JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1016490 Active (id: 2300133)

アダルト [gai1]
1. [adj-na,n]
▶ adult
2. [adj-na,n]
▶ adult
▶ pornographic
▶ explicit



History:
2. A 2024-05-09 03:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 00:10:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -11,0 +13,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>adult</gloss>
+<gloss>pornographic</gloss>
+<gloss>explicit</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1018750 Active (id: 2300155)
AMeDAS [gai1]
アメダス [gai1]
1. [n] [uk]
▶ Automated Meteorological Data Acquisition System
▶ AMeDAS



History:
2. A 2024-05-09 03:45:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably. Many of these initialisms are.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2024-05-09 00:12:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
uk?
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>AMeDAS</keb>
+<ke_pri>gai1</ke_pri>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020770 Active (id: 2300363)

イーグル [gai1]
1. [n] {golf}
▶ eagle
2. [n]
▶ eagle (bird)
Cross references:
  ⇒ see: 1562630 【ワシ】 1. eagle (Accipitridae family)



History:
5. A 2024-05-10 23:44:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1562630">鷲</xref>
+<xref type="see" seq="1562630">ワシ</xref>
4. A 2024-05-10 01:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-10 00:06:21 
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="1562630">鷲・わし</xref>
-<gloss>eagle (bird}</gloss>
+<xref type="see" seq="1562630">鷲</xref>
+<gloss>eagle (bird)</gloss>
2. A 2024-05-09 03:22:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (most JEs lead with the golf sense.)
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&golf;</field>
@@ -10,0 +12,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1562630">鷲・わし</xref>
+<gloss>eagle (bird}</gloss>
1. A* 2024-05-09 00:13:15  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>eagle (bird of prey, Accipitridae family)</gloss>
+<gloss>eagle</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1020910 Active (id: 2300963)

イースト
1. [n]
▶ east



History:
3. A 2024-05-16 22:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Web results are mostly "yeast" and proper names.
2. A* 2024-05-16 06:21:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I see this in daijirin but not in the smaller kokugos
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
1. A 2024-05-09 00:13:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -12,4 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>yeast</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1021310 Active (id: 2300131)

イスラム [gai1] イスラーム
1. [n] Source lang: ara "Islām"
▶ Islam



History:
2. A 2024-05-09 03:16:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 00:17:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<lsource xml:lang="ara">Islām</lsource>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1021350 Active (id: 2300406)

イズム [gai1]
1. [n,suf]
▶ ism
▶ -ism
Cross references:
  ⇐ see: 2861240 ズム 1. -ism



History:
7. A 2024-05-11 23:17:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
6. A* 2024-05-11 22:19:20 
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ズム</reb>
-</r_ele>
@@ -12 +8,0 @@
-<stagr>イズム</stagr>
@@ -13,0 +10 @@
+<pos>&suf;</pos>
@@ -15,4 +11,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<s_inf>ズム used when following き, し, り, etc.</s_inf>
5. A* 2024-05-11 00:02:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: イズム【ism】《英語の接尾辞から》 1. 主義。主張。学説。「―を異にする」「―にとらわれる」
                                   2. 多く固有名詞の下に付いて、特有な主義・流儀・傾向などの意を表す。「早稲田―」「三菱―」
meikyo: ズム(接尾)〔英語の名詞語尾 -ism にならった造語で、特定の動詞の連用形(=イ段のみ)や、イ段で終わる語に接続する〕 主義。「がんばり―・ゆっくり―」
  Comments:
I'd split ズム into a separate entry, drop sense 2 from this entry and add [suf] to sense 1.
4. A* 2024-05-09 00:14:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is this 2 senses?
3. A 2011-03-11 05:34:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1026020 Active (id: 2300238)

ウエスタン [gai1] ウェスタン
1. [n]
▶ Western (film genre)
Cross references:
  ⇒ see: 1381050 西部劇 1. Western (film genre)
2. [n]
▶ country and western music



History:
4. A 2024-05-09 23:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"Western music" could mean music from Europe, which is not correct here. Best dropped.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>Western music</gloss>
3. A* 2024-05-09 13:19:00 
  Comments:
I think the term "western music" is well-understood enough that "(North America)" doesn't add much at all.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Western music (North America)</gloss>
+<gloss>Western music</gloss>
2. A 2021-10-11 11:31:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Western (movie)</gloss>
+<xref type="see" seq="1381050">西部劇</xref>
+<gloss>Western (film genre)</gloss>
@@ -17 +18,2 @@
-<gloss>Western music</gloss>
+<gloss>Western music (North America)</gloss>
+<gloss>country and western music</gloss>
1. A* 2021-10-10 14:02:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
ウエスタン	350736
ウェスタン	62746
  Diff:
@@ -13 +13,5 @@
-<gloss>Western</gloss>
+<gloss>Western (movie)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Western music</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043330 Active (id: 2300149)
苦力
クーリークリー
1. [n] [hist,uk] Source lang: chi "kǔlì"
▶ coolie



History:
13. A 2024-05-09 03:38:00  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-05-09 00:04:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
苦力	5340	25.2%
クーリー	15845	74.8%
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
11. A 2021-12-02 09:38:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
10. A 2021-06-12 21:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2021-06-12 14:38:42  dine
  Refs:
daijr, daijs, gakken have クリー as headword;
meikyo, nikk, koj mention クリー in the entry for クーリー
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クリー</reb>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043810 Active (id: 2300204)

クッション [gai1]
1. [n]
▶ cushion
2. [n]
▶ cushion (to soften the blow)
▶ mitigation



History:
2. A 2024-05-09 07:09:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 06:57:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr mk
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cushion (to soften the blow)</gloss>
+<gloss>mitigation</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1049180 Active (id: 2300485)
珈琲 [ateji]
コーヒー [gai1,ichi1]
1. [n] [uk] Source lang: eng "coffee", dut "koffie"
▶ coffee
Cross references:
  ⇐ see: 2219040 ホットコーヒー 1. coffee (hot, as opposed to iced)



History:
12. A 2024-05-12 23:34:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Marcus recently amended both entries and dropped the tags in ありがとう but not コーヒー, so I was just wondering if there was a reason for that difference.

Sorry if I sound annoyed; I need to update my dictionary build scripts to handle this sort of setup, and I don't understand the point of it all if the same information is already provided by the [uk] tag. But it sounds like that ship has sailed, so I'll stop griping.
11. A 2024-05-12 21:58:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sorry if my response was unclear. I think it's fine to drop the tags from the kanji fields in these uk entries.
10. A* 2024-05-12 21:54:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 珈琲    │  2,390,900 │ 15.4% │
│ コーヒー  │ 13,171,397 │ 84.6% │
├─ーーーーー─┼────────────┼───────┤
│ 有難う   │  8,616,052 │  8.1% │
│ 有り難う  │  2,274,621 │  2.1% │
│ 有りがとう │      8,914 │  0.0% │
│ ありがとう │ 95,539,750 │ 89.8% │
╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯
  Comments:
Didn't receive an answer to my question on ありがとう (1586820). If we're going to drop the priority tags on 有難う, seems like they should be dropped on 珈琲 as well.
  Diff:
@@ -7,2 +6,0 @@
-<ke_pri>gai1</ke_pri>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
9. A 2024-05-09 00:03:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
8. A 2017-04-30 06:44:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1050390 Active (id: 2300147)
洋杯 [rK] 洋盃 [rK] 骨杯 [ateji,rK]
コップ [gai1,ichi1] コツフ [sk]
1. [n] [uk] Source lang: por "copo", dut "kop"
▶ glass (drinking vessel)
▶ tumbler
Cross references:
  ⇐ see: 1037670 カップ 1. cup (drinking vessel, measure, brassiere, prize, etc.)
2. [n] [uk]
《also written as コツフ》
▶ cups (playing card suit)



History:
18. A 2024-05-09 03:37:41  Jim Breen <...address hidden...>
17. A* 2024-05-09 00:01:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -26 +26,0 @@
-<stagr>コップ</stagr>
@@ -36,0 +37 @@
+<s_inf>also written as コツフ</s_inf>
16. A 2022-01-15 00:38:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Keep it; it's only sense 2.
15. A* 2022-01-15 00:30:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It is quite obscure online but it's more frequently occuring in playing card literature than google books would have you believe. I see it on the regular, no exaggeration. It sounds sifferent from コップ but ortographically it fits in, I think. Splitting out would be messy.
14. A* 2022-01-14 21:41:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm proposing we don't include コツフ.
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1054400 Active (id: 2300159)
蜚蠊 [rK]
ゴキブリ (nokanji) [spec1] ごきぶり
1. [n] [uk]
▶ cockroach
Cross references:
  ⇐ see: 2594060 G【ジー】 8. cockroach
  ⇐ see: 2268120 G様【ジーさま】 1. cockroach
  ⇐ see: 1538710 油虫【あぶらむし】 2. cockroach
  ⇐ see: 2195560 御器噛【ごきかぶり】 1. cockroach
  ⇐ see: 2837539 ゴキ 1. cockroach



History:
5. A 2024-05-09 03:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-09 00:06:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not gairaigo
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<reb>ごきぶり</reb>
+<reb>ゴキブリ</reb>
+<re_nokanji/>
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,3 +14 @@
-<reb>ゴキブリ</reb>
-<re_nokanji/>
-<re_pri>gai1</re_pri>
+<reb>ごきぶり</reb>
3. A 2021-12-02 09:44:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
蜚蠊	136
蜚ぶり	40
ごきぶり	37484
ゴキブリ	864819
  Diff:
@@ -6,3 +6 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>蜚ぶり</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-08-24 04:21:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蜚ぶり</keb>
1. A* 2012-08-24 02:44:34  Marcus
  Refs:
wiki, nikk
難読語辞典, 歴史民俗用語辞典, 動物名辞典, 季語・季題辞典 (all on weblio)
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>蜚蠊</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ごきぶり</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -10,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1064010 Active (id: 2300139)
GI
ジー・アイジーアイ [sk]
1. [n] [col]
▶ GI (soldier in the US Army)
▶ G.I.



History:
7. A 2024-05-09 03:27:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-05-08 23:53:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this word is that common today.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>gai1</ke_pri>
5. A 2023-03-16 05:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>ジー・アイ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2020-04-21 09:32:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Agreed. Also don't think this should have an expl.
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<s_inf>from "galvanized iron" or "government issue"</s_inf>
-<gloss>GI</gloss>
+<gloss>GI (soldier in the US Army)</gloss>
@@ -18 +16,0 @@
-<gloss g_type="expl">soldier in the US Army</gloss>
3. A* 2020-04-21 07:14:34  Opencooper
  Comments:
I'm not sure we need etymology for a term in English dictionaries.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1088240 Active (id: 2300141)
DOS
ドス
1. [n] {computing}
▶ disk operating system
▶ DOS
Cross references:
  ⇐ see: 2314560 DOS/V【ドスブイ】 1. DOS/V; Japanese-capable version of DOS



History:
4. A 2024-05-09 03:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-08 23:52:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't really need the prio tag I don't think.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>gai1</ke_pri>
@@ -10 +8,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
2. A 2012-04-07 22:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-04-07 21:13:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm giving the other sense its own entry
  Diff:
@@ -4,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>DOS</keb>
+<ke_pri>gai1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8,4 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>dagger (esp. in yakuza slang)</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100400 Active (id: 2300183)

パーカッション [gai1]
1. [n] {music}
▶ percussion



History:
2. A 2024-05-09 04:26:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 04:10:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku and gg5 have 音楽 tags
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<field>&music;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1130450 Active (id: 2300146)
木乃伊 [ateji,rK]
ミイラ [gai1]
1. [n] [uk] Source lang: por "mirra"
▶ mummy
Cross references:
  ⇐ see: 2858172 蜜人【みつじん】 1. mummy



History:
5. A 2024-05-09 03:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel like adding "mummified corpse" - around here "mummy" is usually a reference to one's mother.
4. A* 2024-05-08 23:58:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
3. A 2023-01-10 23:52:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
We used to have hiragana for almost all airaigo with ateji back when.

