JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1064460 Active (id: 2302141)

ジェロントロジー
1. [n]
▶ gerontology
Cross references:
  ⇒ see: 2833160 老年学 1. gerontology



History:
1. A 2024-05-26 20:40:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
ジェロントロジー	2,415		
老人学	        1,019		
老年学	        7,659
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2833160">老年学</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1109430 Active (id: 2302140)

フィンガーフィンガ [sk]
1. [n]
▶ finger



History:
2. A 2024-05-26 20:34:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ フィンガー │ 218,779 │ 98.2% │
│ フィンガ  │   3,911 │  1.8% │ - sk (no refs)
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-04-28 12:41:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フィンガ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242970 Active (id: 2302173)
金持ち [ichi1,news1,nf09] 金持銀持 [sK]
かねもち [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
▶ rich person
▶ wealthy person
Cross references:
  ⇐ see: 2429350 お金持ち【おかねもち】 1. rich person; wealthy person



History:
6. A 2024-05-26 23:55:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
銀持 isn't even in the abridged nikkoku either
5. A* 2024-05-26 23:51:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
If 銀持 is only in koj, I think it can be hidden. The n-gram count is extremely low.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>wealthy person</gloss>
4. A 2022-07-27 21:02:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-27 17:21:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 金持ち  │ 3,217,939 │ 97.5% │
│ 金持   │    71,459 │  2.2% │ 🡠 Mostly false positives, I think, but this is in daijr/s and koj
│ 銀持   │        34 │  0.0% │ 🡠 rK (koj)
│ 銀持ち  │        25 │  0.0% │
│ かねもち │    12,121 │  0.4% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-10-08 22:03:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
removing sexist language
  Diff:
@@ -24,1 +24,1 @@
-<gloss>rich man</gloss>
+<gloss>rich person</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1243190 Active (id: 2302191)
金満家
きんまんか
1. [n]
▶ very wealthy person
▶ millionaire



History:
5. A 2024-05-27 11:28:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Somehow my eyes completely skipped over the 金満 entry in sankoku (I only have a paper edition).
I'd leave it as it is.
4. A* 2024-05-27 01:03:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Meikyo has that note in the 2nd edition, but it looks like they removed it in the 3rd.
I see 金満家 in sankoku 7e and 8e (subentry of 金満). Neither one says that it's dated. Maybe [form]?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&dated;</misc>
3. A* 2024-05-26 23:55:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: やや古い言い方で
G n-grams: 2,768
  Comments:
Not in sankoku.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&dated;</misc>
2. A 2017-11-13 01:16:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-11-10 17:13:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, gg5
  Comments:
Not necessarily a man.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>man of wealth</gloss>
+<gloss>very wealthy person</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397900 Active (id: 2302099)
ネズミ捕りねずみ取り鼠取り [rK] 鼠捕り [rK]
ねずみとりネズミとり [sk]
1. [n]
▶ mousetrap
▶ rattrap
2. [n]
▶ rat poison
3. [n] [col]
▶ speed trap
4. [n]
▶ Japanese rat snake
Cross references:
  ⇒ see: 1586180 【アオダイショウ】 1. Japanese rat snake (Elaphe climacophora)



History:
4. A 2024-05-26 07:01:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-26 00:30:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, jawiki
ネズミ捕り	44,484	58.8%	
ねずみ取り	15,842	20.9%	
鼠取り	        1,066	1.4%	
鼠捕り	        1,302	1.7%	
ねずみとり	9,679	12.8%	
ネズミとり	3,005	4.0%	
ネズミトリ	271	0.4%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -18,3 +19,0 @@
-<re_restr>ねずみ取り</re_restr>
-<re_restr>鼠取り</re_restr>
-<re_restr>鼠捕り</re_restr>
@@ -24 +23 @@
-<re_restr>ネズミ捕り</re_restr>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -38,0 +38,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1586180">アオダイショウ</xref>
+<gloss>Japanese rat snake</gloss>
2. A 2012-09-26 06:23:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-09-24 14:59:44  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj
  Comments:
* Move “speed trap” down below literal senses (all dicts put it last)
* add [col] to “speed trap” – clearly slang, and dicts state as much
  Diff:
@@ -33,1 +33,1 @@
-<gloss>speed trap</gloss>
+<gloss>rat poison</gloss>
@@ -37,1 +37,2 @@
-<gloss>rat poison</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>speed trap</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1415050 Active (id: 2302163)
大凡 [rK] 凡そ [rK] [rK] 大よそ [sK]
おおよそ
1. [adv] [uk]
▶ about
▶ roughly
▶ approximately
Cross references:
  ⇔ see: 1523450 凡そ【およそ】 1. about; roughly; approximately
2. [adv] [uk]
▶ generally
▶ on the whole
▶ as a rule
3. [adv] [uk]
▶ completely
▶ quite
▶ entirely
▶ altogether
▶ totally
▶ not at all (with neg. verb)
4. [n,adj-no] [uk]
▶ outline
▶ gist



History:
8. A 2024-05-26 21:27:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll put it back.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>大凡</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -13,4 +16,0 @@
-<keb>大凡</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -20,5 +19,0 @@
-<r_ele>
-<reb>およそ</reb>
-<re_restr>凡そ</re_restr>
-<re_restr>凡</re_restr>
-</r_ele>
@@ -29,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1523450">凡そ・およそ・1</xref>
7. A* 2024-05-26 15:58:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
According to the kokugos, there's no overlap in the kanji forms. おおよそ is 大凡・凡 and およそ is 凡そ. I don't think they can be merged.
6. A* 2024-05-25 21:10:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc 
おおよそ	725190	23.7%
およそ	2331853	76.3%
  Comments:
Would this work?
34 sentences for およそ and 2 for おおよそ.
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>大凡</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -16,0 +13,4 @@
+<keb>大凡</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -19,0 +20,5 @@
+<r_ele>
+<reb>およそ</reb>
+<re_restr>凡そ</re_restr>
+<re_restr>凡</re_restr>
+</r_ele>
@@ -25 +29,0 @@
-<xref type="see" seq="1523450">凡そ・およそ・1</xref>
5. A* 2024-05-22 04:53:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
大凡	19045	1.9%
大よそ	16322	1.6% not in dics, hiding
凡そ	69547	6.8% going to assume this is more commonly およそ
凡	194554	19.0% def false hits
おおよそ	725190	70.8%
  Comments:
It's most commonly おおよそ. I would be in favor of merging this back with およそ.
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>凡そ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>凡</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,6 +18 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>凡そ</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>凡</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2016-12-21 03:18:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1461870 Active (id: 2302151)
二次 [news1,nf06] 2次 [sK]
にじ [news1,nf06]
1. [adj-no,n]
▶ second
2. [adj-f]
▶ secondary
3. [adj-f] {mathematics}
▶ quadratic (function, equation, etc.)
▶ second-order
4. [adj-no] [abbr]
《also written as 虹》
▶ fictional (in relation to anime, manga, etc.)
▶ drawn
▶ two-dimensional
Cross references:
  ⇒ see: 1461900 二次元 2. fictional (in relation to anime, manga, etc.); drawn; two-dimensional



History:
5. A 2024-05-26 21:07:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
4. A* 2024-05-26 20:02:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 1463740.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>虹</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -30,0 +35,9 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1461900">二次元・2</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>also written as 虹</s_inf>
+<gloss>fictional (in relation to anime, manga, etc.)</gloss>
+<gloss>drawn</gloss>
+<gloss>two-dimensional</gloss>
3. A 2022-01-29 06:55:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>2次</keb>
2. A 2020-09-23 08:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-09-22 21:40:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16 +17,4 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>second</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -18 +22,6 @@
-<gloss>subordinate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>quadratic (function, equation, etc.)</gloss>
+<gloss>second-order</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1463740 Active (id: 2302132)
[ichi1,news1,nf17] [rK]
にじ [ichi1,news1,nf17]
1. [n]
▶ rainbow



History:
5. A 2024-05-26 20:01:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/二次
「二次元」の略。特にマンガやアニメなどを指す「二次元」の略として使われる。「二次画像」「二次裏」など。しばしば「虹」の当て字が用いられる。
  Comments:
二次, not 二次元. I'll set it up.
  Diff:
@@ -23,8 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1461900">二次元・2</xref>
-<misc>&net-sl;</misc>
-<gloss>fictional (in relation to anime, manga, etc.)</gloss>
-<gloss>drawn</gloss>
-<gloss>two-dimensional</gloss>
4. A* 2024-05-26 08:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since 虹 is being treated as a slang ateji of 二次元, perhaps it would be better to add it as sK in that entry with a note on sense 2.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A* 2024-05-20 23:50:12 
  Refs:
https://netyougo.com/slang/7039.html
スラング化して「虹」と書く場合もある。

https://www.excite.co.jp/news/article/Numan_LPkqW/
オタク界隈のネットスラングとして「二次元」を表す場合も。

https://biz.trans-suite.jp/91826
略して「二次」や「虹」ともいいます。

https://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_nijigen.htm
誤変換当て字 で 「虹」 とも呼びます。
  Diff:
@@ -23,0 +24,8 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1461900">二次元・2</xref>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>fictional (in relation to anime, manga, etc.)</gloss>
+<gloss>drawn</gloss>
+<gloss>two-dimensional</gloss>
+</sense>
2. A 2010-07-28 00:20:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll add oK to 霓.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
1. A* 2010-07-27 17:43:27  Brandon Kentel <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/虹
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>霓</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1484260 Active (id: 2302244)
肥える [ichi1,news2,nf29]
こえる [ichi1,news2,nf29]
1. [v1,vi]
▶ to grow fat
▶ to gain weight
▶ to put on weight
2. [v1,vi]
▶ to grow fertile (of soil)
3. [v1,vi]
▶ to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.)
▶ to be discriminating
▶ to be refined
Cross references:
  ⇔ see: 2259680 目が肥える 1. to have a good eye (from having seen fine art, etc.); to be a connoisseur
4. [v1,vi]
▶ to become rich
▶ to become wealthy

Conjugations


History:
5. A 2024-05-27 22:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-27 17:13:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -32,2 +32,3 @@
-<gloss>to be refined (palate)</gloss>
-<gloss>to be discerning (eye, ear)</gloss>
+<gloss>to be discerning (of one's palate, eye, ear, etc.)</gloss>
+<gloss>to be discriminating</gloss>
+<gloss>to be refined</gloss>
@@ -39 +40 @@
-<gloss>to become successful</gloss>
+<gloss>to become wealthy</gloss>
3. A 2024-05-26 22:10:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Not appropriate for a note
  Diff:
@@ -26,2 +26 @@
-<s_inf>of soil</s_inf>
-<gloss>to grow fertile</gloss>
+<gloss>to grow fertile (of soil)</gloss>
2. A 2011-07-20 22:51:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>to gain weight</gloss>
+<gloss>to put on weight</gloss>
@@ -24,0 +26,1 @@
+<s_inf>of soil</s_inf>
1. A* 2011-07-20 06:41:39  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=肥える&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=06279900
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=肥える&dtype=0&dname=0ss&stype=0
  Comments:
1 and 2 are both contrasted with やせる, but they match with two separate definitions there, so I think they should be separate here.
Not quite sure on number 4, especially since 大辞林 says (比喩的に)
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,1 +30,8 @@
-<gloss>to have good taste</gloss>
+<gloss>to be refined (palate)</gloss>
+<gloss>to be discerning (eye, ear)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to become rich</gloss>
+<gloss>to become successful</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1605510 Active (id: 2302241)
痩せる [ichi1] 瘠せる [rK] 痩る [sK] 瘠る [sK] 瘦せる [sK]
やせる [ichi1]
1. [v1,vi]
▶ to become thin
▶ to lose weight
▶ to slim
Cross references:
  ⇐ see: 2272950 痩せた【やせた】 1. thin; slim; skinny
  ⇐ see: 2796230 痩せ【やせ】 1. losing weight; slimming
2. [v1,vi]
▶ to become impoverished (of soil)
▶ to become sterile
▶ to become infertile
▶ to become barren
Cross references:
  ⇐ see: 2272950 痩せた【やせた】 2. barren; infertile; sterile

Conjugations


History:
5. A 2024-05-27 22:36:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-27 17:20:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -33 +32,0 @@
-<gloss>to reduce (one's) weight</gloss>
@@ -39,3 +38,4 @@
-<gloss>to be barren</gloss>
-<gloss>to be infertile</gloss>
-<gloss>to be sterile</gloss>
+<gloss>to become impoverished (of soil)</gloss>
+<gloss>to become sterile</gloss>
+<gloss>to become infertile</gloss>
+<gloss>to become barren</gloss>
3. A 2024-05-26 15:11:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 痩せる │ 1,672,244 │ 61.0% │
│ 瘠せる │     1,411 │  0.1% │ - rK (daijr, meikyo, sankoku, etc)
│ 痩る  │       446 │  0.0% │ - [io] to [sK]
│ 瘠る  │         0 │  0.0% │ - [io] to [sK]
│ 瘦せる │       181 │  0.0% │ - [oK] to [sK]
│ やせる │ 1,064,927 │ 38.9% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<keb>痩る</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>瘠せる</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +13,2 @@
-<keb>瘠せる</keb>
+<keb>痩る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +18 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21 +22 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2015-06-11 00:05:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-06-10 17:46:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams:
痩せる	11031
やせる	6861
痩る	9
  Diff:
@@ -30 +29,0 @@
-<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1730470 Active (id: 2302250)
日焼け止め [spec1] 日やけ止め [sK] 日焼止め [sK] 日焼けどめ [sK]
ひやけどめ [spec1]
1. [n]
▶ sunscreen
▶ sunblock
▶ sun cream
▶ suntan lotion
Cross references:
  ⇐ see: 2218030 サンスクリーン 1. sunscreen



History:
3. A 2024-05-27 23:29:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈日/ひ/ヒ〉〈焼(け)/やけ/ヤケ〉〈止(め)/どめ/ドメ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 日焼け止め │ 1,215,709 │ 96.0% │
│ 日やけ止め │    29,153 │  2.3% │
│ 日焼止め  │    11,424 │  0.9% │ - add, sK
│ 日焼けどめ │     5,862 │  0.5% │
│ 日焼け止  │     2,203 │  0.2% │
│ 日やけどめ │       408 │  0.0% │
│ 日焼止   │       328 │  0.0% │
│ ひやけ止め │       237 │  0.0% │
│ 日やけ止  │       132 │  0.0% │
│ 日ヤケ止め │       126 │  0.0% │
│ 日焼けドメ │        50 │  0.0% │
│ 日焼どめ  │        24 │  0.0% │
│ ひやけどめ │       557 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日焼止め</keb>
2. A 2024-05-27 21:15:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 23:33:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
日焼け止め	1,215,709	97.2%	
日やけ止め	29,153	        2.3%	
日焼けどめ	5,862	        0.5%	
日やけどめ	408	        0.0%
  Diff:
@@ -6,0 +7,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日やけ止め</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>日焼けどめ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +23,2 @@
+<gloss>sunblock</gloss>
+<gloss>sun cream</gloss>
@@ -16 +25,0 @@
-<gloss>sunblock</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1811030 Active (id: 2302152)
漁猟
ぎょりょう
1. [n]
▶ fishing and hunting
Cross references:
  ⇐ see: 2861419 狩漁【しゅぎょ】 1. hunting and fishing
2. [n]
▶ fishing industry
▶ fishery



History:
2. A 2024-05-26 21:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 20:23:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fishing industry</gloss>
+<gloss>fishery</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853180 Active (id: 2302093)
殺鼠剤
さっそざい
1. [n]
▶ rat poison
▶ rodenticide



History:
1. A 2024-05-26 00:32:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Rodenticide
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>rodenticide</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2085490 Active (id: 2302158)
老人医療
ろうじんいりょう
1. [n]
▶ geriatric medicine
▶ medical care for the elderly



History:
3. A 2024-05-26 21:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-26 20:45:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>geriatrics</gloss>
+<gloss>geriatric medicine</gloss>
+<gloss>medical care for the elderly</gloss>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2194010 Active (id: 2302166)
で候
でそう
1. [cop] [pol,arch]
▶ be
▶ is
Cross references:
  ⇒ see: 1008340 である 1. be; is

Conjugations


History:
3. A 2024-05-26 22:19:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&aux;</pos>
@@ -13 +11,0 @@
-<pos>&v-unspec;</pos>
2. A* 2024-05-26 11:55:24  Non
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
Adding copula tag.
Slightly changing translation to better reflect a copula and match other entries.
Adding [v-unspec] tag as it is the closest thing to a irregular tag available, 候(そう) is a verb but does not fit into any class from modern or old Japanese due to being a contraction of さぶらふ.

Paradigm in question: 「さう・さう・さう・さう・さうへ・さうへ」
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&cop;</pos>
+<pos>&v-unspec;</pos>
@@ -15 +17,2 @@
-<gloss>to be</gloss>
+<gloss>be</gloss>
+<gloss>is</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2285270 Deleted (id: 2302167)
ACOS
エーコス
1. [n]
▶ advertising cost of sales
▶ ACOS



History:
5. D 2024-05-26 23:18:24  Marcus Richert <...address hidden...>
4. A* 2024-05-26 14:54:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It seems this term is specific to Amazon. I don't think it's needed in jmdict.
3. A 2024-05-26 07:10:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-21 04:24:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
also NEC
[2][n][comp,tradem]
advanced comprehensive operating system
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&comp;</field>
+<gloss>advertising cost of sales</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2299680 Active (id: 2302115)
CIE
シー・アイ・イーシーアイイー [sk]
1. [n] [hist]
▶ Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952)
▶ CIE
Cross references:
  ⇒ see: 2861417 民間情報教育局 1. Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952); CIE



History:
6. A 2024-05-26 13:44:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2861417">民間情報教育局</xref>
5. A 2024-05-26 06:58:57  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-25 22:51:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Civil_Information_and_Education_Section
https://ja.wikipedia.org/wiki/民間情報教育局
  Comments:
We should probably have 民間情報教育局 as well.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Civil Information and Education Section</gloss>
+<gloss>Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952)</gloss>
3. A 2024-05-24 11:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-24 03:24:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr gg5
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>CIE</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>シー・アイ・イー</reb>
+</r_ele>
@@ -5,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -9 +16,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Civil Information and Education Section</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2429350 Active (id: 2302176)
お金持ち [spec1] お金もち [sK] お金持 [sK] おカネ持ち [sK] 御金持ち [sK]
おかねもち [spec1]
1. [n]
▶ rich person
▶ wealthy person
Cross references:
  ⇒ see: 1242970 金持ち 1. rich person; wealthy person



History:
3. A 2024-05-27 00:18:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈御/お/オ〉〈金/かね/カネ〉〈持(ち)/もち/モチ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ お金持ち  │ 1,264,658 │ 97.3% │
│ お金もち  │    11,914 │  0.9% │ - add, sK
│ お金持   │    10,921 │  0.8% │
│ おカネ持ち │     1,537 │  0.1% │ - add, sK
│ 御金持ち  │       795 │  0.1% │
│ おかね持ち │       473 │  0.0% │
│ お金モチ  │       376 │  0.0% │
│ オカネ持ち │        89 │  0.0% │
│ 御金持   │        39 │  0.0% │
│ おかねもち │     6,797 │  0.5% │
│ オカネモチ │     1,666 │  0.1% │
│ おカネもち │        38 │  0.0% │
│ おカネモチ │        32 │  0.0% │
│ オカネもち │        23 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<keb>お金もち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +14,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>おカネ持ち</keb>
2. A* 2024-05-26 23:58:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
お金持ち	1,264,658	99.1%	
お金持	10,921	        0.9%	
御金持ち	795	        0.1%	
御金持	39	        0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>お金持</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>御金持ち</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -8,0 +18 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -13,0 +24 @@
+<gloss>wealthy person</gloss>
1. A 2009-02-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2448340 Active (id: 2302150)

ホバリング
1. [n,vs,vi]
▶ hovering (of a helicopter, bird, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2024-05-26 21:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-05-26 14:15:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, smk
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>hovering</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>hovering (of a helicopter, bird, etc.)</gloss>
3. A 2012-06-03 02:06:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-06-03 01:16:27  Marcus
  Refs:
"ホバリングする" 55k hits
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2587340 Deleted (id: 2302161)
青蛇
あおくちなわあおんじょう
1. [n] [rare]
▶ snake (esp. Japanese rat snake)
Cross references:
  ⇒ see: 1586180 青大将 1. Japanese rat snake (Elaphe climacophora)



History:
6. D 2024-05-26 21:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. D* 2024-05-25 23:40:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks like this is only in the unabridged version of nikk. I'm not seeing it in any of my refs. 青蛇 gets some hits but they're all あおへび. I think this can be dropped.
4. A 2012-01-07 01:41:21  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-12-31 06:47:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there's no evidence in the ref above that the meaning supplied applies to せいじゃ/しょうじゃ
  Diff:
@@ -13,6 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>しょうじゃ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>せいじゃ</reb>
-</r_ele>
@@ -23,1 +17,1 @@
-<gloss>type of snake (esp. Japanese rat snake)</gloss>
+<gloss>snake (esp. Japanese rat snake)</gloss>
2. A 2010-10-12 00:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2765310 Active (id: 2302142)
老人学
ろうじんがく
1. [n]
▶ gerontology
Cross references:
  ⇒ see: 2833160 老年学 1. gerontology



History:
3. A 2024-05-26 20:41:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
老人学	        1,019	
ジェロントロジー	2,415			
老年学	        7,659
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1064460">ジェロントロジー</xref>
+<xref type="see" seq="2833160">老年学</xref>
2. A 2013-01-23 08:04:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
1. A* 2013-01-23 07:57:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2765330 Active (id: 2302157)
老人医学
ろうじんいがく
1. [n]
▶ geriatrics
▶ geriatric medicine
Cross references:
  ⇒ see: 2861423 老年医学 1. geriatrics; geriatric medicine



History:
4. A 2024-05-26 21:12:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-26 20:52:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
老人医学	3,513	
老年医学	5,171
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2861423">老年医学</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>geriatric medicine</gloss>
2. A 2013-01-23 08:06:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jst, jwn
社団法人日本老年医学会 - Japan Geriatric Society
http://www.jpn-geriat-soc.or.jp/
1. A* 2013-01-23 08:00:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796200 Active (id: 2302212)
痩せの大食いヤセの大食いやせの大食い [sK]
やせのおおぐい
1. [exp,n]
▶ thin person who eats a lot
▶ big eater who stays thin



History:
6. A 2024-05-27 16:02:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="2796230">痩せ・1</xref>
5. A 2024-05-26 19:43:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈痩(せ)/やせ/ヤセ〉の〈大/おお/オオ〉〈食(い)/ぐい/グイ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 痩せの大食い  │ 10,484 │ 45.8% │
│ ヤセの大食い  │  7,252 │ 31.7% │ - add
│ やせの大食い  │  3,820 │ 16.7% │ - sK
│ 痩せの大食   │    851 │  3.7% │
│ やせの大食   │    234 │  1.0% │
│ ヤセの大食   │    155 │  0.7% │
│ やせのおおぐい │    112 │  0.5% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>ヤセの大食い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +20 @@
-<xref type="see" seq="2796230">痩せ・やせ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2796230">痩せ・1</xref>
4. A 2018-06-15 16:44:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
3. A 2013-08-07 11:37:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="2796230">痩せ・やせ・1</xref>
2. A 2013-08-07 11:30:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>やせの大食い</keb>
@@ -12,1 +15,2 @@
-<gloss>slender man even eat gluttony cannot put on weight</gloss>
+<gloss>thin person who eats a lot</gloss>
+<gloss>big eater who stays thin</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2796230 Active (id: 2302129)
痩せ瘠せ [rK]
やせ
1. [n] [uk]
▶ losing weight
▶ slimming
Cross references:
  ⇒ see: 1605510 痩せる 1. to become thin; to lose weight; to slim
2. [n]
▶ lean person



History:
5. A 2024-05-26 19:41:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ 痩せが │ 12,139 │
│ 瘠せが │      0 │ - rK (kokugos)
│ やせが │  8,328 │
│ ヤセが │  2,378 │
╰─ーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15 +16 @@
-<xref type="see" seq="1605510">痩せる・やせる・1</xref>
+<xref type="see" seq="1605510">痩せる・1</xref>
4. A 2018-06-17 02:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-15 16:49:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "やせること。また,やせた人。"
  Comments:
やせる just means "to lose weight".
Don't agree with GG5 here.
The n-grams suggest it isn't [adj-no].
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,2 +17,2 @@
-<gloss>emaciation</gloss>
-<gloss>extreme thinness</gloss>
+<gloss>losing weight</gloss>
+<gloss>slimming</gloss>
2. A 2013-08-07 17:47:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-08-07 11:36:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス
  Comments:
Really just a ます stem, but the references have it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861330 Active (id: 2302113)
致死的
ちしてき
1. [adj-na]
▶ lethal
▶ fatal
▶ deadly



History:
3. A 2024-05-26 13:41:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>deadly</gloss>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>deadly</gloss>
2. A 2024-05-26 08:07:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
  Comments:
Seems to be used in medical contexts.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>fatal</gloss>
1. A* 2024-05-20 16:42:17  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/致死的
  Comments:
don't see it in GG5/koj, but seems common enough:

致死的	19866

(and IIRC we have quite a few -的 words in there)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861356 Active (id: 2302118)

ホバー
1. [n]
▶ hover
▶ hovering (over; with a mouse pointer)



History:
3. A 2024-05-26 14:34:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<gloss>hovering (e.g. mouse pointer)</gloss>
@@ -10,0 +10 @@
+<gloss>hovering (over; with a mouse pointer)</gloss>
2. A 2024-05-25 23:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ホバー	21514
Reverso
  Comments:
Most examples are from computing contexts. Some are a bit odd.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<gloss>hovering (e.g. mouse pointer)</gloss>
1. A* 2024-05-22 14:35:54 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/ホバー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861369 Active (id: 2302105)
穴一
あないち
1. [n]
▶ chuck-farthing (game of throwing coins in a hole)
▶ pitch-farthing



History:
2. A 2024-05-26 08:05:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/chuck-farthing
Daijisen 
穴一	1714
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>chuck-farthing</gloss>
+<gloss>chuck-farthing (game of throwing coins in a hole)</gloss>
+<gloss>pitch-farthing</gloss>
1. A* 2024-05-23 04:01:59 
  Refs:
研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861370 Active (id: 2302149)
体況
たいきょう
1. [n]
《insurance terminology》
▶ state of health
▶ (one's) condition



History:
4. A 2024-05-26 21:04:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-26 13:54:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://toyokeizai.net/articles/-/76042?page=2
被保険者の体況(保険用語で健康状態のこと)
  Comments:
Not of an object.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>physical condition (esp. in insurance)</gloss>
-<gloss>physical status</gloss>
+<s_inf>insurance terminology</s_inf>
+<gloss>state of health</gloss>
+<gloss>(one's) condition</gloss>
2. A 2024-05-25 21:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
体況	423
  Comments:
May as well add it.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>physical condition</gloss>
+<gloss>physical condition (esp. in insurance)</gloss>
+<gloss>physical status</gloss>
1. A* 2024-05-23 04:18:37  Nicolas Maia
  Refs:
https://aimj.org/glossary_ta.html
https://blanket.co.jp/2018/09/04/保険会社によって違う結果が出る体況査定の結果/ お体の状態(体況)を調べられます
https://www.meijiyasuda.co.jp/my_web_yakkan/pdf/2017/0000011520170202.pdf
  Comments:
Possibly abbr. Seems to be insurance industry jargon.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861392 Active (id: 2302125)
テスト勉強
テストべんきょう
1. [n]
▶ studying for a test
Cross references:
  ⇐ see: 2862356 テス勉【テスべん】 1. studying for a test



History:
3. A 2024-05-26 17:14:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"revising" is BrE. The AmE equivalent is "reviewing". I think one gloss is enough here.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>revising for a test</gloss>
2. A 2024-05-24 08:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-24 03:58:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

テスト勉強	231027

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861394 Active (id: 2302159)
老人病学
ろうじんびょうがく
1. [n]
▶ geriatrics
▶ geriatric medicine
Cross references:
  ⇒ see: 2861423 老年医学 1. geriatrics; geriatric medicine



History:
4. A 2024-05-26 21:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-26 20:58:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
老人病学	181		
老年医学	5,171
  Comments:
"gerontology" is 老人学/老年学.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2861423">老年医学</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>gerontology</gloss>
+<gloss>geriatric medicine</gloss>
2. A 2024-05-24 08:42:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-24 05:22:21 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 研究社リーダーズ+プラスV2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861397 Active (id: 2302124)
救急薬
きゅうきゅうやく
1. [n]
▶ first-aid medicine



History:
3. A 2024-05-26 17:12:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs a med tag. No tag in GG5.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&med;</field>
2. A 2024-05-24 08:43:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2024-05-24 08:20:51 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版; 学研 パーソナル和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861411 Active (id: 2302100)
タロコ族太魯閣族
タロコぞく
1. [n]
▶ Taroko people (indigenous Taiwanese people)
▶ Truku people



History:
2. A 2024-05-26 07:01:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 00:20:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/タロコ族
https://en.wikipedia.org/wiki/Taroko_people
太魯閣族	91		
タロコ族	335
  Comments:
From jmnedict 5485634.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861412 Active (id: 2302155)

ココレッチ
1. [n] {food, cooking} Source lang: tur "kokoreç"
▶ kokoretsi (traditional Greek dish)



History:
3. A 2024-05-26 21:11:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2024-05-26 07:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>kokoretsi (traditional greek dish)</gloss>
+<gloss>kokoretsi (traditional Greek dish)</gloss>
1. A* 2024-05-26 02:32:20 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ココレッチ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861413 Deleted (id: 2302096)
閨秀詩人
けいしゅうしじん
1. [n]
▶ poetess



History:
2. D 2024-05-26 05:30:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 閨秀詩人[歌人] | a talented 「female poet [poetess].

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────╮
│ 閨秀歌人 │ 159 │
│ 閨秀詩人 │ 153 │
╰─ーーーー─┴─────╯
  Comments:
I think this can easily be worked out from the parts.
1. A* 2024-05-26 04:41:16 
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861414 Active (id: 2302119)

シェーダーシェーダ
1. [n] {computing}
▶ shader



History:
2. A 2024-05-26 14:39:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A "computer graphics" field tag might be useful.
1. A* 2024-05-26 08:16:20 
  Refs:
daijs, wiki

https://cgworld.jp/terms/シェーダ/Shader.html
シェーダ/Shader

https://learning.unity3d.jp/2042/
シェーダを理解しよう

https://e-words.jp/w/シェーダ.html
シェーダとは

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861416 Active (id: 2302220)
仕事漬け仕事づけ [sK]
しごとづけ
1. [n,adj-no]
▶ being immersed in work
▶ working non-stop
▶ being swamped with work
▶ being up to one's ears in work



History:
3. A 2024-05-27 20:46:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
gg5 追加語彙 has this word as a subentry of 仕事
2. A* 2024-05-27 18:42:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
eij
仕事漬け	41,644
仕事づけ	1,001
---
仕事漬けの	31,544
  Comments:
Appears to be one of the more common examples of this sense of 漬け. Probably worth having.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仕事づけ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -12 +16,5 @@
-<gloss>situation of working without a break</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>being immersed in work</gloss>
+<gloss>working non-stop</gloss>
+<gloss>being swamped with work</gloss>
+<gloss>being up to one's ears in work</gloss>
1. A* 2024-05-26 11:42:21  solo_han
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/仕事漬け
  Comments:
休みなしで働いている状況のこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861417 Active (id: 2302156)
民間情報教育局
みんかんじょうほうきょういくきょく
1. [n] [hist]
▶ Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952)
▶ CIE
Cross references:
  ⇐ see: 2299680 CIE【シー・アイ・イー】 1. Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952); CIE



History:
2. A 2024-05-26 21:12:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 13:44:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
RP, eij
https://ja.wikipedia.org/wiki/民間情報教育局
G n-grams: 1,240

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861418 Active (id: 2302126)

リストランテ
1. [n] Source lang: ita "ristorante"
▶ Italian restaurant



History:
2. A 2024-05-26 17:39:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku as well.
daijr: イタリア料理のレストラン。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────╮
│ リストランテ │ 97,757 │
╰─ーーーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<lsource xml:lang="ita"/>
+<lsource xml:lang="ita">ristorante</lsource>
1. A* 2024-05-26 15:55:27  GM
  Refs:
デジタル大辞泉, 大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861419 Active (id: 2302135)
狩漁
しゅぎょ
1. [n]
▶ hunting and fishing
Cross references:
  ⇒ see: 1811030 漁猟 1. fishing and hunting



History:
2. A 2024-05-26 20:20:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
狩漁	428		
漁猟	3,101
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>fishing and hunting</gloss>
+<xref type="see" seq="1811030">漁猟</xref>
+<gloss>hunting and fishing</gloss>
1. A* 2024-05-26 18:59:53  dorami <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861420 Rejected (id: 2302131)
狩漁
しゅぎょ
1. [n]
▶ fishing and hunting

History:
2. R 2024-05-26 19:57:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
1. A* 2024-05-26 18:59:55  dorami <...address hidden...>
  Refs:
三省堂 スーパー大辞林; デジタル大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861421 Active (id: 2302139)

フィンガーフードフィンガー・フード
1. [n]
▶ finger food



History:
2. A 2024-05-26 20:33:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 20:18:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, daijr
G n-grams: 22,415

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861422 Active (id: 2302160)
無髯
むぜん
1. [adj-no] [rare]
▶ beardless
▶ clean-shaven



History:
2. A 2024-05-26 21:14:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, RP
無髯	75		
無髯の	35
  Comments:
39 uses in Aozora Bunko.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&rare;</misc>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>clean-shaven</gloss>
1. A* 2024-05-26 20:21:06  dorami <...address hidden...>
  Refs:
研究社 新和英大辞典 第5版

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861423 Active (id: 2302153)
老年医学
ろうねんいがく
1. [n]
▶ geriatrics
▶ geriatric medicine
Cross references:
  ⇐ see: 2861424 老年病学【ろうねんびょうがく】 1. geriatrics; geriatric medicine
  ⇐ see: 2765330 老人医学【ろうじんいがく】 1. geriatrics; geriatric medicine
  ⇐ see: 2861394 老人病学【ろうじんびょうがく】 1. geriatrics; geriatric medicine



History:
2. A 2024-05-26 21:11:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 20:50:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861424 Active (id: 2302154)
老年病学
ろうねんびょうがく
1. [n]
▶ geriatrics
▶ geriatric medicine
Cross references:
  ⇒ see: 2861423 老年医学 1. geriatrics; geriatric medicine



History:
2. A 2024-05-26 21:11:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 20:55:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, nipponica
老年病学	617	
老年医学	5,171

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5069022 Deleted (id: 2302138)

フィンガー
1. [unclass]
▶ Finger



History:
1. D 2024-05-26 20:33:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
In JMdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5485634 Active (id: 2302098)
太魯閣
タロコ
1. [place]
▶ Taroko Gorge (Taiwan)



History:
3. A 2024-05-26 07:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-26 00:16:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/太魯閣-850720
https://en.wikipedia.org/wiki/Taroko_National_Park
https://ja.wikipedia.org/wiki/タロコ族
  Comments:
I think sense 2 should be 太魯閣族 and moved to jmdict.
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<reb>たろこ</reb>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<reb>タロコ</reb>
@@ -13,5 +12 @@
-<gloss>Taroko (river in eastern Taiwan)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<misc>&organization;</misc>
-<gloss>Taroko (native tribe in eastern Taiwan)</gloss>
+<gloss>Taroko Gorge (Taiwan)</gloss>
1. A 2023-05-06 06:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5485635 Active (id: 2302090)
太魯閣国家公園
タロコこっかこうえん
1. [place]
▶ Taroko National Park (Taiwan)



History:
2. A 2024-05-26 00:20:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>たろここっかこうえん</reb>
+<reb>タロコこっかこうえん</reb>
1. A 2024-05-26 00:16:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Taroko National Park</gloss>
-<gloss>TempSUB</gloss>
+<gloss>Taroko National Park (Taiwan)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746801 Deleted (id: 2302169)

イーサトーク [spec1]
1. [product]
▶ EtherTalk



History:
5. D 2024-05-26 23:40:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2024-05-26 22:17:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
I was going to add some more info but it's probably not worth it. I think it should be dropped.
3. A 2024-05-24 11:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Flickers of use.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2282060</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -5,0 +5 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -8,2 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
+<misc>&product;</misc>
2. D* 2024-05-24 03:41:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
EtherTalk is an implementation of the AppleTalk protocol over Ethernet that was developed by Apple Computer for its Macintosh product line.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746803 Active (id: 2302102)
VMS
ブイエムエス [spec1]
1. [product]
▶ VMS (DEC operating system)



History:
6. A 2024-05-26 07:08:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I blame Gboard on my tablet.
5. A* 2024-05-26 00:14:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Making M and S fullwidth as well
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>VMS</keb>
+<keb>VMS</keb>
4. A* 2024-05-26 00:11:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Odd character.
This also happened in entry 2325910
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>∨MS</keb>
+<keb>VMS</keb>
3. A 2024-05-25 23:56:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典
  Comments:
Historical
  Diff:
@@ -1,3 +1,5 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2325900</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
+<k_ele>
+<keb>∨MS</keb>
+</k_ele>
@@ -5,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -8,3 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<field>&comp;</field>
-<gloss>VMS</gloss>
+<misc>&product;</misc>
+<gloss>VMS (DEC operating system)</gloss>
2. D* 2024-05-21 04:12:54  Marcus Richert <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746804 Active (id: 2302103)
太魯閣峡谷
タロコきょうこく
1. [place]
▶ Taroko Gorge (Taiwan)



History:
2. A 2024-05-26 07:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 00:23:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nipponica
https://kotobank.jp/word/太魯閣峡谷-805249
太魯閣峡谷	1,726

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746805 Active (id: 2302162)
黒田清輝
くろだせいき
1. [person]
▶ Kuroda Seiki (1866.8.9-1924.7.15; painter)



History:
3. A 2024-05-26 21:26:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kuroda_Seiki
  Comments:
Born before the Meiji era.
  Diff:
@@ -11,2 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Seiki Kuroda (1866.8.9-1924.7.15; artist)</gloss>
+<misc>&person;</misc>
+<gloss>Kuroda Seiki (1866.8.9-1924.7.15; painter)</gloss>
2. A 2024-05-26 20:53:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-26 11:30:10  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/黒田清輝

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746806 Active (id: 2302226)
富士総合火力演習
ふじそうごうかりょくえんしゅう [spec1]
1. [ev]
▶ Fuji Firepower Review (annual live-fire exercise conducted by the JGSDF)
▶ Fuji Firepower Exercise
▶ Fuji Firepower Demonstration



History:
3. A 2024-05-27 21:12:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2024-05-26 23:46:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/富士総合火力演習
>> 防衛省による英語訳は「Fuji Firepower Review[1]」、陸上自衛隊では「Fuji Firepower Exercise[2]」と表記している。また、「Fuji Firepower Demonstration[3][4]」と呼ばれることもある。

https://www.overtdefense.com/2023/04/05/japans-fuji-firepower-review-goes-livestream-only/
>> Japan’s Ground Self-Defense Force has announced that future editions of the Fuji Firepower Review will no longer be open to members of the public.
>> In a March 31 release, the JGSDF announced that its largest annual live-fire exercise of the year would be held on May 27.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーーー─┬───────╮
│ 富士総合火力演習 │ 4,643 │
╰─ーーーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2861415</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
@@ -8,0 +8 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>fuji firepower review</gloss>
+<misc>&ev;</misc>
+<gloss>Fuji Firepower Review (annual live-fire exercise conducted by the JGSDF)</gloss>
+<gloss>Fuji Firepower Exercise</gloss>
+<gloss>Fuji Firepower Demonstration</gloss>
1. A* 2024-05-26 11:30:34  solo_han
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/富士総合火力演習

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml