JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5s,vt]
▶ to lure out ▶ to entice out |
4. | A 2024-05-07 03:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-07 01:00:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij 釣出し 171 |
|
Comments: | None of the refs mention fish. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>釣出す</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -16,2 +20,2 @@ -<gloss>to pull out a fish</gloss> -<gloss>to lure</gloss> +<gloss>to lure out</gloss> +<gloss>to entice out</gloss> |
|
2. | A 2024-05-05 21:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 釣り出す 1039 61.8% つり出す 642 38.2% |
|
Comments: | Possibly 吊り出す too. |
|
1. | A* 2024-05-05 16:37:39 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | N-gram |
|
Comments: | Encountered this spelling in the CCs for 86-エイティシックス-. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>つり出す</keb> |
1. |
[n]
▶ rodents |
3. | A 2024-05-08 16:29:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijr |
|
Comments: | Better with a plural gloss. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>rodent</gloss> +<gloss>rodents</gloss> |
|
2. | A* 2024-05-08 05:58:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゲッ歯類 518 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ゲッ歯類</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2024-05-07 11:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 齧歯類 11071 34.9% げっ歯類 20386 64.2% げっしるい 300 0.9% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>齧歯類</keb> +<keb>げっ歯類</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>げっ歯類</keb> +<keb>齧歯類</keb> @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[uk]
▶ busily ▶ sedulously ▶ laboriously ▶ feverishly ▶ fussily ▶ worrying (about little things) |
7. | A 2024-05-07 18:30:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 偓促 is in most kokugos (sankoku, smk, meikyo, daij, etc). |
|
Comments: | Tagging it [rK]. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,2 @@ -<keb>あく促</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<keb>偓促</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12 +12 @@ -<keb>偓促</keb> +<keb>あく促</keb> |
|
6. | A* 2024-05-07 05:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meant to leave open. |
|
5. | A 2024-05-07 05:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 齷齪 3678 4.1% あく促 0 0.0% <- sK 偓促 0 0.0% <- sK あくせく 82215 91.7% あくさく 74 0.1% ok ->rk (Daijs, etc.) |
|
Comments: | あくさく could go to [sk]. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
4. | A 2017-08-11 00:11:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-10 16:03:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added glosses and kana form. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<r_ele> +<reb>あくさく</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -17,0 +22 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -21 +25,0 @@ -<gloss>fussily</gloss> @@ -24 +28,4 @@ -<gloss>worrying about (small things)</gloss> +<gloss>laboriously</gloss> +<gloss>feverishly</gloss> +<gloss>fussily</gloss> +<gloss>worrying (about little things)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[int]
[uk]
▶ thank you ▶ thanks
|
16. | A 2024-05-11 03:18:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Way back I needed it on both to generate the "P" stage in the old EDICT format. Now a tag on just one of the forms is enough. |
|
15. | A* 2024-05-09 01:28:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it should be dropped from the kanji from all entries when that form isn't particularly common. I think we might as well move away from tagging both reading and kanji and just tag whichever is more common. |
|
14. | A* 2024-05-09 01:15:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | What's the reasoning for dropping the [ichi1] tag from 有難う here, but keeping the tag for 珈琲 in the entry for コーヒー? |
|
13. | A 2024-05-07 06:16:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2024-05-07 05:47:22 | |
Refs: | 有りがとう 8914 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>有りがとう</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[adj-no,adv-to]
▶ (state of being) not covered by ▶ not subject to |
3. | A 2024-05-07 07:00:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(state of being) not covered by; not subject to</gloss> +<gloss>(state of being) not covered by</gloss> +<gloss>not subject to</gloss> |
|
2. | A* 2024-05-07 04:09:44 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(state of being) not covered by or not subject to</gloss> +<gloss>(state of being) not covered by; not subject to</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-06 03:01:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 対象外 2018971 対象外と 840986 対象外となります 446920 対象外です 274727 対象外の 144573 対象外が 2504 |
|
Comments: | Attempting better gloss and POS. About half the example sentences use 対象外の. |
|
Diff: | @@ -11,3 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>not covered (by)</gloss> -<gloss>not subject (to)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<gloss>(state of being) not covered by or not subject to</gloss> |
1. |
[n]
▶ Rodentia (order comprising the rodents)
|
5. | A 2024-05-08 16:30:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>Rodentia</gloss> -<gloss g_type="expl">order comprising the rodents</gloss> +<gloss>Rodentia (order comprising the rodents)</gloss> |
|
4. | A* 2024-05-07 11:47:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 齧歯目 3034 33.8% げっ歯目 5561 61.9% げっしもく 391 4.4% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>齧歯目</keb> +<keb>げっ歯目</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>げっ歯目</keb> +<keb>齧歯目</keb> |
|
3. | A 2012-10-19 11:37:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-10-18 02:23:09 Marcus | |
Refs: | nikk, eij |
|
Comments: | can't find any support for the 2nd sense |
|
Diff: | @@ -16,5 +16,1 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>rat-like</gloss> -<gloss>rodential</gloss> +<gloss g_type="expl">order comprising the rodents</gloss> |
|
1. | A 2011-01-06 23:28:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | "rhodential" is not a word |
|
Diff: | @@ -14,5 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>rat-like</gloss> -<gloss>rhodential</gloss> -</sense> -<sense> @@ -22,0 +17,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>rat-like</gloss> +<gloss>rodential</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{grammar}
▶ binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika") ▶ linking particle ▶ connecting particle
|
7. | A 2024-05-07 00:07:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, they should all be [gramm]. |
|
6. | A* 2024-05-04 11:55:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have a heap of XX助詞 entries. Most are tagged [gramm] but some are tagged [ling]. I think they should all be [gramm]. If this is approved I'll retag the others. Either way, they need to aligned. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
5. | A 2019-02-14 22:57:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-14 20:48:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence)</gloss> +<gloss>binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")</gloss> |
|
3. | A 2011-08-24 10:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{grammar}
▶ parallel marker ▶ [expl] particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")
|
3. | A 2024-05-07 11:41:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2019-02-14 09:14:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>parallel marker (particle used to join two or more words, i.e. "to", "ya")</gloss> +<gloss>parallel marker</gloss> +<gloss g_type="expl">particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
[col]
▶ thank you ▶ thanks
|
9. | A 2024-05-07 03:48:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reviving this one; removing it from 1586820. With the [col] I'm not sure [ik] is needed. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> @@ -10 +9 @@ -<xref type="see" seq="1586820">有り難う・ありがとう</xref> +<xref type="see" seq="1586820">ありがとう</xref> @@ -12,2 +11,2 @@ -<s_inf>alt. pronunciation of ありがとう</s_inf> -<gloss>Thank you</gloss> +<gloss>thank you</gloss> +<gloss>thanks</gloss> |
|
8. | D 2019-05-01 06:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Let's see if it works. |
|
7. | A* 2019-04-20 12:26:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | can we merge this into ありがとう? it's no different from the ほんと in the 本当 entry. |
|
6. | A 2014-08-27 03:09:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | nikk says it is〔紀州・鳥取〕, but i'm sure it's broader than that |
|
5. | A* 2014-08-26 02:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think we were treating it like こんにちわ. The point is that we didn't really want it in the 有り難う, etc. entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1586820">有り難う・ありがとう</xref> @@ -11 +12 @@ -<s_inf>misspelling of ありがとう</s_inf> +<s_inf>alt. pronunciation of ありがとう</s_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ bunion
|
4. | A 2024-05-08 01:57:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-07 23:59:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 医学大辞典 腱膜瘤 545 母趾外反症 0 外反母趾 246,453 |
|
Comments: | 腱膜瘤 and 外反母趾 are used slightly differently. I don't think "hallux valgus" is needed here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2224800">母趾外反症</xref> +<xref type="see" seq="2273070">外反母趾</xref> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>hallux valgus</gloss> |
|
2. | A 2012-04-12 02:34:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding/testing new field tag. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
{medicine}
▶ hallux valgus ▶ bunion
|
5. | A 2024-05-08 16:32:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>hallux valgus</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>hallux valgus</gloss> |
|
4. | A 2024-05-07 01:09:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 母趾外反症 0 外反母趾 246,453 腱膜瘤 545 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2224790">腱膜瘤</xref> +<xref type="see" seq="2273070">外反母趾</xref> @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
3. | A 2024-05-05 23:48:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-05-05 22:42:34 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ (money) laundering
|
4. | A 2024-05-07 03:30:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-07 00:02:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s ローンダリング 3,280 ロンダリング 11,656 マネーローンダリング 1,339 マネーロンダリング 56,761 -- ローンダリングし 0 ロンダリングし 716 |
|
Comments: | Not vs in my refs. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ローンダリング</reb> +<reb>ロンダリング</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ロンダリング</reb> +<reb>ローンダリング</reb> @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>laundering (e.g. of money)</gloss> +<xref type="see" seq="1958150">マネーロンダリング</xref> +<gloss>(money) laundering</gloss> |
|
2. | A 2013-03-23 08:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロンダリング</reb> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fungicide ▶ preservative against mold ▶ antimold agent |
6. | A 2024-05-08 00:17:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better |
|
5. | A* 2024-05-07 23:57:43 Marcus Richert | |
Refs: | カビ止め 2147 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>かび止め</keb> +<keb>カビ止め</keb> @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かび止め</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2024-05-07 11:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 黴止め 0 0.0% <- GG5, etc. かび止め 358 100.0% かびどめ 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>黴止め</keb> +<keb>かび止め</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>かび止め</keb> +<keb>黴止め</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-03-05 08:51:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-05 08:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>fungicide</gloss> @@ -16,2 +17,1 @@ -<gloss>fungicide</gloss> -<gloss>antmold agent</gloss> +<gloss>antimold agent</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Alzheimer's (disease)
|
4. | A 2024-05-07 00:37:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1019380">アルツハイマー病・アルツハイマーびょう</xref> +<xref type="see" seq="1019380">アルツハイマー病</xref> @@ -11 +11 @@ -<gloss>Alzheimer's disease</gloss> +<gloss>Alzheimer's (disease)</gloss> |
|
3. | A 2015-09-21 04:05:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1019380">アルツハイマー病・アルツハイマーびょう</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A* 2015-09-19 22:16:49 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 3) 毎日、牛豚鳥肉を食っている者は常に血が油で汚れているからアルツに成り易いと聞いたな。それで世界で最もアルツが多いのが米国な。日本も結構上位だ。それで肉をあまり食わない国はアルツが少ない。ということは間違いなく油が原因だわ。 ... 肉を食わなければアルツに罹る確率は劇的に下がる。アルツは生活習慣病の一種だから本人の心掛けで予防できるものだから心配するな。 http://daily.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1438330364/l50 4) 「アルツはただの認知症と違うから大変よ」と言います。... レビーはアルツと比べて初期には物忘れなどの認知障害があまり目立ちません。 [Note: レビー here refers to レビー小体型認知症] http://www.ninchi119.com/forum/viewtopic.php?f=4&t=263 |
|
1. | A* 2015-09-19 13:07:44 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 1) アルツがずっとすすめば 介護付きの有料老人ホームへ入らねばなりません。 [personal correspondence] 2) アルツ、ビタミンEで進行抑制 -- https://www.m3.com/open/thesis/article/13987/ |
|
Comments: | (abbreviation for アルツハイマー病) |
1. |
[n]
[sl,derog,uk]
▶ retard ▶ moron ▶ cripple
|
6. | A 2024-05-07 21:52:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゲェジ 0 |
|
5. | A* 2024-05-07 15:16:27 | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/ゲェジ https://shohgaisha.com/column/grown_up_detail?id=2804 「ゲェジ」「ガイの者」「ガガイのガイ」なども同じ意味です。 https://cherish-media.jp/posts/12656 「ゲェジ」とは「ガイジ」という言葉を訛らせたネットスラングです。 https://neetola.com/guage/ 知的障害を持つ子供に対する差別用語である「ガイジ」を訛らせた言い方である。 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゲェジ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2021-07-22 22:56:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | ガイジ is by far the most common form judging from Twitter results. I don't think the note is needed. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2469560">障害児・しょうがいじ</xref> +<xref type="see" seq="2469560">障害児</xref> @@ -19 +19 @@ -<s_inf>from 障害児</s_inf> +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A* 2021-07-22 13:39:18 Nicolas Maia | |
Comments: | ガイジ 2576 害児 5062 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>害児</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>がいじ</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2017-01-27 07:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yech. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{finance}
▶ unrealized loss ▶ paper loss
|
5. | A 2024-05-07 06:14:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs and most kokugos only have ふくみそん. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&rk;</re_inf> |
|
4. | A* 2024-05-07 05:05:58 GM | |
Refs: | デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ふくみぞん</reb> |
|
3. | A 2021-11-09 23:54:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | More common term. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2851475">含み益</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>book loss</gloss> +<gloss>paper loss</gloss> |
|
2. | A 2021-04-28 05:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>book loss</gloss> |
|
1. | A* 2021-04-27 22:38:27 | |
Refs: | GG5 Daijr https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210428&ng=DGKKZO71440100Y1A420C2MM8000 含み損を抱える事態に陥った。 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "down sus(pension)"
▶ short spring for lowering a vehicle suspension |
3. | A 2024-05-07 21:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
2. | A* 2024-05-02 03:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ダウンサス 62303 |
|
Comments: | My take on it. It seems to be the spring itself. |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>lowered suspension?</gloss> +<lsource ls_wasei="y">down sus(pension)</lsource> +<gloss>short spring for lowering a vehicle suspension</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-02 01:39:44 | |
Refs: | https://www.zurich.co.jp/car/useful/guide/cc-whatis-down-suspension/ |
1. |
[n]
▶ target of attack |
2. | A 2024-05-07 00:06:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-04 21:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD Eijiro 攻撃対象 54916 Tanaka sentences. |
1. |
[n]
▶ office desk with drawers on one side |
4. | A 2024-05-07 06:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-07 05:43:33 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>office desk with drawers on one side.</gloss> +<gloss>office desk with drawers on one side</gloss> |
|
2. | A 2024-05-07 03:38:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.office-com.jp/gimon/office-tips/desk_with_filedrawers.html |
|
Comments: | I don't think they're "sleeve" desks in English. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<gloss>pedestal desk</gloss> -<gloss>sleeve desk</gloss> -<gloss>desk with file drawers</gloss> +<gloss>office desk with drawers on one side.</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-07 01:13:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.megasoft.co.jp/3dod/glossary/sleeve_desk.php#:~:text=袖机(そでづくえ)とは、机,が付いている机。 https://eow.alc.co.jp/search?q=袖机 https://ejje.weblio.jp/content/袖机 |
|
Comments: | No idea what the usual term for this is in English. 袖机 4983 |
1. |
[n]
▶ golden osmanthus (Osmanthus fragrans) |
2. | A 2024-05-07 03:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Still worth having the katakana version. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タンケイ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A* 2024-05-07 02:39:22 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/丹桂-2060939 https://en.wiktionary.org/wiki/丹桂 |
|
Comments: | 丹桂 1811 83.8% タンケイ 349 16.2% Not [uk], it seems. |
1. |
[n]
▶ faculty of fisheries ▶ faculty of fishery science |
4. | A 2024-06-03 21:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-06-03 15:15:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso https://www.fish.kagoshima-u.ac.jp/ https://www.fish.nagasaki-u.ac.jp/ |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>department of fisheries</gloss> -<gloss>department of fishery science</gloss> +<gloss>faculty of fisheries</gloss> +<gloss>faculty of fishery science</gloss> |
|
2. | A 2024-05-08 20:10:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-07 06:44:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD (!) 水産学部 13502 |
|
Comments: | We have a lot XX学部 entries but not this one. |
1. |
[n]
▶ junior college (attached to a university)
|
3. | A 2024-05-16 23:13:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think one gloss (with the x-ref) is enough. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>attached vocationally oriented college</gloss> |
|
2. | A 2024-05-15 22:01:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
1. | A* 2024-05-07 07:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 短期大学部 90450 短期大学 497564 https://ja.wikipedia.org/wiki/短期大学#短期大学部 |
|
Comments: | We have quite a few of these in the names dictionary but no entry explaining what they are. |
1. |
[n]
{Internet}
▶ shadowban ▶ shadow-banning |
2. | A 2024-05-07 11:34:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_banning |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&internet;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>shadow-banning</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-07 10:06:58 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/シャドーバン https://help.twitter.com/ja/using-x/twitter-myths Twitterではシャドウバンを行っていますか? https://kotowaka.com/internet/syadouban/ 「シャドーバン」とは?意味と例文が3秒でわかる! |
1. |
[n]
▶ department of physical education |
2. | A 2024-05-08 20:11:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-07 11:16:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 体育学部 14201 |
1. |
[n]
▶ department of design ▶ faculty of design |
3. | A 2024-06-02 15:25:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jawiki, reverso |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>faculty of design</gloss> |
|
2. | A 2024-05-08 20:18:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/芸術工学部 |
|
1. | A* 2024-05-07 11:19:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso 芸術工学部 6312 |
1. |
[n]
▶ department of bioresources |
2. | A 2024-05-08 21:42:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-07 11:27:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.bio.mie-u.ac.jp/ 生物資源学部 3534 |
|
Comments: | Moving - it's not a specific place. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> -<ent_seq>5440633</ent_seq> +<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Seibutsushigengakubu</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>department of bioresources</gloss> |
1. |
[organization]
▶ Kurume University (abbr) |
2. | A 2024-05-09 00:06:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A* 2024-05-07 23:38:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming this back. If approved I'll do some more XX大 abbreviations as they help glossing. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>久留米大医学部</keb> +<keb>久留米大</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>くるめだいいがくぶ</reb> +<reb>くるめだい</reb> @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&place;</misc> -<gloss>Kurumedaiigakubu</gloss> +<misc>&organization;</misc> +<gloss>Kurume University (abbr)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Shinshuudaigakunougakubu |
4. | D 2024-05-09 04:00:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll: - create entries for the 長崎大-like abbreviations - delete the universiy+department/faculty/school combinations. |
|
3. | A* 2024-05-09 00:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | > Probably you mean we are only covering a small subset. Yes. I agree that we should have the abbreviated university names. |
|
2. | A* 2024-05-07 08:44:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm puzzled by the "tiny subset of all the university*faculty combinations". Isn't this a university faculty/department? Ah. Probably you mean we are only covering a small subset. Since 信州大学 and 農学部 are already entries, I think this could be dropped. In some, such as 岡大医学部, we don't actually have an 岡大 entry. We probably should include those abbreviations. |
|
1. | A* 2024-02-03 17:14:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | There are 61 entries in jmnedict ending in 学部 (excluding 10 短期大学部 entries, which are names of institutions). I suggest we delete all of them. I don't think they're useful. It's a tiny subset of all the university*faculty combinations. |