Interestingly the kanji are from Chinesehttps://kanjibunka.com/kanji-faq/old-faq/q0127/
2. A* 2023-01-10 23:45:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
木乃伊	11761	2.8%
ミイラ	410113	97.2%
  Comments:
Not sure why we have a hiragana reading for this. The refs only have katakana.
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9 +9,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -11,3 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>みいら</reb>
1. A 2023-01-09 01:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The Portuguese word means "myrrh".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206590 Active (id: 2300258)
学科 [ichi1,news1,nf06]
がっか [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ subject (of study)
▶ course of study
2. [n]
▶ department (of a university)



History:
4. A 2024-05-10 01:38:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-09 13:11:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>study subject</gloss>
+<gloss>subject (of study)</gloss>
@@ -23 +23 @@
-<gloss>department (university, etc.)</gloss>
+<gloss>department (of a university)</gloss>
2. A 2012-03-24 16:04:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-22 22:22:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +21,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>department (university, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207080 Active (id: 2300216)
学部 [ichi1,news1,nf02]
がくぶ [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ department (of a university)
▶ faculty
▶ school
▶ college



History:
3. A 2024-05-09 11:34:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Forgot to add this.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>college</gloss>
2. A 2024-05-09 03:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 00:01:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous
  Comments:
Although 学部(学)生 is "undergraduate student", I don't think it's correct to say 学部 = undergraduate. It doesn't have this meaning in most 学部- compounds.
  Diff:
@@ -18,6 +18,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>department of a university</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<gloss>undergraduate (course, program, etc.)</gloss>
+<gloss>department (of a university)</gloss>
+<gloss>faculty</gloss>
+<gloss>school</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207100 Active (id: 2300143)
学部長
がくぶちょう
1. [n]
▶ dean (of a university faculty)



History:
2. A 2024-05-09 03:29:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 00:05:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>dean</gloss>
+<gloss>dean (of a university faculty)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1225900 Active (id: 2300206)
義務 [ichi1,news1,nf03]
ぎむ [ichi1,news1,nf03]
1. [n]
▶ duty
▶ obligation
▶ responsibility



History:
2. A 2024-05-09 07:09:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 06:51:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1517850 Active (id: 2300364)
蜂の巣ハチの巣 [sK]
はちのすハチノス [sk]
1. [exp,n]
▶ beehive
▶ hive
▶ honeycomb
Cross references:
  ⇐ see: 2446890 蜂窩【ほうか】 1. beehive; hive; honeycomb
  ⇐ see: 2857848 蜂房【ほうぼう】 1. hive; beehive
  ⇐ see: 1907930 蜂巣【はちす】 1. hive; beehive
2. [exp,n] [id]
▶ something full of holes
▶ [fig] Swiss cheese
3. [exp,n] {food, cooking}
《usu. written as ハチノス》
▶ beef reticulum
▶ honeycomb tripe
▶ wall of a cow's second stomach
4. [exp,n]
▶ swage block



History:
13. A 2024-05-10 23:45:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<s_inf>usu. ハチノス</s_inf>
+<s_inf>usu. written as ハチノス</s_inf>
12. A 2024-05-09 03:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-05-09 03:24:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
はちの巣	11509	5.7%
蜂の巣	150348	74.2%
ハチの巣	26590	13.1%
ハチノス	14182	7.0%
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<k_ele>
+<keb>ハチの巣</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -8,0 +13,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハチノス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
10. A 2022-03-29 08:43:29  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-03-28 22:08:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/金床#蜂の巣床
https://en.wikipedia.org/wiki/Swage_block
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -22,0 +25 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -24,0 +28,2 @@
+<s_inf>usu. ハチノス</s_inf>
+<gloss>beef reticulum</gloss>
@@ -28,0 +34 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -30,2 +36 @@
-<misc>&obs;</misc>
-<gloss>cast iron anvil stand</gloss>
+<gloss>swage block</gloss>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586820 Active (id: 2300370)
有難う有り難う有りがとう [sK]
ありがとう [ichi1]
1. [int] [uk]
▶ thank you
▶ thanks
Cross references:
  ⇐ see: 2725220 あんがと 1. thanks
  ⇐ see: 2767930 ありがとさん 1. thank you; thanks a lot
  ⇐ see: 2852530 あーと 1. thanks
  ⇐ see: 2843472 蟻が10匹【ありがじゅっぴき】 1. thank you; thanks
  ⇐ see: 2861161 おめあり 1. thanks (for the congratulations); appreciate it
  ⇐ see: 2153940 ありがと 1. thank you; thanks



History:
16. A 2024-05-11 03:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Way back I needed it on both to generate the "P" stage in the old EDICT format. Now a tag on just one of the forms is enough.
15. A* 2024-05-09 01:28:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be dropped from the kanji from all entries when that form isn't particularly common. I think we might as well move away from tagging both reading and kanji and just tag whichever is more common.
14. A* 2024-05-09 01:15:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
What's the reasoning for dropping the [ichi1] tag from 有難う here, but keeping the tag for 珈琲 in the entry for コーヒー?
13. A 2024-05-07 06:16:13  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-05-07 05:47:22 
  Refs:
有りがとう	8914
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>有りがとう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597150 Active (id: 2300228)
煙草 [ichi1,news2,nf38] [rK] 烟草 [rK]
タバコ [gai1] たばこ [gikun/ichi1,news2,nf38]
1. [n] [uk] Source lang: por "tabaco"
▶ tobacco
▶ cigarette
▶ cigar
Cross references:
  ⇐ see: 2861198 煙草【えんそう】 1. tobacco
  ⇐ see: 2179790 忘れ草【わすれぐさ】 2. tobacco
2. [n] [uk]
▶ tobacco plant (Nicotiana tabacum)



History:
14. A 2024-05-09 21:05:15  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2024-05-09 11:46:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
えんそう doesn't come from Portuguese. Splitting it out.
  Diff:
@@ -28,5 +27,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>えんそう</reb>
-<re_restr>煙草</re_restr>
-<re_restr>烟草</re_restr>
12. A 2024-05-09 03:43:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
煙草	1278980
莨	19898
烟草	1767
タバコ	4236998
たばこ	1619434
  Comments:
I'd drop it from タバコ. Several refs have 煙草/タバコ.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<re_nokanji/>
11. A* 2024-05-09 00:02:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't たばこ be the form w [nokanji]?
  Diff:
@@ -18,0 +19,5 @@
+<reb>タバコ</reb>
+<re_nokanji/>
+<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -29,5 +33,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タバコ</reb>
-<re_nokanji/>
-<re_pri>gai1</re_pri>
10. A 2023-11-28 22:22:22  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1793060 Active (id: 2300145)
寝癖寝ぐせ寝グセ [sK]
ねぐせ
1. [n]
▶ bed hair
▶ hair disarranged during sleep
Cross references:
  ⇐ see: 2844159 寝ぐせ直し【ねぐせなおし】 1. treating bed hair
2. [n]
▶ habit of moving around in one's sleep
▶ sleeping habit



History:
1. A 2024-05-09 03:36:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 寝癖  │ 102,880 │ 64.6% │
│ 寝ぐせ │  38,114 │ 23.9% │
│ 寝グセ │  11,042 │  6.9% │ - sK
│ ねぐせ │   7,229 │  4.5% │
│ ねグセ │       0 │  0.0% │ - drop
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,6 +15,0 @@
-<re_restr>寝癖</re_restr>
-<re_restr>寝ぐせ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ねグセ</reb>
-<re_restr>寝グセ</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142940 Rejected (id: 2300233)
濃茶濃い茶
こいちゃ
1. [n]
▶ koicha
▶ [expl] exceptionally dark, opaque matcha
Cross references:
  ⇐ see: 2796700 主菓子【おもがし】 1. Japanese sweet eaten with koicha

History:
5. R 2024-05-09 22:43:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Fork
4. A* 2024-05-09 22:26:51 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>濃い茶</keb>
3. A 2013-08-15 11:00:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-15 09:16:44  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>exceptionally dark, opaque matcha</gloss>
+<gloss>koicha</gloss>
+<gloss g_type="expl">exceptionally dark, opaque matcha</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2142940 Active (id: 2300234)
濃茶濃い茶
こいちゃ
1. [n]
▶ koicha
▶ [expl] exceptionally dark, opaque matcha
Cross references:
  ⇐ see: 2796700 主菓子【おもがし】 1. Japanese sweet eaten with koicha



History:
5. A 2024-05-09 22:44:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 濃茶   │ 51,348 │ 61.0% │
│ 濃い茶  │ 16,391 │ 19.5% │ - (daijs, gg5, smk, etc.)
│ こいちゃ │ 16,495 │ 19.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
4. A* 2024-05-09 22:26:09 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>濃い茶</keb>
3. A 2013-08-15 11:00:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2013-08-15 09:16:44  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>exceptionally dark, opaque matcha</gloss>
+<gloss>koicha</gloss>
+<gloss g_type="expl">exceptionally dark, opaque matcha</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2174160 Active (id: 2300157)
ツバメの巣燕の巣つばめの巣 [sK]
つばめのす
1. [n]
▶ swallow's nest
2. [n] {food, cooking}
▶ swift's nest (used to make bird's nest soup)
Cross references:
  ⇐ see: 1177380 燕巣【えんそう】 1. swift's nest (used to make bird's nest soup); edible bird's nest
  ⇐ see: 2173990 燕窩【えんか】 1. swift's nest (used to make bird's nest soup)



History:
3. A 2024-05-09 03:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just in case some systems don't match kana.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つばめの巣</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2024-05-09 03:26:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ツバメの巣	84121	68.5%
燕の巣	24981	20.4%
つばめの巣	13615	11.1%
  Diff:
@@ -11,4 +10,0 @@
-<reb>ツバメのす</reb>
-<re_restr>ツバメの巣</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -16 +11,0 @@
-<re_restr>燕の巣</re_restr>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2568000 Active (id: 2300487)

れるられる
1. [aux-v,v1]
《~れる connects to -nai stem of 五段 verbs and to サ変 as さ~れる; ~られる connects to -nai stem of 一段 and カ変 verbs and to サ変 as せ~られる》
▶ indicates passive voice (incl. the "suffering passive")
Cross references:
  ⇒ see: 2432790 迷惑の受身【めいわくのうけみ】 1. suffering passive
2. [aux-v,v1]
《no imperative form, not used on 五段 in modern speech》
▶ indicates the potential form
Cross references:
  ⇒ see: 1191110 可能動詞【かのうどうし】 1. potential verb; -eru verb derived from -u verbs expressing potentiality
3. [aux-v,v1]
《no imperative form》
▶ indicates spontaneous occurrence
4. [aux-v,v1] [hon]
《no imperative form》
▶ used as an honorific for others' actions
Cross references:
  ⇐ see: 2568040 せられる 1. to do

Conjugations


History:
18. A 2024-05-12 23:50:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Basically correct. I wish the note on sense 1 was shorter.
17. A* 2024-05-09 06:53:41  Non
  Comments:
Changing the entry to match せる・させる as it had the same problems as the previous version of that entry.

Unrelated to the above, also changed the note on [2] as it is incorrect;られる is still used as the potential for 来る as こられる and as the potential for certain サ変 where the verb is made from one kanji + する and thus できる does not apply.
This includes verbs such as 決する→決せられる and the ザ変 感ずる→感ぜられる. 
Hence, in modern Japanese, use as the potential of 五段 is the only case where it can be said to have truly fallen into complete disuse.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>れる for 五段 verbs, られる for 一段 verbs. After the -nai stem of a verb</s_inf>
+<s_inf>~れる connects to -nai stem of 五段 verbs and to サ変 as さ~れる; ~られる connects to -nai stem of 一段 and カ変 verbs and to サ変 as せ~られる</s_inf>
@@ -21 +21 @@
-<s_inf>no imperative form, only on 一段</s_inf>
+<s_inf>no imperative form, not used on 五段 in modern speech</s_inf>
16. A 2020-04-17 11:54:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this entry rather pushes the boundaries, but it's been around for quite a while like this. I'd leave it.
15. A* 2020-04-16 03:45:45  dine <...address hidden...>
  Comments:
What about dropping 接続 notes entirely?  They belong to grammars instead of dictionaries.
Also, the kana-based traditional analysis is unnecessarily complicated.
The term 未然形/imperfective form is ambiguous in case of godan and sahen verbs
while the term "-nai stem" incorrectly selects the し form of sahen instead of さ required by れる.
I would prefer phonological analyses like "godan -u → -areru (-wareru after vowel), ichidan -ru → -rareru, kuru → korareru, suru → sareru", but that's already in the conjugation tables
14. A 2020-04-16 00:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Entries like this make me feel tired.
(show/hide 13 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2707900 Deleted (id: 2300184)

ハチノス
1. [n] {food, cooking}
▶ beef reticulum
▶ honeycomb tripe
▶ wall of a cow's second stomach
Cross references:
  ⇒ see: 1517850 蜂の巣 3. beef reticulum; honeycomb tripe; wall of a cow's second stomach



History:
7. D 2024-05-09 04:27:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. D* 2024-05-09 03:25:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be an entry, actually, as it's already included in 蜂の巣
5. A 2022-03-28 21:43:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1517850">蜂の巣・はちのす・3</xref>
+<xref type="see" seq="1517850">蜂の巣・3</xref>
4. A 2022-03-27 00:50:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe not. It seems limited to one sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<gloss>honeycomb tripe</gloss>
+<gloss>wall of a cow's second stomach</gloss>
3. A* 2022-03-20 07:00:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Perhaps this could be merged?
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1517850">蜂の巣・はちのす・3</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2844159 Active (id: 2300148)
寝ぐせ直し寝癖直し寝グセ直し [sK]
ねぐせなおし
1. [n]
▶ treating bed hair
Cross references:
  ⇒ see: 1793060 寝癖 1. bed hair; hair disarranged during sleep
2. [n]
▶ hair product for treating bed hair



History:
5. A 2024-05-09 03:37:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 寝ぐせ直し  │ 15,914 │ 63.1% │
│ 寝癖直し   │  7,894 │ 31.3% │
│ 寝グセ直し  │  1,208 │  4.8% │ - sK
│ ねぐせなおし │    208 │  0.8% │
│ ねグセなおし │      0 │  0.0% │ - drop
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,6 +15,0 @@
-<re_restr>寝ぐせ直し</re_restr>
-<re_restr>寝癖直し</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ねグセなおし</reb>
-<re_restr>寝グセ直し</re_restr>
@@ -24 +19 @@
-<xref type="see" seq="1793060">寝癖・ねぐせ・1</xref>
+<xref type="see" seq="1793060">寝癖・1</xref>
4. A 2020-04-17 11:31:38  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-16 12:43:24 
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<gloss>hair products for treating bed hair</gloss>
+<gloss>hair product for treating bed hair</gloss>
2. A 2020-04-16 11:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
寝ぐせ直し	15914
寝癖直し	7894
寝グセ直し	1208
  Comments:
More common than I thought. I think "bed hair" works better.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>寝グセ直し</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>寝ぐせ直し</re_restr>
+<re_restr>寝癖直し</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ねグセなおし</reb>
+<re_restr>寝グセ直し</re_restr>
@@ -15 +24,2 @@
-<gloss>fixing bedhead</gloss>
+<xref type="see" seq="1793060">寝癖・ねぐせ・1</xref>
+<gloss>treating bed hair</gloss>
@@ -19 +29 @@
-<gloss>hair product for fixing bedhead</gloss>
+<gloss>hair products for treating bed hair</gloss>
1. A* 2020-04-15 13:22:02 
  Refs:
sense 1:
https://createion.jp/column/bedhair_method
寝ぐせ直しの方法
sense 2:
https://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/appli/1534480105/?v=pc
髪の毛が御堂蛮みたいな状態なんだが お勧めの寝ぐせ直しある?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861142 Active (id: 2300138)
支払いサイト
しはらいサイト
1. [n]
▶ payment period
▶ term of payment
Cross references:
  ⇒ see: 2860835 サイト 1. time allowed for payment of a bill of exchange; usance



History:
5. A 2024-05-09 03:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-09 01:11:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin 4e (entry for 支払いサイト)
>> 代金や報酬の締めの日から、実際に支払われる日までの期間。

shinmeikai 8e (entry for サイト)
>> 手形・信用状などの、決済期限。「━九十日〔=九十日目が期限〕」
  Comments:
I think the idea here is that サイト refers to things like treasury bills and fixed deposits at banks, while 支払いサイト refers to payments made for a loan or purchase made with credit.

"terms of payment" doesn't sound right to my ears. Maybe "term of payment"?
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>terms of payment</gloss>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>term of payment</gloss>
3. A* 2024-05-09 00:17:35 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/支払サイト
2. A* 2024-05-05 02:27:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
支払いサイト	3099
  Comments:
Plausible but needs references. Could also refer to a website.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しはらいさいと</reb>
+<reb>しはらいサイト</reb>
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2860835">サイト</xref>
1. A* 2024-05-05 02:07:02  Nikolas <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861180 Rejected (id: 2300400)
もう無理
もうむり
1. [exp]
▶ I can't take any more, never again.

History:
3. R 2024-05-11 21:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
2. A* 2024-05-09 07:02:42  Non
  Comments:
Not an adverb, just the clause もう無理だ・です with an omitted copula, changing it to [exp]. 
"never again" might not be an appropriate translation.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2024-05-08 17:45:29  steven smith <...address hidden...>
  Refs:
Japan Times articlex https://www.japantimes.co.jp/news/2024/05/08/japan/society/inoue-resignation-agency/
weblio dictionary:https://ejje.weblio.jp/content/もう無理

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861181 Active (id: 2300964)

イースト [gai1]
1. [n]
▶ yeast
Cross references:
  ⇒ see: 1282530 酵母 1. yeast; leaven



History:
3. A 2024-05-16 22:09:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
👍
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1282530">酵母</xref>
2. A* 2024-05-16 06:17:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
I updated the three example sentences (#236738, #229401, #197738) to point to this entry.
1. A 2024-05-09 00:14:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym spkit from "east"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861182 Active (id: 2300334)
強豪校
きょうごうこう
1. [n]
▶ powerhouse school (sports, arts, etc.)
▶ school with a highly competitive team



History:
2. A 2024-05-10 11:35:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>school with a highly competitive team (baseball, etc.)</gloss>
+<gloss>powerhouse school (sports, arts, etc.)</gloss>
+<gloss>school with a highly competitive team</gloss>
1. A* 2024-05-09 01:29:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 追加語彙: a school with a formidable 《baseball》 team.

In the context I encountered this word, it was in reference to the school's wind orchestra.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────╮
│ 強豪校     │ 56,335 │
│ きょうごうこう │     42 │
╰─ーーーーーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861183 Active (id: 2300142)
商業捕鯨
しょうぎょうほげい
1. [n]
▶ commercial whaling



History:
2. A 2024-05-09 03:29:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2024-05-09 02:14:35  solo_han
  Refs:
https://kotobank.jp/word/商業捕鯨と調査捕鯨-889824
  Comments:
商業捕鯨は、営利を目的にした捕鯨

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861184 Active (id: 2300135)
断端
だんたん
1. [n] {medicine}
▶ stump
▶ residual limb



History:
2. A 2024-05-09 03:24:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD, 医学英和辞典
  Comments:
Not used for trees.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2024-05-09 03:11:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.bbc.com/news/blogs-ouch-22887103

http://www.rehab.go.jp/application/files/8816/3782/5359/05.dantan.pdf
切断して残った脚の部分のことを断端と言います。断端は長い方が体重を支えたり、義足をコントロールする
のに有利なため、切断時にはできるだけ長く残すべきと言われています。

http://www.rehab.go.jp/innovation/dictionary/gisoku/
切断後の残された脚の部分である「断端(だんたん)」を、適切に収めて義足に力を伝えるための重要な部分です。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861185 Active (id: 2300150)
アリの巣蟻の巣
ありのす
1. [n]
▶ anthill
▶ ant nest
▶ ant colony



History:
2. A 2024-05-09 03:38:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 03:27:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij

アリの巣	53003	69.9%
蟻の巣	17366	22.9%
ありの巣	5497	7.2%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861186 Active (id: 2300322)

ギャラリートークギャラリー・トーク
1. [n] Source lang: eng(wasei) "gallery talk"
▶ guided tour of an art museum
▶ guided art gallery tour



History:
4. A 2024-05-10 08:01:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>guided tour at an art museum</gloss>
+<gloss>guided tour of an art museum</gloss>
+<gloss>guided art gallery tour</gloss>
3. A* 2024-05-10 00:10:14 
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>guided tour at a museum</gloss>
+<gloss>guided tour at an art museum</gloss>
2. A 2024-05-09 03:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 03:38:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

"美術館で,案内人とともに作品を鑑賞しながらその解説を聞く催し。"

ギャラリートーク	36282
  Comments:
gloss can maybe be improved

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861187 Active (id: 2300158)
即対応
そくたいおう
1. [n]
▶ immediate response (to an enquiry, etc.)



History:
2. A 2024-05-09 03:56:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso.
  Comments:
OK with me.
1. A* 2024-05-09 03:50:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
即対応	59511
  Comments:
A+B, but maybe worth having?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861188 Active (id: 2300218)

パネコート
1. [n] Source lang: eng(wasei) "panel coat"
▶ formwork plywood (coated plywood used for concrete formwork)



History:
2. A 2024-05-09 11:39:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.jaybro.com.au/f17-formwork-plywood-2400x1200x17mm.html
  Comments:
Possibly a product name. Doesn't seem to have a common English generic name.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>?</gloss>
+<gloss>formwork plywood (coated plywood used for concrete formwork)</gloss>
1. A* 2024-05-09 04:01:25 
  Refs:
https://www.koyoju.co.jp/plywood-list/panel-coat/
パネコート	403

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861189 Active (id: 2300182)
耐荷重
たいかじゅう
1. [n]
▶ load-bearing capacity
▶ weight-bearing capacity



History:
2. A 2024-05-09 04:25:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: a load(-bearing, -carrying) capacity; a withstand load.
  Comments:
More usual term.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>weight-loading capacity</gloss>
+<gloss>load-bearing capacity</gloss>
+<gloss>weight-bearing capacity</gloss>
1. A* 2024-05-09 04:21:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij, jitsuyo
耐荷重	71839
  Comments:
unsure of gloss

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861190 Active (id: 2300217)
市立大学
しりつだいがく
1. [n]
▶ city university
▶ municipal college



History:
2. A 2024-05-09 11:37:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Municipal_college
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>municipal college</gloss>
1. A* 2024-05-09 04:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
In several names.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861191 Active (id: 2300205)

カンニングブレスカンニング・ブレス
1. [n] {music} Source lang: eng(wasei) "cunning breath"
▶ stagger breathing



History:
2. A 2024-05-09 07:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 05:00:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/stagger
>> 楽譜に「stagger breath」といった記載がある場合には、長いフレーズの最中にこっそり息継ぎすることを意味する「カンニングブレスをする」を指す。

https://en.wikipedia.org/wiki/Stagger_breathing
https://en.wiktionary.org/wiki/stagger_breathing

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーーー─┬─────╮
│ カンニングブレス  │ 551 │
│ カンニング・ブレス │   0 │
╰─ーーーーーーーーー─┴─────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861192 Active (id: 2300203)

データサイエンスデータ・サイエンス
1. [n]
▶ data science



History:
2. A 2024-05-09 07:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>データ・サイエンス</reb>
1. A* 2024-05-09 05:39:09  solo_han
  Refs:
https://data-viz-lab.com/data-science

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861193 Active (id: 2300625)

マテリアルズインフォマティクスマテリアルズ・インフォマティクス
1. [n]
▶ materials informatics



History:
3. A 2024-05-13 05:09:54  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/マテリアルズインフォマティクス-1997138
2. A 2024-05-13 03:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Materials_informatics
Plenty of WWW hits.
  Comments:
An emerging field. I doubt the term will turn out to be ephemeral.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マテリアルズインフォマティクス</reb>
+</r_ele>
1. A* 2024-05-09 05:44:34  solo_han
  Refs:
https://www.mdsol.co.jp/column/column_123_2231.html
  Comments:
マテリアルズ・インフォマティクス(MI)とは、機械学習などの情報科学(インフォマティクス)を用いて、有機材料、無機材料、金属材料など様々な材料開発の効率を高める取組

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861194 Active (id: 2300209)
未熟練
みじゅくれん
1. [adj-no]
▶ unskilled
▶ inexperienced



History:
2. A 2024-05-09 08:20:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 06:50:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://news.yahoo.co.jp/articles/10ac9d47883d7a3c0fb88197683dc6b9ea8885e1 (Mainichi Shimbun)
改正案は、外国人技能実習制度を廃止して「育成就労制度」を新設し、人手不足の分野で未熟練の外国人労働者を受け入れる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861195 Active (id: 2300207)
未納税
みのうぜい
1. [n]
▶ unpaid taxes
▶ arrears of taxes



History:
2. A 2024-05-09 07:10:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 06:59:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

未納税	4121

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861196 Active (id: 2300210)
コードシェア便
コードシェアびん
1. [n]
▶ codeshare flight



History:
2. A 2024-05-09 08:21:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 07:30:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861197 Active (id: 2300237)
繊維学
せんいがく
1. [n]
▶ textile science



History:
3. A 2024-05-09 23:19:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KM n-grams:
繊維学部	269	48.3%
繊維学	288	51.7%
(Google n-grams are resulting from a mis-parse.)
  Comments:
I guess so.
2. A* 2024-05-09 13:56:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/繊維学
  Comments:
Shinshu University is the only Japanese university with a 繊維学部. I suggesting trimming it to 繊維学.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>繊維学部</keb>
+<keb>繊維学</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>せんいがくぶ</reb>
+<reb>せんいがく</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>department of textile science</gloss>
+<gloss>textile science</gloss>
1. A* 2024-05-09 08:53:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
繊維学部	4758
https://ja.wikipedia.org/wiki/繊維学部

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861198 Active (id: 2300227)
煙草烟草
えんそう
1. [n] [rare]
▶ tobacco
Cross references:
  ⇒ see: 1597150 【タバコ】 1. tobacco; cigarette; cigar



History:
2. A 2024-05-09 21:04:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-09 11:46:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Split from 1597150.
Only in daijr.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861199 Active (id: 2300261)
国際色豊か国際色ゆたか [sK]
こくさいしょくゆたか
1. [adj-na]
▶ very cosmopolitan
▶ very international



History:
6. A 2024-05-10 01:46:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could have both glosses.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>very international</gloss>
5. A* 2024-05-10 01:39:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
The gg5 examples:
国際色豊かな 《a port town》 with a highly ┏cosmopolitan [international] character; very cosmopolitan 《cities》; 《cuisine》 with a strong(ly) international flavor
・国際色豊かな祭典 a festival strongly international in character; a ceremony with a strong international flavor; a highly international event.


国際色豊か	58785	99.0%
国際色ゆたか	574	1.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>国際色ゆたか</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16 @@
-<gloss>very international</gloss>
+<gloss>very cosmopolitan</gloss>
4. A* 2024-05-10 01:38:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
自然豊か	221870	
緑豊か	447527	(already an entry)

daijs has this as an example in its sense 1 for 豊か:
「国際色—なマラソン大会」
(as mentioned by Mark)
  Comments:
I think it's useful. Common and not entirely straightforward, esp. not for a novice. We could stand to add more -豊か entries I think.
3. A* 2024-05-09 23:15:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure it makes the grade. 豊か is a common suffix. Does anyone support adding it?
2. D* 2024-05-09 21:16:23 
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861200 Active (id: 2300235)
養生テープ
ようじょうテープ
1. [n]
▶ masking tape
Cross references:
  ⇒ see: 1547200 養生 3. covering (with a protective material); coating



History:
2. A 2024-05-09 23:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs, Wikip
養生テープ	7520
マスキングテープ	50360
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1547200">養生・3</xref>
1. A* 2024-05-09 21:15:08  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/養生テープ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861201 Deleted (id: 2300492)
決議権行使書
けつぎけんこうししょ
1. [n]
▶ ballot paper (for shareholders to vote at a company's general meeting)



History:
3. D 2024-05-13 00:43:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. D* 2024-05-11 23:13:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
決議権行使書	43
  Comments:
決議権+行使+書. Compositional and not very common.
1. A* 2024-05-09 23:33:45  Nikolas <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/議決権行使書面#:~:text=株主が議決権を,通知に際して交付します。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5104433 Deleted (id: 2300187)
愛媛大学医学部
えひめだいがくいがくぶ
1. [place]
▶ Ehimedaigakuigakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5128081 Deleted (id: 2300174)
茨城大学工学部
いばらきだいがくこうがくぶ
1. [place]
▶ Ibarakidaigakukougakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:20:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5128082 Deleted (id: 2300175)
茨城大学農学部
いばらきだいがくのうがくぶ
1. [place]
▶ Ibarakidaigakunougakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5130681 Deleted (id: 2300171)
宇都宮大学工学部
うつのみやだいがくこうがくぶ
1. [place]
▶ Utsunomiyadaigakukougakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5199127 Deleted (id: 2300189)
岐阜大学医学部
ぎふだいがくいがくぶ
1. [place]
▶ Gifudaigakuigakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5214276 Active (id: 2300115)
久留米大
くるめだい [spec1]
1. [organization]
▶ Kurume University (abbr)



History:
2. A 2024-05-09 00:06:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2024-05-07 23:38:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming this back. If approved I'll do some more XX大 abbreviations as they help glossing.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>久留米大医学部</keb>
+<keb>久留米大</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>くるめだいいがくぶ</reb>
+<reb>くるめだい</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kurumedaiigakubu</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Kurume University (abbr)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5219999 Deleted (id: 2300162)
京大医学部
きょうだいいがくぶ
1. [place]
▶ Kyōdaiigakubu



History:
2. D 2024-05-09 04:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B.
1. A 2021-08-09 05:09:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Kyou to Kyō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoudaiigakubu</gloss>
+<gloss>Kyōdaiigakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5220010 Active (id: 2300223)
京都大学総合人間学部
きょうとだいがくそうごうにんげんがくぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Kyoto University Faculty of Integrated Human Studies



History:
3. A 2024-05-09 13:14:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
総合人間学部	        4,190		
総合人間学	        1,963		
京大総合人間学部	        198		
京都大学総合人間学部	1,535
  Comments:
京大 -> 京都大学
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>京大総合人間学部</keb>
+<keb>京都大学総合人間学部</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>きょうだいそうごうにんげんがくぶ</reb>
+<reb>きょうとだいがくそうごうにんげんがくぶ</reb>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Kyōto University Faculty of Integrated Human Studies</gloss>
+<gloss>Kyoto University Faculty of Integrated Human Studies</gloss>
2. A* 2024-05-09 08:44:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This appears to be the only "総合人間学部".
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kyōdaisougouningengakubu</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Kyōto University Faculty of Integrated Human Studies</gloss>
1. A 2021-08-09 05:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Kyou to Kyō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoudaisougouningengakubu</gloss>
+<gloss>Kyōdaisougouningengakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5220020 Deleted (id: 2300163)
京大理学部
きょうだいりがくぶ
1. [place]
▶ Kyōdairigakubu



History:
2. D 2024-05-09 04:02:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2021-08-09 05:10:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Kyou to Kyō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyoudairigakubu</gloss>
+<gloss>Kyōdairigakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5228364 Deleted (id: 2300173)
近畿大学医学部
きんきだいがくいがくぶ [spec1]
1. [organization]
▶ Kindai University Faculty of Medicine



History:
4. D 2024-05-09 04:19:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
3. A 2023-05-06 06:04:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2022-04-11 23:13:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&organization;</misc>
1. A 2022-04-11 20:06:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://kindai.jp/members/common/pdf/element/medicine2022.pdf
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kinkidaigakuigakubu</gloss>
+<gloss>Kindai University Faculty of Medicine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5228365 Deleted (id: 2300172)
近畿大学工学部
きんきだいがくこうがくぶ
1. [place]
▶ Kindai University Faculty of Engineering



History:
2. D 2024-05-09 04:19:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2022-04-11 20:07:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.kindai.ac.jp/engineering/
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kinkidaigakukougakubu</gloss>
+<gloss>Kindai University Faculty of Engineering</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5232290 Deleted (id: 2300164)
九大医学部
きゅうだいいがくぶ
1. [place]
▶ Kyūdaiigakubu



History:
2. D 2024-05-09 04:03:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2021-08-10 01:34:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Kyuu to Kyū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kyuudaiigakubu</gloss>
+<gloss>Kyūdaiigakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5237915 Deleted (id: 2300177)
群馬大学医学部
ぐんまだいがくいがくぶ
1. [place]
▶ Gunmadaigakuigakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:21:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5237916 Deleted (id: 2300178)
群馬大学教育学部
ぐんまだいがくきょういくがくぶ
1. [place]
▶ Gunmadaigakukyōikugakubu



History:
2. D 2024-05-09 04:21:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2023-05-26 06:44:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
kyou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Gunmadaigakukyouikugakubu</gloss>
+<gloss>Gunmadaigakukyōikugakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5321600 Active (id: 2300211)
山形大
やまがただい [spec1]
1. [organization]
▶ Yamagata University (abbr)



History:
1. A 2024-05-09 08:29:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>山形大学医学部</keb>
+<keb>山形大</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>やまがただいがくいがくぶ</reb>
+<reb>やまがただい</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +12,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Yamagatadaigakuigakubu</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Yamagata University (abbr)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5321601 Deleted (id: 2300212)
山形大学農学部
やまがただいがくのうがくぶ
1. [place]
▶ Yamagatadaigakunougakubu



History:
1. D 2024-05-09 08:30:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5321603 Deleted (id: 2300213)
山形大工学部
やまがただいこうがくぶ
1. [place]
▶ Yamagatadaikougakubu



History:
1. D 2024-05-09 08:30:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5355466 Deleted (id: 2300179)
秋田大学医学部
あきただいがくいがくぶ
1. [place]
▶ Akitadaigakuigakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:22:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5404070 Deleted (id: 2300160)
信州大学農学部
しんしゅうだいがくのうがくぶ
1. [place]
▶ Shinshuudaigakunougakubu



History:
4. D 2024-05-09 04:00:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll:
- create entries for the 長崎大-like abbreviations
- delete the universiy+department/faculty/school combinations.
3. A* 2024-05-09 00:40:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
> Probably you mean we are only covering a small subset.
Yes.
I agree that we should have the abbreviated university names.
2. A* 2024-05-07 08:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm puzzled by the "tiny subset of all the university*faculty combinations". Isn't this a university faculty/department? Ah. Probably you mean we are only covering a small subset.
Since 信州大学 and 農学部 are already entries, I think this could be dropped. In some, such as 岡大医学部, we don't actually have an 岡大 entry. We probably should include those abbreviations.
1. A* 2024-02-03 17:14:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There are 61 entries in jmnedict ending in 学部 (excluding 10 短期大学部 entries, which are names of institutions). I suggest we delete all of them. I don't think they're useful. It's a tiny subset of all the university*faculty combinations.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5462772 Active (id: 2300193)
千葉大
ちばだい [spec1]
1. [organization]
▶ Chiba University (abbr)



History:
2. A 2024-05-09 04:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2024-05-09 04:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
New abbrev.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>千葉大医学部</keb>
+<keb>千葉大</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ちばだいいがくぶ</reb>
+<reb>ちばだい</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Chibadaiigakubu</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Chiba University (abbr)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5462774 Deleted (id: 2300219)
千葉大柏農場
ちばだいかしわのうじょう
1. [place]
▶ Chibadaikashiwanōjō



History:
3. D 2024-05-09 11:41:27  Robin Scott <...address hidden...>
2. D* 2024-05-09 04:11:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
0 n-grams, 0 WWW hits.
  Comments:
Seems to be the name of a farm.
1. A 2021-08-10 04:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 noujou to nōjō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Chibadaikashiwanoujou</gloss>
+<gloss>Chibadaikashiwanōjō</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5526805 Active (id: 2300192)
長崎大
ながさきだい [spec1]
1. [organization]
▶ Nagasaki University (abbr}



History:
2. A 2024-05-09 04:41:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2024-05-09 04:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>長崎大医学部</keb>
+<keb>長崎大</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ながさきだいいがくぶ</reb>
+<reb>ながさきだい</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Nagasakidaiigakubu</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Nagasaki University (abbr}</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5526810 Deleted (id: 2300169)
長崎大経済学部
ながさきだいけいざいがくぶ
1. [place]
▶ Nagasakidaikeizaigakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5541285 Deleted (id: 2300170)
天理大学体育学部
てんりだいがくたいいくがくぶ
1. [place]
▶ Tenridaigakutaiikugakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:17:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5558083 Deleted (id: 2300181)
東洋大学工学部
とうようだいがくこうがくぶ
1. [place]
▶ Tōyoudaigakukougakubu



History:
2. D 2024-05-09 04:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2021-07-19 04:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
東 Tou to Tō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Touyoudaigakukougakubu</gloss>
+<gloss>Tōyoudaigakukougakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5582828 Deleted (id: 2300185)
日本大学工学部
にほんだいがくこうがくぶ
1. [place]
▶ Nihondaigakukougakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:29:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5582829 Deleted (id: 2300186)
日本大学法学部
にほんだいがくほうがくぶ
1. [place]
▶ Nihondaigakuhougakubu



History:
1. D 2024-05-09 04:30:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5661574 Deleted (id: 2300190)
名城大学農学部
めいじょうだいがくのうがくぶ
1. [place]
▶ Meijōdaigakunougakubu



History:
2. D 2024-05-09 04:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
1. A 2023-05-26 11:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Jou/jou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meijoudaigakunougakubu</gloss>
+<gloss>Meijōdaigakunougakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5661575 Active (id: 2301976)
名城大
めいじょうだい [spec1]
1. [organization]
▶ Meijō University (abbr)



History:
3. A 2024-05-24 20:40:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&place;</misc>
+<misc>&organization;</misc>
2. A 2024-05-09 04:40:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>名城大薬学部</keb>
+<keb>名城大</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<reb>めいじょうだいだいやくがくぶ</reb>
+<reb>めいじょうだい</reb>
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12 +13 @@
-<gloss>Meijōdaidaiyakugakubu</gloss>
+<gloss>Meijō University (abbr)</gloss>
1. A 2023-05-26 11:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Jou/jou fixup
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Meijoudaidaiyakugakubu</gloss>
+<gloss>Meijōdaidaiyakugakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5701991 Deleted (id: 2300180)
琉球大学医学部
りゅうきゅうだいがくいがくぶ
1. [place]
▶ Ryūkyūdaigakuigakubu



History:
3. D 2024-05-09 04:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A+B
2. A 2021-08-10 04:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 kyuu to kyū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ryūkyuudaigakuigakubu</gloss>
+<gloss>Ryūkyūdaigakuigakubu</gloss>
1. A 2021-08-09 04:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
 Ryuu to Ryū conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ryuukyuudaigakuigakubu</gloss>
+<gloss>Ryūkyuudaigakuigakubu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml