JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ arc light |
1. | A 2024-06-10 19:32:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ アーク灯 │ 2,936 │ 83.5% │ │ アーク燈 │ 532 │ 15.1% │ - oK │ アークとう │ 49 │ 1.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ checkers (board game) ▶ draughts
|
|||||
2. |
[n]
▶ check (pattern)
|
|||||
3. |
[n]
《also written as チェッカ》 ▶ checker (device, person, etc.) |
4. | A 2024-06-10 03:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-08 22:59:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj チェッカー 365,499 93.6% チェッカ 24,827 6.4% --- 文法チェッカ 780 文法チェッカー 1,105 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -12 +12,0 @@ -<stagr>チェッカー</stagr> @@ -19 +19,7 @@ -<gloss>checker</gloss> +<xref type="see" seq="1077550">チェック・1</xref> +<gloss>check (pattern)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>also written as チェッカ</s_inf> +<gloss>checker (device, person, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2021-06-01 06:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. (JEs order it this way.) |
|
Diff: | @@ -12,4 +11,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>checker</gloss> -</sense> -<sense> @@ -19,0 +16,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>checker</gloss> |
|
1. | A* 2021-06-01 00:15:15 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/チェッカー |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<stagr>チェッカー</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>checkers (board game)</gloss> +<gloss>draughts</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ check (pattern) ▶ plaid
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ check ▶ inspection ▶ examination ▶ looking over ▶ scrutinizing |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ check (mark) ▶ tick ▶ marking with a check ▶ checking off ▶ ticking |
|||||
4. |
[n,vs,vt]
▶ checking (something) out ▶ following (with interest) ▶ keeping one's eye on ▶ keeping a close watch on |
|||||
5. |
[n]
▶ check (bill of exchange) ▶ cheque |
|||||
6. |
[n]
▶ (restaurant) bill ▶ check |
|||||
7. |
[n]
▶ check (in chess) |
11. | A 2024-06-10 15:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. 16 of the 18 sentences are for sense 2. |
|
10. | A* 2024-06-10 03:53:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reminder to reindex the sentences. |
|
9. | A 2024-06-10 03:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2024-06-09 00:43:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daij, meikyo, sankoku |
|
Comments: | More senses and glosses. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>check</gloss> +<gloss>check (pattern)</gloss> @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>checkered</gloss> @@ -18,2 +17,4 @@ -<gloss>checking</gloss> -<gloss>monitoring</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>check</gloss> +<gloss>inspection</gloss> +<gloss>examination</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>inspecting</gloss> @@ -26,3 +26,7 @@ -<gloss>check (banking)</gloss> -<gloss>cheque</gloss> -<gloss>bill (restaurant)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>check (mark)</gloss> +<gloss>tick</gloss> +<gloss>marking with a check</gloss> +<gloss>checking off</gloss> +<gloss>ticking</gloss> @@ -32 +36,20 @@ -<gloss>check (chess)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>checking (something) out</gloss> +<gloss>following (with interest)</gloss> +<gloss>keeping one's eye on</gloss> +<gloss>keeping a close watch on</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>check (bill of exchange)</gloss> +<gloss>cheque</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(restaurant) bill</gloss> +<gloss>check</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>check (in chess)</gloss> |
|
7. | A 2017-01-12 04:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ table talk |
5. | A 2024-06-10 14:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-10 10:47:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 座談。茶話。雑談。 テーブルトークにひたる 1,912 https://ja.wikipedia.org/wiki/テーブルゲーム |
|
Comments: | Also in daijr. I don't think "テーブルトーク" means "tabletop" outside of "テーブルトークRPG". The usual term for "tabletop game" is テーブルゲーム. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<lsource ls_wasei="y">table talk</lsource> -<gloss>tabletop</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>table talk</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-10 04:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: テーブル・トーク 〔食卓での雑談・座談〕 table talk. |
|
Comments: | Unless GG5 got it terribly wrong, the RPG one should be in a separate entry. |
|
2. | A* 2024-06-10 01:38:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | e.g. テーブルトークRPG |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>table talk</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<lsource ls_wasei="y">table talk</lsource> +<gloss>tabletop</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 09:03:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>テーブル・トーク</reb> |
1. |
[n]
{computing}
▶ hardware
|
2. | A 2024-06-10 23:34:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 23:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5:【電算】 hardware. daijr: コンピューターシステムを構成する装置・機器。 |
|
Comments: | I don't think "esp. computer" is needed. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>hardware (esp. computer)</gloss> +<gloss>hardware</gloss> |
1. |
[n]
{computing}
▶ bit |
|
2. |
[n]
▶ bit (of a drill, screwdriver, etc.) |
6. | A 2024-06-10 00:56:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijs has it. Needs to be separate entry. I'll set it up. |
|
Diff: | @@ -19,5 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>bitt</gloss> -<gloss>bollard</gloss> |
|
5. | A* 2024-06-08 15:50:33 Anonymous | |
Refs: | https://youtu.be/vHmmwv9RcmI?t=914 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bitt</gloss> +<gloss>bollard</gloss> |
|
4. | A 2022-04-22 20:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-22 00:14:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj, nikk |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>bit (of a drill, screwdriver, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2012-08-03 04:43:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ point (of a story, argument, etc.) ▶ key point ▶ important part |
|||||
2. |
[n]
▶ point ▶ site ▶ spot |
|||||
3. |
[n]
▶ point (in scoring) |
|||||
4. |
[n]
▶ point (in a loyalty program) ▶ points |
|||||
5. |
[n]
▶ (percentage) point |
|||||
6. |
[n]
▶ (decimal) point |
|||||
7. |
[n]
{railway}
▶ switch ▶ points
|
|||||
8. |
[n]
{printing}
▶ point (unit of type measurement)
|
|||||
9. |
[n]
{stock market}
▶ point (in a stock index) |
|||||
10. |
[n]
{fishing}
▶ place where many fish gather |
|||||
11. |
[n]
{card games}
▶ ace
|
|||||
12. |
[n]
{archeology}
▶ (projectile) point
|
|||||
13. |
[vs,vt]
{computing}
▶ to point (at) |
13. | A 2024-06-10 04:02:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-06-09 17:11:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, sankoku https://www.investopedia.com/ask/answers/stock-points-meaning/ |
|
Comments: | Added a couple of senses. GG5 has "〔羅針儀の〕 a course; a point" but I'm not seeing it in the other refs and I can't find any support for it online. I suggest dropping it. When talking about stocks, "points" does not mean "percentage points". I've created a new sense for this meaning. Although most of the Tanaka sentences are about stock market indexes, I don't think this sense is particularly common. And it doesn't appear to be used for Japanese stock indexes. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>key point</gloss> @@ -12 +12,0 @@ -<gloss>vital point</gloss> @@ -16,2 +16,20 @@ -<gloss>point (e.g. in stock exchange movement)</gloss> -<gloss>percentage point</gloss> +<gloss>point</gloss> +<gloss>site</gloss> +<gloss>spot</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>point (in scoring)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>point (in a loyalty program)</gloss> +<gloss>points</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(percentage) point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(decimal) point</gloss> @@ -27,3 +45,2 @@ -<gloss>point</gloss> -<gloss>site</gloss> -<gloss>spot</gloss> +<field>&print;</field> +<gloss>point (unit of type measurement)</gloss> @@ -33 +50,2 @@ -<gloss>(decimal) point</gloss> +<field>&stockm;</field> +<gloss>point (in a stock index)</gloss> @@ -37 +55,2 @@ -<gloss>point (in scoring)</gloss> +<field>&fish;</field> +<gloss>place where many fish gather</gloss> @@ -41 +60,3 @@ -<gloss>point (in a loyalty program)</gloss> +<xref type="see" seq="1026990">エース・1</xref> +<field>&cards;</field> +<gloss>ace</gloss> @@ -45,2 +66,3 @@ -<field>&print;</field> -<gloss>point (font size)</gloss> +<xref type="see" seq="2697710">尖頭器</xref> +<field>&archeol;</field> +<gloss>(projectile) point</gloss> @@ -49,6 +70,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>point (on a compass)</gloss> -<gloss>course</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> @@ -55,0 +72 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -57 +74 @@ -<gloss>pointing (to something)</gloss> +<gloss>to point (at)</gloss> |
|
11. | A 2024-02-12 19:59:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-02-12 14:33:24 | |
Refs: | daijirin #2 |
|
Comments: | e.g. これがポイント |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<gloss>important part</gloss> +<gloss>vital point</gloss> |
|
9. | A 2021-07-15 21:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Many 外来語 don't have meanings which map precisely on those of the source. That's why comprehensive dictionaries spell them out. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ restart |
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
{computing}
▶ restart ▶ reboot
|
2. | A 2024-06-10 03:30:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>∁</field> |
|
1. | A* 2024-06-08 19:56:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, meikyo, sankoku |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -10,0 +14,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1292490">再起動</xref> +<gloss>restart</gloss> +<gloss>reboot</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
{computing}
▶ reboot |
|
2. |
[n]
▶ reboot (e.g. of a film franchise) |
4. | A 2024-06-10 00:23:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/リブート_(作品展開) https://www.wincess.co.jp/blog/リメイクとリブートの違い/ |
|
Comments: | I know sankoku gives リメイク as a synonym but "reboot" and "remake" do mean different things. I don't think リブート and リメイク are interchangeable. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>remake</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-08 20:00:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku also has a second sense: 〔映画などの〕過去の作品を全面的に刷新し、作り直すこと。リメイク。 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>reboot (e.g. of a film franchise)</gloss> +<gloss>remake</gloss> |
|
2. | A 2024-06-08 19:58:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku has both (自他サ) |
|
1. | A 2024-06-08 19:50:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso examples |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ remake |
3. | A 2024-06-10 22:20:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Gendai rekai has the ratio of リメイク:リメーク at 87:13 in its corpus |
|
2. | A* 2024-06-10 22:14:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | リメーク probably doesn't need a freq tag. I think we can just move [gai1] to リメイク. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> +<re_pri>gai1</re_pri> @@ -10 +9,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> |
|
1. | A 2022-07-07 13:35:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | リメーク 47596 3.7% リメイク 1244332 96.3% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<r_ele> +<reb>リメイク</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> @@ -8,4 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>リメイク</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> -</r_ele> @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
{physiology}
Source lang:
ger "Lymphe",
dut "lympha"
▶ lymph
|
4. | A 2024-06-10 14:31:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physiol;</field> |
|
3. | A 2023-01-22 01:40:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-22 00:44:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
1. | A 2021-12-01 01:54:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 淋巴 1463 リンパ 1131269 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,3 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>りんぱ</reb> |
1. |
[n]
▶ loader (machine) |
|
2. |
[n]
{computing}
《esp. ローダ》 ▶ loader (program) |
2. | A 2024-06-10 03:27:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 15:32:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr https://ja.wikipedia.org/wiki/ローダ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ローダ</reb> +<reb>ローダー</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ローダー</reb> +<reb>ローダ</reb> @@ -11,0 +12,4 @@ +<gloss>loader (machine)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -13 +17,2 @@ -<gloss>loader</gloss> +<s_inf>esp. ローダ</s_inf> +<gloss>loader (program)</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ free time ▶ spare time ▶ idle moment |
5. | A 2024-06-10 03:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-08 18:41:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>leisure time</gloss> +<gloss>free time</gloss> +<gloss>spare time</gloss> |
|
3. | A 2024-06-07 08:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 暇な時 416225 8.2% 暇なとき 4658629 91.5% ひまなとき 16172 0.3% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>暇な時</keb> +<keb>暇なとき</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>暇なとき</keb> +<keb>暇な時</keb> |
|
2. | A 2015-10-28 22:11:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Surely a noun? Plenty of ~は/が counts. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss>idle moment</gloss> |
|
1. | A* 2015-10-28 19:03:10 luce | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>暇なとき</keb> +</k_ele> @@ -11 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
1. |
[n]
▶ emoji |
|
2. |
[n]
▶ pictorial symbol ▶ pictograph ▶ pictogram |
|
3. |
[n]
▶ ASCII art |
13. | A 2024-06-10 13:04:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 絵文字 │ 1,314,423 │ 98.4% │ │ 絵もじ │ 115 │ 0.0% │ - sK │ えもじ │ 21,133 │ 1.6% │ │ エモジ │ 476 │ 0.0% │ - [nokanji] to [sk] ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +18 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
12. | A 2018-02-23 21:45:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, probably not needed. |
|
11. | A* 2018-02-23 07:18:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images ("emoji" dominates entirely) daijr (has ASCII) daijs (has pictograph and pictogram as separate entries) enwiki treats pictographs and pictograms as synonyms |
|
Comments: | I don't think the expl for emoji should be needed. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>pictorial symbol</gloss> -<gloss>pictograph</gloss> +<gloss>emoji</gloss> @@ -26,2 +25,7 @@ -<gloss>emoji</gloss> -<gloss g_type="expl">small images and symbols used in electronic communication</gloss> +<gloss>pictorial symbol</gloss> +<gloss>pictograph</gloss> +<gloss>pictogram</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ASCII art</gloss> |
|
10. | A 2018-02-23 06:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-02-21 17:37:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://ja.wikipedia.org/wiki/絵文字 |
|
Comments: | There are (at least) two senses here. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>emoji</gloss> @@ -24,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>emoji</gloss> +<gloss g_type="expl">small images and symbols used in electronic communication</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ record ▶ document ▶ minutes ▶ recording ▶ putting on record ▶ keeping a record (of) ▶ writing down |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ record (e.g. in sports) ▶ setting (a record) ▶ recording (a record high, etc.)
|
7. | A 2024-06-10 04:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-08 21:45:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Comments: | I don't think we need separate vs senses. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -22,0 +25 @@ +<gloss>document</gloss> @@ -24 +27,4 @@ -<gloss>document</gloss> +<gloss>recording</gloss> +<gloss>putting on record</gloss> +<gloss>keeping a record (of)</gloss> +<gloss>writing down</gloss> @@ -28,5 +33,0 @@ -<gloss>record (e.g. in sports)</gloss> -<gloss>results</gloss> -<gloss>score</gloss> -</sense> -<sense> @@ -35,9 +36,3 @@ -<gloss>to record</gloss> -<gloss>to document</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to set a record (e.g. in sports)</gloss> -<gloss>to show a result</gloss> -<gloss>to reach a value</gloss> +<gloss>record (e.g. in sports)</gloss> +<gloss>setting (a record)</gloss> +<gloss>recording (a record high, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2022-09-26 22:51:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-09-26 21:57:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -38,0 +40 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2022-08-23 08:04:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ redefinition ▶ redefining |
4. | A 2024-06-10 04:11:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 01:40:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-05-03 23:50:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-03 03:24:16 Marcus | |
Refs: | magazine article on facebook: "ウェブのありかたを再定義している企業の経営戦術とは何か?" |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<field>&math;</field> +<pos>&vs;</pos> @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>redefining</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ command ▶ commander ▶ commandant |
3. | A 2024-06-10 03:46:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-09 12:19:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "control" is right. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>control</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>commandant</gloss> |
|
1. | A 2021-11-18 01:00:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ facility ▶ facilities ▶ institution ▶ establishment |
|
2. |
[n]
▶ home (for the elderly, orphans, etc.) |
4. | A 2024-06-10 03:47:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-08 16:56:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj, meikyo, smk |
|
Comments: | The kokugos don't agree on whether sense 2 is an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<gloss>facility</gloss> +<gloss>facilities</gloss> @@ -21 +23,0 @@ -<gloss>facility</gloss> @@ -25,2 +27 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>home (for elderly, orphans, etc.)</gloss> +<gloss>home (for the elderly, orphans, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2017-12-16 22:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-12-15 22:34:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://ja.wikipedia.org/wiki/施設科 |
|
Comments: | Fairly certain this doesn't mean "army engineer". I think that sense comes from 施設科 (engineering branch of the JGSDF). |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>(army) engineer</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>home (for elderly, orphans, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ business owner ▶ entrepreneur |
|
2. |
[n]
{law}
▶ employer |
6. | A 2024-06-10 03:20:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-10 03:02:55 Lorenzi | |
Comments: | There seems to have been a typo with ゅ. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>じゅぎょうしゅ</reb> +<reb>じぎょうしゅ</reb> |
|
4. | A 2021-12-04 00:17:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 法律上は,主に労働関係における使用者側のこと。 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&law;</field> |
|
3. | A* 2021-12-02 04:49:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?re=&vm=&id=3845 (事業主の責務) (Employer Responsibilities) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>employer</gloss> |
|
2. | A 2018-10-04 00:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ major power ▶ principal countries |
2. | A 2024-06-10 04:11:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>major power</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-10 03:39:39 | |
Refs: | gg5 has this as "major power" |
1. |
[n,vs,vi]
▶ swelling |
3. | A 2024-06-10 17:55:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 腫脹の does not mean "swollen". |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2022-01-22 01:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2021-11-18 00:57:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
Source lang:
chi "shāomài"
▶ shumai ▶ shaomai ▶ steamed meat dumpling (Chinese-style) |
11. | A 2024-06-10 14:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 燒賣 716 シウマイ 56331 |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
10. | A* 2024-06-10 11:41:18 GM | |
Refs: | シウマイ 56,331 現代国語例解辞典 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>シウマイ</reb> |
|
9. | A 2020-06-22 22:31:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2020-06-22 11:45:22 Opencooper | |
Refs: | * OED: https://www.lexico.com/en/definition/shumai * Cambridge: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/shumai The J-Es have "shaomai". |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,2 @@ +<gloss>shumai</gloss> +<gloss>shaomai</gloss> |
|
7. | A 2016-08-30 17:34:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_nokanji/> @@ -18,0 +20 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ transition (esp. in scientific, computing, etc. contexts) |
|
2. |
[n]
{ecology}
▶ succession |
6. | A 2024-06-13 21:11:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj, smk https://en.wikipedia.org/wiki/Ecological_succession |
|
Comments: | "succession" is a separate sense in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -13,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&ecol;</field> |
|
5. | A 2024-06-12 07:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's too broad without it. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>transition</gloss> +<gloss>transition (esp. in scientific, computing, etc. contexts)</gloss> |
|
4. | A* 2024-06-10 05:10:14 Nicolas Maia | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=遷移 https://ejje.weblio.jp/content/遷移 |
|
Comments: | Often used in IT, too. Not sure this note is helpful. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>transition (esp. in scientific contexts)</gloss> +<gloss>transition</gloss> +<gloss>succession</gloss> |
|
3. | A 2020-04-06 12:29:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks ok. Can probably be shortened to this. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>transition (esp. in scientific and technical contexts)</gloss> +<gloss>transition (esp. in scientific contexts)</gloss> |
|
2. | A* 2020-04-05 01:23:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe this? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>transition</gloss> +<gloss>transition (esp. in scientific and technical contexts)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ groin ▶ inguinal region
|
3. | A 2024-06-13 00:52:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "groin region" is needed. |
|
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<gloss>groin region</gloss> |
|
2. | A 2024-06-11 04:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A* 2024-06-10 22:55:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugos only have 鼠径部 and 鼠蹊部. I think the others are either irregular or obscure itaiji. 〈鼠/鼡/そ/ソ〉〈径/蹊/頚/頸/けい/ケイ〉〈部/ぶ/ブ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 鼠径部 │ 10,942 │ 44.2% │ │ そけい部 │ 4,861 │ 19.6% │ - add │ 鼠蹊部 │ 2,337 │ 9.4% │ │ ソケイ部 │ 2,992 │ 12.1% │ - add, sK │ 鼡径部 │ 846 │ 3.4% │ - sK │ 鼠頚部 │ 501 │ 2.0% │ - sK │ 鼠頸部 │ 409 │ 1.7% │ - sK │ 鼠けい部 │ 267 │ 1.1% │ - add, sK │ そ径部 │ 215 │ 0.9% │ │ ソ径部 │ 134 │ 0.5% │ │ そ頚部 │ 67 │ 0.3% │ │ ソ頚部 │ 50 │ 0.2% │ │ そ頸部 │ 36 │ 0.1% │ │ 鼠ケイ部 │ 29 │ 0.1% │ │ ソ頸部 │ 22 │ 0.1% │ │ そけいぶ │ 926 │ 3.7% │ │ ソケイブ │ 133 │ 0.5% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>そけい部</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,0 +14,4 @@ +<keb>ソケイ部</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +27,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鼠けい部</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ tabi ▶ [expl] traditional split-toe socks
|
5. | A 2024-06-10 03:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-10 00:13:11 Ma | |
Comments: | We normally don't mention it's Japanese in expls. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss g_type="expl">traditional Japanese split-toe socks</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional split-toe socks</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-10 00:04:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | たび is a special reading for 足袋 according to quite a few refs (daijr, smk, iwakoku, meikyo, etc.). I don't see anything about 単皮 being ateji, though. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
2. | A* 2024-06-09 21:03:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 足袋 442,219 単皮 145 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23 +24 @@ -<gloss g_type="expl">Japanese socks (with split toe)</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional Japanese split-toe socks</gloss> |
|
1. | A 2013-02-16 04:06:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<gloss>Japanese socks (with split toe)</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese socks (with split toe)</gloss> |
1. |
[n]
▶ the heavens ▶ the skies |
|||||
2. |
[n]
{Buddhism}
▶ heaven ▶ deva realm
|
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ ascending to heaven ▶ death |
6. | A 2024-06-30 13:12:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,3 @@ -<xref type="see" seq="1582100">天道・5</xref> -<xref type="see" seq="1582100">天道・5</xref> +<xref type="see" seq="2861833">天路・あまじ・2</xref> +<xref type="see" seq="2861833">天路・あまじ・2</xref> +<xref type="see" seq="2861833">天路・あまじ・2</xref> |
|
5. | A 2024-06-10 01:27:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Actually, "Svarga" is a Hindu term. Probably not appropriate here. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>Svarga</gloss> |
|
4. | A 2024-06-10 01:19:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>Svarga</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-08 22:39:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | smk and sankoku say the [Buddh] sense is specifically the uppermost of the 六道. smk: 「天道」に同じ。 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1582100">天道・5</xref> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>deva realm</gloss> |
|
2. | A 2024-05-31 04:34:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ internal conflict ▶ family quarrel ▶ domestic trouble
|
4. | A 2024-06-10 14:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 13:15:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vs,vi]: iwakoku, sankoku, smk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────╮ │ 内輪もめして │ 868 │ │ 内輪揉めして │ 174 │ │ 内輪揉して │ 0 │ │ うちわもめして │ 34 │ ╰─ーーーーーーー─┴─────╯ |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-01-23 02:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-23 00:51:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog G n-grams: 内輪揉め 3444 内輪もめ 13809 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>内輪揉め</keb> +<keb>内輪もめ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>内輪もめ</keb> +<keb>内輪揉め</keb> @@ -15,2 +15,3 @@ -<gloss>internal dissension</gloss> -<gloss>family trouble</gloss> +<gloss>internal conflict</gloss> +<gloss>family quarrel</gloss> +<gloss>domestic trouble</gloss> |
1. |
[n]
[form]
▶ internal discord ▶ domestic discord |
3. | A 2024-06-10 15:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 13:27:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo 2e, sankoku 8e, shinsen 10e all have 文章語 tags. None of the smaller kokugos have [vs] tags. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────╮ │ 内訌 │ 3,403 │ │ 内訌し │ 42 │ │ 内訌する │ 0 │ │ 内訌できる │ 0 │ ╰─ーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&vs;</pos> +<misc>&form;</misc> |
|
1. | A 2014-02-23 08:28:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>internal or domestic discord</gloss> +<gloss>internal discord</gloss> +<gloss>domestic discord</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to grow old |
3. | A 2024-06-11 04:45:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 16:29:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈年/歳/とし/トシ〉〈老/お〉いた Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 年老いた │ 142,358 │ 98.7% │ │ 歳老いた │ 1,001 │ 0.7% │ - add, sK (no refs; some legit results on google) │ 年おいた │ 479 │ 0.3% │ - add, sK │ 歳おいた │ 31 │ 0.0% │ │ とし老いた │ 30 │ 0.0% │ │ としおいた │ 279 │ 0.2% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歳老いる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>年おいる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2024-06-10 16:26:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: koj, smk, sankoku, shinsen |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ outstanding ▶ excellent ▶ exceptional ▶ distinguished ▶ unrivaled ▶ surpassing (e.g. beauty) ▶ beyond compare |
12. | A 2024-06-10 20:39:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | obunsha: (群を抜く意) |
|
Comments: | We don't normally add references between related nouns and verbs like this. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<xref type="see" seq="2401510">群を抜く・ぐんをぬく</xref> |
|
11. | A* 2024-06-10 15:58:33 GM | |
Refs: | 旺文社国語辞典 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<xref type="see" seq="2401510">群を抜く・ぐんをぬく</xref> |
|
10. | A 2022-10-03 19:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-10-03 11:07:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, chujiten |
|
Comments: | I think "by far the best" is a bit a clunky (and unnecessary given the other glosses). I don't think a separate noun sense is needed. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -30,2 +30,0 @@ -<gloss>surpassing (beauty, etc.)</gloss> -<gloss>extraordinary</gloss> @@ -34,7 +33,2 @@ -<gloss>by far the best</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>preeminence</gloss> -<gloss>distinction</gloss> -<gloss>extraordinariness</gloss> +<gloss>surpassing (e.g. beauty)</gloss> +<gloss>beyond compare</gloss> |
|
8. | A 2022-10-01 22:27:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: surpassing 《beauty, artistry》 |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>surpassing (everyone else)</gloss> +<gloss>surpassing (beauty, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ standard ▶ criterion ▶ norm ▶ model ▶ mark |
|
2. |
[n]
▶ average ▶ the norm ▶ the ordinary |
3. | A 2024-06-10 03:44:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-09 22:50:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Making sense 2 a little clearer. |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,2 @@ +<gloss>the norm</gloss> +<gloss>the ordinary</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-09 22:26:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>level</gloss> +<gloss>criterion</gloss> @@ -20,0 +21,6 @@ +<gloss>model</gloss> +<gloss>mark</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>average</gloss> |
1. |
[n]
▶ fork ▶ junction ▶ diverging point |
|
2. |
[n]
▶ turning point (e.g. in one's life) ▶ crossroads |
2. | A 2024-06-10 03:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 23:44:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>fork</gloss> @@ -16,0 +18,5 @@ +<gloss>diverging point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>turning point (e.g. in one's life)</gloss> @@ -18,2 +23,0 @@ -<gloss>division point</gloss> -<gloss>parting of ways</gloss> |
1. |
[n]
▶ life expectancy (at birth) ▶ average life span |
|
2. |
[n]
{physics}
▶ mean lifetime |
2. | A 2024-06-10 03:46:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-09 20:08:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,7 @@ -<gloss>life expectancy</gloss> +<gloss>life expectancy (at birth)</gloss> +<gloss>average life span</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&physics;</field> +<gloss>mean lifetime</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ wild |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ growing wild ▶ living in the wild |
|
3. |
[pn]
[arch,male,hum]
▶ I ▶ me |
4. | A 2024-06-10 03:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-09 14:13:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (sense 2): 男子が自分のことを謙遜していう語。 野生 2,042,425 野生の 655,383 野生し 3,244 |
|
Comments: | Shouldn't have adjective and noun glosses in the same sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>wild</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,2 +21 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>wild</gloss> +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +29 @@ +<misc>&hum;</misc> @@ -26,0 +31 @@ +<gloss>me</gloss> |
|
2. | A 2017-05-23 23:22:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-23 20:21:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr example: "鹿が野生している場所" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>living in the wild</gloss> |
1. |
[n]
[rare]
▶ internal discord ▶ internal dissension |
6. | A 2024-06-10 14:18:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-06-10 13:23:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Smk, iwakoku, and gendai reikai have this word, but it seems to be rare. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───╮ │ 訌争 │ 0 │ ╰─ーー─┴───╯ Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬───╮ │ 訌争 │ 3 │ ╰─ーー─┴───╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
4. | A 2021-09-29 01:06:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | That's in the CN too. It doesn't align with the kokugo entries - I suspect Andrew N. was being a bit 直訳. |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>confused fighting</gloss> |
|
3. | A* 2021-09-28 21:59:59 Lee Smith <...address hidden...> | |
Refs: | NN |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>confused fighting</gloss> |
|
2. | A 2016-06-11 01:36:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>internal dissension</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5u,vt]
《想う has connotations of heart-felt》 ▶ to think ▶ to consider ▶ to believe ▶ to reckon |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to think (of doing) ▶ to plan (to do) |
|
3. |
[v5u,vt]
▶ to judge ▶ to assess ▶ to regard |
|
4. |
[v5u,vt]
▶ to imagine ▶ to suppose ▶ to dream |
|
5. |
[v5u,vt]
▶ to expect ▶ to look forward to |
|
6. |
[v5u,vt]
▶ to feel ▶ to be (in a state of mind) ▶ to desire ▶ to want |
|
7. |
[v5u,vt]
▶ to care (deeply) for ▶ to yearn for ▶ to worry about ▶ to love |
|
8. |
[v5u,vt]
▶ to recall ▶ to remember |
12. | A 2024-06-10 04:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2024-06-10 01:37:30 | |
Comments: | (my bad, I was looking at meikyo, 惟う is not mentioned in my edition of daijr) |
|
10. | A* 2024-06-10 01:36:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (only 6 senses) ⑥そのことを気遣ったり心配したりする。特に、恋心を寄せる。恋い慕う。「子を─親の愛はいつの時代も変わらない」「彼女を─気持ちは誰にも負けない」 daijr 1㋒恋い慕って,頭に思い浮かべる。「私の彼女を―・う気持ちに偽りはない」「私のことを―・ってくれる人」 「▼惟う」 is mentioned in daijr too. Not sure we should hide it. |
|
Diff: | @@ -84,0 +85,8 @@ +<gloss>to care (deeply) for</gloss> +<gloss>to yearn for</gloss> +<gloss>to worry about</gloss> +<gloss>to love</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
9. | A 2023-09-28 12:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-09-25 15:24:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────────┬───────╮ │ 思う │ 102,840,814 │ 97.5% │ │ 想う │ 1,037,400 │ 1.0% │ │ 念う │ 1,450 │ 0.0% │ - rK (daijs, koj) │ 憶う │ 4,475 │ 0.0% │ - rK (daijs, koj, sankoku) │ 懐う │ 562 │ 0.0% │ - sK (mentioned in meikyo, smk) │ 惟う │ 439 │ 0.0% │ - sK (mentioned in meikyo) │ 意う │ 259 │ 0.0% │ - add, sK (mentioned in smk) │ おもう │ 1,567,967 │ 1.5% │ ╰─ーーー─┴─────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<keb>念う</keb> +<keb>憶う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17 +18,2 @@ -<keb>憶う</keb> +<keb>念う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +27,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>意う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ function |
|
2. |
[n]
{computing}
▶ function (programming) |
3. | A 2024-06-10 20:14:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 関数 │ 2,748,130 │ 99.1% │ │ 函数 │ 21,863 │ 0.8% │ - [oK] to [rK] (kokugos) │ かんすう │ 3,914 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-07-22 07:48:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-07-21 13:29:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Only maths and programming. "Programming" always has two "m"s. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,5 @@ +<field>&math;</field> +<gloss>function</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -17 +22 @@ -<gloss>function (e.g. math, programming, programing)</gloss> +<gloss>function (programming)</gloss> |
1. |
[n]
▶ revolving lantern |
|||||
2. |
[n]
[id]
《esp. 〜のように》 ▶ ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)
|
9. | A 2024-06-11 14:54:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 燈 is listed as a kyūjitai of 灯 in most refs |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
8. | A 2024-06-11 04:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2024-06-10 19:26:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I think we're a little inconsistent about how we use the [fig] gloss type. Sometimes it's used to indicate that the English gloss is being used with a figurative meaning (e.g. "Swiss cheese" for 蜂の巣 does not literally refer to cheese). Sometimes it's used to indicate a figurative meaning of the Japanese word (as with this entry). Maybe it would be better to tag the second sense as idiomatic here. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -21 +22 @@ -<gloss g_type="fig">ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)</gloss> +<gloss>ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)</gloss> |
|
6. | A 2022-07-03 22:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
5. | A* 2022-06-28 12:34:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 走馬灯のように 51456 |
|
Comments: | The figurative meaning seems mostly to be 走馬灯のように. I think it's really two senses. Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<gloss>revolving lantern</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -16,3 +20,2 @@ -<gloss>revolving lantern</gloss> -<gloss g_type="fig">ever-changing scene</gloss> -<gloss g_type="fig">life flashing before one's eyes</gloss> +<s_inf>esp. 〜のように</s_inf> +<gloss g_type="fig">ever-changing scene (e.g. life flashing before one's eyes)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ linear function |
2. | A 2024-06-10 20:16:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Seen in the wild |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>1次関数</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2014-04-09 03:53:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ simultaneous equations ▶ system of equations |
3. | A 2024-06-11 03:52:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 20:19:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/System_of_equations >> In mathematics, a set of simultaneous equations, also known as a system of equations or an equation system, is a finite set of equations for which common solutions are sought. |
|
Comments: | "system of equations" is the name I was taught in school. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>system of equations</gloss> |
|
1. | A 2018-05-29 20:02:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
▶ feverish feeling ▶ warm sensation (due to an illness) |
2. | A 2024-06-10 04:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-09 22:59:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 〘医〙 gendai reikai: 病気で熱のある感じ。 |
|
Comments: | Noun glosses |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>feverish</gloss> +<gloss>feverish feeling</gloss> +<gloss>warm sensation (due to an illness)</gloss> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ lymph (fluid)
|
2. | A 2024-06-10 14:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 14:38:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo リンパ液 68,822 淋巴液 0 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,4 +11,0 @@ -<reb>りんぱえき</reb> -<re_restr>淋巴液</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<re_restr>リンパ液</re_restr> @@ -20 +16,3 @@ -<gloss>lymph fluid</gloss> +<xref type="see" seq="1143520">リンパ</xref> +<field>&physiol;</field> +<gloss>lymph (fluid)</gloss> |
1. |
[n]
{physiology}
▶ lymphocyte |
2. | A 2024-06-10 14:52:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 14:29:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | リンパ球 148,881 淋巴球 89 |
|
Comments: | 淋巴 is visible on the リンパ entry. I think it can be hidden here. The kokugos only have リンパ球. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,5 +12,0 @@ -<re_restr>リンパ球</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>りんぱきゅう</reb> -<re_restr>淋巴球</re_restr> @@ -19,0 +16 @@ +<field>&physiol;</field> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ lymph node
|
4. | A 2024-06-10 14:53:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 14:35:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 リンパ節 249,094 淋巴節 209 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,5 +12,0 @@ -<re_restr>リンパ節</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>りんぱせつ</reb> -<re_restr>淋巴節</re_restr> @@ -19,0 +16 @@ +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2015-06-28 01:51:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | since リンパ is gairaigo and 淋巴 is ateji, i feel like the りんぱ version should be marked ik |
|
1. | A* 2015-06-21 02:55:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 淋巴節 209 リンパ節 249094 りんぱせつ 179 リンパせつ 79 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>リンパ節</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>リンパ節</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>リンパせつ</reb> +<re_restr>リンパ節</re_restr> +</r_ele> @@ -13,4 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>リンパせつ</reb> -<re_restr>リンパ節</re_restr> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ lymph gland ▶ lymph node
|
2. | A 2024-06-10 14:54:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 14:34:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo リンパ腺 48,670 淋巴腺 349 リンパ節 249,094 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>淋巴腺</keb> +<keb>リンパ腺</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>リンパ腺</keb> +<keb>淋巴腺</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,4 +11,0 @@ -<reb>りんぱせん</reb> -<re_restr>淋巴腺</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<re_restr>リンパ腺</re_restr> @@ -19,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1838600">リンパ節</xref> +<field>&anat;</field> @@ -21 +18,0 @@ -<gloss>lymphatic gland</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ silencing (a machine, gun, etc.) ▶ muffling ▶ muting (e.g. a TV) |
7. | A 2024-06-10 14:08:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-10 10:23:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | smk, gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>silencing (e.g. machine)</gloss> +<gloss>silencing (a machine, gun, etc.)</gloss> @@ -21 +21 @@ -<gloss>muting (e.g. TV)</gloss> +<gloss>muting (e.g. a TV)</gloss> |
|
5. | A 2024-06-09 16:10:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo is the only small kokugo I have which has [vs] tags. I guess it's fine. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────╮ │ 消音 │ 167,544 │ │ 消音し │ 5,914 │ │ 消音する │ 2,723 │ │ 消音できる │ 487 │ │ 消音の │ 3,213 │ ╰─ーーーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-01-22 01:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2021-11-18 00:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ bimonthly publication |
2. | A 2024-06-11 03:50:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 22:41:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams, reverso |
|
Comments: | cf. 月刊 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>published bimonthly</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>bimonthly publication</gloss> |
1. |
[n]
{finance}
▶ stock index ▶ stock market index ▶ stock price index |
3. | A 2024-06-11 17:04:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&finc;</field> |
|
2. | A 2024-06-10 03:56:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-09 20:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wiki |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>stock index</gloss> +<gloss>stock market index</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ overdoing (something) ▶ doing too much ▶ going too far ▶ overkill |
6. | A 2024-06-10 23:58:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ やり過ぎ │ 205,894 │ 19.8% │ │ 遣り過ぎ │ 2,583 │ 0.2% │ - rK (daijr/s, koj, prog) │ やりすぎ │ 833,924 │ 80.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2020-04-13 11:19:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not adj-no. You'd say ゲームのやりすぎ, not やりすぎのゲーム. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,0 +16,3 @@ +<gloss>overdoing (something)</gloss> +<gloss>doing too much</gloss> +<gloss>going too far</gloss> @@ -18,2 +19,0 @@ -<gloss>going too far</gloss> -<gloss>overdoing (something)</gloss> |
|
4. | A* 2020-04-13 08:37:32 | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6356997 マスク着けないと入店拒否、「やりすぎ」と批判受け対応改める 三井住友銀行の一部店舗 |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>(something) overdone</gloss> +<gloss>going too far</gloss> +<gloss>overdoing (something)</gloss> |
|
3. | A 2015-08-01 19:31:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-08-01 14:35:32 luce | |
Refs: | n-grams 遣り過ぎ 58 やり過ぎ 7070 やりすぎ 22931 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>遣り過ぎ</keb> +<keb>やり過ぎ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>やり過ぎ</keb> +<keb>遣り過ぎ</keb> @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
Source lang:
eng(wasei) "no check"
▶ not checking ▶ undergoing no checks ▶ leaving unchecked |
4. | A 2024-06-10 03:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-08 21:53:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | It's a noun. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>(going) unchecked</gloss> +<gloss>not checking</gloss> +<gloss>undergoing no checks</gloss> +<gloss>leaving unchecked</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 09:42:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノー・チェック</reb> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ average ▶ ordinary ▶ normal |
3. | A 2024-06-10 03:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-09 23:18:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom 平均的 512,179 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> @@ -12 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1583870">平均</xref> @@ -13,0 +15,2 @@ +<gloss>ordinary</gloss> +<gloss>normal</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-pn]
[uk]
▶ a certain ... |
3. | A 2024-06-10 04:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure. I didn't think so in 2014. |
|
2. | A* 2024-06-10 01:49:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | と或る方 130 0.2% とある方 62625 99.8% |
|
Comments: | Should this be merged with 2825865 ? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{sumo}
▶ battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position |
5. | A 2024-06-10 15:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-10 08:41:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/前さばき-176915 |
|
Comments: | 前捌き 1300 56.0% 前さばき 1020 44.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>前さばき</keb> |
|
3. | A 2012-06-27 23:58:21 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-06-27 15:03:54 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>(sumo) battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position</gloss> +<field>&sumo;</field> +<gloss>battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ the Japanese market |
4. | A 2024-06-10 21:43:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this needs a tag. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>&bus;</field> |
|
3. | A 2024-06-10 04:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 03:38:43 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&bus;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{business}
▶ market share |
3. | A 2024-06-10 04:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 03:38:28 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&bus;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physiology}
▶ T cell ▶ T lymphocyte
|
2. | A 2024-06-10 17:08:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | T細胞 is much more common than Tリンパ球. Dropping x-ref. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2169090">Tリンパ球</xref> +<field>&physiol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physiology}
▶ T lymphocyte ▶ T cell
|
2. | A 2024-06-10 17:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17,2 @@ +<field>&physiol;</field> +<gloss>T lymphocyte</gloss> @@ -17 +19,0 @@ -<gloss>T lymphocyte</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physiology}
▶ B lymphocyte ▶ B cell
|
2. | A 2024-06-10 17:10:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<field>&physiol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{physiology}
▶ B cell ▶ B lymphocyte
|
2. | A 2024-06-10 17:11:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2169100">Bリンパ球</xref> +<field>&physiol;</field> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ remaster ▶ remastering |
5. | A 2024-06-10 04:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-10 00:45:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Remaster |
|
Comments: | Most English dictionaries don't recognise it but "remaster" is commonly used a noun. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<gloss>remaster</gloss> |
|
3. | A 2018-03-25 21:29:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-25 14:10:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/デジタルリマスター http://www.darksouls.jp/remastered/remastered.html |
|
Comments: | Not just audio. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>(audio) remastering</gloss> +<gloss>remastering</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ mainboard ▶ motherboard
|
5. | A 2024-06-10 10:23:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2024-06-10 03:31:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-08 20:42:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | メインボード 24,266 メイン・ボード 497 メーンボード 366 - daijr/s マザーボード 540,474 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>メーンボード</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2331840">マザーボード</xref> @@ -13 +18,2 @@ -<gloss>main board</gloss> +<gloss>mainboard</gloss> +<gloss>motherboard</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 11:26:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メイン・ボード</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ reload button (on a browser) |
3. | D 2024-06-10 03:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-06-08 20:51:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | リロードボタン 15,189 更新ボタン 330,728 - not in jmdict |
|
Comments: | A+B. Not the usual term. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ business use ▶ office use |
3. | A 2024-06-10 03:45:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-09 18:30:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, n-grams |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>∁</field> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>office use</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ Standard MIDI File ▶ SMF |
3. | D 2024-06-10 03:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-06-09 21:39:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this can go. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ standard |
|
2. |
[adj-na]
▶ average ▶ typical ▶ normal ▶ ordinary |
5. | A 2024-06-10 03:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-09 22:59:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, gg5 標準的 775,005 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> @@ -13 +15,3 @@ -<gloss>standardized</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -14,0 +19 @@ +<gloss>typical</gloss> |
|
3. | A 2019-07-25 20:54:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,3 @@ +<gloss>average</gloss> +<gloss>normal</gloss> +<gloss>ordinary</gloss> |
|
2. | A* 2019-07-25 12:35:32 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=標準的 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ glial cell ▶ gliocyte ▶ glia ▶ neuroglia
|
2. | A 2024-06-10 17:02:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | GG5 has "gliacyte" but that's a misspelling. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>gliocyte</gloss> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{stock market}
▶ Nikkei Stock Average ▶ Nikkei 225
|
3. | A 2024-06-10 03:44:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-09 18:47:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Nikkei_225 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>Nikkei Stock Average (price)</gloss> +<field>&stockm;</field> +<gloss>Nikkei Stock Average</gloss> +<gloss>Nikkei 225</gloss> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ enlargement of the lymph nodes ▶ swollen lymph nodes ▶ lymphadenopathy |
3. | A 2024-06-11 03:52:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 17:53:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://my.clevelandclinic.org/health/symptoms/15219-swollen-lymph-nodes https://en.wiktionary.org/wiki/lymphadenoma リンパ節腫脹 7,888 淋巴節腫脹 0 |
|
Comments: | I don't think "lymphadenoma" is right. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>淋巴節腫脹</keb> -</k_ele> @@ -12,5 +8,0 @@ -<re_restr>リンパ節腫脹</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>りんぱせつしゅちょう</reb> -<re_restr>淋巴節腫脹</re_restr> @@ -20,2 +12,3 @@ -<gloss>lymphadenoma</gloss> -<gloss>lymph node enlargement</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>enlargement of the lymph nodes</gloss> +<gloss>swollen lymph nodes</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ lymphatic vessel ▶ lymph vessel ▶ lymphatic ▶ lymph duct |
3. | A 2024-06-10 14:52:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 14:43:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, RP, wiki リンパ管 46,143 淋巴管 84 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12,5 +12,0 @@ -<re_restr>リンパ管</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>りんぱかん</reb> -<re_restr>淋巴管</re_restr> @@ -19,0 +16,4 @@ +<field>&anat;</field> +<gloss>lymphatic vessel</gloss> +<gloss>lymph vessel</gloss> +<gloss>lymphatic</gloss> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ lymphatic system |
2. | A 2024-06-10 14:48:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&anat;</field> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ ancient Rome |
2. | A 2024-06-10 16:19:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr]
▶ ancient Rome
|
3. | D 2024-06-10 17:02:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
2. | D* 2024-06-10 16:58:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 50 |
|
Comments: | I think this is just a field tag in 新英和中辞典. I can't find any other evidence of use. |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
{computing}
▶ reloading (a web page) |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ reloading (a gun, etc.) |
3. | A 2024-06-10 03:31:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-08 20:55:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -11 +12,7 @@ -<gloss>reload</gloss> +<gloss>reloading (a web page)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>reloading (a gun, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ revolving lantern |
3. | A 2024-06-10 19:29:58 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 回り燈籠 │ 115 │ 8.0% │ - oK │ 回り灯籠 │ 1,002 │ 69.7% │ │ まわり灯篭 │ 140 │ 9.7% │ - sK │ まわりどうろう │ 181 │ 12.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>回り燈籠</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,4 @@ +<keb>回り燈籠</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-29 04:26:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-29 01:54:00 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj meikai |
1. |
[n]
[uk]
▶ krait (esp. the Taiwanese banded krait, Bungarus multicinctus) |
4. | A 2024-06-10 04:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 01:36:07 | |
Refs: | 雨傘蛇 0 0.0% あまがさへび 0 0.0% アマガサヘビ 405 100.0% |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<reb>あまがさへび</reb> +<reb>アマガサヘビ</reb> +<re_nokanji/> @@ -11,2 +12 @@ -<reb>アマガサヘビ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>あまがさへび</reb> |
|
2. | A 2010-11-22 02:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-21 06:06:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki |
1. |
[n]
{medicine}
▶ superinfection |
4. | A 2024-06-11 04:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 17:00:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/重感染 The Japanese wiki article referenced by Rene has since been edited (2021年3月27日) to use "superinfection" as the English translation for 重感染. I don't see any sources cited in the article. GG5 and the "Life Sciences/Bio-Med" dictionary on WWWJDIC have this word as "superinfection." |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>coinfection</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>superinfection</gloss> |
|
2. | A 2011-05-16 06:14:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-16 04:25:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, wiki |
|
Comments: | according to japanese wikipedia, gg5's "superinfection" appears to be wrong here |
1. |
[exp]
▶ What's New (esp. on webpages, programs or newsletters) |
5. | A 2024-06-10 14:51:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing |
|
4. | A* 2024-06-06 09:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 新着情報 〔標題〕 “What's New.” 新着情報 2109670 新着情報が 28770 新着情報を 676843 |
|
Comments: | I preferred it the way it was. On reflection, I don't think the second gloss was needed. I don't think it's really a noun. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>what's new (esp. on webpages, programs, or newsletters)</gloss> -<gloss>announcements of new arrivals or events</gloss> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>What's New (esp. on webpages, programs or newsletters)</gloss> |
|
3. | A* 2024-06-06 06:42:39 | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>What's New (esp. on webpages, programs, or newsletters)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>what's new (esp. on webpages, programs, or newsletters)</gloss> |
|
2. | A 2011-08-30 03:14:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2011-08-30 02:48:48 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Used for event announcements at a cultural group I participate in |
1. |
[n]
{finance}
▶ stock index futures trading |
4. | A 2024-06-10 03:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 01:31:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think one gloss is enough. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>stock price index futures trading</gloss> -<gloss>stock-index futures trading</gloss> -<gloss>trading of stock index futures</gloss> +<field>&finc;</field> +<gloss>stock index futures trading</gloss> |
|
2. | A 2011-10-26 02:39:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-10-25 23:29:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, Daijr, GG5, etc. |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Japanese dumpling soup |
3. | A 2024-06-10 00:21:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2012-01-18 01:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-01-17 23:41:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, wiki |
1. |
[n,adj-no]
▶ ambidexterity ▶ ambidextrous person
|
4. | A 2024-06-10 03:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-09 17:22:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 両利き 15,074 両きき 1,384 両手利き 1,900 |
|
Comments: | Dropping x-ref. "ambidexter" is an obscure word. I've never heard it. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16,2 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1553680">両手利き・りょうてきき</xref> -<gloss>ambidexter</gloss> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>ambidextrous person</gloss> |
|
2. | A 2012-07-09 00:12:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2012-07-02 11:29:16 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | ALC http://ja.wikipedia.org/wiki/利き手 Hits: "両利き" 279k "両きき" 16k |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "table talk RPG"
▶ tabletop role-playing game ▶ TTRPG ▶ TRPG
|
7. | A 2024-06-10 04:02:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-10 01:39:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>TTRPG</gloss> +<gloss>TRPG</gloss> |
|
5. | A 2018-01-11 21:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-01-11 14:37:31 Noa | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">table talk RPG</lsource> |
|
3. | A 2012-09-30 00:53:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tabletop role-playing game ▶ TRPG ▶ TTRPG
|
8. | A 2024-06-10 03:56:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-06-10 01:39:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>TRPG</gloss> +<gloss>TTRPG</gloss> |
|
6. | A 2024-06-03 22:23:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2748330">テーブルトークアールピージー</xref> +<xref type="see" seq="2748330">テーブルトークRPG</xref> |
|
5. | A 2023-03-16 05:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ティー・アール・ピー・ジー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2012-09-30 00:53:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>TPRG</keb> +<keb>TRPG</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ reflation
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ reflexology (type of massage; often used as a cover for illicit sexual services)
|
9. | A 2024-06-10 03:50:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly Eijiro |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1142630">リフレッシュ・1</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>refresh</gloss> |
|
8. | A* 2024-06-10 00:50:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find a source for "refresh". Daijs only has the first two senses. |
|
7. | A 2018-05-19 01:41:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-04-27 01:19:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180426-00180522- nbnv-soci "「JKビジネス」は18歳未満の女子高校生らがマッサージや散歩な どのサービスを行うものです。名古屋市中区の「リフレ店」など10店 舗で立ち入り調査が行われ、青少年立ち入り禁止の表示がなかったな どとして9件の指導が行われました。" |
|
Comments: | Could be it's own sense too. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>reflexology</gloss> +<gloss>reflexology (type of massage; often used as a cover for illicit sexual services)</gloss> |
|
5. | A 2014-09-29 07:30:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,v5r-i]
▶ it says ... ▶ it reads ... ▶ ... is written |
4. | A 2024-06-11 03:47:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 21:09:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It may have the same meaning as と書いてある but it's not an abbreviation. "according to" isn't right. |
|
Diff: | @@ -9,8 +9,4 @@ -<xref type="see" seq="2825868">と書いてある・とかいてある</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>according to</gloss> -<gloss>reads</gloss> -<gloss>reading</gloss> -<gloss>is written</gloss> -<gloss>says</gloss> -<gloss>states</gloss> +<pos>&v5r-i;</pos> +<gloss>it says ...</gloss> +<gloss>it reads ...</gloss> +<gloss>... is written</gloss> |
|
2. | A 2014-10-25 02:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | See 2825868 |
|
Comments: | Could be merged with 2129760, but it's quite unrelated. I see there are 18 Tanaka sentences with とある, but they almost all for 2129760. None fit this one, AFAICT. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<xref type="see" seq="2825868">と書いてある・とかいてある</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>according to</gloss> @@ -10 +13,4 @@ -<gloss>states (contraction of "to kaite aru")</gloss> +<gloss>reading</gloss> +<gloss>is written</gloss> +<gloss>says</gloss> +<gloss>states</gloss> |
|
1. | A* 2014-10-24 04:03:45 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | "とある" is a very common contraction of "と書いてある". One example from ejje.weblio.jp is "It says, 'Keep to the left.'「左側通行」とある." |
1. |
[n,vs,vi]
{Internet}
Source lang:
eng(wasei) "browser back"
▶ going back to the previous page (in a web browser)
|
5. | A 2024-06-10 03:59:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-08 19:13:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://e-words.jp/w/ブラウザバック.html https://wa3.i-3-i.info/word18473.html ブラウザーバック 148 - daijs |
|
Comments: | I don't think it needs a col tag. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ブラウザーバック</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -13 +17,2 @@ -<misc>&col;</misc> +<pos>&vi;</pos> +<field>&internet;</field> @@ -15 +20 @@ -<gloss>returning to the previous page (in an internet browser)</gloss> +<gloss>going back to the previous page (in a web browser)</gloss> |
|
3. | A 2018-01-05 05:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-03 20:52:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://bellsworkshop.lolipop.jp/dont-say-browserback/ |
|
Comments: | To me, the [comp] (and other similar field tags) signal 専門用語 - this seems more like net slang? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ブラウザ・バック</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<field>∁</field> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2018-01-03 16:01:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://netyougo.com/net/9938.html G n-grams: ブラウザバック 13212 |
|
Comments: | 600k googits. I see this quite a lot. |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ glymphatic system ▶ paravascular system |
3. | A 2024-06-10 14:50:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. It's not a synonym. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="2509080">リンパ系・リンパけい</xref> -<field>&med;</field> +<field>&anat;</field> |
|
2. | A 2019-05-23 02:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2509080">リンパ系・リンパけい</xref> |
|
1. | A* 2019-05-22 21:43:52 Nicolas Maia | |
Refs: | daijisen https://kotobank.jp/word/グリンパティック系-1996277#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 https://en.wikipedia.org/wiki/Glymphatic_system |
1. |
[n]
▶ bollard ▶ bitt ▶ mooring post
|
3. | A 2024-06-10 11:41:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 係柱 72 係船柱 484 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2861576">係船柱</xref> +<gloss>bollard</gloss> @@ -13,2 +15 @@ -<gloss>bollard</gloss> -<gloss>(mooring) dolphin</gloss> +<gloss>mooring post</gloss> |
|
2. | A 2019-09-03 00:13:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-09-02 11:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ wading pool ▶ play pool |
3. | A 2024-06-10 05:55:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2021-11-20 07:32:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | じゃぶじゃぶ池 17032 ジャブジャブ池 6419 GG5 |
|
Comments: | Provide references please. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>じゃぶじゃぶ池</keb> +</k_ele> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>water amusement park for kids</gloss> +<gloss>wading pool</gloss> +<gloss>play pool</gloss> |
|
1. | A* 2021-11-20 06:57:55 |
1. |
[n]
▶ reservations-only system ▶ by-appointment-only system |
5. | A 2024-06-10 04:12:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | With noun glosses, an adj-no tag is probably not needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2022-06-05 01:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-04 14:56:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think noun glosses work OK. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,3 +13,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>reservations-only</gloss> -<gloss>reservations required</gloss> +<gloss>reservations-only system</gloss> +<gloss>by-appointment-only system</gloss> |
|
2. | A 2022-06-04 00:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Wasn't quite sure what it meant. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>reservations required</gloss> |
|
1. | A* 2022-06-02 05:59:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 完全予約制 191561 完全予約制の 24117 https://context.reverso.net/translation/japanese-english/完全予約制 |
|
Comments: | not mainly an adj-no but it's easier/better to gloss it like this I think. |
1. |
[n]
▶ push gift (present given to a mother after childbirth) ▶ push present |
4. | A 2024-06-10 03:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-08 13:52:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I had no idea what it was. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>push gift</gloss> +<gloss>push gift (present given to a mother after childbirth)</gloss> |
|
2. | A 2023-01-28 20:02:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Push_present |
|
Comments: | Never heard of it. |
|
1. | A* 2023-01-28 12:08:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | native informer https://how-to-inc.com/push-gift-73268 |
1. |
[n]
▶ Mao Zedong (1893.12.26-1976.9.9) ▶ Mao Tse-tung |
5. | D 2024-06-11 04:04:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done |
|
4. | D* 2024-06-10 22:29:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can delete this and add [spec1] to the jmnedict entry. |
|
3. | A 2023-05-16 04:53:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Normally that's the case. I think this is a little different as it leads two other entries (毛沢東思想, 毛沢東主義). We have quite a few surname entries, but with Chinese ones often being a single kanji that's a bit difficult to reflect. |
|
2. | A* 2023-05-13 22:25:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we have any full names in the jmdict database, only surnames. |
|
1. | A* 2023-05-12 06:32:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | マオツォトン 0 <- suggested by Google, 1k+ Googits 毛沢東 244119 <- in GG5, etc. etc. もうたくとう 1556 マオツェドン 0 <- entry, few Googits |
|
Comments: | See comment on JMnedict #5666380. There are already two entries starting with 毛沢東. |
1. |
[n]
▶ rock art ▶ rock painting |
2. | A 2024-06-10 03:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 12:11:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, 世界大百科 |
1. |
[n]
▶ bare rock ▶ exposed rock ▶ naked rock |
2. | A 2024-06-10 03:48:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 12:24:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, daij, koj G n-grams: 9,944 |
1. |
[n]
▶ paten |
2. | D 2024-06-10 03:42:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
1. | A* 2024-06-08 13:43:38 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.pauline.or.jp/chripedia/mame_patena.php https://www.sanpaolo.jp/13223 http://catholickawaramachi.kyoto/000800-201606.shtml |
|
Comments: | From the Portuguese Patena https://pt.wikipedia.org/wiki/Patena |
1. |
[n]
▶ laurel oil |
2. | A 2024-06-10 04:14:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ローレルオイル 4935 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ローレル・オイル</reb> |
|
1. | A* 2024-06-08 13:46:09 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.binchoutan.com/kasab.html https://item.rakuten.co.jp/aleppo/la500/ https://ja.wikipedia.org/wiki/ローレルオイル |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "tape cutter"
▶ tape dispenser |
2. | A 2024-06-10 04:10:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>テープ・カッター</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<lsource ls_wasei="y">tape cutter</lsource> |
|
1. | A* 2024-06-08 13:53:03 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://search.rakuten.co.jp/search/mall/テープカッター/* https://my-best.com/343 |
|
Comments: | Waseigo. |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ paten
|
3. | A 2024-06-10 03:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very Catholic. I'd keep it. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2861578">パテナ</xref> +<field>&Christn;</field> |
|
2. | A* 2024-06-08 17:04:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 29 ~200 googits |
|
Comments: | Rare term. RP has "聖体皿, パテナ" for "paten" but it's not in the kokugos or JEs. Not sure it makes the grade. |
|
1. | A* 2024-06-08 14:01:37 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
Refs: | http://catholic-nagaoka.in.coocan.jp/CCP122.html https://www.pauline.or.jp/chripedia/mame_patena.php https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13288077773 |
|
Comments: | See also パテナ |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ cream pie ▶ angel pie |
3. | A 2024-06-10 04:35:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | colon -> semicolon |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>cream pie: angel pie</gloss> +<gloss>cream pie</gloss> +<gloss>angel pie</gloss> |
|
2. | A 2024-06-10 04:33:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | クリームパイ 4027 Eijiro, KOD |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>クリーム・パイ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>cream pie</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>cream pie: angel pie</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-08 14:03:08 Bis_Senshi <...address hidden...> | |
Refs: | https://cookpad.com/search/クリームパイ https://macaro-ni.jp/25212 |
1. |
[n]
▶ racing driver |
2. | A 2024-06-10 03:57:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 14:03:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 41,372 |
1. |
[n]
{computing}
▶ mouse wheel ▶ scroll wheel |
3. | A 2024-06-16 20:50:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2024-06-10 03:31:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 14:28:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jawiki マウスホイール 34,136 スクロールホイール 21,025 |
1. |
[n]
▶ wheel cover ▶ hubcap
|
2. | A 2024-06-10 03:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 15:22:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://tireworldkan.com/storeblog/?p=26160 ホイールカバー 9,011 ホイールキャップ 17,718 |
1. |
[n]
▶ wheel balance |
2. | A 2024-06-10 03:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-08 15:25:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 ホイールバランス 10,728 ホイルバランス 2,874 |
1. |
[n]
▶ private bath (at an onsen, etc.)
|
2. | A 2024-06-10 15:01:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 貸切湯 8209 貸し切り湯 657 かしきりゆ 0 貸切風呂 401125 |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>private bath (at an onsen etc.)</gloss> +<xref type="see" seq="2512040">貸切風呂</xref> +<gloss>private bath (at an onsen, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-08 23:21:05 Nicolas Maia | |
Refs: | Can't pull up refs now but saw it in the wild |
|
Comments: | 貸切湯 8209 |
1. |
[n]
▶ diary shared between friends (who take turns writing entries) ▶ exchange diary
|
3. | A 2024-06-12 05:09:27 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>exchanging diary between friends (usually at school)</gloss> +<gloss>diary shared between friends (who take turns writing entries)</gloss> +<gloss>exchange diary</gloss> |
|
2. | A 2024-06-10 04:19:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-09 00:42:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (redirects to 交換日記), gg5 追加語彙 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 交換ノート │ 11,607 │ 4.9% │ │ 交換日記 │ 223,547 │ 95.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
1. |
[exp,v5m]
▶ to keep in one's mind ▶ to take to heart |
2. | A 2024-06-10 04:35:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&v5m;</pos> +<gloss>to keep in one's mind</gloss> |
|
1. | A* 2024-06-09 08:48:32 Rob <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/胸に刻む/ |
1. |
[n]
{stock market}
▶ Nikkei Stock Average ▶ Nikkei 225
|
2. | A 2024-06-10 03:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-09 18:50:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | smk, luminous, jawiki 日経平均 1,938,555 日経平均株価 945,184 |
1. |
[n]
▶ new and improved article ▶ updated version |
2. | A 2024-06-10 04:19:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 00:16:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | リニューアル品 4355 リニューアル商品 5361 saw in amazon listing as an option (the other was 旧品) https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12832286.html |
1. |
[n]
▶ practitioner ▶ therapist
|
2. | A 2024-06-10 03:46:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 00:52:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, reverso G n-grams: 82,523 |
1. |
[n]
▶ bollard ▶ bitt ▶ mooring post
|
2. | A 2024-06-10 03:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 01:07:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s, jawiki 係船柱 484 繋船柱 38 |
1. |
[n]
▶ bitt ▶ bollard ▶ mooring post
|
2. | A 2024-06-10 03:32:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 01:09:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, RP, jawiki |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ paten
|
1. | A 2024-06-10 03:39:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP パテナ 473 |
|
Comments: | See 2861561. |
1. |
[unc]
[net-sl]
《from text-based emoticons using ノシ to represent a waving arm》 ▶ bye-bye ▶ see you later |
8. | A 2024-06-12 04:42:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-06-11 23:46:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/ノシ https://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS_art https://ja.wikipedia.org/wiki/アスキーアート 「ASCII art」とは本来、英語コミュニティにおいて「ASCII文字コードに含まれる文字・記号を用いた表現」のことを指した。日本語の入力環境としてはASCIIコードよりもシフトJISやEUC-JPなどが主流だが、テキストアート一般を指す語として日本語でも「アスキーアート」と呼んでいる。 |
|
Comments: | I don't think [int] is correct. As the jitenon entry says, it's a symbol. のし is just a reading for the symbol. This wouldn't typically be described as "ASCII art" in English as ノ and シ aren't ASCII characters. The term is used more loosely in Japanese. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>∫</pos> +<pos>&unc;</pos> @@ -10 +10 @@ -<s_inf>from ASCII art using ノ and シ to represent a waving hand</s_inf> +<s_inf>from text-based emoticons using ノシ to represent a waving arm</s_inf> @@ -12 +12 @@ -<gloss>goodbye</gloss> +<gloss>see you later</gloss> |
|
6. | A 2024-06-11 04:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems it's written as a term now. Trimming the nose. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<s_inf>from ASCII art which uses the characters ノ and シ together to represent a waving hand</s_inf> +<s_inf>from ASCII art using ノ and シ to represent a waving hand</s_inf> |
|
5. | A* 2024-06-11 01:33:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The jitenon kokugo entry that I linked mentions that it is sometimes read as のし. >> 読み方は単なる記号のため「無し」とされる場合と「のし」とされる場合がある。 |
|
4. | A* 2024-06-11 00:12:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This was previously added in 2007 and deleted in 2014 (entry 2210500). Rene commented "it's not a 'word', so it doesn't belong in a dictionary any more than ascii art". |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ paten |
2. | D 2024-06-10 03:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate |
|
1. | A 2024-06-10 03:42:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP パテナ 473 |
|
Comments: | See 2861561. |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "polytube"
▶ polyethylene tubing |
2. | A 2024-06-10 14:13:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 04:39:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.nishikawazen.co.jp/archives/8902 「ポリチューブ」は、「ポリエチレンチューブ」のことです。ポリエチレンで作られたチューブやパイプのことを指します。 ポリチューブ 1799 |
1. |
[n]
{business}
Source lang:
eng(wasei) "toss up"
▶ introducing a customer or lead to other employees or departments |
|
2. |
[n]
{business}
Source lang:
eng(wasei) "toss up"
▶ creating a conversation flow that facilitates getting to the main topic |
2. | A 2024-06-10 15:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Jitsuyo トスアップ 3979 |
|
Comments: | Odd |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<lsource ls_wasei="y">toss up</lsource> @@ -17,0 +19 @@ +<lsource ls_wasei="y">toss up</lsource> |
|
1. | A* 2024-06-10 09:00:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.skypce.net/media/article/1696/#トスアップとは https://comperu.jp/library/word-toss-up/ |
1. |
[pref]
▶ re- |
3. | A 2024-06-11 08:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-11 06:11:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better as separate entries. |
|
Diff: | @@ -11,5 +10,0 @@ -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>Re:</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2024-06-10 09:33:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs has it as リ【Re:】 手紙や電子メールの冒頭で、返信の印として用いる記号。リー。レー。→フォワード2 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ energy drink
|
2. | A 2024-06-10 14:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A* 2024-06-10 10:42:58 | |
Refs: | jitsuyo https://ranking.goo.ne.jp/select/3153 エナジードリンク(エナドリ)。 https://www.excite.co.jp/news/article/Shouhin_166934/ エナジードリンク、通称エナドリ。 |
1. |
[n]
{physiology}
▶ regulatory T cell |
2. | A 2024-06-10 14:08:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 11:53:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, KOD追加語彙, jawiki |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ glia ▶ neuroglia
|
2. | A 2024-06-10 15:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 14:56:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, RP |
1. |
[n]
▶ empty |
2. | D 2024-06-10 18:55:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Before_Starting |
|
1. | A* 2024-06-10 18:22:17 |
1. |
[organization]
▶ Kyoto University of Education |
5. | A 2024-06-10 03:17:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2024-06-10 03:16:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-10 03:10:42 Lorenzi | |
Comments: | Missing う. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<reb>きょときょういくだいがく</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> +<reb>きょうときょういくだいがく</reb> |
|
2. | A 2023-05-06 06:04:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2020-11-04 03:02:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
1. |
[organization]
▶ Krosaki Corporation |
3. | A 2024-06-10 03:19:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.krosaki.co.jp/en |
|
Comments: | I wondered if it was supposed to be "Kurosaki," but I guess not. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A* 2024-06-10 03:06:41 Lorenzi | |
Comments: | There was a typo with よ. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<reb>くろさきょうぎょう</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> +<reb>くろさきようぎょう</reb> |
|
1. | A 2023-05-06 06:05:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[organization]
▶ Tokyo Industrial College |
3. | A 2024-06-10 03:17:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A* 2024-06-10 03:07:57 Lorenzi | |
Comments: | There was a typo with ょ. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8 @@ -<reb>とうきょうこうぎようこうせん</reb> -<re_pri>spec1</re_pri> +<reb>とうきょうこうぎょうこうせん</reb> |
|
1. | A 2023-05-06 06:07:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[given]
▶ Yōsen |
|
2. |
[place]
▶ Yangquan (China) |
3. | A 2024-06-10 14:15:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-06-10 06:15:40 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Yangquan (China)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2023-05-25 06:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You fixup -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Yousen</gloss> +<gloss>Yōsen</gloss> |
1. |
[group]
▶ The Checkers (Japanese rock band) |
2. | A 2024-06-10 03:47:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A* 2024-06-08 22:00:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/チェッカーズ_(曖昧さ回避) https://ja.wikipedia.org/wiki/チェッカーズ |
|
Comments: | I don't think this ever refers to the board game. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>1077530</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -8,2 +7,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>checkers</gloss> +<misc>&group;</misc> +<gloss>The Checkers (Japanese rock band)</gloss> |
1. |
[product]
▶ Air Jordan (brand of basketball shoes) |
4. | A 2024-06-10 14:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
3. | A* 2024-06-10 04:39:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/エア・ジョーダン https://en.wikipedia.org/wiki/Air_Jordan >> Air Jordan is a line of basketball shoes produced by Nike, Inc. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────╮ │ エアジョーダン │ 14,997 │ │ エア・ジョーダン │ 1,966 │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────╯ |
|
Comments: | There was an airline operating out of the country Jordan by the name "Air Jordan," but wiki says it went defunct in the 1960s. Probably not worth mentioning here. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>エア・ジョーダン</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,2 @@ -<misc>&company;</misc> -<gloss>Air Jordan</gloss> +<misc>&product;</misc> +<gloss>Air Jordan (brand of basketball shoes)</gloss> |
|
2. | A 2024-06-10 04:28:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | エアジョーダン 14997 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -8 +9 @@ -<misc>&product;</misc> +<misc>&company;</misc> |
|
1. | A* 2024-06-10 03:42:35 |
1. |
[person]
▶ Liu Cixin (1963.6.23-; Chinese author) |
4. | A 2024-06-10 22:17:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | See comments in entry 5355848 regarding nakaguro forms. Adding simplified Chinese form as well. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刘慈欣</keb> @@ -11,0 +15,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>リウ・ツーシン</reb> |
|
3. | A 2024-06-10 22:07:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/劉慈欣 https://en.wikipedia.org/wiki/Liu_Cixin |
|
Comments: | Please include the Wikipedia link(s) when making submissions. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Liu Cixin (1963.6.23 - ; Chinese author)</gloss> +<gloss>Liu Cixin (1963.6.23-; Chinese author)</gloss> |
|
2. | A 2024-06-10 14:14:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-06-10 06:14:31 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |
1. |
[product]
▶ Xiaohongshu (Chinese social media and e-commerce platform) ▶ RED |
2. | A 2024-06-10 14:50:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No idea what the RED is. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -14 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&product;</misc> |
|
1. | A* 2024-06-10 10:51:30 Nicolas Maia | |
Refs: | wiki |