JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1434070 Active (id: 2299975)
釣り出すつり出す釣出す [sK]
つりだす
1. [v5s,vt]
▶ to lure out
▶ to entice out

Conjugations


History:
4. A 2024-05-07 03:38:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-07 01:00:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
釣出し	171
  Comments:
None of the refs mention fish.
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<k_ele>
+<keb>釣出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -16,2 +20,2 @@
-<gloss>to pull out a fish</gloss>
-<gloss>to lure</gloss>
+<gloss>to lure out</gloss>
+<gloss>to entice out</gloss>
2. A 2024-05-05 21:50:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
釣り出す	1039	61.8%
つり出す	642	38.2%
  Comments:
Possibly 吊り出す too.
1. A* 2024-05-05 16:37:39  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
N-gram
  Comments:
Encountered this spelling in the CCs for 86-エイティシックス-.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>つり出す</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575580 Active (id: 2300080)
げっ歯類齧歯類ゲッ歯類 [sK]
げっしるい
1. [n]
▶ rodents



History:
3. A 2024-05-08 16:29:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr
  Comments:
Better with a plural gloss.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>rodent</gloss>
+<gloss>rodents</gloss>
2. A* 2024-05-08 05:58:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゲッ歯類	518
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ゲッ歯類</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2024-05-07 11:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
齧歯類	11071	34.9%
げっ歯類	20386	64.2%
げっしるい	300	0.9%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>齧歯類</keb>
+<keb>げっ歯類</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>げっ歯類</keb>
+<keb>齧歯類</keb>
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1575590 Active (id: 2300001)
齷齪偓促 [rK] あく促 [sK]
あくせくあくさく [rk]
1. [adv,adv-to,vs] [uk]
▶ busily
▶ sedulously
▶ laboriously
▶ feverishly
▶ fussily
▶ worrying (about little things)

Conjugations


History:
7. A 2024-05-07 18:30:36  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
偓促 is in most kokugos (sankoku, smk, meikyo, daij, etc).
  Comments:
Tagging it [rK].
  Diff:
@@ -8,2 +8,2 @@
-<keb>あく促</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<keb>偓促</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12 +12 @@
-<keb>偓促</keb>
+<keb>あく促</keb>
6. A* 2024-05-07 05:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meant to leave open.
5. A 2024-05-07 05:05:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
齷齪	3678	4.1%
あく促	0	0.0% <- sK
偓促	0	0.0% <- sK
あくせく	82215	91.7%
あくさく	74	0.1% ok ->rk (Daijs, etc.)
  Comments:
あくさく could go to [sk].
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +13 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +20 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
4. A 2017-08-11 00:11:03  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-10 16:03:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added glosses and kana form.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>あくさく</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -17,0 +22 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -21 +25,0 @@
-<gloss>fussily</gloss>
@@ -24 +28,4 @@
-<gloss>worrying about (small things)</gloss>
+<gloss>laboriously</gloss>
+<gloss>feverishly</gloss>
+<gloss>fussily</gloss>
+<gloss>worrying (about little things)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586820 Active (id: 2300370)
有難う有り難う有りがとう [sK]
ありがとう [ichi1]
1. [int] [uk]
▶ thank you
▶ thanks
Cross references:
  ⇐ see: 2725220 あんがと 1. thanks
  ⇐ see: 2767930 ありがとさん 1. thank you; thanks a lot
  ⇐ see: 2852530 あーと 1. thanks
  ⇐ see: 2843472 蟻が10匹【ありがじゅっぴき】 1. thank you; thanks
  ⇐ see: 2861161 おめあり 1. thanks (for the congratulations); appreciate it
  ⇐ see: 2153940 ありがと 1. thank you; thanks



History:
16. A 2024-05-11 03:18:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Way back I needed it on both to generate the "P" stage in the old EDICT format. Now a tag on just one of the forms is enough.
15. A* 2024-05-09 01:28:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be dropped from the kanji from all entries when that form isn't particularly common. I think we might as well move away from tagging both reading and kanji and just tag whichever is more common.
14. A* 2024-05-09 01:15:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
What's the reasoning for dropping the [ichi1] tag from 有難う here, but keeping the tag for 珈琲 in the entry for コーヒー?
13. A 2024-05-07 06:16:13  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-05-07 05:47:22 
  Refs:
有りがとう	8914
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>有りがとう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1918850 Active (id: 2299988)
対象外
たいしょうがい
1. [adj-no,adv-to]
▶ (state of being) not covered by
▶ not subject to



History:
3. A 2024-05-07 07:00:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>(state of being) not covered by; not subject to</gloss>
+<gloss>(state of being) not covered by</gloss>
+<gloss>not subject to</gloss>
2. A* 2024-05-07 04:09:44 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(state of being) not covered by or not subject to</gloss>
+<gloss>(state of being) not covered by; not subject to</gloss>
1. A* 2024-05-06 03:01:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
対象外	2018971	  
対象外と	840986	  
対象外となります	446920	  
対象外です	274727
対象外の	144573
対象外が	2504
  Comments:
Attempting better gloss and POS. About half the example sentences use 対象外の.
  Diff:
@@ -11,3 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>not covered (by)</gloss>
-<gloss>not subject (to)</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>(state of being) not covered by or not subject to</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1955750 Active (id: 2300081)
げっ歯目齧歯目
げっしもく
1. [n]
▶ Rodentia (order comprising the rodents)
Cross references:
  ⇐ see: 2753320 ネズミ目【ねずみもく】 1. Rodentia (order comprising the rodents)



History:
5. A 2024-05-08 16:30:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15 @@
-<gloss>Rodentia</gloss>
-<gloss g_type="expl">order comprising the rodents</gloss>
+<gloss>Rodentia (order comprising the rodents)</gloss>
4. A* 2024-05-07 11:47:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
齧歯目	3034	33.8%
げっ歯目	5561	61.9%
げっしもく	391	4.4%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>齧歯目</keb>
+<keb>げっ歯目</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>げっ歯目</keb>
+<keb>齧歯目</keb>
3. A 2012-10-19 11:37:21  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-10-18 02:23:09  Marcus
  Refs:
nikk, eij
  Comments:
can't find any support for the 2nd sense
  Diff:
@@ -16,5 +16,1 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>rat-like</gloss>
-<gloss>rodential</gloss>
+<gloss g_type="expl">order comprising the rodents</gloss>
1. A 2011-01-06 23:28:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"rhodential" is not a word
  Diff:
@@ -14,5 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>rat-like</gloss>
-<gloss>rhodential</gloss>
-</sense>
-<sense>
@@ -22,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>rat-like</gloss>
+<gloss>rodential</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2018260 Active (id: 2299965)
係助詞係り助詞
かかりじょしけいじょし (係助詞)
1. [n] {grammar}
▶ binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")
▶ linking particle
▶ connecting particle
Cross references:
  ⇐ see: 2733060 係助【けいじょ】 1. binding particle



History:
7. A 2024-05-07 00:07:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, they should all be [gramm].
6. A* 2024-05-04 11:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We have a heap of XX助詞 entries. Most are tagged [gramm] but some are tagged [ling]. I think they should all be [gramm]. If this is approved I'll retag the others. Either way, they need to aligned.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
5. A 2019-02-14 22:57:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-14 20:48:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>binding particle (i.e. specifying an expression later in the sentence)</gloss>
+<gloss>binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika")</gloss>
3. A 2011-08-24 10:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2150910 Active (id: 2299996)
並列助詞
へいれつじょし
1. [n] {grammar}
▶ parallel marker
▶ [expl] particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")
Cross references:
  ⇒ see: 2150900 並立助詞 1. parallel marker; particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")



History:
3. A 2024-05-07 11:41:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
2. A 2019-02-14 09:14:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>parallel marker (particle used to join two or more words, i.e. "to", "ya")</gloss>
+<gloss>parallel marker</gloss>
+<gloss g_type="expl">particle used to list items (e.g. "to", "ya", "yara")</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2153940 Active (id: 2299977)

ありがと
1. [int] [col]
▶ thank you
▶ thanks
Cross references:
  ⇒ see: 1586820 【ありがとう】 1. thank you; thanks



History:
9. A 2024-05-07 03:48:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reviving this one; removing it from 1586820. With the [col] I'm not sure [ik] is needed.
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -10 +9 @@
-<xref type="see" seq="1586820">有り難う・ありがとう</xref>
+<xref type="see" seq="1586820">ありがとう</xref>
@@ -12,2 +11,2 @@
-<s_inf>alt. pronunciation of ありがとう</s_inf>
-<gloss>Thank you</gloss>
+<gloss>thank you</gloss>
+<gloss>thanks</gloss>
8. D 2019-05-01 06:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Let's see if it works.
7. A* 2019-04-20 12:26:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
can we merge this into ありがとう? it's no 
different from the ほんと in the 本当 
entry.
6. A 2014-08-27 03:09:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
nikk says it is〔紀州・鳥取〕, but i'm sure it's broader than that
5. A* 2014-08-26 02:38:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think we were treating it like こんにちわ. The point is that we didn't really want it in the 有り難う, etc. entry.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1586820">有り難う・ありがとう</xref>
@@ -11 +12 @@
-<s_inf>misspelling of ありがとう</s_inf>
+<s_inf>alt. pronunciation of ありがとう</s_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2224790 Active (id: 2300023)
腱膜瘤
けんまくりゅう
1. [n] {medicine}
▶ bunion
Cross references:
  ⇒ see: 2273070 外反母趾 1. hallux valgus; bunion



History:
4. A 2024-05-08 01:57:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-07 23:59:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
医学大辞典
腱膜瘤	        545
母趾外反症	0		
外反母趾	        246,453
  Comments:
腱膜瘤 and 外反母趾 are used slightly differently. I don't think "hallux valgus" is needed here.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2224800">母趾外反症</xref>
+<xref type="see" seq="2273070">外反母趾</xref>
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>hallux valgus</gloss>
2. A 2012-04-12 02:34:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding/testing new field tag.
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2224800 Active (id: 2300084)
母趾外反症
ぼしがいはんしょう
1. [n] [rare] {medicine}
▶ hallux valgus
▶ bunion
Cross references:
  ⇒ see: 2273070 外反母趾 1. hallux valgus; bunion



History:
5. A 2024-05-08 16:32:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>hallux valgus</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>hallux valgus</gloss>
4. A 2024-05-07 01:09:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
母趾外反症	0		
外反母趾	        246,453		
腱膜瘤	        545
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2224790">腱膜瘤</xref>
+<xref type="see" seq="2273070">外反母趾</xref>
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&rare;</misc>
3. A 2024-05-05 23:48:00  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-05 22:42:34 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2246910 Active (id: 2299973)

ロンダリングローンダリング
1. [n]
▶ (money) laundering
Cross references:
  ⇒ see: 1958150 マネーロンダリング 1. money laundering
  ⇐ see: 2861131 ロンダ 1. laundering (e.g. of money)



History:
4. A 2024-05-07 03:30:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-07 00:02:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
ローンダリング	        3,280		
ロンダリング	        11,656		
マネーローンダリング	1,339		
マネーロンダリング	        56,761	
--
ローンダリングし	0		
ロンダリングし	716
  Comments:
Not vs in my refs.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ローンダリング</reb>
+<reb>ロンダリング</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ロンダリング</reb>
+<reb>ローンダリング</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>laundering (e.g. of money)</gloss>
+<xref type="see" seq="1958150">マネーロンダリング</xref>
+<gloss>(money) laundering</gloss>
2. A 2013-03-23 08:25:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロンダリング</reb>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614260 Active (id: 2300011)
カビ止め黴止め [rK] かび止め [sK]
かびどめ
1. [n]
▶ fungicide
▶ preservative against mold
▶ antimold agent



History:
6. A 2024-05-08 00:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better
5. A* 2024-05-07 23:57:43  Marcus Richert
  Refs:
カビ止め	2147
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>かび止め</keb>
+<keb>カビ止め</keb>
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かび止め</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-05-07 11:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黴止め	0	0.0% <- GG5, etc.
かび止め	358	100.0%
かびどめ	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>黴止め</keb>
+<keb>かび止め</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>かび止め</keb>
+<keb>黴止め</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2011-03-05 08:51:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-03-05 08:07:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>fungicide</gloss>
@@ -16,2 +17,1 @@
-<gloss>fungicide</gloss>
-<gloss>antmold agent</gloss>
+<gloss>antimold agent</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827659 Active (id: 2299966)

アルツ
1. [n] [abbr]
▶ Alzheimer's (disease)
Cross references:
  ⇒ see: 1019380 アルツハイマー病 1. Alzheimer's disease



History:
4. A 2024-05-07 00:37:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<xref type="see" seq="1019380">アルツハイマー病・アルツハイマーびょう</xref>
+<xref type="see" seq="1019380">アルツハイマー病</xref>
@@ -11 +11 @@
-<gloss>Alzheimer's disease</gloss>
+<gloss>Alzheimer's (disease)</gloss>
3. A 2015-09-21 04:05:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1019380">アルツハイマー病・アルツハイマーびょう</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
2. A* 2015-09-19 22:16:49  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
3) 毎日、牛豚鳥肉を食っている者は常に血が油で汚れているからアルツに成り易いと聞いたな。それで世界で最もアルツが多いのが米国な。日本も結構上位だ。それで肉をあまり食わない国はアルツが少ない。ということは間違いなく油が原因だわ。 ... 肉を食わなければアルツに罹る確率は劇的に下がる。アルツは生活習慣病の一種だから本人の心掛けで予防できるものだから心配するな。
http://daily.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1438330364/l50
4) 「アルツはただの認知症と違うから大変よ」と言います。...
レビーはアルツと比べて初期には物忘れなどの認知障害があまり目立ちません。
[Note: レビー here refers to レビー小体型認知症]
http://www.ninchi119.com/forum/viewtopic.php?f=4&t=263
1. A* 2015-09-19 13:07:44  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
1) アルツがずっとすすめば 介護付きの有料老人ホームへ入らねばなりません。 [personal correspondence]
2) アルツ、ビタミンEで進行抑制 -- https://www.m3.com/open/thesis/article/13987/
  Comments:
(abbreviation for アルツハイマー病)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831079 Active (id: 2300004)
害児
がいじガイジ (nokanji)ゲェジ [sk]
1. [n] [sl,derog,uk]
▶ retard
▶ moron
▶ cripple
Cross references:
  ⇒ see: 2469560 障害児 1. child with a (physical or mental) disability; disabled child



History:
6. A 2024-05-07 21:52:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ゲェジ	0
5. A* 2024-05-07 15:16:27 
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/ゲェジ

https://shohgaisha.com/column/grown_up_detail?id=2804
「ゲェジ」「ガイの者」「ガガイのガイ」なども同じ意味です。

https://cherish-media.jp/posts/12656
「ゲェジ」とは「ガイジ」という言葉を訛らせたネットスラングです。

https://neetola.com/guage/
知的障害を持つ子供に対する差別用語である「ガイジ」を訛らせた言い方である。
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゲェジ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2021-07-22 22:56:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ガイジ is by far the most common form judging from Twitter results.
I don't think the note is needed.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="2469560">障害児・しょうがいじ</xref>
+<xref type="see" seq="2469560">障害児</xref>
@@ -19 +19 @@
-<s_inf>from 障害児</s_inf>
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2021-07-22 13:39:18  Nicolas Maia
  Comments:
ガイジ	2576
害児	5062
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>害児</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>がいじ</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
2. A 2017-01-27 07:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yech.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849020 Active (id: 2299984)
含み損
ふくみそんふくみぞん [rk]
1. [n] {finance}
▶ unrealized loss
▶ paper loss
Cross references:
  ⇔ see: 2851475 含み益 1. unrealized profit; paper profit; unrealized gains



History:
5. A 2024-05-07 06:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The JEs and most kokugos only have ふくみそん.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&rk;</re_inf>
4. A* 2024-05-07 05:05:58  GM
  Refs:
デジタル大辞泉, 旺文社国語辞典
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ふくみぞん</reb>
3. A 2021-11-09 23:54:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
More common term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2851475">含み益</xref>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>book loss</gloss>
+<gloss>paper loss</gloss>
2. A 2021-04-28 05:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>book loss</gloss>
1. A* 2021-04-27 22:38:27 
  Refs:
GG5
Daijr
https://www.nikkei.com/paper/article/?b=20210428&ng=DGKKZO71440100Y1A420C2MM8000
含み損を抱える事態に陥った。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861128 Active (id: 2300005)

ダウンサス
1. [n] Source lang: eng(wasei) "down sus(pension)"
▶ short spring for lowering a vehicle suspension



History:
3. A 2024-05-07 21:53:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2024-05-02 03:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ダウンサス	62303
  Comments:
My take on it. It seems to be the spring itself.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>lowered suspension?</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">down sus(pension)</lsource>
+<gloss>short spring for lowering a vehicle suspension</gloss>
1. A* 2024-05-02 01:39:44 
  Refs:
https://www.zurich.co.jp/car/useful/guide/cc-whatis-down-suspension/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861138 Active (id: 2299964)
攻撃対象
こうげきたいしょう
1. [n]
▶ target of attack



History:
2. A 2024-05-07 00:06:35  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-05-04 21:04:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD Eijiro 
攻撃対象	54916
Tanaka sentences.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861163 Active (id: 2299985)
袖机
そでづくえ
1. [n]
▶ office desk with drawers on one side



History:
4. A 2024-05-07 06:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-07 05:43:33  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>office desk with drawers on one side.</gloss>
+<gloss>office desk with drawers on one side</gloss>
2. A 2024-05-07 03:38:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.office-com.jp/gimon/office-tips/desk_with_filedrawers.html
  Comments:
I don't think they're "sleeve" desks in English.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<gloss>pedestal desk</gloss>
-<gloss>sleeve desk</gloss>
-<gloss>desk with file drawers</gloss>
+<gloss>office desk with drawers on one side.</gloss>
1. A* 2024-05-07 01:13:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.megasoft.co.jp/3dod/glossary/sleeve_desk.php#:~:text=袖机(そでづくえ)とは、机,が付いている机。
https://eow.alc.co.jp/search?q=袖机
https://ejje.weblio.jp/content/袖机
  Comments:
No idea what the usual term for this is in English.
袖机	4983

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861164 Active (id: 2299972)
丹桂
たんけいタンケイ (nokanji)
1. [n]
▶ golden osmanthus (Osmanthus fragrans)



History:
2. A 2024-05-07 03:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Still worth having the katakana version.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タンケイ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A* 2024-05-07 02:39:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/丹桂-2060939
https://en.wiktionary.org/wiki/丹桂
  Comments:
丹桂  	1811	83.8%
タンケイ	349	16.2%
Not [uk], it seems.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861165 Active (id: 2303209)
水産学部
すいさんがくぶ
1. [n]
▶ faculty of fisheries
▶ faculty of fishery science



History:
4. A 2024-06-03 21:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-06-03 15:15:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
https://www.fish.kagoshima-u.ac.jp/
https://www.fish.nagasaki-u.ac.jp/
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>department of fisheries</gloss>
-<gloss>department of fishery science</gloss>
+<gloss>faculty of fisheries</gloss>
+<gloss>faculty of fishery science</gloss>
2. A 2024-05-08 20:10:47  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-05-07 06:44:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD (!)
水産学部	13502
  Comments:
We have a lot XX学部 entries but not this one.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861166 Active (id: 2300971)
短期大学部
たんきだいがくぶ
1. [n]
▶ junior college (attached to a university)
Cross references:
  ⇒ see: 1418650 短期大学 1. junior college; vocationally oriented two or three year post-secondary education institution



History:
3. A 2024-05-16 23:13:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think one gloss (with the x-ref) is enough.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>attached vocationally oriented college</gloss>
2. A 2024-05-15 22:01:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet. Closing.
1. A* 2024-05-07 07:06:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
短期大学部	90450
短期大学	497564
https://ja.wikipedia.org/wiki/短期大学#短期大学部
  Comments:
We have quite a few of these in the names dictionary but no entry explaining what they are.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861167 Active (id: 2299995)

シャドウバンシャドーバン
1. [n] {Internet}
▶ shadowban
▶ shadow-banning



History:
2. A 2024-05-07 11:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_banning
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&internet;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>shadow-banning</gloss>
1. A* 2024-05-07 10:06:58 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/シャドーバン

https://help.twitter.com/ja/using-x/twitter-myths
Twitterではシャドウバンを行っていますか?

https://kotowaka.com/internet/syadouban/
「シャドーバン」とは?意味と例文が3秒でわかる!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861168 Active (id: 2300092)
体育学部
たいいくがくぶ
1. [n]
▶ department of physical education



History:
2. A 2024-05-08 20:11:19  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-05-07 11:16:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
体育学部  14201

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861169 Active (id: 2303086)
芸術工学部
げいじゅつこうがくぶ
1. [n]
▶ department of design
▶ faculty of design



History:
3. A 2024-06-02 15:25:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jawiki, reverso
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>faculty of design</gloss>
2. A 2024-05-08 20:18:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/芸術工学部
1. A* 2024-05-07 11:19:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Reverso
芸術工学部	6312

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861170 Active (id: 2300097)
生物資源学部
せいぶつしげんがくぶ
1. [n]
▶ department of bioresources



History:
2. A 2024-05-08 21:42:29  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2024-05-07 11:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.bio.mie-u.ac.jp/
生物資源学部	3534
  Comments:
Moving - it's not a specific place.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5440633</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Seibutsushigengakubu</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>department of bioresources</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5214276 Active (id: 2300115)
久留米大
くるめだい [spec1]
1. [organization]
▶ Kurume University (abbr)



History:
2. A 2024-05-09 00:06:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2024-05-07 23:38:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming this back. If approved I'll do some more XX大 abbreviations as they help glossing.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>久留米大医学部</keb>
+<keb>久留米大</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>くるめだいいがくぶ</reb>
+<reb>くるめだい</reb>
@@ -11,2 +11,2 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kurumedaiigakubu</gloss>
+<misc>&organization;</misc>
+<gloss>Kurume University (abbr)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5404070 Deleted (id: 2300160)
信州大学農学部
しんしゅうだいがくのうがくぶ
1. [place]
▶ Shinshuudaigakunougakubu



History:
4. D 2024-05-09 04:00:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll:
- create entries for the 長崎大-like abbreviations
- delete the universiy+department/faculty/school combinations.
3. A* 2024-05-09 00:40:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
> Probably you mean we are only covering a small subset.
Yes.
I agree that we should have the abbreviated university names.
2. A* 2024-05-07 08:44:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm puzzled by the "tiny subset of all the university*faculty combinations". Isn't this a university faculty/department? Ah. Probably you mean we are only covering a small subset.
Since 信州大学 and 農学部 are already entries, I think this could be dropped. In some, such as 岡大医学部, we don't actually have an 岡大 entry. We probably should include those abbreviations.
1. A* 2024-02-03 17:14:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There are 61 entries in jmnedict ending in 学部 (excluding 10 短期大学部 entries, which are names of institutions). I suggest we delete all of them. I don't think they're useful. It's a tiny subset of all the university*faculty combinations.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746773 Active (id: 2300003)
新寧
しんねい
1. [place]
▶ Xinning (China)



History:
2. A 2024-05-07 21:50:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-07 21:32:40  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml