JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ hippopotamus (Hippopotamus amphibius) ▶ hippo |
3. | A 2023-05-21 00:33:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "hippo" could be helpful for reverse lookups. The JEs have it. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>hippo</gloss> |
|
2. | A 2023-05-19 20:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I think we can drop both. |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>かわうま</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> @@ -22 +17,0 @@ -<gloss>hippo</gloss> |
|
1. | A* 2023-05-19 18:12:06 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | カバ 593039 96.6% 河馬 20883 3.4% かわうま 0 0.0% カワウマ 0 0.0% 川馬 164 <-- This is in the names dict as Kawauma, so ngrams aren't even necessarily mistakes 河馬<-- this isn't even in the super-flexible *names* dictionary as kawauma (kaba only) https://ja.wiktionary.org/w/index.php?title=河馬 「河馬」読めますか?「かわうま」じゃなくて、絶対知ってるあの動物です https://cancam.jp/archives/948167 https://en.wikipedia.org/wiki/Hippopotamus The hippopotamus or hippo... |
|
Comments: | I searched for かわうま and just get articles telling people how to "properly" pronounce 河馬, and that it is definitely not kawauma https://beauty.biglobe.ne.jp/news/lifestyle/myw_211227_7082168690 しかし、二つを合わせて“かわば”や“かうま”とは読みません。 気になる読み方の正解ですが……。これ、実は“かば”と読みます。 mentioned at the end of nikk entry. not in daijs. It's on wiktionary, did they copy it from nikk? Not on wikipedia. I guess we could leave as [sk] for people who search phonetically, but given the total absence of ngrams, I'm thinking even little Japanese children must learn what hippos are from a young age. We don't generally list alt. readings as [sk] that don't regularly appear in actual use. Wiktionary is surprising. English wikipedia of the japanese entry does *not* give かわうま. https://ja.wiktionary.org/w/index.php?title=河馬 https://furigana.info/w/河馬 かば 96.6% ヒポポタマス 3.4% <-- cute Google search: "かわうま" Did you mean: "河馬" Might as well add the friendly "hippo" alt. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<reb>かわうま</reb> +<reb>カバ</reb> +<re_nokanji/> @@ -14,2 +15,2 @@ -<reb>カバ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>かわうま</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>hippo</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ doing whatever one pleases ▶ selfishness ▶ self-indulgence |
4. | A 2023-05-20 00:59:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 points to 好き放題. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>overindulgence</gloss> +<gloss>self-indulgence</gloss> |
|
3. | A* 2023-05-20 00:47:39 | |
Refs: | Eijiro daijs/r |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +18,2 @@ +<gloss>selfishness</gloss> +<gloss>overindulgence</gloss> |
|
2. | A 2023-05-19 01:27:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-05-19 01:23:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 好き勝手 │ 679,513 │ 95.7% │ │ 好きかって │ 27,563 │ 3.9% │ - add, sK │ スキ勝手 │ 586 │ 0.1% │ │ すき勝手 │ 584 │ 0.1% │ │ 好勝手 │ 80 │ 0.0% │ │ すきかって │ 1,746 │ 0.2% │ │ スキかって │ 330 │ 0.0% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>好きかって</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ absurd ▶ unreasonable ▶ nonsensical ▶ preposterous ▶ incoherent
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ extreme ▶ senseless ▶ reckless ▶ wanton
|
|||||
3. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ disorderly ▶ chaotic ▶ confused ▶ messy
|
8. | A 2023-05-20 01:06:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-05-19 20:20:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | N-gram counts posted below |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -22 +24 @@ -<xref type="see" seq="1533000">目茶苦茶・めちゃくちゃ・1</xref> +<xref type="see" seq="1533000">めちゃくちゃ・1</xref> @@ -33 +35 @@ -<xref type="see" seq="1533000">目茶苦茶・めちゃくちゃ・2</xref> +<xref type="see" seq="1533000">めちゃくちゃ・2</xref> @@ -43 +45 @@ -<xref type="see" seq="1533000">目茶苦茶・めちゃくちゃ・3</xref> +<xref type="see" seq="1533000">めちゃくちゃ・3</xref> |
|
6. | A 2020-10-01 04:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-10-01 04:44:19 Opencooper | |
Refs: | 破茶滅茶 591 破茶目茶 419 はちゃめちゃ 140079 ハチャメチャ 157238 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ハチャメチャ</reb> +<re_nokanji/> |
|
4. | A 2019-03-13 15:37:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | -> adj glosses |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -39,5 +40,5 @@ -<xref type="see" seq="1548930">乱す</xref> -<gloss>disorder</gloss> -<gloss>confusion</gloss> -<gloss>mess</gloss> -<gloss>wreck</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>disorderly</gloss> +<gloss>chaotic</gloss> +<gloss>confused</gloss> +<gloss>messy</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ fire worship |
|
2. |
[n]
▶ Zoroastrianism ▶ Parseeism |
6. | A 2023-05-20 23:27:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-19 01:41:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Nikk, in its パルシー entry, says "インドのゾロアスター教徒。ペルシア系で、ムンバイ(旧ボンベイ)を中心に居住。" |
|
Comments: | Probably valid, but not a separate sense. |
|
Diff: | @@ -17,3 +16,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
4. | A* 2023-05-19 00:07:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there another source for "Parseeism"? The kokugos only mention ゾロアスター教. Luminous has Zoroastrianism but not Parseeism. |
|
3. | A* 2023-05-16 07:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A 2023-05-16 07:40:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll approve and reopen. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ turnip (Brassica rapa)
|
4. | A 2023-05-20 00:44:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Pretty much what the JEs and kokugos have. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +<reb>かぶら</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -21,3 +23,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かぶら</reb> |
|
3. | A* 2023-05-19 17:58:49 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | かぶ 1010960 37.2% カブ 1198919 44.2% <- other meanings "cub". For "turnip", maybe more common than かぶら, maybe not... a pleasant fiction search "カブ" 野菜 for lots of turnip examples. かぶら 329912 12.2% カブラ 38453 1.4% 蕪 135581 5.0% 蕪菁 596 0.0% |
|
Comments: | See comments at proposed new entry for 蕪菜, which splits off two of the readings. (I believe one kanji/reading association here was not correct). |
|
Diff: | @@ -11,3 +11 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>蕪菜</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,2 +14,0 @@ -<re_restr>蕪</re_restr> -<re_restr>蕪菁</re_restr> @@ -23,3 +19,2 @@ -<reb>かぶら</reb> -<re_restr>蕪</re_restr> -<re_restr>蕪菁</re_restr> +<reb>カブ</reb> +<re_nokanji/> @@ -28,11 +23 @@ -<reb>かぶな</reb> -<re_restr>蕪</re_restr> -<re_restr>蕪菁</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かぶらな</reb> -<re_restr>蕪菜</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カブ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>かぶら</reb> |
|
2. | A 2013-02-13 07:04:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38,0 +38,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -41,0 +42,1 @@ +<re_nokanji/> |
|
1. | A* 2013-02-13 06:52:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ex of カブラ: http://fujiya1935.com/dinner.html |
|
Diff: | @@ -36,0 +36,6 @@ +<r_ele> +<reb>カブ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カブラ</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-na,n]
[yoji]
▶ superficially polite but actually rude ▶ rude under a veneer of politeness ▶ courteous on the surface but insolent at heart |
5. | A 2023-05-19 01:27:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-05-18 21:40:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 慇懃無礼 │ 22,579 │ 98.2% │ │ いんぎん無礼 │ 314 │ 1.4% │ - add, sK (jitsuyou) │ インギン無礼 │ 89 │ 0.4% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いんぎん無礼</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-06-21 23:36:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-06-20 11:36:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>hypocritical courtesy</gloss> -<gloss>superficially polite but rude in intent</gloss> +<gloss>superficially polite but actually rude</gloss> +<gloss>rude under a veneer of politeness</gloss> +<gloss>courteous on the surface but insolent at heart</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:12:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ (flower) bud
|
|||||
2. |
[n]
▶ promising young person ▶ budding beauty |
10. | A 2023-05-20 01:07:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-05-19 20:58:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 桜の蕾 │ 16,451 │ 37.4% │ │ 桜の莟 │ 44 │ 0.1% │ - rK (kokugos) │ 桜のつぼみ │ 27,457 │ 62.5% │ ├─ーーーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 蕾が膨らん │ 11,283 │ 55.2% │ │ 莟が膨らん │ 32 │ 0.2% │ │ つぼみが膨らん │ 9,135 │ 44.7% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2017-04-19 02:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-04-11 19:34:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Always a flower bud. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21 @@ -<gloss>bud</gloss> -<gloss>flower bud</gloss> +<gloss>(flower) bud</gloss> |
|
6. | A 2016-07-13 01:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr & 中辞典 both split senses. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -23,0 +27 @@ +<gloss>budding beauty</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ woman textile worker |
|||||||
2. |
[n]
{astronomy}
▶ Vega (star in the constellation Lyra) ▶ Alpha Lyrae
|
6. | A 2023-05-19 05:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-19 03:16:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈織(り)/おり/オリ〉〈姫/ひめ/ヒメ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 織り姫 │ 38,580 │ 10.8% │ │ 織姫 │ 270,063 │ 75.4% │ - move up │ おり姫 │ 10,225 │ 2.9% │ - add, sK │ オリ姫 │ 880 │ 0.2% │ │ 織りひめ │ 86 │ 0.0% │ │ 織ひめ │ 24 │ 0.0% │ │ おりひめ │ 33,807 │ 9.4% │ │ オリヒメ │ 4,631 │ 1.3% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>織姫</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>織姫</keb> +<keb>おり姫</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-04-22 09:55:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>Vega (bright star in the constellation Lyra)</gloss> +<gloss>Vega (star in the constellation Lyra)</gloss> |
|
3. | A 2012-06-04 21:29:48 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,2 @@ +<xref type="see" seq="1119440">ベガ</xref> +<field>&astron;</field> @@ -21,1 +23,1 @@ -<gloss>Alpha-Lyrae</gloss> +<gloss>Alpha Lyrae</gloss> |
|
2. | A 2011-07-11 07:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Vega (bright star in the constellation Lyra, Alpha Lyrae)</gloss> +<gloss>Vega (bright star in the constellation Lyra)</gloss> +<gloss>Alpha-Lyrae</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vi]
▶ to yearn (for) ▶ to pine (for) ▶ to long (for) ▶ to be madly in love (with) ▶ to be consumed with love (for) |
6. | A 2023-05-21 03:57:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-21 00:38:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,5 @@ -<gloss>to yearn for</gloss> -<gloss>to pine</gloss> -<gloss>to be deeply in love with</gloss> +<gloss>to yearn (for)</gloss> +<gloss>to pine (for)</gloss> +<gloss>to long (for)</gloss> +<gloss>to be madly in love (with)</gloss> +<gloss>to be consumed with love (for)</gloss> |
|
4. | A 2023-05-20 01:51:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-19 22:50:17 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 恋い焦がれ │ 7,691 │ 15.5% │ │ 恋焦がれ │ 35,644 │ 71.9% │ - move up (daijr, smk) │ 恋いこがれ │ 3,560 │ 7.2% │ - sK │ 恋こがれ │ 2,254 │ 4.5% │ - sK │ 恋焦れ │ 212 │ 0.4% │ │ 恋い焦れ │ 48 │ 0.1% │ │ こいこがれ │ 150 │ 0.3% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>恋焦がれる</keb> +</k_ele> @@ -8,3 +10,0 @@ -<keb>恋焦がれる</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2015-09-12 22:44:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5b,vt]
▶ to value ▶ to prize ▶ to esteem
|
|||||
2. |
[v5b,vt]
▶ to respect ▶ to honour ▶ to honor ▶ to revere ▶ to look up to
|
4. | A 2023-05-21 11:57:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-21 09:40:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij 尚ぶ 1,027 -- chujiten, meikyo (in a note) |
|
Comments: | Prog and wisdom only have とうとぶ. Sankoku points from たっとぶ to とうとぶ. Meikyo describes たっとぶ as a "やや古風な言い方". Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<k_ele> +<keb>尚ぶ</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -13 +17 @@ -<reb>たっとぶ</reb> +<reb>とうとぶ</reb> @@ -17 +21 @@ -<reb>とうとぶ</reb> +<reb>たっとぶ</reb> @@ -25,0 +30,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -26,0 +35,4 @@ +<gloss>to honour</gloss> +<gloss>to honor</gloss> +<gloss>to revere</gloss> +<gloss>to look up to</gloss> |
|
2. | A 2023-05-19 05:09:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has たっとぶ as the primary reading and とうとぶ as an xref. 中辞典 does it the other wy round. 尊ぶ 56970 89.6% 貴ぶ 4395 6.9% とうとぶ 1028 1.6% たっとぶ 1219 1.9% |
|
Comments: | Can drop the "news2" tags. |
|
Diff: | @@ -11,2 +10,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf36</ke_pri> @@ -13,0 +12,4 @@ +<r_ele> +<reb>たっとぶ</reb> +<re_pri>ichi1</re_pri> +</r_ele> @@ -17,6 +18,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たっとぶ</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf36</re_pri> |
|
1. | A* 2023-05-19 00:15:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | All of my refs lead with 尊ぶ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 尊ぶ │ 56,970 │ 89.6% │ │ 貴ぶ │ 4,395 │ 6.9% │ │ たっとぶ │ 1,219 │ 1.9% │ │ とうとぶ │ 1,028 │ 1.6% │ ├─ーーーー─┼────────┼───────┤ │ 尊ん │ 8,749 │ 58.6% │ │ 貴ん │ 1,345 │ 9.0% │ │ たっとん │ 4,498 │ 30.1% │ │ とうとん │ 336 │ 2.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>尊ぶ</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +</k_ele> @@ -9,4 +12,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>尊ぶ</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
1. |
[adj-i]
▶ possessed of a strong sense of duty |
2. | A 2023-05-20 01:50:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-05-19 23:04:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 義理堅い │ 17,895 │ 93.0% │ │ 義理がたい │ 1,289 │ 6.7% │ - add, sK │ ぎりがたい │ 52 │ 0.3% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>義理がたい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[n]
{astronomy}
▶ Altair (star in the constellation Aquila) ▶ Alpha Aquilae
|
3. | A 2023-05-19 05:10:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-05-19 03:12:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈彦/ひこ/ヒコ〉〈星/ぼし/ボシ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 彦星 │ 183,950 │ 80.6% │ │ ひこ星 │ 15,630 │ 6.9% │ - add │ ヒコ星 │ 599 │ 0.3% │ │ 彦ぼし │ 64 │ 0.0% │ │ ひこぼし │ 24,001 │ 10.5% │ │ ヒコボシ │ 3,911 │ 1.7% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひこ星</keb> |
|
1. | A 2012-06-05 22:29:05 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>Altair</gloss> +<xref type="see" seq="2176710">アルタイル</xref> +<field>&astron;</field> +<gloss>Altair (star in the constellation Aquila)</gloss> +<gloss>Alpha Aquilae</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ porcupinefish (Diodon holacanthus) ▶ balloonfish |
4. | A 2023-05-19 21:00:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-19 19:10:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈針/はり/ハリ〉〈千/せん/セン〉〈本/ぼん/ボン〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 針千本 │ 12,384 │ 7.8% │ │ ハリ千本 │ 166 │ 0.1% │ │ 針せんぼん │ 73 │ 0.0% │ │ はり千本 │ 50 │ 0.0% │ - sK │ 針センボン │ 22 │ 0.0% │ │ ハリセンボン │ 128,821 │ 81.2% │ │ はりせんぼん │ 11,212 │ 7.1% │ │ はりせんボン │ 5,818 │ 3.7% │ │ ハリせんぼん │ 30 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2013-01-21 21:37:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,2 @@ -<gloss>porcupinefish</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>porcupinefish (Diodon holacanthus)</gloss> |
|
1. | A* 2013-01-21 16:56:16 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | Just the additional reading. It was in the text which I was reading. Not many Google hits, but if any one searches based upon such a reading they will not get a result. If they searched for "千本", they get the main entry above at the top of the list. If they search for "はり", they will find the result somewhere if they plough through the near one hundred entries. So, maybe the reading could be included. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はり千本</keb> |
1. |
[adj-na]
[col,uk]
▶ very strange ▶ odd ▶ queer |
4. | A 2023-05-19 20:42:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2023-05-18 07:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-05-18 06:34:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 奇天烈 │ 53,288 │ 35.9% │ │ きてれつ │ 7,326 │ 4.9% │ │ キテレツ │ 87,936 │ 59.2% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2023-05-18 06:34:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | sankoku and obunsha have (俗) tags |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&col;</misc> |
1. |
[exp]
[sl,dated]
《from 超, ベリー, バッド》 ▶ very, very bad |
9. | A 2023-05-19 05:37:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-05-19 05:29:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | period -> comma |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>from 超. ベリー, バッド</s_inf> +<s_inf>from 超, ベリー, バッド</s_inf> |
|
7. | A 2023-05-19 05:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | In the absence of an entry for 超ベリー, I think it was better the way it was. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>from 超ベリーバッド</s_inf> +<s_inf>from 超. ベリー, バッド</s_inf> |
|
6. | A* 2023-05-19 03:59:28 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>from 超, ベリー, バッド</s_inf> +<s_inf>from 超ベリーバッド</s_inf> |
|
5. | A* 2023-05-19 01:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://wesleycrobertson.wordpress.com/2023/05/16/i-answer-twitter-questions-episode-2/ "there's no question that ちょべりば is long dead and has spent more time being dead than it ever spent being popular. " チョベリバ 5040 85.8% ちょべりば 834 14.2% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ちょべりば</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,adj-na]
[yoji,rare]
▶ overdone politeness ▶ polite to a fault ▶ feigned politeness
|
4. | A 2023-05-19 01:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. If it weren't in Daijirin and 日本国語大辞典 I'd drop it. |
|
3. | A* 2023-05-18 22:07:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 馬鹿丁寧 is much more common 〈馬鹿/ばか/バカ〉〈慇懃/いんぎん/インギン〉 Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───╮ │ 馬鹿慇懃 │ 1 │ │ ばか慇懃 │ 0 │ │ バカ慇懃 │ 0 │ │ 馬鹿いんぎん │ 0 │ │ 馬鹿インギン │ 0 │ │ ばかいんぎん │ 0 │ │ バカいんぎん │ 0 │ │ ばかインギン │ 0 │ │ バカインギン │ 0 │ ╰─ーーーーーー─┴───╯ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1674230">馬鹿丁寧</xref> @@ -13,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2014-08-25 02:35:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to bury the hatchet ▶ to make up ▶ to be reconciled ▶ to be reunited (e.g. couple) ▶ to be reinstated
|
12. | A 2023-05-24 01:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | [rK] usually signals "not common but in references". This one is marginal. |
|
11. | A* 2023-05-23 02:04:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Since none of the individual kanji are rare, it wouldn't be [rK] |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2023-05-19 05:25:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 元の鞘に収まる 1057 41.2% 元の鞘に納まる 719 28.0% 元のさやに収まる 426 16.6% <- removing sK 元のさやに納まる 132 5.1% <- GG5 もとの鞘に収まる 83 3.2% もとのさやに収まる 60 2.3% もとの鞘に納まる 66 2.6% もとのさやに納まる 21 0.8% |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -16 +15 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2023-05-19 01:37:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +28 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -26,0 +32 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2018-01-09 09:37:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[exp]
[net-sl]
▶ trembling with fear
|
8. | A 2023-05-20 01:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
7. | A* 2023-05-20 01:02:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | "gkbr" is a headword in daijirin. It should probably stay. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>gkbr</keb> +</k_ele> |
|
6. | A* 2023-05-20 00:50:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | Reason for this edit? |
|
5. | A* 2023-05-19 06:23:54 bis_senchi <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>gkbr</keb> -</k_ele> |
|
4. | A 2020-06-02 21:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-i]
[rare]
▶ annoying
|
4. | D 2023-05-20 00:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
3. | D* 2023-05-19 23:57:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Not in any of my refs. I think it's only in the unabridged nikk. |
|
2. | A 2010-10-19 01:20:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-17 19:24:43 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[exp]
[id]
《said by children when making a pinky swear》 ▶ cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye ▶ [lit] pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles
|
9. | A 2023-05-19 20:53:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 8-)} |
|
8. | A* 2023-05-19 19:48:22 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/指切り拳万嘘吐いたら針千本飲ます 嘘として__縫い針__を千本飲ませるような罰 https://happy-seed0327.com/smile/porcupinefish.html このフレーズを聞いて、この“はりせんぼん”は魚のハリセンボンか? そう思う人もいるかもしれませんが、これは「針千本」です。 |
|
Comments: | I thought the fish version made more sense, but it seems the "thousand needles" interpretation really is the standard. Reverting back to Robin's version. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="lit">pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you swallow a porcupinefish</gloss> +<gloss g_type="lit">pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles</gloss> |
|
7. | A* 2023-05-19 19:16:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I just noticed it's 飲ます (not 飲みます), so I shouldn't have changed the "make you" wording |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="lit">pinky promise pledge: if I lie, I'll swallow a porcupinefish</gloss> +<gloss g_type="lit">pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you swallow a porcupinefish</gloss> |
|
6. | A* 2023-05-19 19:06:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 針千本 = porcupinefish |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="lit">pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles</gloss> +<gloss g_type="lit">pinky promise pledge: if I lie, I'll swallow a porcupinefish</gloss> |
|
5. | A 2022-11-26 20:23:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,n]
《used figuratively》 ▶ wildfire |
6. | A 2023-05-20 01:00:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-05-19 20:40:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 勢いが盛んで防ぎようがないもののたとえ。 |
|
Comments: | I think it's always figurative. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>oft. used metaphorically</s_inf> +<s_inf>used figuratively</s_inf> |
|
4. | A 2023-05-19 05:10:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-18 23:49:56 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>oft. used metaphorically</s_inf> |
|
2. | A 2018-07-13 18:57:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | i think that's implied. used metaphorically the same way in both languages |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>rapidly expanding wildfire</gloss> +<gloss>wildfire</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ family quarrel ▶ quarrel between parent and child |
4. | A 2023-05-19 05:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-19 01:18:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 親子ゲンカ │ 4,858 │ 15.3% │ - add │ 親子げんか │ 4,761 │ 15.0% │ │ 親子喧嘩 │ 22,164 │ 69.6% │ - move up │ おやこげんか │ 49 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>親子げんか</keb> +<keb>親子喧嘩</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>親子喧嘩</keb> +<keb>親子ゲンカ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>親子げんか</keb> |
|
2. | A 2020-01-07 06:51:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://cocoiro.me/article/13573 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>親子喧嘩</keb> |
|
1. | A* 2020-01-07 06:23:36 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=親子げんか |
1. |
[n]
{video games}
《usu. in compounds》 ▶ gaming |
4. | A 2023-05-19 20:59:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-19 16:18:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ゲーミング 25,679 ゲーミングが 149 ゲーミングは 176 ゲーミングを 440 |
|
Comments: | I don't think I've ever seen this used as a standalone noun. The kokugos only have ゲーミング in compounds. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<s_inf>usu. in compounds</s_inf> |
|
2. | A 2021-09-28 07:18:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | vidg tag? or add (computer) in front of "gaming" to make it clear it's not "gaming the system" etc. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&vidg;</field> |
|
1. | A* 2021-09-28 05:20:28 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.gizmodo.jp/2021/09/rog-cat7-cable.html |
|
Comments: | ゲーミング 25679 |
1. |
[n]
▶ fire worshipper |
|
2. |
[n]
▶ Zoroastrian ▶ Parsee |
4. | A 2023-05-21 23:43:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think these x-ref provide any additional context or useful information. We don't have a キリスト教 x-ref on キリスト教徒. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1472250">拝火教・1</xref> @@ -17 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1472250">拝火教・2</xref> |
|
3. | A 2023-05-19 01:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Nikk, in its パルシー entry, says "インドのゾロアスター教徒。ペルシア系で、ムンバイ(旧ボンベイ)を中心に居住。" |
|
Comments: | Aligning. Not a different sense. |
|
Diff: | @@ -25,6 +24,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1472250">拝火教・3</xref> -<xref type="see" seq="1472250">拝火教・3</xref> -<xref type="see" seq="1472250">拝火教・3</xref> |
|
2. | A 2023-05-16 07:42:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 拝火教徒 a fire worshipper; a Zoroastrian; a Parsee. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1472250">拝火教・1</xref> +<xref type="see" seq="1472250">拝火教・1</xref> @@ -12,0 +15,12 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1472250">拝火教・2</xref> +<xref type="see" seq="1472250">拝火教・2</xref> +<gloss>Zoroastrian</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1472250">拝火教・3</xref> +<xref type="see" seq="1472250">拝火教・3</xref> +<gloss>Parsee</gloss> |
|
1. | A* 2023-05-16 07:23:30 | |
Refs: | 研究社 新和英大辞典 第5版 |
1. |
[n]
▶ daytime session (of a school, university, etc.)
|
3. | A 2023-05-19 23:59:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>daytime session (school, university)</gloss> +<gloss>daytime session (of a school, university, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2023-05-18 11:06:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 夜間部 36908 昼間部 26214 Daijs. Nikk |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>daytime schooling</gloss> +<gloss>daytime session (school, university)</gloss> |
|
1. | A* 2023-05-18 07:45:52 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/昼間部-1711293 |
1. |
[n]
▶ misdelivery
|
7. | A 2023-05-21 23:58:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think so, as 誤配 already means "misdelivery". Aligning with 誤配. I don't think the parenthesised part is needed. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>misdelivery (of post, etc. to the wrong recipient)</gloss> +<gloss>misdelivery</gloss> |
|
6. | A 2023-05-20 11:53:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Possibly could go either way. I tried the following sentence in MeCab: "いままでは誤配達の経験はないのですが、これも民営化の影響でしょうか。" The parse was " ... は+誤配+達+の...". |
|
5. | A* 2023-05-20 11:29:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's 誤 + 配達, not 誤配 + 達. |
|
4. | A 2023-05-20 01:05:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 達/たつ is usually a notification, but we don't explicitly have it as an entry. I think it's worth keeping. |
|
3. | A* 2023-05-19 20:38:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 誤配達 5,160 誤配 44,744 |
|
Comments: | Not sure it's needed. A+B. Less common than 誤配. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ oversight ▶ omission |
2. | A 2023-05-21 05:36:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 抜け漏れ 1335 71.1% ぬけもれ 38 2.0% ヌケモレ 355 18.9% 抜けもれ 150 8.0% |
|
Comments: | A bit A+B-ish, but worth having esp. for the katakana usage. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抜けもれ</keb> @@ -18,2 +20,0 @@ -<gloss>something overlooked</gloss> -<gloss>thing left unnoticed</gloss> |
|
1. | A* 2023-05-19 00:01:09 Nicolas Maia | |
Refs: | https://iikaeru.com/nukemore/#:~:text=あるはずのものが抜け落ちること。&text=元々あったはずの,ことを意味します。 |
|
Comments: | Styled it after 見落. Saw the katakana version at work. |
1. |
[n]
▶ Parsi ▶ Parsee |
2. | A 2023-05-21 00:18:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-05-19 01:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | パールシー 4530 78.1% <- Koj, RP パルシー 1268 21.9% <- GG5 (within パルシー教), Nikk (mentions パールシー as an alternative) parsee 19516 parsi 115909 |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ winding stream party (event for composing poetry and drinking rice wine) |
2. | A 2023-05-20 00:36:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス: poetry feast at the edge of a stream in the palace garden |
|
Comments: | More common than i thought. |
|
1. | A* 2023-05-19 17:57:18 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj, obunsha, jitenon https://en.wikipedia.org/wiki/Winding_stream_party https://ja.wikipedia.org/wiki/曲水の宴 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────╮ │ 曲水の宴 │ 9,505 │ │ 曲水の飲 │ 20 │ │ 曲宴 │ 114 │ ╰─ーーーー─┴───────╯ |
1. |
[n]
[uk]
▶ turnip (Brassica rapa)
|
4. | A 2023-05-21 03:44:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-21 00:16:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 蕪菜 552 かぶ菜 1,478 かぶな 3,836 かぶらな 2,216 |
|
Comments: | Too common for [rare]. NHK Accent has かぶな. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1499280">蕪・かぶ</xref> +<xref type="see" seq="1499280">カブ</xref> @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&rare;</misc> |
|
2. | A 2023-05-20 00:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, good split. |
|
1. | A* 2023-05-19 18:01:56 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | かぶ 1010960 かぶな 3836 50.2% かぶらな 2216 29.0% かぶ菜 1478 19.3% カブナ 109 1.4% カブラナ 0 0.0% nikk: かぶら‐な【蕪菜】 かぶ‐な【蕪菜】 動植物名よみかた辞典 普及版 「蕪菜」の解説 蕪菜 (カブナ・カブラナ) |
|
Comments: | Initially excised かぶらな from the かぶ entry(xref). If daijs is to be believed, we had the wrong kanji on かぶな as well.(nikk seems to agree, actually). Seems to be a (sufficiently) clean division between 蕪菜 and 蕪/蕪菁. Everything in this entry combined is rare compared to the main entry. Removing these from the main entry allows it to be simplified quite a bit, rather than squeezing everything into one spot (even if these are all synonyms). |
1. |
[adj-na,n]
▶ (tendency of being) unrealistic ▶ fanciful ▶ rosy-eyed ▶ dreamy
|
3. | A 2023-05-19 22:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD: 夢見がちな年ごろなんだよ. She is at an age when people dream a lot. Eijiro |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2016470">勝ち・がち・1</xref> @@ -23 +24,2 @@ -<gloss>rosy eyed</gloss> +<gloss>rosy-eyed</gloss> +<gloss>dreamy</gloss> |
|
2. | A* 2023-05-19 21:42:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 夢みがち 3,881 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>夢みがち</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2023-05-19 21:41:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〘名・形動〙非現実的な理想を追う傾向にあること。「━な人」 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 夢見がち │ 88,793 │ 96.2% │ - meikyo │ 夢見勝ち │ 482 │ 0.5% │ - daijisen │ ゆめみがち │ 2,995 │ 3.2% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |