JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v5u,vt,vi]
▶ to be ill ▶ to suffer from |
7. | A 2024-06-01 02:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll split them. There are examples for both. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>煩う</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -24 +19,0 @@ -<s_inf>esp. 患う</s_inf> @@ -27,16 +21,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagk>煩う</stagk> -<pos>&v5u;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to worry about</gloss> -<gloss>to be concerned about</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&suf;</pos> -<pos>&v5u;</pos> -<s_inf>esp. 煩う, after the -masu stem of a verb</s_inf> -<gloss>to have trouble doing ...</gloss> -<gloss>to be unable to ...</gloss> -<gloss>to fail to ...</gloss> |
|
6. | A* 2024-05-28 23:42:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, sankoku, smkr 心臓を患っ 2,266 心臓を煩っ 23 |
|
Comments: | Yes. I don't think 患う and 煩う should have been merged. The JEs keep them separate and the kokugos have kanji restrictions on the senses. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -35 +37 @@ -<pos>&aux-v;</pos> +<pos>&suf;</pos> |
|
5. | A* 2024-05-28 18:51:32 | |
Comments: | shouldn't this be 他動詞? or both? |
|
4. | A 2017-05-20 00:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-18 17:52:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The second sense is always 煩う. The refs support this. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<stagk>煩う</stagk> @@ -30 +30,0 @@ -<s_inf>esp. 煩う</s_inf> @@ -35 +35 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&aux-v;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ neighbourhood ▶ neighborhood ▶ vicinity
|
1. | A 2024-05-28 21:57:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>vicinity</gloss> |
1. |
[n]
▶ umbrella ▶ parasol |
|||||
2. |
[n]
▶ something shaped like an umbrella or a conical hat ▶ shade (of a lamp) ▶ mushroom cap ▶ pileus
|
12. | A 2024-05-28 13:21:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kanjipedia.jp/kanji/0002674800 https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0002675100 |
|
Comments: | Please always include references with proposed edits. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>繖</keb> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
11. | A* 2024-05-28 12:48:20 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>繖</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -23 +27 @@ -<xref type="see" seq="1207670">笠・かさ・2</xref> +<xref type="see" seq="1207670">笠・2</xref> |
|
10. | A 2020-05-24 12:49:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree it doesn't belong here. It's only mentioned in a kanwa entry. |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>仐</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2020-05-24 06:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I doubt it's appropriate to add the 仐 kanji, even as "iK". It's virtually never used. The only place it's mentioned in that Kotobank reference is in Daijisen (as a 略字) for a sense we dont even record. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
8. | A* 2020-05-23 23:02:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ryakuji https://kotobank.jp/word/傘-44047 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仐</keb> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ abdominal hernia
|
1. | A 2024-05-28 10:23:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,0 +13 @@ +<field>&med;</field> |
1. |
[n]
▶ special administrative region (of China; e.g. Hong Kong) ▶ SAR
|
2. | A 2024-05-28 23:37:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-28 21:32:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>special administrative region of China (e.g. Hong Kong)</gloss> +<gloss>special administrative region (of China; e.g. Hong Kong)</gloss> |
1. |
[n]
▶ venomous snake ▶ poisonous snake |
3. | A 2024-05-28 10:33:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need a gloss with "serpent". |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>venomous serpent</gloss> |
|
2. | A 2024-05-28 03:56:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Technically correct but colloquial use of poisonous is common. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>poisonous snake</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-28 02:46:00 Kyle T <...address hidden...> | |
Comments: | "Poisonous" specifically refers to the method of delivery; while there are a few poisonous and toxungenous snakes, the vast vast majority are venomous. https://en.wikipedia.org/wiki/Venomous_snake#Terminology |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>poisonous snake</gloss> -<gloss>poisonous serpent</gloss> +<gloss>venomous snake</gloss> +<gloss>venomous serpent</gloss> |
1. |
[n]
▶ neighbour ▶ neighbor ▶ (people in the) neighbourhood ▶ neighborhood |
2. | A 2024-05-29 00:02:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-28 21:54:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21 +20 @@ -<gloss>neighbourhood</gloss> +<gloss>(people in the) neighbourhood</gloss> |
1. |
[n]
[arch]
▶ streetwalker (Edo period) |
4. | A 2024-05-28 23:07:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin has both readings for both kanji forms |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>そうよめ</reb> |
|
3. | A 2024-05-28 22:43:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 惣嫁 202 総嫁 32 |
|
Comments: | I think this is more arch than hist. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<misc>&hist;</misc> -<gloss>(Edo-period) streetwalker</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>streetwalker (Edo period)</gloss> |
|
2. | A 2024-05-27 21:14:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-27 04:37:56 | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>(Edo period) streetwalker</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>(Edo-period) streetwalker</gloss> |
1. |
[n]
▶ rich (fertile) soil |
2. | D 2024-05-29 06:47:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs have 肥えた土地 as an example of sense 2 肥える. |
|
1. | D* 2024-05-28 19:57:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. |
1. |
[n]
{grammar}
▶ noun equivalent ▶ substantive |
2. | A 2024-05-28 22:12:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>noun equivalent (noun, pronoun, gerund, etc.)</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>noun equivalent</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ subjunctive equivalent |
2. | A 2024-05-28 22:09:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ adjective equivalent |
2. | A 2024-05-28 22:11:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/adjective equivalent |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<field>&ling;</field> -<gloss>adjectival equivalent</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>adjective equivalent</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{grammar}
▶ equivalent |
3. | A 2024-05-28 22:09:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<field>&ling;</field> +<field>&gramm;</field> |
|
2. | A 2014-12-21 01:33:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>equivalent (in linguistics)</gloss> +<field>&ling;</field> +<gloss>equivalent</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5r,vi]
▶ to leap back ▶ to jump back |
8. | A 2024-05-29 06:49:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2024-05-29 05:40:49 | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2024-05-28 23:09:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | There's no reason to use different kanji for とびすさる and とびしさる. I don't know why GG5 does that. I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>跳び退る</keb> @@ -17 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="1485380">飛び退く</xref> |
|
5. | A 2024-05-27 23:11:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 splits 飛び退る/とびすさる and 跳び退る/とびしさる, pointing both to 飛び退く, 跳び退く |
|
Comments: | I'll do that split |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>跳び退る</keb> @@ -17,6 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>とびしさる</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とびしざる</reb> -</r_ele> @@ -25,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1485380">飛び退く</xref> |
|
4. | A* 2024-05-20 00:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | These restrictions only exist to accommodate 飛びすさる. If we want 飛びすさる to be visible, I think とびしさる/とびしざる should be a separate entry. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>飛びすさる</keb> +<keb>跳び退る</keb> @@ -11 +11,2 @@ -<keb>跳び退る</keb> +<keb>飛びすさる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,2 +15,0 @@ -<re_restr>飛び退る</re_restr> -<re_restr>飛びすさる</re_restr> @@ -20,2 +18,0 @@ -<re_restr>飛び退る</re_restr> -<re_restr>跳び退る</re_restr> @@ -25,2 +21,0 @@ -<re_restr>飛び退る</re_restr> -<re_restr>跳び退る</re_restr> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ interaction with one's neighbors ▶ relationship with one's neighbors |
4. | A 2024-05-28 04:50:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 近所付き合いして 775 45.7% 近所付き合いをして 921 54.3% |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2024-05-28 04:01:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's necessary. |
|
2. | A* 2024-05-28 00:08:08 Marcus Richert | |
Refs: | 近所付き合い 86250 53.0% 近所づきあい 70971 43.6% 近所つきあい 3591 2.2% 近所づき合い 907 0.6% 近所つき合い 893 0.5% -つきあい could be included as a visible (rk?) reading, perhaps. |
|
Comments: | Probably not vs? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,12 @@ +<k_ele> +<keb>近所つきあい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>近所づき合い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>近所つき合い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -17 +29 @@ -<gloss>relationship with one's neighbors (neighbours)</gloss> +<gloss>relationship with one's neighbors</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ uric acid level |
2. | A 2024-05-28 19:38:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ electronic ordering system ▶ EOS |
|
2. |
[n]
▶ end of sales ▶ EOS |
4. | A 2024-05-28 11:21:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-28 05:14:33 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijs; koj |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>EOS</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>イー・オー・エス</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -9,0 +17,6 @@ +<gloss>electronic ordering system</gloss> +<gloss>EOS</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>end of sales</gloss> |
|
2. | D 2024-05-24 03:41:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ engineering workstation ▶ EWS
|
|||||
2. |
[n]
▶ emergency warning system ▶ EWS
|
4. | A 2024-05-28 11:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-28 05:19:02 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijs; gg5 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>EWS</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>イー・ダブリュー・エス</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -8,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="2287770">エンジニアリングワークステーション</xref> @@ -9,0 +18,7 @@ +<gloss>engineering workstation</gloss> +<gloss>EWS</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2758180">緊急警報放送</xref> +<gloss>emergency warning system</gloss> |
|
2. | D 2024-05-24 03:46:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ electronic data interchange ▶ EDI
|
3. | A 2024-05-28 05:22:41 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijs; koj; KOD (redirects) |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>EDI</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>イー・ディー・アイ</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -8,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1998780">電子データ交換</xref> @@ -9,0 +18 @@ +<gloss>electronic data interchange</gloss> |
|
2. | D 2024-05-24 03:46:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ Compact Disc-Interactive ▶ CD-i |
4. | A 2024-05-28 05:47:45 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・ディー・アイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-05-24 11:51:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-05-24 02:43:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CD-i</keb> +</k_ele> @@ -10 +13,2 @@ -<gloss>CD-I</gloss> +<gloss>Compact Disc-Interactive</gloss> +<gloss>CD-i</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{telecommunications}
▶ code-division multiple access ▶ CDMA
|
4. | A 2024-05-29 21:34:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<field>∁</field> +<xref type="see" seq="2000380">符号分割多元接続</xref> +<field>&telec;</field> |
|
3. | A 2024-05-28 05:46:21 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・ディー・エム・エー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2024-05-24 02:42:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CDMA</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>code-division multiple access</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ CD+G (compact disc standard) ▶ CD-G |
6. | D 2024-05-30 06:41:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping. |
|
5. | A* 2024-05-29 22:22:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not really a computing term. Is this sort of thing appropriate for jmdict? It's an obscure, technical English acronym. None of my Japanese refs have it. I'd drop it. |
|
4. | A 2024-05-28 05:47:46 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・ディー・ジー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2024-05-24 11:50:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-05-24 02:42:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/CD+G |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CD+G</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>CD+G (compact disc standard)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ CD Video (format) ▶ CD-V ▶ CDV |
3. | A 2024-05-28 05:47:48 Syed Raza <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>シー・ディー・ブイ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2024-05-24 02:41:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/CD_Video |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CD-V</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<gloss>CD Video (format)</gloss> @@ -10,0 +15 @@ +<gloss>CDV</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{finance}
▶ debt-equity swap ▶ DES |
|||||
2. |
[n]
{biochemistry}
▶ diethylstilbestrol ▶ stilbestrol ▶ DES
|
|||||
3. |
[n]
{computing}
▶ Data Encryption Standard ▶ DES |
3. | A 2024-05-28 06:00:22 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijs; KOD |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>DES</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ディー・イー・エス</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -8,0 +16,14 @@ +<field>&finc;</field> +<gloss>debt-equity swap</gloss> +<gloss>DES</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2243060">ジエチルスチルベストロール</xref> +<field>&biochem;</field> +<gloss>diethylstilbestrol</gloss> +<gloss>stilbestrol</gloss> +<gloss>DES</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -9,0 +31 @@ +<gloss>Data Encryption Standard</gloss> |
|
2. | D 2024-05-24 03:29:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ digital audio player ▶ DAP
|
4. | A 2024-05-28 10:30:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-28 06:08:20 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | digital daijs: https://dictionary.goo.ne.jp/word/DAP/ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>DAP</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ディー・エー・ピー</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -9 +16,2 @@ -<field>∁</field> +<xref type="see" seq="2861440">デジタルオーディオプレーヤー</xref> +<gloss>digital audio player</gloss> |
|
2. | D 2024-05-24 03:29:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{telecommunications}
▶ digital service unit ▶ DSU |
4. | A 2024-05-28 11:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-05-28 06:12:52 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | gg5; daijs |
|
Comments: | https://en.wikipedia.org/wiki/Data_service_unit |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>DSU</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ディー・エス・ユー</reb> +</r_ele> @@ -5,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -9 +16,2 @@ -<field>∁</field> +<field>&telec;</field> +<gloss>digital service unit</gloss> |
|
2. | D 2024-05-24 03:31:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Akashi ware (variety of pottery from Hyogo prefecture) |
|
2. |
[n]
{food, cooking}
▶ round balls made from eggs, flour, etc. (local food of Akashi) |
3. | A 2024-05-28 20:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-05-28 04:11:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>var. of pottery from Hyogo prefecture</gloss> +<gloss>Akashi ware (variety of pottery from Hyogo prefecture)</gloss> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>round balls made from eggs, flour, etc., (local food of Akashi)</gloss> +<field>&food;</field> +<gloss>round balls made from eggs, flour, etc. (local food of Akashi)</gloss> |
|
1. | A 2008-07-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ umbilical hernia |
2. | A 2024-05-28 10:24:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{medicine}
▶ truss ▶ hernia belt |
2. | A 2024-05-28 10:28:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, RP, wiki |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>hernia truss</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>truss</gloss> |
|
1. | A 2009-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flophouse area ▶ flophouse district ▶ flophouse quarter |
6. | A 2024-05-28 20:39:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | ?? |
|
5. | A* 2024-05-28 07:37:10 | |
4. | A 2022-01-21 11:55:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ドヤがい</reb> -<re_restr>ドヤ街</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>どや街</re_restr> |
|
3. | A 2016-03-23 05:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-03-22 10:28:12 luce | |
Refs: | n-grams どや街 12 ドヤ街 360 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ドヤ街</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +11,4 @@ +<reb>ドヤがい</reb> +<re_restr>ドヤ街</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>どや街</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{architecture}
▶ cornice |
2. | A 2024-05-28 03:32:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&archit;</field> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ small and medium enterprise management consultant |
3. | A 2024-05-28 11:21:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-05-28 04:49:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Small and Medium Enterprise Management Consultant</gloss> +<gloss>small and medium enterprise management consultant</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vt]
{Internet}
▶ retweet
|
5. | A 2024-05-28 03:03:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not super common but several tweets past 24 hrs |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +<r_ele> +<reb>リツィート</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<field>&internet;</field> |
|
4. | A 2022-12-22 22:59:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<xref type="see" seq="2529620">ツイート</xref> -<xref type="see" seq="2524100">ツイッター</xref> +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2017-02-07 22:08:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-02-07 13:06:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ editorial committee member ▶ editorial board member ▶ senior staff writer (of a newspaper) |
5. | A 2024-05-28 20:57:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>senior staff writer (newspaper)</gloss> +<gloss>senior staff writer (of a newspaper)</gloss> |
|
4. | A 2024-05-27 21:18:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | It's in several JEs. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>senior staff writer (newspaper)</gloss> |
|
3. | A* 2024-05-27 05:23:52 | |
Refs: | reverso |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>senior staff writer (newspaper)</gloss> +<gloss>editorial board member</gloss> |
|
2. | A 2010-09-17 15:28:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-17 10:17:44 Jim Breen | |
Refs: | GG5, ルミナス和英辞典 |
1. |
[n,vs,vt]
Source lang:
eng(wasei) "comic + -alize"
▶ turning a film, novel, etc. into a manga |
3. | A 2024-05-28 19:40:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2012-06-05 05:37:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-05 04:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | 1.7M hits. |
1. |
[n]
[pol]
▶ neighbor ▶ neighbour
|
8. | A 2024-05-28 23:33:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Good catch on ご近所さん. |
|
7. | A* 2024-05-28 21:51:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/ご近所さん 近所さん 1,226,577 ご近所さん 1,213,927 御近所さん 7,529 近所さんに 49,580 ご近所さんに 48,075 |
|
Comments: | Seems that it's virtually always ご〜. I think [pol] is best. Not necessarily plural. |
|
Diff: | @@ -5 +5,5 @@ -<keb>近所さん</keb> +<keb>ご近所さん</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御近所さん</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -8 +12 @@ -<reb>きんじょさん</reb> +<reb>ごきんじょさん</reb> @@ -13,3 +17,3 @@ -<misc>&col;</misc> -<gloss>neighbors</gloss> -<gloss>neighbours</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>neighbor</gloss> +<gloss>neighbour</gloss> |
|
6. | A* 2024-05-28 04:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Feel free to drop it. I felt it was like "the next-doors". |
|
5. | A* 2024-05-28 00:23:41 Marcus Richert | |
Comments: | Is col right? It's not very formal but still in theory hon, isn't it? |
|
4. | A 2019-11-20 11:03:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure that's needed. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ black beard |
|
2. |
[n]
{noh}
▶ noh mask with a black beard and protruding chin |
4. | A 2024-05-28 20:57:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>type of noh mask with a black beard and protruding chin</gloss> +<field>&noh;</field> +<gloss>noh mask with a black beard and protruding chin</gloss> |
|
3. | A 2024-05-27 12:14:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 黒ひげ 86041 87.3% 黒髭 12525 12.7% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>黒ひげ</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2017-10-23 21:15:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | don't think there is a need for an xref to noh |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1470120">能・2</xref> |
|
1. | A* 2017-10-23 20:11:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
{Internet}
▶ retweet ▶ RT
|
4. | A 2024-05-28 03:02:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&internet;</field> |
|
3. | A 2023-03-16 05:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>アール・ティー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2020-07-24 23:09:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2020-07-24 14:30:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://news.yahoo.co.jp/pickup/6366375 「TwitterのRTで著作権侵害」最高裁判断は「日本の ITをガラパゴス化する判決」と紀藤弁護士 (on the yahoo frontpage, the title just read 無断RTで権利侵害 弁護士警鐘) |
1. |
[n]
[abbr]
《from 不機嫌ハラスメント》 ▶ grumpy or displeased behaviour (making others uncomfortable; as a form of harassment) |
5. | A 2024-05-29 03:54:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-05-28 04:52:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I feel it's important in all these ハラ and ハラスメント to include something like "as a form of harassment" |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>grumpy or displeased behaviour (making others uncomfortable or upset)</gloss> +<gloss>grumpy or displeased behaviour (making others uncomfortable; as a form of harassment)</gloss> |
|
3. | A 2024-05-28 04:03:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. |
|
2. | A* 2024-05-19 21:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.facebook.com/share/p/wiAuh35tkDYVS1dY/?mibextid=Nif5oz |
|
Comments: | FB ref. |
|
1. | A* 2024-05-19 12:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://sanyokai-clinic.com/kokoro/5481/ 不機嫌ハラスメントとは、不機嫌な態度をとって周囲に不快な思いをさせたり、気を遣わせたりして、精神的に苦痛を与えることです。 通称「フキハラ」とも言われ、本人が意図している・していないに関わらず、起きてしまいます。 フキハラ 100 |
|
Comments: | Came up in a FB group discussion. |
1. |
[n]
▶ protective measure ▶ safeguard |
2. | A 2024-05-28 04:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-20 15:03:09 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | reverso |
|
Comments: | perhaps too obvious but still pretty common: 防護策 15848 |
1. |
[n]
{business}
▶ operational unit ▶ supervisory department ▶ control division |
3. | A 2024-05-28 21:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
2. | A 2024-05-28 21:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&bus;</field> +<gloss>operational unit</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-23 06:34:06 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/"統括部" https://oshiete.goo.ne.jp/qa/957474.html https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/103932/ https://www.linguee.jp/日本語-英語/search?source=auto&query=統括部 |
|
Comments: | 統括部 25512 Usually affixed to proper nouns. |
1. |
[n]
▶ third force (e.g. in politics) ▶ third pole |
|
2. |
[n]
▶ Third Pole (i.e. the Hindu Kush Himalayan region) |
3. | A 2024-05-28 22:06:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Third_Pole https://www.scientificamerican.com/article/worlds-third-pole-is-melting-away/ |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>third polar region (usu. ref. to the Himalayas)</gloss> +<gloss>Third Pole (i.e. the Hindu Kush Himalayan region)</gloss> |
|
2. | A 2024-05-27 23:19:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 第三極 〔二大政党に対抗する〕 a third pole. https://ja.wikipedia.org/wiki/第三極 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>the Himalayas</gloss> +<gloss>third force (e.g. in politics)</gloss> +<gloss>third pole</gloss> @@ -16 +17 @@ -<gloss>a third force</gloss> +<gloss>third polar region (usu. ref. to the Himalayas)</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-27 00:04:54 | |
Refs: | daijs, jitsuyo |
1. |
[n]
▶ racecourse ▶ race track |
2. | A 2024-05-28 00:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>place where you race</gloss> +<gloss>racecourse</gloss> +<gloss>race track</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-27 03:55:08 | |
Refs: | レース場 37918 |
1. |
[n]
{computing}
▶ privilege escalation |
2. | A 2024-05-28 00:01:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 特権昇格 513 |
|
1. | A* 2024-05-27 04:46:32 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.sompocybersecurity.com/column/glossary/privilege-escalation https://www.proofpoint.com/jp/threat-reference/privilege-escalation |
1. |
[n]
[abbr]
▶ grapefruit
|
3. | A 2024-05-28 04:53:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the "esp." is helpful. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>grapefruit (esp. in beverage names)</gloss> +<gloss>grapefruit</gloss> |
|
2. | A 2024-05-28 04:02:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-27 12:37:09 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | On a PET bottle of Suntory "Fruit Spark" in front of me:「グレフル&レモン」 Ingredients: 果汁(グレープフルーツ) グレープフルーツ 792982 99.0% グレフル 8261 1.0% グレフル 6681 グレフルの 1651 グレフル・レモン 1299 グレフルジュース 411 https://dic.pixiv.net/a/グレフル 果物「グレープフルーツ」の略 『ジョジョの奇妙な冒険』に登場するスタンド⇒ザ・グレイトフル・デッド Asahi product, with pictures, "Grapefruit Mania" https://x.com/asahibeer_jp/status/1646042967852060679 #グレフルマニア新発売 A random grapefruit lager: https://kiuchi.shop/view/category/ct117 [限定]グレフルラガー |
|
Comments: | Also "グレフルサワー". I wouldn't say "esp. juice" either, since I don't think grapefruit juice itself ever uses this term. Alcohol and soft drinks, it seems... Seems to have grown since the ngram db. Image search turns up all manner of beverages that bear this abbreviation. Don't think I'd recommend going to a grocery store for fruit and asking were to find the グレフル. That's why I added the (esp.). Compare google: "グレープフルーツ一個" (quite common) "グレフル一個" (quite rare) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to leap back ▶ to jump back |
2. | A 2024-05-28 23:02:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>飛び退る</keb> +</k_ele> @@ -16 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1485380">跳び退く</xref> |
|
1. | A 2024-05-27 23:12:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1485380. |
1. |
[n]
▶ house of refuge ▶ shelter ▶ rehabilitation facility |
2. | A 2024-05-28 03:44:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔生活保護法による〕 a home; an institution; a (house of) refuge; a shelter. 中辞典: a custodial facility ルミナス: (難民などの一時的な収容施設) shelter; (貧困者などの収容施設) house of refuge; (生活保護を受けている人の) institution for people on welfare under the Livelihood Protection Law ★説明的な訳. 保護施設 43105 |
|
Comments: | Rather specific to the Japanese legal system. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>shelter (e.g. animal)</gloss> -<gloss>rehabilitation facilities</gloss> +<gloss>house of refuge</gloss> +<gloss>shelter</gloss> +<gloss>rehabilitation facility</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-28 03:15:44 James <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/保護施設 |
1. |
[n]
{architecture}
▶ arched window ▶ arch window |
3. | A 2024-05-28 03:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2024-05-28 03:32:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&archit;</field> |
|
1. | A* 2024-05-28 03:28:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij アーチ窓 2096 saw in property listing |
1. |
[n]
{architecture}
Source lang:
fre
▶ lunette ▶ lunette window ▶ half-moon window |
2. | A 2024-06-01 03:08:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-28 03:30:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki、brit ルネット 1037 https://en.wikipedia.org/wiki/Lunette |
1. |
[adj-f]
[uk]
▶ rimless (e.g. glasses) |
|
2. |
[adj-f]
[uk]
▶ borderless (e.g. printing) |
3. | A 2024-05-28 23:46:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We're not consistent on this, but I guess it depends on the term. |
|
2. | A* 2024-05-28 21:50:45 Marcus Richert | |
Comments: | is -なし adj-pn rather than adj-f? I forget |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -26,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2024-05-28 05:38:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 縁無し 15315 13.8% daijr 縁なし 24672 22.2% ふち無し 3820 3.4% フチ無し 7542 6.8% フチなし 40851 36.7% ふちなし 17828 16.0% フチナシ 1207 1.1% https://www.graphic.jp/customer/faq/answer/101949 フチなし印刷はできますか(紙の端まで印刷したい) |
1. |
[n]
▶ digital audio player ▶ DAP
|
2. | A 2024-05-28 10:30:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
1. | A* 2024-05-28 06:07:50 Syed Raza <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[n]
[abbr]
▶ fabrication ▶ manufacture
|
|||||
2. |
[n]
▶ (semiconductor) fab ▶ foundry
|
3. | A 2024-05-29 00:20:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 isn't an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>manufacture</gloss> @@ -15,2 +16,2 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>manufacturing plant</gloss> +<xref type="see" seq="2323960">ファウンドリ</xref> +<gloss>(semiconductor) fab</gloss> |
|
2. | A 2024-05-29 00:01:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Also the detergent name (RP). |
|
Diff: | @@ -9 +9,8 @@ -<gloss>fab</gloss> +<xref type="see" seq="2861445">ファブリケーション・1</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>fabrication</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>manufacturing plant</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-28 09:47:52 | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ writing in parentheses ▶ writing in brackets |
3. | A 2024-05-28 22:41:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | かっこ書き 3,043 |
|
Comments: | It doesn't refer to the brackets themselves. I don't think the note is needed. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<k_ele> +<keb>かっこ書き</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,3 +19,2 @@ -<s_inf>usu. 〜に/で</s_inf> -<gloss>parentheses</gloss> -<gloss>brackets</gloss> +<gloss>writing in parentheses</gloss> +<gloss>writing in brackets</gloss> |
|
2. | A 2024-05-28 20:48:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Reverso |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +15,3 @@ -<gloss>writing in brackets</gloss> +<s_inf>usu. 〜に/で</s_inf> +<gloss>parentheses</gloss> +<gloss>brackets</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-28 12:51:44 | |
Refs: | カッコ書き 8721 32.4% 括弧書き 18190 67.6% https://www.octave-bc.com/posts/post3.html 括弧書きはどういう意味? |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
eng(wasei) "non-breath"
▶ circular breathing (technique to enable continuous playing of a wind instrument)
|
2. | A 2024-05-28 20:36:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-28 14:02:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | jitsuyou (ノンブレス奏法) https://www.weblio.jp/content/ノンブレス奏法 >> 循環呼吸奏法の別名。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────╮ │ ノンブレス奏法 │ 76 │ │ ノンブレス │ 1,026 │ ├─ーーーーーーー─┼───────┤ │ 循環呼吸奏法 │ 162 │ │ 循環呼吸 │ 5,147 │ ╰─ーーーーーーー─┴───────╯ |
|
Comments: | Presumably wasei |
1. |
[adj-na]
▶ unresponsive ▶ reactionless |
2. | A 2024-05-28 23:37:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 無反応 153498 無反応な 15103 無反応の 5458 |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>unresponsive</gloss> |
|
1. | A* 2024-05-28 22:48:48 |
1. |
[n]
▶ fabrication ▶ manufacture ▶ assembly
|
|||||
2. |
[n]
▶ forgery ▶ fiction |
3. | A 2024-05-29 00:21:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>manufacturing</gloss> +<gloss>manufacture</gloss> |
|
2. | A 2024-05-29 00:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
1. | A* 2024-05-28 23:57:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijisen ファブリケーション 491 |
1. |
[surname]
▶ Hegel |
|
2. |
[person]
▶ Hegel, Georg Wilhelm Friedrich (1770-1831; German philosopher) |
2. | A 2024-05-29 00:49:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2024-05-28 21:35:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&surname;</misc> @@ -10,0 +11,4 @@ +<sense> +<misc>&person;</misc> +<gloss>Hegel, Georg Wilhelm Friedrich (1770-1831; German philosopher)</gloss> +</sense> |
1. |
[person]
▶ Shinkichi Hashimoto (1882-1945; linguist) |
4. | A 2024-05-28 19:53:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882-1945)</gloss> +<gloss>Shinkichi Hashimoto (1882-1945; linguist)</gloss> |
|
3. | A 2017-08-09 14:55:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882 - 1945)</gloss> +<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882-1945)</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-08 12:13:21 Scott | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hashimoto Shinkichi, linguist (1882 - 1945)</gloss> +<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882 - 1945)</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-08 01:11:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[work]
▶ Genkai (Japanese dictionary; publ. 1886) |
4. | A 2024-05-28 20:08:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Genkai (1886 dictionary)</gloss> +<gloss>Genkai (Japanese dictionary; publ. 1886)</gloss> |
|
3. | A 2023-05-07 06:34:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2020-10-27 10:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
1. | A* 2020-10-27 07:22:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij only list 1886 dictionary by 大槻文彦 for their 言海 entries. |
|
Comments: | suggest moving to jmnedict |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp> -<ent_seq>1874480</ent_seq> +<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp> @@ -11,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>wordbook</gloss> -<gloss>dictionary</gloss> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Genkai (1886 dictionary)</gloss> |