:
  ⇒ see: 1974460 価値分析 1. value analysis
2. [n]
▶ volt-ampere
Cross references:
  ⇒ see: 2475440 ボルトアンペア 1. volt-ampere
3. [n]
▶ visual aid
Cross references:
  ⇒ see: 2861670 視覚教材 1. visual aids



History:
4. A 2024-06-16 15:34:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<xref type="see" seq="2475440">ボルトアンペア</xref>
@@ -24,0 +26 @@
+<xref type="see" seq="2861670">視覚教材</xref>
3. A 2023-03-16 05:14:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ブイ・エー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2019-06-30 19:31:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
"visual aid" is in daijr and GG5.
abbr tag not required for acronyms/initialisms.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -18 +16,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -20,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>visual aid</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-06-30 18:35:43  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
For now I've just listed the ones that appear on both 大辞林 and 大辞泉. Not sure if we 
really need all of them.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842649 Active (id: 2304816)
ウェアラブル端末
ウェアラブルたんまつ
1. [n]
▶ wearable (computer) device
▶ wearable computer
Cross references:
  ⇒ see: 2861677 ウェアラブルデバイス 1. wearable (computer) device; wearable computer



History:
4. A 2024-06-17 04:10:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 23:33:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD, daijs, jawiki
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>wearable device</gloss>
+<xref type="see" seq="2861677">ウェアラブルデバイス</xref>
+<gloss>wearable (computer) device</gloss>
+<gloss>wearable computer</gloss>
2. A 2020-01-07 03:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2020-01-07 01:22:07  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ウェアラブル端末-191305

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2843496 Active (id: 2304623)

クリックミスクリック・ミス
1. [n,vs,vt,vi] {computing} Source lang: eng(wasei) "click miss"
▶ misclick

Conjugations


History:
3. A 2024-06-16 01:05:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
online examples
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2020-03-02 00:28:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クリック・ミス</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<lsource ls_wasei="y">click miss</lsource>
1. A* 2020-02-29 18:15:10  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
eij
クリックミス	3545

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2847386 Active (id: 2304711)
転売屋
てんばいや
1. [n]
▶ reseller
▶ scalper
Cross references:
  ⇐ see: 2861674 転売ヤー【てんばいヤー】 1. reseller; scalper



History:
9. A 2024-06-16 15:14:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -7,7 +6,0 @@
-<k_ele>
-<keb>転売ヤー</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>転売er</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -16,9 +8,0 @@
-<re_restr>転売屋</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>てんばいヤー</reb>
-<re_restr>転売ヤー</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>テンバイヤー</reb>
-<re_nokanji/>
8. A* 2024-06-13 15:44:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think 転売ヤー should be a separate entry. Different reading and probably [derog].
7. A 2024-06-13 05:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-06-13 03:31:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.wfs21.com/document/glossary.htm
■転売(er) [てんばい:resale]
購入した商品をさらに他人に売ること。それにより利益を得ようとする人々。

Some hits.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>転売er</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-04 11:53:21  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855719 Active (id: 2304690)
神経単位
しんけいたんい
1. [n] {anatomy}
▶ neuron
Cross references:
  ⇒ see: 1092100 ニューロン 1. neuron



History:
3. A 2024-06-16 14:04:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
神経単位	        373	
ニューロン	143,939
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1092100">ニューロン</xref>
2. A 2022-07-24 06:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A* 2022-07-24 04:09:39  Alex Lasto <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2859864 Active (id: 2304752)
のたれ死ぬ野垂れ死ぬ [ateji] 野たれ死ぬ [sK] ノタレ死ぬ [sK]
のたれじぬ
1. [v5n,vi]
▶ to die by the roadside
▶ to die a dog's death
Cross references:
  ⇒ see: 1711960 野垂れ死に 1. dying by the roadside; dying a dog's death

Conjugations


History:
4. A 2024-06-16 21:16:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ノタレ死ぬ</keb>
3. A* 2024-06-16 20:41:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin (entry for 野垂れ死に): 「野垂れ」は当て字

〈野/の/ノ〉〈垂(れ)/たれ/タレ〉〈死/じ/ジ〉〈ぬ/ね/ん〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ のたれ死ぬ │ 3,511 │ 47.2% │ - add
│ 野垂れ死ぬ │ 2,749 │ 36.9% │
│ 野たれ死ぬ │   811 │ 10.9% │ - add, sK
│ ノタレ死ぬ │   188 │  2.5% │
│ 野タレ死ぬ │    72 │  1.0% │
│ のたれじぬ │   115 │  1.5% │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ のたれ死ね │   647 │ 50.7% │
│ 野垂れ死ね │   424 │ 33.2% │
│ 野たれ死ね │   114 │  8.9% │
│ ノタレ死ね │    23 │  1.8% │
│ のたれじね │    69 │  5.4% │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ のたれ死ん │ 3,970 │ 53.9% │
│ 野垂れ死ん │ 2,131 │ 28.9% │
│ 野たれ死ん │   950 │ 12.9% │
│ ノタレ死ん │   129 │  1.8% │
│ 野タレ死ん │    73 │  1.0% │
│ 野垂死ん  │    47 │  0.6% │
│ の垂れ死ん │    25 │  0.3% │
│ のたれじん │    36 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>のたれ死ぬ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,5 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>野たれ死ぬ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2024-01-13 22:29:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
野垂れ死ぬ	2749
野垂れ死んだ	504
野垂れ死んで	1249
  Comments:
See 1711960.
  Diff:
@@ -11,2 +11,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>(lit.) to die out on the roadside (e.g. with nothing to be recognized for)</gloss>
+<pos>&v5n;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1711960">野垂れ死に</xref>
+<gloss>to die by the roadside</gloss>
+<gloss>to die a dog's death</gloss>
1. A* 2024-01-13 22:14:34 
  Refs:
kireicake?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2860497 Active (id: 2304661)
ADV
エー・ディー・ブイエーディーブイ [sk]
1. [n] {video games}
▶ adventure game
Cross references:
  ⇒ see: 2280200 アドベンチャーゲーム 1. adventure game



History:
4. A 2024-06-16 11:42:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Acronyms/initialisms for English-derived terms don't get an [abbr] tag.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
3. A 2024-03-12 11:23:44  Syed Raza <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>エー・ディー・ブイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2024-03-12 07:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-03-12 03:36:54 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アドベンチャーゲーム
https://dic.pixiv.net/a/ADV
https://game-creators.jp/media/career/667/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861564 Active (id: 2304751)

マウスホイールマウス・ホイール
1. [n] {computing}
▶ mouse wheel
▶ scroll wheel



History:
3. A 2024-06-16 20:50:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
2. A 2024-06-10 03:31:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-08 14:28:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jawiki
マウスホイール	34,136	
スクロールホイール	21,025

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861599 Active (id: 2305048)
水干
すいひ
1. [n] {art, aesthetics}
▶ seashell-based pigment



History:
4. A 2024-06-18 14:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
3. A* 2024-06-16 12:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No comments.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>distemper</gloss>
+<gloss>seashell-based pigment</gloss>
2. A* 2024-06-11 15:09:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://pigment.tokyo/blogs/article/suihi-paint-elements
  Comments:
Seems to be a seashell based pigment.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&art;</field>
1. A* 2024-06-11 10:53:37 
  Refs:
http://www.kissho-nihonga.co.jp/products/suihienogu/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861609 Active (id: 2305347)

ウォーキングマシンウォーキングマシーンウォーキング・マシンウォーキング・マシーン
1. [n] Source lang: eng "walking machine"
▶ treadmill



History:
5. A 2024-06-21 04:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-06-16 12:06:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "walking" is needed for a treadmill.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>(walking) treadmill</gloss>
+<gloss>treadmill</gloss>
3. A* 2024-06-12 12:41:35  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
* nipp (https://kotobank.jp/word/トレッドミル-586352): 歩行用の回転数に設定されているものはウォーキングマシンともよばれる
* jawiki (https://ja.wikipedia.org/wiki/トレッドミル): 歩行用の低速のものはウォーキングマシンとも呼ばれる。
  Comments:
The nuance looks to be there.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>treadmill</gloss>
+<gloss>(walking) treadmill</gloss>
2. A 2024-06-12 07:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD points to トレッドミル.
  Comments:
I think just treadmill is OK.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ウォーキング・マシン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウォーキング・マシーン</reb>
+</r_ele>
@@ -13 +19 @@
-<gloss>treadmill (suitable for walking speeds)</gloss>
+<gloss>treadmill</gloss>
1. A* 2024-06-12 05:26:38  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
Quite common:
ウォーキングマシン	19798	13.5%
ウォーキングマシーン	6512	4.4%

トレッドミル	58103	39.7%
ルームランナー	19326	13.2%
踏み車	579	0.4%
ランニングマシン	22208	15.2%
ランニングマシーン	19291	13.2%
Could add in a similar way, but rare(found in wikipedia "treadmill" article):
ジョギングマシン	405	0.3%
ジョギングシーン	180	0.1%
  Comments:
More comments at ランニングマシン

Quite common. Esp. machines for home use that just don't go super fast. Many products are cross-listed on Amazon as ウォーキングマシン/ランニングマシン/ルームランナー

Unless your intuition differs, I would never go shopping for a "walking machine".  I think "treadmill" (with qualifications) is the right approach. maybe a different parenthetical...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861616 Active (id: 2304739)

バックギアバックギヤバック・ギアバック・ギヤ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "back gear"
▶ reverse gear
Cross references:
  ⇐ see: 1098760 バック 5. reverse (gear)



History:
4. A 2024-06-16 18:50:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
バックギヤ	2,126  - gg5, nikk
  Comments:
Merging.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>バックギヤ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バック・ギヤ</reb>
3. A* 2024-06-16 17:19:43 
  Comments:
dup of EntL2478480
2. A 2024-06-12 16:26:38  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Could also do it as "reverse (gear)".
1. A* 2024-06-12 16:14:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj, prog, luminous
バックギア	15,434

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861647 Active (id: 2304672)

プラベ
1. [n] [abbr] {video games}
▶ private match
▶ invitation-only multiplayer game



History:
2. A 2024-06-16 12:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Possibly should have プライベートマッチ as an entry.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>invite-only multiplayer</gloss>
+<gloss>invitation-only multiplayer game</gloss>
1. A* 2024-06-15 10:22:07 
  Refs:
https://fpsaim.blog.shinobi.jp/etc/splatoon-private
プラベとは、プライベートマッチ の略です。

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10191008075
プラベは「プライベートマッチ」の略で

https://note.com/ingramsnote/n/n2fabded519bb
プライベートワールドという意味です。

https://w.atwiki.jp/deadbydaylight/pages/158.html
カスタムゲームのこと。プライベートマッチの略。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861648 Active (id: 2304676)
結婚退職
けっこんたいしょく
1. [n,vs]
▶ resigning from one's job when one gets married
▶ retirement due to marriage
▶ leaving a job because of marriage

Conjugations


History:
3. A 2024-06-16 12:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>retirement due to marriage</gloss>
+<gloss>leaving a job because of marriage</gloss>
2. A* 2024-06-15 14:01:30  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
genius: retirement due to marriage; leaving a job because of marriage

britt/nipp have articles on 「結婚退職制」
1. A* 2024-06-15 13:07:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 
結婚退職	17636

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861656 Active (id: 2304640)
落ち物ゲーム落ちものゲーム
おちものゲーム
1. [n] {video games}
▶ falling-block puzzle game
▶ Tetris-like game
Cross references:
  ⇒ see: 2840900 落ち物パズル 1. falling-block puzzle game; Tetris-like game
  ⇐ see: 2861657 落ちゲー【おちゲー】 1. falling-block puzzle game; Tetris-like game



History:
2. A 2024-06-16 05:53:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-15 20:59:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jawiki
落ち物ゲーム	2,771		
落ちものゲーム	2,324		
落ち物パズル	7,941

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861657 Active (id: 2304641)
落ちゲー
おちゲー
1. [n] [abbr,sl] {video games}
▶ falling-block puzzle game
▶ Tetris-like game
Cross references:
  ⇒ see: 2861656 落ち物ゲーム 1. falling-block puzzle game; Tetris-like game



History:
2. A 2024-06-16 05:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-15 21:00:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861658 Active (id: 2304632)

ギャルゲームギャル・ゲーム
1. [n] {video games} Source lang: eng(wasei) "gal game"
▶ video game centered on interactions with attractive anime-style girls
Cross references:
  ⇒ see: 2120080 ギャルゲー 1. galge; video game centered on interactions with attractive anime-style girls



History:
2. A 2024-06-16 05:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-15 22:44:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ギャルゲーム	634
ギャルゲー	161,112		
ギャルゲ	        41,332
  Comments:
Split from  2120080.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861659 Active (id: 2304637)
言語学的
げんごがくてき
1. [adj-na]
▶ linguistic



History:
2. A 2024-06-16 05:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-15 23:41:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
G n-grams: 32,378

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861660 Active (id: 2304631)

ウェイトウエイト
1. [n] {computing}
▶ wait (state)



History:
2. A 2024-06-16 05:48:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 00:44:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://yougo.ascii.jp/caltar/ウェイト
https://www.wdic.org/w/TECH/ウェイト
https://www.cqpub.co.jp/term/wait.htm
https://japan.zdnet.com/glossary/exp/メモリウェイト/?s=4
https://en.wikipedia.org/wiki/Wait_state

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861661 Active (id: 2304642)
忘れられる権利
わすれられるけんり
1. [n]
▶ right to be forgotten
▶ right to erasure



History:
2. A 2024-06-16 05:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>right to erasure</gloss>
1. A* 2024-06-16 04:14:58 
  Refs:
daijs, chiezo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861662 Active (id: 2305258)
張り腰
ハリコシ (nokanji)はりこし
1. [n] [uk]
▶ strength and elasticity of hair
Cross references:
  ⇒ see: 1427760 張り 2. resilience (e.g. of hair); springiness; firmness (e.g. of skin); tone; strength (of a voice); richness
  ⇒ see: 1288340 腰 2. body (of hair, noodle, paper, etc.); resilience; spring



History:
3. A 2024-06-20 05:45:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2024-06-16 06:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ハリコシ	3662	67.2%
張り腰	292	5.4%
はりこし	1493	27.4%
  Comments:
Maybe this?
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>張り腰</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +9,4 @@
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はりこし</reb>
@@ -11 +18 @@
-<field>&jpmyth;</field>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-06-16 04:53:42  Hendrik
  Refs:
https://cutey-beauty.com/tension-stiffness
https://my-best.com/297
https://www.biteki.com/hair/trouble/353264
https://my.my-nature.jp/haircare/55215
and more sites
  Comments:
Please fix the field code for me. (^^)
I think we should have a field code like "beauty" for entries related to cosmetics, cosmetology/beauty treatment, skin care, hair style, fashion, and the like - methinks there exists a fair bit of related vocabulary. :)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861663 Active (id: 2304665)
立体配置
りったいはいち
1. [n] {chemistry}
▶ (molecular) configuration



History:
2. A 2024-06-16 12:00:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:13:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jawiki, nipponiaca
https://en.wikipedia.org/wiki/Molecular_configuration

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861664 Active (id: 2304663)
配座
はいざ
1. [n] {chemistry}
▶ conformation
Cross references:
  ⇒ see: 2422050 立体配座 1. conformation



History:
2. A 2024-06-16 11:59:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:15:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861665 Active (id: 2304664)
配座異性体
はいざいせいたい
1. [n] {chemistry}
▶ conformational isomer
▶ conformer



History:
2. A 2024-06-16 11:59:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:17:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861666 Active (id: 2304669)
核異性体
かくいせいたい
1. [n] {physics}
▶ nuclear isomer
Cross references:
  ⇐ see: 2861667 異性核【いせいかく】 1. isomer



History:
2. A 2024-06-16 12:01:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:27:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861667 Active (id: 2304668)
異性核
いせいかく
1. [n] {physics}
▶ isomer
Cross references:
  ⇒ see: 2861666 核異性体 1. nuclear isomer



History:
2. A 2024-06-16 12:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:28:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, RP

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861668 Active (id: 2304666)
科学理論
かがくりろん
1. [n]
▶ scientific theory



History:
2. A 2024-06-16 12:00:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:34:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams: 19,190

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861669 Active (id: 2304674)
原子模型
げんしもけい
1. [n] {physics,chemistry}
▶ atomic model



History:
2. A 2024-06-16 12:07:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 10:58:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861670 Active (id: 2304707)
視覚教材
しかくきょうざい
1. [n]
▶ visual aids
Cross references:
  ⇐ see: 2840615 VA【ブイ・エー】 3. visual aid



History:
2. A 2024-06-16 15:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 13:29:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861671 Active (id: 2304699)
感覚ニューロン
かんかくニューロン
1. [n] {anatomy}
▶ sensory neuron



History:
2. A 2024-06-16 15:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 13:51:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
医学大辞典, gakken, eij
https://ja.wikipedia.org/wiki/感覚ニューロン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861672 Active (id: 2304706)
神経細胞体
しんけいさいぼうたい
1. [n] {anatomy}
▶ nerve cell body
▶ soma



History:
2. A 2024-06-16 15:06:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 14:03:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861673 Active (id: 2304700)
神経元
しんけいげん
1. [n] [rare] {anatomy}
▶ neuron
Cross references:
  ⇒ see: 1092100 ニューロン 1. neuron



History:
2. A 2024-06-16 15:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 14:05:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
神経元	        231	
ニューロン	143,939

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861674 Active (id: 2304713)
転売ヤー転売er [sK]
てんばいヤーテンバイヤー (nokanji)
1. [n]
▶ reseller
▶ scalper
Cross references:
  ⇒ see: 2847386 転売屋 1. reseller; scalper



History:
1. A 2024-06-16 15:15:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2847386.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861675 Active (id: 2305884)
葵色
あおいいろ
1. [n]
▶ purple
▶ lavender



History:
2. A 2024-06-27 07:08:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.pinterest.com/pin/600456562806653803/
葵色	196
  Comments:
Not common.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>purple, lavender</gloss>
+<gloss>purple</gloss>
+<gloss>lavender</gloss>
1. A* 2024-06-16 15:15:37  DIO-Berry <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/srch/jn/葵色/m1u/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861676 Active (id: 2304798)

ウェアラブルコンピュータウェアラブルコンピューターウェアラブル・コンピュータウェアラブル・コンピューターウエアラブルコンピュータ [sk] ウエアラブルコンピューター [sk]
1. [n]
▶ wearable computer



History:
2. A 2024-06-17 03:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 15:45:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ウェアラブルコンピュータ	4,310	- jawiki
ウェアラブルコンピューター	0	- gg5; plenty of web hits	
ウエアラブルコンピューター	0	- daijr/s
ウエアラブルコンピュータ	456

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861677 Active (id: 2304804)

ウェアラブルデバイスウェアラブル・デバイスウエアラブルデバイス [sk]
1. [n]
▶ wearable (computer) device
▶ wearable computer
Cross references:
  ⇐ see: 2842649 ウェアラブル端末【ウェアラブルたんまつ】 1. wearable (computer) device; wearable computer



History:
2. A 2024-06-17 03:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 15:58:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jawiki
  Comments:
Tons of web hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861678 Active (id: 2304758)

パラスポーツ
1. [n]
▶ parasports
▶ disability sports
▶ adaptive sports
▶ adapted sports



History:
2. A 2024-06-16 21:31:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 16:14:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijs, jawiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Parasports

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861679 Active (id: 2304817)

アダプテッドスポーツアダプテッド・スポーツ
1. [n]
▶ adapted sports
▶ parasports



History:
2. A 2024-06-17 04:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 16:17:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, jawiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Parasports

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861680 Active (id: 2304822)
ミサイル艇
ミサイルてい
1. [n]
▶ missile boat



History:
2. A 2024-06-17 04:26:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ミサイル艇
ミサイル艇	8625
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>missile boat??</gloss>
+<gloss>missile boat</gloss>
1. A* 2024-06-16 21:28:03 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861681 Active (id: 2304811)
KWIC
クイック
1. [n] {computing}
▶ KWIC
▶ keyword in context



History:
2. A 2024-06-17 04:08:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-06-16 23:06:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, jawiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5026488 Active (id: 2304740)
ギルガメシュ叙事詩
ギルガメシュじょじし [spec1]
1. [work]
▶ Epic of Gilgamesh



History:
3. A 2024-06-16 19:07:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>epic of Gilgamesh</gloss>
+<gloss>Epic of Gilgamesh</gloss>
2. A 2023-05-07 06:32:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2018-02-13 05:38:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&work;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746850 Active (id: 2304794)

メディアラボ [spec1] メディア・ラボ
1. [organization]
▶ (MIT) Media Lab



History:
4. A 2024-06-17 03:52:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-16 16:07:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijr
  Comments:
Moving to names dictionary.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2334020</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -5,0 +5 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,3 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>Media Laboratory</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>(MIT) Media Lab</gloss>
2. A 2013-05-11 11:28:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>メディア・ラボ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml