JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1117730 Active (id: 2302846)

プロパー [gai1] プロパ
1. [adj-no]
▶ proper
2. [n,adj-no]
▶ full time (staff)
▶ career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start)
3. [n,adj-no]
▶ regular price
▶ net price



History:
6. A 2024-06-01 02:23:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a fair point.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>career (job title; e.g. someone who has worked in the same area from the start)</gloss>
+<gloss>career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start)</gloss>
5. A* 2024-05-18 13:21:46 
  Comments:
wasn't the point of the previous phrasing that it was supposed to be "career + [job title]" (e.g. "career diplomat")
it's unclear now that the parentheses were merged
4. A 2024-05-13 04:09:00  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-05-13 03:07:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>career (job title) (e.g. someone who has worked in the same area from the start)</gloss>
+<gloss>career (job title; e.g. someone who has worked in the same area from the start)</gloss>
2. A* 2024-05-13 02:15:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
プロパー	67334
プロパーが	1881
プロパーな	1566
プロパーの	12974
  Comments:
Proposing to split sense 2 into its own entry. Suggest POS additions.
GG5: プロパーのスタッフ[職員] full-time staff.
プロパーの 30%OFF 30% off the marked price
プロパーの値段で買う buy at the 「full [marked] price.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,6 +17 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>propagandist</gloss>
-<gloss>propaganda</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -27,0 +23 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1131040 Active (id: 2301065)

ミッドナイトショーミッドナイト・ショーミッドナイトショウ [sk]
1. [n]
▶ midnight show



History:
5. A 2024-05-18 15:02:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
4. A* 2024-05-18 13:22:15 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ミッドナイト・ショーウ</reb>
+<reb>ミッドナイト・ショー</reb>
3. A 2024-05-13 04:10:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
ミッドナイトショー	188
2. A* 2024-05-13 04:07:38 
  Comments:
delete?
  Diff:
@@ -8 +8,5 @@
-<reb>ミッドナイト・ショー</reb>
+<reb>ミッドナイト・ショーウ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミッドナイトショウ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
1. A 2013-05-11 11:20:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミッドナイト・ショー</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340450 Active (id: 2301451)
出来る [ichi1,news1,nf15] 出きる [sK] 出來る [sK]
できる [ichi1,news1,nf15]
1. [v1,vi] [uk]
▶ to be able to do
▶ to be possible
▶ to be permitted (to do)
2. [v1,vi] [uk]
▶ to be good at
▶ to do well
▶ to be proficient (in)
▶ to be capable
3. [v1,vi] [uk]
▶ to come into existence
▶ to form
▶ to appear
▶ to come up (of a matter)
▶ to be born
▶ to make (a friend)
▶ to get (a girlfriend, free time, etc.)
4. [v1,vi] [uk]
▶ to be made
▶ to be built
▶ to be constructed
▶ to be formed
▶ to be established
▶ to be set up
5. [v1,vi] [uk]
▶ to be finished
▶ to be completed
▶ to be done
▶ to be ready
6. [v1,vi] [uk]
▶ to grow (of a crop)
▶ to be produced
7. [v1,vi] [uk]
▶ to be mature and well-balanced
▶ to be of fine character
8. [v1,vi] [uk]
《as できている》
▶ to be by nature
▶ to be born ...
9. [v1,vi] [uk,col]
《usu. as できている》
▶ to become (sexually) involved (with)
▶ to become intimate (with)
▶ to take up (with someone)
10. [v1,vi] [uk,col]
▶ to get pregnant

Conjugations


History:
15. A 2024-05-22 00:18:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good. Good luck with the sentences.
14. A* 2024-05-20 15:04:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom, daij, meikyo
  Comments:
This entry needed some work.
I'll reindex the sentences if this is approved.
  Diff:
@@ -28,2 +28,3 @@
-<gloss>to be able (in a position) to do</gloss>
-<gloss>to be up to the task</gloss>
+<gloss>to be able to do</gloss>
+<gloss>to be possible</gloss>
+<gloss>to be permitted (to do)</gloss>
@@ -35,2 +36,16 @@
-<gloss>to be ready</gloss>
-<gloss>to be completed</gloss>
+<gloss>to be good at</gloss>
+<gloss>to do well</gloss>
+<gloss>to be proficient (in)</gloss>
+<gloss>to be capable</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to come into existence</gloss>
+<gloss>to form</gloss>
+<gloss>to appear</gloss>
+<gloss>to come up (of a matter)</gloss>
+<gloss>to be born</gloss>
+<gloss>to make (a friend)</gloss>
+<gloss>to get (a girlfriend, free time, etc.)</gloss>
@@ -43,0 +59,4 @@
+<gloss>to be constructed</gloss>
+<gloss>to be formed</gloss>
+<gloss>to be established</gloss>
+<gloss>to be set up</gloss>
@@ -49,2 +68,4 @@
-<gloss>to be good at</gloss>
-<gloss>to be permitted (to do)</gloss>
+<gloss>to be finished</gloss>
+<gloss>to be completed</gloss>
+<gloss>to be done</gloss>
+<gloss>to be ready</gloss>
@@ -55 +76,18 @@
-<gloss>to get (a friend, boyfriend, etc.)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to grow (of a crop)</gloss>
+<gloss>to be produced</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to be mature and well-balanced</gloss>
+<gloss>to be of fine character</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as できている</s_inf>
+<gloss>to be by nature</gloss>
+<gloss>to be born ...</gloss>
@@ -62 +100 @@
-<s_inf>commonly as できている</s_inf>
+<s_inf>usu. as できている</s_inf>
@@ -71,7 +108,0 @@
-<gloss>to grow</gloss>
-<gloss>to be raised</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
@@ -79 +110 @@
-<gloss>to become pregnant</gloss>
+<gloss>to get pregnant</gloss>
13. A* 2024-05-20 11:27:51  Non
  Refs:
daijs, daijr
  Comments:
Besides the "to come to be" sense, the entry is also missing the "to come out" and "to appear" meanings; both existing as far back as the original 出来(いでく)
12. A* 2024-05-19 23:45:49 
  Diff:
@@ -60,0 +61 @@
+<misc>&col;</misc>
11. A* 2024-05-19 23:45:11  Marcus Richert
  Refs:
Sense 5 daijs
8 (ひそかに)性的関係を結ぶ。恋愛関係になる。「―・きた仲」「二人は―・きている」

Sense 7 is certainly real and not a "shortening of 赤ちゃんができちゃった".
daijs
(俗に)妊娠する。
nikk:
⑤ (特に、主語を明示せずに用いる俗な言い方) 妊娠する。
※四十歳の男(1964)〈遠藤周作〉「あたし、できたらしいの。どうするの」
  Comments:
Added it as a new sense before "to get (sexually) involved with".

The entry feels a little incomplete. There should probably be a "to be born" sense (or gloss?) too. "to come into existence"
  Diff:
@@ -54,0 +55,5 @@
+<gloss>to get (a friend, boyfriend, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -56 +61,3 @@
-<gloss>to become intimate</gloss>
+<s_inf>commonly as できている</s_inf>
+<gloss>to become (sexually) involved (with)</gloss>
+<gloss>to become intimate (with)</gloss>
@@ -69,0 +77 @@
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1406780 Active (id: 2301076)
損保
そんぽ
1. [n] [abbr]
▶ non-life insurance
▶ general insurance
▶ property and casualty insurance
Cross references:
  ⇒ see: 1406740 損害保険 1. non-life insurance; general insurance; property and casualty insurance



History:
2. A 2024-05-18 23:44:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>general insurance</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>accident insurance</gloss>
1. A 2024-05-15 07:16:18  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
Align.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1406740">損害保険</xref>
@@ -13 +14,3 @@
-<gloss>damage insurance</gloss>
+<gloss>non-life insurance</gloss>
+<gloss>property and casualty insurance</gloss>
+<gloss>accident insurance</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789470 Active (id: 2301054)
差し入れ [news2,nf28] 差入れ [sK] さし入れ [sK] 差しいれ [sK]
さしいれ [news2,nf28]
1. [n,vs,vt]
▶ insertion
▶ letter drop
2. [n,vs,vt]
▶ sending to a prisoner
▶ thing sent to a prisoner
3. [n,vs,vt]
▶ supply of provisions, refreshments, etc. to someone carrying out a task

Conjugations


History:
2. A 2024-05-18 02:52:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 差し入れ │ 663,456 │ 94.8% │
│ 差入れ  │  21,377 │  3.1% │
│ さし入れ │   4,914 │  0.7% │
│ 差しいれ │   1,208 │  0.2% │
│ さしいれ │   9,142 │  1.3% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>さし入れ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差しいれ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2021-12-08 11:09:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -26 +27,3 @@
-<gloss>things sent to a prisoner</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>sending to a prisoner</gloss>
+<gloss>thing sent to a prisoner</gloss>
@@ -30,0 +34 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2001820 Active (id: 2301057)
臨界前核実験
りんかいぜんかくじっけん
1. [n]
▶ subcritical nuclear experiment



History:
2. A 2024-05-18 06:17:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin: りんかいぜん かくじっけん
  Comments:
Please provide references
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>りんかいまえかくじっけん</reb>
+<reb>りんかいぜんかくじっけん</reb>
1. A* 2024-05-18 05:51:05  solo_han
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>りんかいぜんかくじっけん</reb>
+<reb>りんかいまえかくじっけん</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069230 Active (id: 2326321)
飛び退る跳び退る飛びすさる跳びすさる [sK]
とびすさる
1. [v5r,vi]
▶ to leap back
▶ to jump back

Conjugations


History:
9. A 2024-12-08 10:10:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Mazegaki addition (maze3)
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>跳びすさる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2024-05-29 06:49:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
7. A* 2024-05-29 05:40:49 
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2024-05-28 23:09:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
There's no reason to use different kanji for とびすさる and とびしさる. I don't know why GG5 does that.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>跳び退る</keb>
@@ -17 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1485380">飛び退く</xref>
5. A 2024-05-27 23:11:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 splits 飛び退る/とびすさる and 跳び退る/とびしさる, pointing both to 飛び退く, 跳び退く
  Comments:
I'll do that split
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>跳び退る</keb>
@@ -17,6 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>とびしさる</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>とびしざる</reb>
-</r_ele>
@@ -25,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1485380">飛び退く</xref>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131330 Active (id: 2301115)
肺呼吸
はいこきゅう
1. [n] {physiology}
▶ pulmonary respiration



History:
3. A 2024-05-19 23:13:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2131340">鰓呼吸</xref>
+<field>&physiol;</field>
2. A 2024-05-18 01:02:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
肺呼吸	13394
はい呼吸	25
  Comments:
Just noting this - not worth sK.
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2131340 Active (id: 2301124)
エラ呼吸えら呼吸鰓呼吸
えらこきゅう
1. [n]
▶ branchial respiration



History:
4. A 2024-05-19 23:53:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need to explain what it is.
Don't see a need for the x-ref.
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<xref type="see" seq="2131330">肺呼吸</xref>
-<gloss>branchial respiration (breathing using gills)</gloss>
+<gloss>branchial respiration</gloss>
3. A 2024-05-18 01:06:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has えら呼吸, Diajs & Nikk have 鰓呼吸.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>鰓呼吸</keb>
+<keb>エラ呼吸</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>エラ呼吸</keb>
+<keb>鰓呼吸</keb>
2. A* 2024-05-18 00:08:02 
  Refs:
鰓呼吸	1179	7.8%
えら呼吸	4860	32.0%
エラ呼吸	9168	60.3%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>エラ呼吸</keb>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861229 Active (id: 2301053)
一足遅い一足おそい [sK] ひとあし遅い [sK]
ひとあしおそい
1. [adj-i]
▶ slightly late
▶ just after

Conjugations


History:
2. A 2024-05-18 01:22:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
一足遅い	3744
一足おそい	101
ひとあし遅い	101
Reverso
  Comments:
I guess so.
  Diff:
@@ -6,0 +7,8 @@
+<k_ele>
+<keb>一足おそい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひとあし遅い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11,2 +19,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Slightly late, just after</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<gloss>slightly late</gloss>
+<gloss>just after</gloss>
1. A* 2024-05-10 11:38:25  James <...address hidden...>
  Refs:
related to 一足早い.
Date a live light novel 3

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861236 Active (id: 2301077)

ファンタン
1. [n] Source lang: chi
▶ fan-tan (Chinese gambling game)



History:
4. A 2024-05-18 23:49:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This appears to be the most common form.
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>fantan (Chinese gambling game)</gloss>
+<lsource xml:lang="chi"/>
+<gloss>fan-tan (Chinese gambling game)</gloss>
3. A 2024-05-17 01:59:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quiet
2. A* 2024-05-11 12:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Fan-Tan
https://ja.wikipedia.org/wiki/ファンタン
ファンタン	2208
番攤	0
  Comments:
I can't see 番攤 being used in Japanese - it seems only to be used when describing the Chinese source word.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>番攤</keb>
-</k_ele>
@@ -12 +9 @@
-<gloss>fantan (Chinese game of chance)</gloss>
+<gloss>fantan (Chinese gambling game)</gloss>
1. A* 2024-05-11 09:17:46  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861299 Active (id: 2301079)
痛気持ちいい痛気持ち良いイタ気持ちいい [sK] イタ気持ち良い [sK] 痛気持ちよい [sK] 痛きもちいい [sK]
いたきもちいいいたきもちよい (痛気持ち良い)
1. [adj-ix]
▶ painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2024-05-18 23:57:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin and sankoku have this tagged as 形容詞. I think the [exp] tag can be dropped.

〈痛/いた/イタ〉〈気/き/キ〉〈持(ち)/もち/モチ〉〈良い/いい/イイ/よい/ヨイ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 痛気持ちいい  │ 9,516 │ 33.5% │
│ イタ気持ちいい │ 8,153 │ 28.7% │
│ 痛気持ち良い  │ 2,057 │  7.2% │
│ 痛気持ちイイ  │   803 │  2.8% │
│ 痛気持ちよい  │   734 │  2.6% │
│ イタ気持ち良い │   664 │  2.3% │
│ いた気持ちいい │   659 │  2.3% │
│ イタ気持いい  │   634 │  2.2% │
│ 痛きもちいい  │   531 │  1.9% │
│ イタ気持ちイイ │   479 │  1.7% │
│ 痛キモチいい  │   311 │  1.1% │
│ 痛キモチイイ  │   264 │  0.9% │
│ イタ気持ちよい │   240 │  0.8% │
│ イタ気持イイ  │   178 │  0.6% │
│ 痛気持いい   │   126 │  0.4% │
│ いた気持ちよい │    95 │  0.3% │
│ いた気持ち良い │    75 │  0.3% │
│ 痛気持良い   │    53 │  0.2% │
│ 痛きもちイイ  │    47 │  0.2% │
│ 痛きもち良い  │    43 │  0.2% │
│ いた気持ちイイ │    31 │  0.1% │
│ 痛気持イイ   │    25 │  0.1% │
│ イタキモチイイ │ 1,847 │  6.5% │
│ いたきもちいい │   347 │  1.2% │
│ イタきもちイイ │   309 │  1.1% │
│ イタきもちいい │    93 │  0.3% │
│ イタキモチいい │    64 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
Adding a few more forms
  Diff:
@@ -10,0 +11,8 @@
+<keb>イタ気持ちいい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>イタ気持ち良い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +20,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>痛きもちいい</keb>
@@ -22 +33,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
4. A 2024-05-18 23:51:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
痛気持ちよい can be hidden.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +15,0 @@
-<re_restr>痛気持ちいい</re_restr>
-<re_restr>痛気持ち良い</re_restr>
@@ -21 +19,0 @@
-<re_restr>痛気持ちよい</re_restr>
3. A 2024-05-17 23:32:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
痛気持ちいい	9516	75.2%
痛気持ち良い	2057	16.3%
痛気持ちよい	734	5.8%
いたきもちいい	347	2.7%
いたきもちよい	0	0.0%
  Comments:
The usual.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>痛気持ちよい</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,7 @@
+<re_restr>痛気持ちいい</re_restr>
+<re_restr>痛気持ち良い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いたきもちよい</reb>
+<re_restr>痛気持ち良い</re_restr>
+<re_restr>痛気持ちよい</re_restr>
2. A* 2024-05-17 20:54:28 
  Comments:
Not a note on usage...
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<s_inf>when getting a massage, stretching, etc.</s_inf>
-<gloss>painful but pleasant</gloss>
+<gloss>painful but pleasant (of a massage, stretching, etc.)</gloss>
1. A* 2024-05-17 13:34:41  GM
  Refs:
実用日本語表現辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861301 Active (id: 2301125)
海技
かいぎ
1. [n]
▶ seamanship



History:
3. A 2024-05-19 23:55:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 船舶職員として必要な技術。
  Comments:
I think GG5's gloss is sufficient.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<gloss>seafarer skills</gloss>
-<gloss>seamen's competency</gloss>
2. A 2024-05-18 06:45:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>seamanship</gloss>
1. A* 2024-05-18 04:27:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
海技	26422
海技大学校
daijs nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861302 Active (id: 2301072)
海技士
かいぎし
1. [n]
▶ maritime officer
▶ ship's officer



History:
2. A 2024-05-18 20:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ship's officer</gloss>
1. A* 2024-05-18 10:52:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
海技士	14015
wadoku
https://wwwtb.mlit.go.jp/kobe/content/000020013.pdf

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861303 Active (id: 2301071)
勝ち試合
かちじあい
1. [n]
▶ winning a match
▶ won match



History:
2. A 2024-05-18 20:13:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
勝ち試合	43342
1. A* 2024-05-18 17:08:22 
  Refs:
daijisen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861304 Active (id: 2301254)
負け試合
まけじあい
1. [n]
▶ lost game
▶ game with slim chances of winning



History:
4. A 2024-05-21 00:05:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>game with with slim chances of winning</gloss>
+<gloss>game with slim chances of winning</gloss>
3. A 2024-05-19 11:51:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
負け試合	61452
GG5: lost game
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>losing a match</gloss>
-<gloss>match with slim chances</gloss>
+<gloss>lost game</gloss>
+<gloss>game with with slim chances of winning</gloss>
2. A* 2024-05-18 17:48:29 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>unlikely-to-be-won match</gloss>
+<gloss>match with slim chances</gloss>
1. A* 2024-05-18 17:09:27 
  Refs:
daijisen

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2861331 Active (id: 2301352)

モルック
1. [n] {trademark}
▶ Mölkky (throwing game)



History:
5. A 2024-05-21 07:14:58  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
daijs: https://kotobank.jp/word/モルック-2133573
  Comments:
I'd expect a Finnish lsrc, but daijs doesn't indicate it.
4. A* 2024-05-20 23:38:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://molkky.jp/molkky/
  Comments:
Daijs has this. I think we can move it to the main dictionary. There's a "Japan Mölkky Association".
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5746792</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -6 +4,0 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -9 +7,2 @@
-<misc>&product;</misc>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&tradem;</field>
3. A 2024-05-19 23:12:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2024-05-19 09:15:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD【商標・スポーツ】 〔フィンランド発祥の野外投擲(とうてき)競技〕 Mölkky.
1. A* 2024-05-18 22:54:50 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mölkky
https://www.kobe-np.co.jp/news/hanshin/202405/0017668743.shtml

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746788 Active (id: 2301080)
鷹司冬教
たかつかさふゆのり
1. [person]
▶ Takatsukasa Fuyunori (1305-1337; adviser to Emperor Kōgon)



History:
3. A 2024-05-18 23:58:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The family name goes first for people who were alive before the Meiji period.
We don't need exact dates for historical figures.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Fuyunori Takatsukasa (1305-1337.2.27; adviser to Emperor Kōgon)</gloss>
+<gloss>Takatsukasa Fuyunori (1305-1337; adviser to Emperor Kōgon)</gloss>
2. A 2024-05-17 22:22:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-17 12:52:36  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/鷹司冬教

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746789 Active (id: 2301081)
一条内経
いちじょううちつね
1. [person]
▶ Ichijō Uchitsune (1291-1325; advisor to Emperor Go-Daigo)



History:
3. A 2024-05-18 23:58:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The family name goes first for people who were alive before the Meiji period.
We don't need exact dates for historical figures.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Uchitsune Ichijō (1291.8.12-1325.11.7; advisor to Emperor Go-Daigo)</gloss>
+<gloss>Ichijō Uchitsune (1291-1325; advisor to Emperor Go-Daigo)</gloss>
2. A 2024-05-17 22:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2024-05-17 12:58:05  matsugase <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/一条内経

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5746791 Active (id: 2301070)
中国海警局
ちゅうごくかいけいきょく [spec1]
1. [organization]
▶ China Coast Guard



History:
2. A 2024-05-18 20:11:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A* 2024-05-18 12:09:52  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml