JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1058640 Active (id: 2263657)

サンドバッグサンドバック [ik] サンド・バッグサンド・バック [sk]
1. [n] Source lang: eng "sandbag"
▶ punching bag
▶ punchbag



History:
6. A 2023-05-29 21:09:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-29 11:47:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/サンドバッグ
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/punchbag
https://en.wikipedia.org/wiki/Punching_bag
  Comments:
GG5 is the only ref with a "sandbag" sense. I can't find any other evidence to support this. Daijs's サンドバッグ entry notes "英語では砂袋・土嚢の意", implying that it doesn't have this meaning in Japanese.
I don't "training bag" ever refers to punchbags.
Not just boxing.
Nakaguro forms go at the end. I think サンド・バック can be hidden.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>サンド・バッグ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14,0 +12,3 @@
+<reb>サンド・バッグ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16 +16 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -20,6 +20,3 @@
-<gloss>punching bag (boxing)</gloss>
-<gloss>training bag</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>sandbag</gloss>
+<lsource xml:lang="eng">sandbag</lsource>
+<gloss>punching bag</gloss>
+<gloss>punchbag</gloss>
4. A 2023-05-28 06:34:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-28 05:00:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Lots of web hits for サンドバック

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ サンドバッグ  │ 79,147 │ 67.5% │
│ サンドバック  │ 37,947 │ 32.4% │ - add, ik
│ サンド・バッグ │    114 │  0.1% │ - add
│ サンド・バック │     79 │  0.1% │ - add, ik
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンド・バッグ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンドバック</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>サンド・バック</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2014-12-11 05:52:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1098770 Active (id: 2263673)

バックアップ [gai1]
1. [n,vs,vt]
▶ backing (an initiative, candidate, etc.)
▶ support
2. [n,vs,vt] {sports}
▶ backing up (another player)
▶ covering
3. [n,vs,vt] {computing}
▶ backup
Cross references:
  ⇐ see: 1411450 退避【たいひ】 2. backup (of data)

Conjugations


History:
5. A 2023-05-29 22:45:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2023-05-29 21:40:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog
  Comments:
I think "backing" should lead on sense 1.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>support (e.g. of an initiative)</gloss>
-<gloss>backing</gloss>
+<gloss>backing (an initiative, candidate, etc.)</gloss>
+<gloss>support</gloss>
3. A 2023-05-28 07:05:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-28 03:23:44  Opencooper
  Refs:
meikyo; daijs; wisdom; genius
  Diff:
@@ -7,0 +8,15 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>support (e.g. of an initiative)</gloss>
+<gloss>backing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>backing up (another player)</gloss>
+<gloss>covering</gloss>
+</sense>
1. A 2022-07-09 09:37:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1281500 Active (id: 2270356)
荒れ狂う荒れくるう [sK] 荒狂う [sK]
あれくるう
1. [v5u,vi]
▶ to rampage
▶ to run wild
▶ to run amok
▶ to go berserk
2. [v5u,vi]
▶ to rage (of a storm, waves, etc.)
▶ to be wild (of the wind)
▶ to be rough
▶ to be violent

Conjugations


History:
6. A 2023-05-31 21:01:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-30 23:45:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, wisdom
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to run amok</gloss>
@@ -24 +24,0 @@
-<gloss>to run amok</gloss>
@@ -29 +29,2 @@
-<gloss>to be violent (waves, wind, etc.)</gloss>
+<gloss>to rage (of a storm, waves, etc.)</gloss>
+<gloss>to be wild (of the wind)</gloss>
@@ -30,0 +32 @@
+<gloss>to be violent</gloss>
4. A 2023-05-29 22:46:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-29 22:07:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 荒れ狂う  │ 57,064 │ 97.2% │
│ 荒れくるう │    504 │  0.9% │ - add, sK
│ 荒狂う   │    408 │  0.7% │ - add, sK
│ あれ狂う  │    108 │  0.2% │
│ 荒くるう  │     82 │  0.1% │
│ あれくるう │    539 │  0.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>荒れくるう</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>荒狂う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2017-10-23 21:55:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307050 Active (id: 2270306)
四つん這い四つんばい
よつんばい
1. [n]
▶ crawling on all fours
▶ being on all fours
▶ being on one's hands and knees
Cross references:
  ⇐ see: 2828289 四つ這い【よつばい】 1. crawling on all fours; being on all fours; being on one's hands and knees



History:
10. A 2023-05-31 01:24:27  Marcus Richert <...address hidden...>
9. A* 2023-05-30 23:36:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten: 横綱ははたき込みを食って土俵に四つんばいになった.  The Yokozuna was clapped on the back and went down in the ring on all fours.
prog: 彼は倒れて四つんばいになった  He dropped [fell] to his hands and knees.
  Comments:
I think the その姿勢 refers to the state of being on all fours (i.e. without crawling). "sprawling" suggests that the arms and legs are outstretched. I don't think it's a good fit.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>getting on one's hands and knees</gloss>
-<gloss>sprawling (on the floor)</gloss>
+<gloss>being on all fours</gloss>
+<gloss>being on one's hands and knees</gloss>
8. A* 2023-05-29 23:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree "falling flat" doesn't really fit with the "四つん". Maybe this?
  Diff:
@@ -17,3 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
@@ -21 +17,0 @@
-<gloss>falling flat</gloss>
7. A* 2023-05-29 11:15:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's 2 senses at all, except if you regard また、その姿勢 (daijs) as something separate. I think GG5's translations only make sense if you take into account the (倒れて), and even then "falling flat" is a weird choice.
6. A* 2023-05-29 02:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 四つん這いになる get [drop down] on all fours; 〔倒れて〕 fall flat; be sent sprawling (on the floor)
中辞典: つんばいになる get [drop] down on all fours
・四つんばいになって 《go, crawl》 on all fours; on (one's) hands and knees
  Comments:
It's sort-of two senses. Maybe this works. If approved 四つ這い should be aligned.
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sprawling (on the floor)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1328170 Active (id: 2263671)
手伝い [ichi1,news1,nf12] 手つだい [sK]
てつだい [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ helper
▶ assistant
2. [n]
▶ help
▶ assistance
Cross references:
  ⇐ see: 1612810 お手伝い【おてつだい】 2. help; assistance



History:
5. A 2023-05-29 22:44:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-29 21:41:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 手伝い  │ 2,885,441 │ 98.1% │
│ 手つだい │     2,734 │  0.1% │ - sK
│ てつだい │    52,065 │  1.8% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-11-07 19:11:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>assistance</gloss>
2. A 2012-02-12 22:20:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-12 14:53:35  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
The main entry gets millions of Google hits. The addition gets 33k. It was in the text which I was reading so I searched for confirmation on your site, but no result was found. Further searching indicated that the addition was not too uncommon so I am suggesting the amendment.

The following two entries could be perhaps be deleted if you did accept the amendment:-

手つだい 【てつだい】 (n) assistant; helper; help; supporter; JWN-09815790-n
手つだい 【てつだい】 (n) aid; assist; assistance; help; JWN-01207609-n
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>手つだい</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350440 Active (id: 2274450)
焼きが回るヤキが回る焼きがまわる [sK] やきが回る [sK]
やきがまわるヤキがまわる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to become senile
▶ to show signs of decline
▶ to lose one's edge
▶ to lose one's touch
▶ to lose one's astuteness

Conjugations


History:
6. A 2023-08-14 22:49:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
焼きが回る       325
ヤキが回る	59
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ヤキが回る</keb>
@@ -16,0 +20,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤキがまわる</reb>
5. A* 2023-08-14 20:30:06  Tyler Winn <...address hidden...>
  Comments:
Google N-gram Corpus Counts
焼きが回っ	2251	29.8%
焼きがまわっ	498	6.6%
やきが回っ	190	2.5%
やきがまわっ	300	4.0%

should add these too ↓
ヤキが回っ	2634	34.9% // saw it in ピクミン4
ヤキがまわっ	1685	22.3%
4. A 2023-05-31 21:02:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-31 10:58:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need so many glosses.
  Diff:
@@ -22,3 +22,4 @@
-<gloss>to become decrepit</gloss>
-<gloss>to be in one's dotage</gloss>
-<gloss>to become dull</gloss>
+<gloss>to become senile</gloss>
+<gloss>to show signs of decline</gloss>
+<gloss>to lose one's edge</gloss>
+<gloss>to lose one's touch</gloss>
@@ -26,4 +26,0 @@
-<gloss>to lose one's touch</gloss>
-<gloss>to become senile</gloss>
-<gloss>to lose one's edge</gloss>
-<gloss>to go downhill</gloss>
2. A 2023-05-29 21:15:05  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382670 Active (id: 2270276)
石畳 [news2,nf28] [rK] 石だたみ [sK] 石畳み [sK]
いしだたみ [news2,nf28]
1. [n]
▶ stone paving
▶ cobble paving
▶ sett
▶ flagstone
2. [n] [poet]
▶ stone steps
Cross references:
  ⇒ see: 1382720 石段 1. (flight of) stone steps; stone stairway
3. [n]
▶ check (pattern)
Cross references:
  ⇒ see: 1308280 市松 1. check (pattern)
4. (石畳 only) [n] {food, cooking}
▶ pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)



History:
11. A 2023-05-30 19:52:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -48,2 +48 @@
-<gloss>pavé</gloss>
-<gloss g_type="expl">rectangular dessert (usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)</gloss>
+<gloss>pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)</gloss>
10. A 2023-05-29 21:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-05-29 20:54:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk has a (雅) tag on the "stone steps" sense

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 石畳    │ 349,777 │ 96.5% │
│ 石だたみ  │   4,759 │  1.3% │ - sK
│ 甃     │   3,170 │  0.9% │ - rK
│ 石畳み   │   1,605 │  0.4% │ - io to sK
│ いしだたみ │   2,983 │  0.8% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>石だたみ</keb>
+<keb>甃</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +14,2 @@
-<keb>甃</keb>
+<keb>石だたみ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +19 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33,0 +36 @@
+<misc>&poet;</misc>
@@ -43,2 +45,0 @@
-<stagk>石だたみ</stagk>
-<stagk>石畳み</stagk>
8. A 2018-09-14 17:29:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
石だたみ	4759
甃	3170
石畳み	1605
  Comments:
Not in the refs.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<keb>石畳み</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16,0 +14,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石畳み</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -41,0 +43 @@
+<stagk>石だたみ</stagk>
@@ -43 +44,0 @@
-<stagk>石だたみ</stagk>
7. A* 2018-09-14 10:40:47  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石畳み</keb>
@@ -38,0 +42 @@
+<stagk>石畳み</stagk>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1411450 Active (id: 2263666)
退避 [ichi1,news2,nf28]
たいひ [ichi1,news2,nf28]
1. [n,vs,vi]
▶ taking refuge
▶ evacuation
2. [n,vs,vi] {computing}
▶ backup (of data)
Cross references:
  ⇒ see: 1098770 バックアップ 3. backup

Conjugations


History:
5. A 2023-05-29 21:37:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25 +26,2 @@
-<xref type="see" seq="1098770">バックアップ・1</xref>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1098770">バックアップ・3</xref>
4. A 2019-11-07 10:54:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we can simply it to this.
  Diff:
@@ -27,2 +27 @@
-<gloss>backing up data</gloss>
-<gloss>saving (a file)</gloss>
+<gloss>backup (of data)</gloss>
3. A 2019-11-07 04:54:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wiktionary.org/wiki/退避
  Comments:
I think you're right.
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1098770">バックアップ</xref>
@@ -25,0 +27 @@
+<gloss>backing up data</gloss>
2. A* 2019-11-03 10:42:03 
  Comments:
This is just a guess, but wouldn't the computer term actually refer specifically to back-ups or possibly moving data from cache/buffers or volatile memory to disk?
I'm having real trouble finding any relevant examples online not related to back-ups.

The word is not interchangeable with 保存 anyway.
1. A 2017-07-12 16:55:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<field>&comp;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565290 Active (id: 2263664)
唸り呻り [rK]
うなり
1. [n]
▶ groan
▶ moan
2. [n]
▶ growl
▶ snarl
▶ roar
▶ howl
▶ bellow
3. [n]
▶ hum (e.g. of a motor)
▶ buzz
▶ drone
▶ wiz
4. [n]
▶ device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown
5. [n] {physics}
▶ beat (acoustic interference)



History:
6. A 2023-05-29 21:18:30  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-29 14:10:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
I don't think the "beat" sense is a music term.
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>growl</gloss>
+<gloss>snarl</gloss>
@@ -23 +24,0 @@
-<gloss>growl</gloss>
@@ -28,3 +29,4 @@
-<gloss>hum (e.g. motor)</gloss>
-<gloss>buzz (e.g. bee, wire in wind)</gloss>
-<gloss>sough</gloss>
+<gloss>hum (e.g. of a motor)</gloss>
+<gloss>buzz</gloss>
+<gloss>drone</gloss>
+<gloss>wiz</gloss>
@@ -34 +36,4 @@
-<field>&music;</field>
+<gloss>device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -36,2 +41 @@
-<gloss>beat tone</gloss>
-<gloss>beats</gloss>
+<gloss>beat (acoustic interference)</gloss>
4. A 2023-05-28 21:44:40  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-28 16:03:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 唸り  │ 174,073 │ 99.2% │
│ 呻り  │   1,385 │  0.8% │ - add, rK (meikyo)
│ うなり │ 146,886 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>呻り</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2012-09-04 22:01:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming.
  Diff:
@@ -25,1 +25,1 @@
-<gloss>buzz (e.g. bee, wire in wind, esp. kite string, spinning top)</gloss>
+<gloss>buzz (e.g. bee, wire in wind)</gloss>
@@ -33,2 +33,1 @@
-<gloss>beat</gloss>
-<gloss g_type="expl">interference pattern between sounds of slightly difference frequency</gloss>
+<gloss>beats</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1747930 Active (id: 2263659)
雹害ひょう害
ひょうがい
1. [n]
▶ hail damage



History:
2. A 2023-05-29 21:11:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-05-29 20:31:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 雹害    │ 3,084 │ 55.0% │
│ ひょう害  │ 2,119 │ 37.8% │ - add
│ ヒョウ害  │   315 │  5.6% │
│ ひょうがい │    86 │  1.5% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひょう害</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1928310 Active (id: 2263658)

クリーンアップクリーンナップ
1. [n] [abbr] {baseball}
▶ heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters)
▶ 3-4-5 hitters
Cross references:
  ⇒ see: 1044530 クリーンアップトリオ 1. third, fourth, and fifth batters
2. [n]
▶ cleanup
▶ cleaning up



History:
7. A 2023-05-29 21:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-05-29 14:21:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk
  Comments:
The kokugos say that sense 1 is an abbreviation.
We tend not to use the Oxford comma when there's no ambiguity.
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<lsource xml:lang="eng">cleanup</lsource>
-<gloss>heart of the batting order (3rd, 4th, and 5th)</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters)</gloss>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>cleanup</gloss>
5. A 2023-05-28 06:33:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<lsource xml:lang="eng">cleanup</lsource>
4. A* 2023-05-28 05:46:53  Opencooper
  Refs:
* wisdom and genius both have notes saying that the English "cleanup hitter" refers to the #4 player only.
* jawiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/クリーンナップ (notes difference between Japanese and English usage)

クリーンアップ 172,319 85.2%
クリーンナップ  30,016 14.8%
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クリーンナップ</reb>
+</r_ele>
@@ -11 +14,2 @@
-<gloss>cleanup (hitter)</gloss>
+<gloss>heart of the batting order (3rd, 4th, and 5th)</gloss>
+<gloss>3-4-5 hitters</gloss>
3. A 2014-12-21 03:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2040150 Active (id: 2270269)
援護射撃掩護射撃 [rK]
えんごしゃげき
1. [n]
▶ (providing) covering fire
2. [n,vs,vt]
▶ supporting (someone in a debate, dispute, etc.)
▶ backing (someone) up

Conjugations


History:
7. A 2023-05-30 11:28:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-05-30 10:19:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Comments:
I think sense 1 is usually 〜をする.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -22 +21,3 @@
-<gloss>supporting (backing up) someone (in a debate or argument)</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>supporting (someone in a debate, dispute, etc.)</gloss>
+<gloss>backing (someone) up</gloss>
5. A 2023-05-30 00:05:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-29 23:45:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 掩護射撃    │    350 │  0.6% │ - rK (meikyo, daijr)
│ 援護射撃    │ 56,213 │ 99.3% │ - move up
│ えんごしゃげき │     71 │  0.1% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>掩護射撃</keb>
+<keb>援護射撃</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>援護射撃</keb>
+<keb>掩護射撃</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2022-08-01 02:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2098620 Active (id: 2263661)
息を引き取る息をひきとる息を引きとる [sK]
いきをひきとる
1. [exp,v5r] [id]
▶ to die
▶ to draw one's last breath
▶ to breathe one's last

Conjugations


History:
10. A 2023-05-29 21:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-05-29 16:04:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 息を引き取っ  │ 46,048 │ 81.3% │
│ 息をひきとっ  │  8,218 │ 14.5% │
│ 息を引きとっ  │  2,261 │  4.0% │ - sK
│ いきをひきとっ │     99 │  0.2% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2020-12-10 00:41:24  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-12-10 00:01:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://idioms.thefreedictionary.com/draw+(one's)+last+breath
  Comments:
"draw one's last breath" isn't in the JEs but I think it's a good fit
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>to pass away</gloss>
+<gloss>to die</gloss>
+<gloss>to draw one's last breath</gloss>
6. A 2019-04-26 18:35:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2249050 Active (id: 2263675)

1. [n] [hist]
▶ caning (10-50 strokes; least severe of the five ritsuryō punishments)
Cross references:
  ⇒ see: 2249000 五刑 2. five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)



History:
5. A 2023-05-29 22:56:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
8-)}
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>caning (10-50 strokes; least severe of the five risturyō punishments)</gloss>
+<gloss>caning (10-50 strokes; least severe of the five ritsuryō punishments)</gloss>
4. A 2021-10-18 15:34:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>caning (10-50 times; least severe of the five risturyō punishments)</gloss>
+<gloss>caning (10-50 strokes; least severe of the five risturyō punishments)</gloss>
3. A 2021-10-17 20:46:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-17 19:19:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
The caning itself probably wasn't light.
  Diff:
@@ -12,3 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="2249000">五刑</xref>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>light caning (10-50 times)</gloss>
+<xref type="see" seq="2249000">五刑・2</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>caning (10-50 times; least severe of the five risturyō punishments)</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2511470 Active (id: 2270266)
労い犒い [rK]
ねぎらい
1. [n] [uk]
▶ expression of appreciation (for someone's efforts)
▶ thanks



History:
5. A 2023-05-30 11:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-30 10:30:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>appreciation</gloss>
+<gloss>expression of appreciation (for someone's efforts)</gloss>
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>gratitude</gloss>
3. A 2023-05-29 21:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-29 14:43:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 労い      │ 45,650 │ 99.9% │
│ 犒い      │     60 │  0.1% │ - rK (daijr, meikyo)
│ ねぎらい    │ 73,832 │  N/A  │
├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤
│ 労いの言葉   │ 16,545 │ 39.4% │
│ 犒いの言葉   │      0 │  0.0% │
│ ねぎらいの言葉 │ 25,457 │ 60.6% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2639590 Active (id: 2263681)
一向宗
いっこうしゅう
1. [n]
▶ Ikkō sect (of Buddhism)
▶ Jōdo Shinshū
▶ True Pure Land School
Cross references:
  ⇒ see: 1750980 浄土真宗 1. Jōdo Shinshū (offshoot of the Jōdo sect); True Pure Land School
  ⇐ see: 1162410 一向【いっこう】 4. Jōdo Shinshū



History:
7. A 2023-05-29 23:37:22  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-05-29 23:30:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ikkō-shū
https://ja.wikipedia.org/wiki/一向宗
  Comments:
I'm not sure. The kokugos don't tag them as〔仏〕/仏語.
I think "Ikkō sect" should lead. Originally, 一向宗 and 浄土真宗 were separate things.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Jōdo Shinshū (offshoot of the Jōdo sect)</gloss>
+<gloss>Ikkō sect (of Buddhism)</gloss>
+<gloss>Jōdo Shinshū</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>Ikkō sect</gloss>
5. A* 2023-05-28 22:00:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
一向宗	11443
浄土真宗	170199
GG5: 	【日本史】 〔浄土真宗〕 the Ikkō sect (of Buddhism).
  Comments:
Aligning and extending.
Should the sect names have a [Buddh] tag?
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>Jōdo Shinshū</gloss>
+<gloss>Jōdo Shinshū (offshoot of the Jōdo sect)</gloss>
+<gloss>True Pure Land School</gloss>
+<gloss>Ikkō sect</gloss>
4. A 2020-04-19 06:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-04-19 02:58:38  Opencooper
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Jodo Shinshu</gloss>
+<gloss>Jōdo Shinshū</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828427 Active (id: 2270261)
書き溜める書きためる
かきためる
1. [v1,vt]
▶ to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published)
▶ to build up a stock of (manuscripts, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2023-05-30 10:15:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to accumulate (writings, etc. that one has not yet published)</gloss>
+<gloss>to accumulate (writings, compositions, etc. that one has not yet published)</gloss>
8. A 2023-05-30 04:03:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll split it.
  Diff:
@@ -10,6 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>描き溜める</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>描きためる</keb>
-</k_ele>
@@ -22,2 +16,2 @@
-<gloss>to accumulate (writings, paintings, etc. that one has not yet published)</gloss>
-<gloss>to build up a stock of (manuscripts, drawings, etc.)</gloss>
+<gloss>to accumulate (writings, etc. that one has not yet published)</gloss>
+<gloss>to build up a stock of (manuscripts, etc.)</gloss>
7. A* 2023-05-29 23:48:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
chujiten, gg5, koj
  Comments:
I felt the gloss wasn't very clear.
描き溜める always refers to drawings/paintings. I think it should be a separate entry.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>to accumulate one's unpublished paintings or writings</gloss>
+<gloss>to accumulate (writings, paintings, etc. that one has not yet published)</gloss>
+<gloss>to build up a stock of (manuscripts, drawings, etc.)</gloss>
6. A 2023-05-27 03:41:00  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-05-27 03:28:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 書き溜めた │ 27,752 │ 55.9% │
│ 書きためた │ 13,866 │ 27.9% │
│ 描き溜めた │  2,435 │  4.9% │
│ 描きためた │  5,364 │ 10.8% │ - add
│ かきためた │    224 │  0.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>描きためる</keb>
+</k_ele>
@@ -17,0 +21 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835056 Active (id: 2270303)
ずり這いズリ這い [sK]
ずりばいズリバイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ belly crawl (of a baby)
▶ commando crawl



History:
6. A 2023-05-31 01:09:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems to work.
5. A* 2023-05-30 23:25:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.pampers.co.uk/baby/crawling/article/when-do-babies-crawl
https://www.healthychildren.org/English/ages-stages/baby/Pages/Crawling-Styles.aspx
https://www.bounty.com/baby-0-to-12-months/development/crawling
  Comments:
I don't think the longer gloss is needed.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,2 +21,2 @@
-<gloss>crawling with the belly against the floor (of a baby)</gloss>
-<gloss>belly crawl</gloss>
+<gloss>belly crawl (of a baby)</gloss>
+<gloss>commando crawl</gloss>
4. A 2023-05-29 00:26:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-05-29 00:12:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ずり這い	4390	8.9%
ズリ這い	2177	4.4%
ズリバイ	18416	37.2%
ずりばい	23960	48.4%
ズリばい	549	1.1%

https://www.parents.com/baby/development/crawling/types-of-baby-crawls/
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<re_restr>ずり這い</re_restr>
@@ -15,2 +14,2 @@
-<reb>ズリばい</reb>
-<re_restr>ズリ這い</re_restr>
+<reb>ズリバイ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -21 +20,2 @@
-<gloss>crawling with the belly against the floor (baby)</gloss>
+<gloss>crawling with the belly against the floor (of a baby)</gloss>
+<gloss>belly crawl</gloss>
2. A 2018-03-18 01:34:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ズリ這い	2177
ズリばい	549
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ズリ這い</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>ずり這い</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ズリばい</reb>
+<re_restr>ズリ這い</re_restr>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841470 Active (id: 2263635)

たーまやたーまやーたまやーたまや
1. [int]
《from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor》
▶ tamaya! (word shouted when viewing fireworks)
Cross references:
  ⇔ see: 2841481 かーぎや 1. kagiya! (word shouted when viewing fireworks)



History:
11. A 2023-05-29 01:57:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a sound approach.
10. A* 2023-05-28 22:01:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the gloss needs to be more than just a romanization. See the discussion on よいしょ.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf>
-<gloss>tamaya!</gloss>
+<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
+<gloss>tamaya! (word shouted when viewing fireworks)</gloss>
9. A* 2023-05-27 18:49:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
-<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss>
+<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor; shouted when viewing fireworks</s_inf>
+<gloss>tamaya!</gloss>
8. A* 2023-05-27 03:48:15  Opencooper
  Refs:
https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/lexicon.php?id=106
  Comments:
"Tamaya" isn't a word for the shout, but what is shouted itself. Moving etymological info to note. Though the x-ref is the kanji for the vendor, it's not listed at the target, instead pointing to "jeweler", making it more confusing than helpful.

If this is accepted, I'll make the same changes to 「かーぎや」.
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<reb>たまやー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -15 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1828540">玉屋・たまや・1</xref>
@@ -17 +19,2 @@
-<gloss>shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors)</gloss>
+<s_inf>from 玉屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
+<gloss>tamaya! (shout used when viewing fireworks)</gloss>
7. A 2019-09-15 11:42:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably better to split.
  Diff:
@@ -13,9 +12,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かーぎや</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かーぎやー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>かぎやー</reb>
-</r_ele>
@@ -25 +16 @@
-<xref type="see" seq="2563110">鍵屋・かぎや</xref>
+<xref type="see" seq="2841481">かーぎや</xref>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841481 Active (id: 2263638)

かーぎやかーぎやーかぎやーかぎや
1. [int]
《from 鍵屋, the name of an Edo-period fireworks vendor》
▶ kagiya! (word shouted when viewing fireworks)
Cross references:
  ⇔ see: 2841470 たーまや 1. tamaya! (word shouted when viewing fireworks)



History:
3. A 2023-05-29 03:46:29  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-05-29 03:05:50  Opencooper
  Comments:
Applying same changes from「たーまや」 here.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<r_ele>
+<reb>かぎや</reb>
+</r_ele>
@@ -16,2 +19,2 @@
-<xref type="see" seq="2563110">鍵屋・かぎや</xref>
-<gloss>shouts used when viewing fireworks (from names of Edo-period fireworks vendors)</gloss>
+<s_inf>from 鍵屋, the name of an Edo-period fireworks vendor</s_inf>
+<gloss>kagiya! (word shouted when viewing fireworks)</gloss>
1. A 2019-09-15 11:41:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting from 2841470.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2850417 Active (id: 2270666)
ベタ打ちべた打ち
べたうち
1. [n] {printing}
▶ solid printing
▶ solid typesetting
Cross references:
  ⇐ see: 2534890 ベタ組み【べたぐみ】 1. solid printing; solid typesetting
2. [n] {computing}
▶ hardcoding
▶ fixed text



History:
7. A 2023-06-05 23:28:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As it's not a loanword, I think the reading should be hiragana.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>ベタうち</reb>
+<reb>べたうち</reb>
6. A 2023-06-03 01:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>ベタ打ち</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>べたうち</reb>
-<re_restr>べた打ち</re_restr>
5. A 2023-06-03 01:46:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-29 07:53:36  Nicolas Maia
  Refs:
https://ainow.ai/2018/09/10/146354/ 人間のプログラマによって「ベタ打ち」(hard coding)で書き込まれていたことになります。
  Diff:
@@ -23,0 +24,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&comp;</field>
+<gloss>hardcoding</gloss>
+<gloss>fixed text</gloss>
+</sense>
3. A 2021-09-11 12:36:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&print;</field>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858071 Active (id: 2263644)
文学館
ぶんがくかん
1. [n]
▶ museum of literature
▶ literary museum



History:
3. A 2023-05-29 10:35:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
世界大百科, reverso
2. A* 2023-05-28 05:57:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
文学館	150952
  Comments:
Mostly occurs in names of institutions. I think it's worth having (moving from the names dictionary).
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5626699</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Bungakukan</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>museum of literature</gloss>
+<gloss>literary museum</gloss>
1. A* 2023-05-28 02:23:29  Opencooper
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/文学館
  Comments:
Not a specific place, but used in names, meaning "museum of literature" or "literary museum".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858072 Deleted (id: 2263682)
記念文学館
きねんぶんがくかん
1. [n]
▶ memorial literature museum
▶ commemorative literature centre



History:
3. D 2023-05-29 23:38:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. D* 2023-05-29 21:29:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed.
1. A* 2023-05-28 06:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
記念文学館	6934
  Comments:
Taking this out of the names dictionary as it's not a specific place. It's 記念 + 文学館, and despite getting reasonable usage levels is possibly a bit A+B-ish to include here.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5203179</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -11,2 +10,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Kinenbungakukan</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>memorial literature museum</gloss>
+<gloss>commemorative literature centre</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858073 Deleted (id: 2271225)
第一案
だいいちあん
1. [n]
▶ first proposal
▶ plan A



History:
3. D 2023-06-08 19:49:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2023-06-07 05:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
第一項	2797436	  
第一歩	1159394	  
第一弾	1082389
  Comments:
I don't think this makes it. It's A+B and there are hundreds of more common 第一+Kanji compounds that we and the references don't have.
1. A* 2023-05-29 04:25:12  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.waeijisho.net/word.html?id=17173
  Comments:
第一案	4677

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858074 Active (id: 2271231)
予実
よじつ
1. [n] {business}
《from 予算 + 実績》
▶ forecast and actual results



History:
3. A 2023-06-08 20:18:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>from 予算 and 実績</s_inf>
+<s_inf>from 予算 + 実績</s_inf>
2. A 2023-06-07 06:54:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Jitsuyo: 予算と実績のことを意味する表現。
予実	16611	  
予実管理	10246
  Comments:
Mostly encountered in 予実管理.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&bus;</field>
+<s_inf>from 予算 and 実績</s_inf>
1. A* 2023-05-29 05:30:11  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.d-tide.co.jp/column/column24.html#:~:text=予実とは、予算と,の対策を考えます。 予実とは、予算と実績のことです
  Comments:
Used in business.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858075 Active (id: 2270354)
排行輩行
はいこう
1. [n]
▶ using numeral kanji in children's names according to birth order
2. (排行 only) [n]
▶ lining up



History:
5. A 2023-05-31 20:59:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-05-30 19:55:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 列をつくってならぶこと。
  Comments:
I don't know why "in order" was added to sense 2.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>lining up (in order)</gloss>
+<gloss>lining up</gloss>
3. A 2023-05-29 23:18:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijs: 兄弟など、同じ世代の中での年齢を表す順序。また、その呼び方。中国では、古くは伯・仲・叔・季などの文字を、後年は数字を用いた。日本では太郎・次郎・三郎の類。 
世界大百科事典, etc. too
排行	1414	84.1%
輩行	267	15.9%
  Comments:
Putting the Daijisen meaning first
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>using numeral kanji in children's names according to birth order</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -17,4 +20,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>using numeral kanji in one's children's names in the order they were born</gloss>
2. A* 2023-05-29 12:35:00 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>standing in a line</gloss>
+<gloss>lining up (in order)</gloss>
1. A* 2023-05-29 08:36:44 
  Refs:
Daijirin 学研漢和大字典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858076 Rejected (id: 2270358)
走行音
そうこうおん
1. [n]
▶ traffic noise
▶ sound of moving vehicles

History:
4. R 2023-05-31 21:07:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct. I'll put that in the other fork.
3. A* 2023-05-30 22:10:08 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しこうおん</reb>
+<reb>そうこうおん</reb>
2. A 2023-05-30 03:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>sound of a moving vehicle</gloss>
+<gloss>sound of moving vehicles</gloss>
1. A* 2023-05-29 10:20:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/走行音
https://kaitoo.net/lifestyle/oedo-line/
  Comments:
走行音	46943

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858076 Active (id: 2270359)
走行音
そうこうおん
1. [n]
▶ sound of a moving train or road vehicle



History:
4. A 2023-05-31 21:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/走行音
  Comments:
Correction in other fork.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しこうおん</reb>
+<reb>そうこうおん</reb>
3. A* 2023-05-30 11:09:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
reverso
https://ja.wikipedia.org/wiki/走行音
  Comments:
I think it usually refers to a single vehicle.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>traffic noise</gloss>
-<gloss>sound of moving vehicles</gloss>
+<gloss>sound of a moving train or road vehicle</gloss>
2. A 2023-05-30 03:55:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>sound of a moving vehicle</gloss>
+<gloss>sound of moving vehicles</gloss>
1. A* 2023-05-29 10:20:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/走行音
https://kaitoo.net/lifestyle/oedo-line/
  Comments:
走行音	46943

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858077 Deleted (id: 2270508)
報道しない自由
ほうどうしないじゆう
1. [n]
▶ freedom of the press to not report on something (oft. used ironically)



History:
3. D 2023-06-03 00:11:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think so.
2. A* 2023-06-02 06:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
報道しない自由	731
  Comments:
I see the irony, but it's really just the sum-of-parts and not particularly common. Is it needed/useful as an entry?
1. A* 2023-05-29 10:36:53 
  Refs:
eikipediap

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858078 Active (id: 2270510)

ジャニタレ
1. [n] [col]
《from ジャニーズ + タレント》
▶ male idol belonging to the agency Johnny's & Associates
Cross references:
  ⇒ see: 1076460 タレント 1. (TV or radio) entertainer; television personality; radio personality



History:
5. A 2023-06-03 00:15:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>ジャニーズ + タレント</s_inf>
+<s_inf>from ジャニーズ + タレント</s_inf>
4. A 2023-06-03 00:14:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
@@ -12 +11,2 @@
-<gloss>(male) idol from the agency Johnny's &amp; Associates</gloss>
+<s_inf>ジャニーズ + タレント</s_inf>
+<gloss>male idol belonging to the agency Johnny's &amp; Associates</gloss>
3. A 2023-06-02 02:29:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ジャニタレ
  Comments:
Bit too common to ignore.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="5041626" corp="jmnedict">ジャニーズ</xref>
2. A* 2023-05-30 22:16:33 
  Diff:
@@ -9 +9,7 @@
-<gloss>idol or talent from Johnny's</gloss>
+<xref type="see" seq="2858081">ジャニーズ</xref>
+<xref type="see" seq="2858081">ジャニーズ</xref>
+<xref type="see" seq="2858081">ジャニーズ</xref>
+<xref type="see" seq="1076460">タレント・1</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>(male) idol from the agency Johnny's &amp; Associates</gloss>
1. A* 2023-05-29 10:53:10 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858079 Active (id: 2278668)
お椀御椀 [sK]
おわん
1. [n] [pol]
▶ bowl (wooden)
Cross references:
  ⇒ see: 1562780 椀 1. bowl (wooden)



History:
5. A 2023-10-01 02:15:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2023-06-10 21:34:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2023-06-10 15:49:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gakken:「わん」の丁寧語。
  Comments:
I think "pol" is appropriate.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&pol;</misc>
2. A 2023-06-07 08:01:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll make the お碗 entry a bit similar. The JEs tend to merge 椀/碗.. I don't think hon/pol is needed.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<misc>&hon;</misc>
-<gloss>bowl</gloss>
+<gloss>bowl (wooden)</gloss>
1. A* 2023-05-29 22:33:48  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
sankoku: 「わん(椀)」の美化語。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬─────────╮
│ お椀 │ 188,990 │
│ 御椀 │   6,125 │
│ お碗 │  21,953 │ - seq #1002760
│ 椀  │ 508,900 │
╰─ーー─┴─────────╯
  Comments:
I would have guessed "ごわん"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2858080 Active (id: 2270304)

ケーンケイン [sk]
1. [n]
▶ cane
▶ (walking) stick
▶ wand
2. [n]
▶ stalk (of bamboo, sugar, etc.)
▶ stem



History:
3. A 2023-05-31 01:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From deleted 1980090.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ケイン</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2023-05-29 23:36:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
1. A* 2023-05-29 22:45:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
daijirin

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ ケーン │ 39,408 │
╰─ーーー─┴────────╯

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5041626 Active (id: 2270395)

ジャニーズ [spec1]
1. [company]
▶ Johnny & Associates (male idol agency) (abbr)



History:
4. A 2023-06-01 07:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll swing it back
  Diff:
@@ -1,3 +1,3 @@
-<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
-<ent_seq>2858081</ent_seq>
+<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
+<ent_seq>5041626</ent_seq>
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -8,3 +9,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref>
-<gloss>Johnny &amp; Associates (male idol agency)</gloss>
+<misc>&company;</misc>
+<gloss>Johnny &amp; Associates (male idol agency) (abbr)</gloss>
3. A* 2023-05-30 22:14:10 
  Comments:
certainly news1
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>Johnny's (male idols managed by Johnny &amp; Associates)</gloss>
+<xref type="see" seq="1014340">アイドル・1</xref>
+<gloss>Johnny &amp; Associates (male idol agency)</gloss>
2. A* 2023-05-30 20:01:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it usually refers to the agency.
I'm not sure it's necessary to move it to jmdict now that jmnedict entries can be included in the distributed jmdict file.
1. A* 2023-05-29 23:31:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ジャニーズ	1548105
https://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_&_Associates - "which manages groups of male idols known as Johnny's (ジャニーズ, ...)"
Unidic entry even
  Comments:
Suggest bumping this up from the names dictionary.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_corp type="jmnedict">jmnedict</ent_corp>
-<ent_seq>5041626</ent_seq>
+<ent_corp type="jmdict">jmdict</ent_corp>
@@ -8,2 +7,2 @@
-<misc>&unclass;</misc>
-<gloss>Johnny's</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Johnny's (male idols managed by Johnny &amp; Associates)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5729710 Active (id: 2263676)
珈琲館
コーヒーかん [spec1]
1. [company]
▶ Kohikan (Japanese coffee shop chain)



History:
2. A 2023-05-29 22:57:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>こーひーかん</reb>
+<reb>コーヒーかん</reb>
1. A 2023-05-08 23:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml