JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1013190 Active (id: 2220494)

より [ichi1]
1. [prt]
▶ than
Cross references:
  ⇐ see: 2728330 よりも 1. than; in comparison to
  ⇐ see: 2728580 よりか 1. than
2. [prt]
▶ rather than
▶ instead of
▶ over
▶ above
3. [prt]
▶ from
▶ out of
▶ since
▶ at
▶ on (and after)
4. [prt]
《with neg. sentence; as よりほかに...ない, よりしかたがない, etc.》
▶ except
▶ but
▶ other than
5. [adv]
▶ more



History:
6. A 2023-01-31 01:22:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done.
5. A 2023-01-30 01:25:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. A* 2023-01-30 00:41:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij, gg5
  Comments:
Added sense. Only meikyo has it as a separate sense but I think it's helpful.
I'll fix the sentences if this is approved.
  Diff:
@@ -13,0 +14,7 @@
+<gloss>rather than</gloss>
+<gloss>instead of</gloss>
+<gloss>over</gloss>
+<gloss>above</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
@@ -18 +25 @@
-<gloss>on</gloss>
+<gloss>on (and after)</gloss>
@@ -21,0 +29 @@
+<s_inf>with neg. sentence; as よりほかに...ない, よりしかたがない, etc.</s_inf>
3. A 2014-07-24 11:49:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tks.
2. A* 2014-07-24 03:52:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think the split makes some sense.  1 = "he is taller ~than~ her" vs. 3 = "there was nothing left for him to do ~but~ die".
fixing the pos
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -14 +12,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -19,0 +18,7 @@
+<gloss>on</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<gloss>except</gloss>
+<gloss>but</gloss>
+<gloss>other than</gloss>
@@ -23,8 +27,0 @@
-<pos>&prt;</pos>
-<gloss>other than</gloss>
-<gloss>except</gloss>
-<gloss>but</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&prt;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356040 Active (id: 2220475)
常世
とこよ
1. [n]
▶ eternalness
▶ forever unchanging
2. [n] [abbr]
▶ distant land over the sea
▶ world of the dead
Cross references:
  ⇒ see: 1356050 常世の国 2. distant country



History:
1. A 2023-01-30 22:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1356050">常世の国・1</xref>
+<xref type="see" seq="1356050">常世の国・2</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356050 Active (id: 2220474)
常世の国常世国
とこよのくに
1. [n]
▶ land of the dead
▶ netherworld
Cross references:
  ⇒ see: 1606060 黄泉の国 1. hades; realm of the dead; the next world
2. [n] [arch]
▶ distant country
Cross references:
  ⇐ see: 1356040 常世【とこよ】 2. distant land over the sea; world of the dead



History:
4. A 2023-01-30 22:41:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc. ルミナス points to 黄泉の国
黄泉の国	37736
常世の国	4254
  Comments:
Yes, could do with a tidy.
  Diff:
@@ -14,0 +15,7 @@
+<xref type="see" seq="1606060">黄泉の国</xref>
+<gloss>land of the dead</gloss>
+<gloss>netherworld</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
@@ -16,2 +22,0 @@
-<gloss>heaven</gloss>
-<gloss>hades</gloss>
3. A* 2023-01-30 12:44:42 
  Comments:
glosses couldbe improved?
2. A 2019-10-17 10:15:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
常世の国	4254
常世国	1684
1. A* 2019-10-17 07:59:05 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/常世国-1189778
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>常世国</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475210 Active (id: 2220490)
白寿 [news2,nf40]
はくじゅ [news2,nf40]
1. [n]
《from viewing the character 白 as 百 (100) minus 一 (1)》
▶ 99th birthday



History:
4. A 2023-01-31 00:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-30 23:52:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/白壽
  Comments:
Copied Wikipedia's wording. I think this is clearer.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<s_inf>from 百 minus 一</s_inf>
+<s_inf>from viewing the character 白 as 百 (100) minus 一 (1)</s_inf>
2. A 2023-01-29 20:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-29 11:28:38  dine
  Refs:
https://kotobank.jp/word/白寿-600231
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<s_inf>from 百 minus 一</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1506000 Active (id: 2220405)
然しながら [rK] 併しながら [rK] 然し乍ら [rK] 併し乍ら [rK/ichi2]
しかしながら [ichi2]
1. [adv,conj] [uk]
▶ however
▶ nevertheless
Cross references:
  ⇐ see: 2722460 然りながら【さりながら】 1. nevertheless; still; however; yet



History:
2. A 2023-01-30 07:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-30 05:59:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 然しながら  │    13,181 │  0.4% │
│ 併しながら  │    24,014 │  0.7% │ - adding (meikyo)
│ 併し乍ら   │       489 │  0.0% │
│ 然し乍ら   │     2,266 │  0.1% │ - moving up
│ しかしながら │ 3,529,120 │ 98.9% │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
All [rK]
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>併しながら</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>然し乍ら</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -10,3 +19,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>然し乍ら</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514840 Active (id: 2220472)
[ichi1,news1,nf06]
はか [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ grave
▶ gravesite
▶ tomb
Cross references:
  ⇐ see: 2538380 奥津城【おくつき】 1. family grave; ancestral grave; tomb



History:
2. A 2023-01-30 20:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2023-01-30 14:42:30  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>grave</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589220 Active (id: 2285419)
落ち着く [ichi1] 落ちつく [news2,nf36] 落着く落ち付く [rK] 落付く [sK]
おちつく [ichi1,news2,nf36]
1. [v5k,vi]
▶ to calm down
▶ to compose oneself
▶ to regain presence of mind
▶ to relax
2. [v5k,vi]
▶ to calm down
▶ to settle down
▶ to die down
▶ to become stable
▶ to abate
3. [v5k,vi]
▶ to settle down (in a location, job, etc.)
▶ to settle in
4. [v5k,vi]
▶ to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)
▶ to be fixed
▶ to have been reached
5. [v5k,vi]
▶ to harmonize with
▶ to harmonise with
▶ to match
▶ to suit
▶ to fit
6. [v5k,vi]
《usu. before a noun as 落ち着いた》
▶ to be unobtrusive
▶ to be quiet
▶ to be subdued
Cross references:
  ⇒ see: 1548580 落ち着いた【おちついた】 3. unobtrusive; quiet; subdued; low-key (color)

Conjugations


History:
13. A 2023-12-09 06:06:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
12. A* 2023-12-09 04:17:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
"pronominally" means "as a pronoun."
We could change it to "prenominally" but maybe "before a noun" is clearer.
  Diff:
@@ -73 +73 @@
-<s_inf>usu. used pronominally as 落ち着いた</s_inf>
+<s_inf>usu. before a noun as 落ち着いた</s_inf>
11. A* 2023-12-09 04:11:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈落(ち)/おち〉〈着/付/つ〉く

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 落ち着く │ 1,425,867 │ 94.4% │
│ 落ちつく │    41,237 │  2.7% │
│ 落着く  │    12,208 │  0.8% │
│ 落ち付く │     2,433 │  0.2% │ - rK (daijs, gg5)
│ 落付く  │       349 │  0.0% │ - sK
│ 落つく  │       126 │  0.0% │
│ おち着く │         0 │  0.0% │
│ おち付く │         0 │  0.0% │
│ おちつく │    27,653 │  1.8% │
├─ーーーー─┼───────────┼───────┤
│ 落ち着い │ 7,226,030 │ 93.6% │
│ 落ちつい │   256,261 │  3.3% │
│ 落着い  │   112,786 │  1.5% │
│ 落ち付い │    15,906 │  0.2% │
│ 落付い  │     1,593 │  0.0% │
│ 落つい  │     1,824 │  0.0% │ 
│ おち着い │       221 │  0.0% │
│ おち付い │        38 │  0.0% │
│ おちつい │   107,901 │  1.4% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A* 2023-12-09 04:05:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Not appropriate information for a sense note
  Diff:
@@ -54,2 +54 @@
-<s_inf>of an arrangement, conclusion, etc.</s_inf>
-<gloss>to be settled</gloss>
+<gloss>to be settled (of an arrangement, conclusion, etc.)</gloss>
9. A 2023-01-30 20:17:10  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610610 Active (id: 2220453)
埋め立て [ichi1,news1,nf17] 埋立埋立て
うめたて [ichi1,news1,nf17]
1. [n]
▶ land reclamation



History:
4. A 2023-01-30 11:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-30 10:22:11  Nicolas Maia
  Comments:
埋め立て	321842	47.9%
埋立	289086	43.0%
埋立て	61140	9.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>埋立</keb>
2. A 2017-07-31 21:19:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Simpler.
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>filling up (land)</gloss>
-<gloss>reclamation (of land)</gloss>
+<gloss>land reclamation</gloss>
1. A* 2017-07-30 11:51:30  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>filling up</gloss>
-<gloss>reclamation</gloss>
+<gloss>filling up (land)</gloss>
+<gloss>reclamation (of land)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1636650 Active (id: 2220406)
川辺 [news2,nf30] 河辺川べ [sK]
かわべ [news2,nf30]
1. [n]
▶ riverside
▶ riverbank
▶ edge of a river



History:
5. A 2023-01-30 07:08:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-30 05:50:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 川辺  │ 304,015 │ 69.1% │
│ 河辺  │  96,439 │ 21.9% │ - adding (daijs, koj, meikyo)
│ 川べ  │   4,157 │  0.9% │ - sK
│ かわべ │  35,036 │  8.0% │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>河辺</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2021-12-30 21:31:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>riverbank</gloss>
2. A 2017-01-30 10:30:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-30 07:03:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 川辺	304015
 川べ	  4157
 かわべ	 35036
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>川べ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1789730 Active (id: 2220407)
差し替え [news2,nf34] 差替え差し換え差換え差替 [sK] 差しかえ [sK]
さしかえ [news2,nf34]
1. [n]
▶ replacement
2. [n] {printing}
▶ correcting



History:
6. A 2023-01-30 07:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-30 06:12:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 差し替え │ 493,094 │ 86.7% │
│ 差替え  │  24,115 │  4.2% │
│ 差し換え │  16,356 │  2.9% │ - adding (daijr/s, meikyo)
│ 差替   │  15,703 │  2.8% │ - sK
│ 差換え  │   6,043 │  1.1% │ - adding (daijr/s, koj)
│ 差しかえ │   4,509 │  0.8% │ - adding as [sK]
│ 差し替  │     901 │  0.2% │
│ 差換   │     667 │  0.1% │
│ さし替え │     323 │  0.1% │
│ 差し換  │      34 │  0.0% │
│ さし換え │      33 │  0.0% │
│ さし替  │      28 │  0.0% │
│ さし換  │       0 │  0.0% │
│ 差かえ  │       0 │  0.0% │
│ さしかえ │   6,849 │  1.2% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+<keb>差し換え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差換え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +20,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>差しかえ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-05-24 04:38:12  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-05-23 00:09:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -22,0 +23,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&print;</field>
2. A 2022-05-21 01:44:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
< 1% vs usage.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1979650 Active (id: 2220561)
換羽
かんう
1. [n,vs,vi]
▶ molting (of birds)
▶ moulting

Conjugations


History:
3. A 2023-01-31 23:55:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>molting (birds)</gloss>
+<gloss>molting (of birds)</gloss>
2. A 2023-01-30 03:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔鳥の〕 ...
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>moulting</gloss>
1. A* 2023-01-30 01:40:15  Marcus <...address hidden...>
  Refs:
daijisen
  Comments:
this should be changed a bit to be more specific, from daijisen I see this only applies to birds changing feathers but molting is too general as it includes snakes shedding skin, insects shedding shells etc...
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>molting</gloss>
+<gloss>molting (birds)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2005580 Active (id: 2220408)
利かす [news2,nf41] 効かす
きかす [news2,nf41]
1. [v5s,vt]
▶ to bring out (the effect of)
▶ to put to good use
▶ to make use of (e.g. threats)
▶ to use (e.g. intimidation)
▶ to take advantage of (e.g. one's influence)
▶ to season (with salt, etc.)
▶ to put in
Cross references:
  ⇒ see: 2005590 利かせる 1. to bring out (the effect of); to put to good use; to make use of (e.g. threats); to use (e.g. intimidation); to take advantage of (e.g. one's influence); to season (with salt, etc.); to put in
2. [v5s,vt]
▶ to use (tact, wit, etc.)
▶ to exercise
▶ to display
Cross references:
  ⇒ see: 2836064 気を利かす 1. to use tact; to exercise discretion; to be tactful; to be thoughtful; to have the sense (to do); to take a hint

Conjugations


History:
3. A 2023-01-30 07:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Odd. Seems to leak in from 効かせる.
2. A* 2023-01-30 06:28:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────╮
│ 利かす │ 12,934 │
│ 効かす │ 13,813 │ - adding (meikyo)
│ きかす │ 11,373 │
╰─ーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>効かす</keb>
1. A 2021-04-25 10:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16,2 +16,17 @@
-<gloss>to season</gloss>
-<gloss>to enliven</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2005590">利かせる・1</xref>
+<gloss>to bring out (the effect of)</gloss>
+<gloss>to put to good use</gloss>
+<gloss>to make use of (e.g. threats)</gloss>
+<gloss>to use (e.g. intimidation)</gloss>
+<gloss>to take advantage of (e.g. one's influence)</gloss>
+<gloss>to season (with salt, etc.)</gloss>
+<gloss>to put in</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<xref type="see" seq="2836064">気を利かす</xref>
+<gloss>to use (tact, wit, etc.)</gloss>
+<gloss>to exercise</gloss>
+<gloss>to display</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2210530 Active (id: 2220416)

やしない
1. [aux-v]
《emphatic; after -masu stem of verb》
▶ does not
▶ can not
▶ will not



History:
7. A 2023-01-30 10:21:16  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-30 07:20:36  Opencooper
  Refs:
* example sentences
* reverso: 誰が金を持ってくるか気にやしない They're not going to care who brings it.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>can not</gloss>
+<gloss>will not</gloss>
5. A 2018-10-13 14:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-10-06 16:56:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://japanesetest4you.com/flashcard/learn-jlpt-n1-grammar-やしない-yashinai/
  Comments:
I think it's always after a verb.
It's casual, but I wouldn't describe it as colloquial.
  Diff:
@@ -8,3 +8,2 @@
-<pos>&aux;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<s_inf>emphatic; usu. used after -masu stem of verb</s_inf>
+<pos>&aux-v;</pos>
+<s_inf>emphatic; after -masu stem of verb</s_inf>
3. A 2018-02-26 11:47:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2594810 Active (id: 2220382)
淑景舎
しげいしゃしげいさ
1. [n] [hist]
▶ court ladies' residence (in the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594760 五舎 1. five residences for court ladies (in the inner Heian Palace)
  ⇐ see: 2857329 桐壺【きりつぼ】 1. court ladies' residence (in the inner Heian Palace)



History:
4. A 2023-01-30 01:17:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-29 23:45:34  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2010-11-19 21:30:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-11-16 06:36:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2764630 Active (id: 2220562)
第三者割当
だいさんしゃわりあて
1. [n] {finance}
▶ private allocation (of new shares)
▶ third-party allocation



History:
5. A 2023-01-31 23:56:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>third-party allocation (of new shares)</gloss>
+<gloss>third-party allocation</gloss>
4. A 2023-01-30 20:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Well caught.
3. A* 2023-01-30 15:22:33  Lorenzi
  Comments:
Missing reading for 株. Going by the given meanings, it seems like it should actually be omitted from the heading.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>第三者割当株</keb>
+<keb>第三者割当</keb>
2. A 2013-01-20 09:33:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-01-20 09:16:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2851300 Active (id: 2220466)
憲法論議
けんぽうろんぎ
1. [n]
▶ constitutional debate



History:
5. A 2023-01-30 17:39:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
4. A* 2023-01-30 15:29:23  Lorenzi
  Comments:
Apparently there was a backwards reading of 論議.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>けんぽうぎろん</reb>
+<reb>けんぽうろんぎ</reb>
3. A 2021-11-19 23:35:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>debate on the constitution</gloss>
+<gloss>constitutional debate</gloss>
2. A 2021-11-18 14:14:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Quiet, self-approving
1. A* 2021-11-01 01:23:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://news.yahoo.co.jp/articles/4d64f95ed83e9090ad961cee27f89f5790250577
ただ、立憲民主、共産両党は国会での憲法論議自体に後ろ向きで、議論が円滑に進むかは見通せない状況だ。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852086 Active (id: 2220467)
設立時発行株式
せつりつじはっこうかぶしき
1. [n] {finance}
▶ shares issued at incorporation



History:
4. A 2023-01-30 17:39:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2023-01-30 15:16:50  Lorenzi
  Comments:
Missing reading for 時. Is じ acceptable here?
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>せつりつはっこうかぶしき</reb>
+<reb>せつりつじはっこうかぶしき</reb>
2. A 2021-11-29 12:43:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<field>&bus;</field>
+<field>&finc;</field>
1. A* 2021-11-29 08:59:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
設立時発行株式	6164

http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3206&vm=04&re=01
一 次節から第八節までに規定するところにより、発起人が設立時発行株式(株式会社の設立に際して発行する株式をいう。以下同じ。)の
全部を引き受ける方法
(i) the method by which incorporator(s) subscribe(s) for all Shares Issued at Incorporation (meaning the shares 
which are issued at incorporation of a Stock Company; the same applies hereinafter) pursuant to the provisions of 
the following Section to Section 8; or

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2852609 Active (id: 2220468)
教育職員免許法施行法
きょういくしょくいんめんきょほうしこうほう
1. [n] {law}
▶ Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act



History:
6. A 2023-01-30 17:41:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
5. A* 2023-01-30 15:25:38  Lorenzi
  Comments:
It seems there was a spurious っ in the reading compound.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>きょういくしょくいんめんきょほうしっこうほう</reb>
+<reb>きょういくしょくいんめんきょほうしこうほう</reb>
4. A 2021-12-26 19:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど
3. A* 2021-12-26 00:21:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's correct - it's a law detailing how to implement another law.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
+<gloss>Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
2. A 2021-12-25 21:27:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Act for Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
+<gloss>Enforcement of the Education Personnel Certification Act</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2855737 Active (id: 2220471)
発熱相談センター
はつねつそうだんセンター
1. [n]
▶ fever consultation centre
▶ [expl] telephone service providing advice to people with suspected COVID-19 symptoms



History:
6. A 2023-01-30 20:12:02  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-30 15:09:26  Lorenzi
  Comments:
I detected an incomplete reading component. Is this acceptable?
Also, should "centre" get an American spelling too?
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>はつねつセンター</reb>
+<reb>はつねつそうだんセンター</reb>
4. A 2022-07-26 23:41:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-26 23:00:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://covid19.supportnavi.metro.tokyo.lg.jp/service/EDp1nr1qF93oYS5J
  Comments:
I think this is more accurate.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">units established during the COVID-19 pandemic</gloss>
+<gloss g_type="expl">telephone service providing advice to people with suspected COVID-19 symptoms</gloss>
2. A 2022-07-25 22:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
発熱相談センター	111
発熱相談	132
A lot of WWW hits, usually on municipal sites.
  Comments:
Possibly ephemeral.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Fever Counselling Centre</gloss>
+<gloss>fever consultation centre</gloss>
+<gloss g_type="expl">units established during the COVID-19 pandemic</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857326 Active (id: 2220489)
似絵似せ絵
にせえ
1. [n] [hist] {art, aesthetics}
▶ nise-e
▶ [expl] style of portrait popular in court circles in the Kamakura period



History:
4. A 2023-01-31 00:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's a problem to tag them.
3. A* 2023-01-30 23:59:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we use field tags for historical terms?
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>nise-e (style of portrait popular in court circles in the Kamakura period)</gloss>
+<gloss>nise-e</gloss>
+<gloss g_type="expl">style of portrait popular in court circles in the Kamakura period</gloss>
2. A 2023-01-29 20:11:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 【日本史】 〔鎌倉時代の〕 a person's 「likeness [portrait].
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Nise-e
  Comments:
A bit long.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>nise-e (type of portrait)</gloss>
+<gloss>nise-e (style of portrait popular in court circles in the Kamakura period)</gloss>
1. A* 2023-01-29 14:02:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
could be explained better ofc

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857328 Active (id: 2220481)
発砲音
はっぽうおん
1. [n]
▶ sound of a shot
▶ gunfire



History:
2. A 2023-01-30 23:44:44  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-01-29 22:03:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD
発砲音	6956
  Comments:
Will index Tanaka sentence.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857329 Active (id: 2220383)
桐壺桐壷
きりつぼ
1. [n] [hist]
▶ court ladies' residence (in the inner Heian Palace)
Cross references:
  ⇒ see: 2594810 淑景舎 1. court ladies' residence (in the inner Heian Palace)



History:
2. A 2023-01-30 01:21:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
桐壺	20915	79.6%
桐壷	4033	15.3%
きりつぼ	1329	5.1%
Koj, Daijr/s, etc.
1. A* 2023-01-29 23:45:22  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/桐壺-480324

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857330 Active (id: 2220572)

バックカントリーバック・カントリー
1. [n] {skiing}
▶ backcountry
▶ off-piste



History:
7. A 2023-02-01 05:18:42  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-02-01 00:22:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Backcountry_skiing
  Comments:
Web results seem to be exclusively skiing-related.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>backcountry (esp. wrt skiing)</gloss>
+<field>&ski;</field>
+<gloss>backcountry</gloss>
+<gloss>off-piste</gloss>
5. A* 2023-01-30 12:46:42 
  Comments:
I don't think "wrt" is a commonly understood abbreviation.
4. A 2023-01-30 01:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD: 	〔人跡まれな場所・僻地〕 《米》(the) backcountry.
- all the examples relate to skiing.
ルミナス: 	(人里離れた奥地) 《主に米・豪》 the backcountry.
  Comments:
Very AmE. Dunno why ルミナス has "豪" - it's not a term used here. We say "outback".
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>back country</gloss>
-<gloss>countryside</gloss>
+<gloss>backcountry (esp. wrt skiing)</gloss>
3. A* 2023-01-30 00:04:32 
  Comments:
might actually be specifically about skiing in
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857331 Active (id: 2220564)
三隣亡三輪宝
さんりんぼう
1. [n]
▶ unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)



History:
4. A 2023-02-01 00:17:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
三隣亡	5445	93.0%
三輪宝	407	7.0%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>unlucky day for starting house construction (which would lead to the burning of three nearby houses)</gloss>
+<gloss>unlucky day for starting construction of a house (which would result in a fire that spreads to three adjacent houses)</gloss>
3. A* 2023-01-30 12:47:19 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>unlucky day for starting house construction (would lead to the burning of three nearby houses)</gloss>
+<gloss>unlucky day for starting house construction (which would lead to the burning of three nearby houses)</gloss>
2. A 2023-01-30 03:46:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Koj, Daijr/s, etc.
  Comments:
The origin seems uncertain.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>unlucky day (in the Onmyōdō calendar)</gloss>
+<gloss>unlucky day for starting house construction (would lead to the burning of three nearby houses)</gloss>
1. A* 2023-01-29 23:52:21  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/三隣亡-71618
https://ejje.weblio.jp/content/三隣亡

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857332 Active (id: 2221764)
肝練り
きもねり
1. [n]
▶ dare
2. [n] [hist]
《orig. meaning》
▶ Russian roulette-style game



History:
8. A 2023-02-12 04:59:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, 肝練り is rare, and the historical original is even rarer. Since it involves a gun, as does Russian roulette, I don't feel much more detail is appropriate.
7. A* 2023-02-11 20:46:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Nicolas' original gloss could maybe be trimmed, but I think it's a shame to reduce it to "Russian roulette game" instead of describing exactly what it is. Sometimes brevity is the enemy of accuracy.
6. A 2023-02-11 05:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-11 03:02:22  Nicolas Maia
  Comments:
A bit redundant
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Russian roulette-style game involving a gun</gloss>
+<gloss>Russian roulette-style game</gloss>
4. A 2023-02-11 00:19:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this works.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss g_type="fig">Russian roulette</gloss>
@@ -19 +18 @@
-<gloss>game in which people in a circle suspend a gun from the ceiling, make it rotate and light up the matchlock</gloss>
+<gloss>Russian roulette-style game involving a gun</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857333 Active (id: 2288149)
轟発
ごうはつ
1. [n,vs,vi] [rare]
▶ loud explosion
▶ thunderous blast
2. [n,vs,vt] [rare]
▶ firing (a cannon, etc.) with a loud bang

Conjugations


History:
4. A 2024-01-10 20:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-10 20:39:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I think this is a separate sense. Daijr doesn't mention explosions.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14,0 +17,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&rare;</misc>
+<gloss>firing (a cannon, etc.) with a loud bang</gloss>
2. A 2023-01-31 02:04:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin only. 0 n-grams
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&rare;</misc>
1. A* 2023-01-30 05:11:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/轟発-262784
https://www.yama-mikasa.com/entry/2019/03/02/肝練りにひえもんとり_薩摩の度胸試し ...火縄の火が燃えすすめば火蓋に点火して轟発するように仕掛けておく。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857334 Active (id: 2220746)
外部連携
がいぶれんけい
1. [n]
▶ foreign cooperation
▶ international cooperation
2. [n] {computing}
▶ external integration



History:
2. A 2023-02-03 06:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
外部連携	3666
  Comments:
Probably worth having.
1. A* 2023-01-30 05:16:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/外部連携-2875670
https://youneedaken.hatenablog.com/entry/2022/05/23/075116 自組織や自らの管理下のシステムなどが、外部組織や管理外のシステムなどと接続して協調動作することは、"external (systems) integration" と訳しています。動詞的に表現したい場合は、"integrate with external (systems)" としています。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857335 Active (id: 2221200)

ガクチカ
1. [n] [sl]
《abbr. of 学生時代に力を入れたこと; standard question asked by prospective employers》
▶ something one put effort into while at university



History:
4. A 2023-02-07 05:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>something one put effort into while at college</gloss>
+<gloss>something one put effort into while at university</gloss>
3. A* 2023-02-07 00:17:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks pretty slangy to me.
It is a noun.
  Diff:
@@ -8,4 +8,4 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<s_inf>abbr. of 学生時代に力を入れたこと</s_inf>
-<gloss>things one put effort into when a student</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>abbr. of 学生時代に力を入れたこと; standard question asked by prospective employers</s_inf>
+<gloss>something one put effort into while at college</gloss>
2. A 2023-02-05 06:29:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.y-aoyama.jp/unicari/self-analysis/1263/ - "クチカとは、「学生時代に力を入れたこと」の略です。就活では定番の質問であり、本選考だけではなくインターンの参加を検討している方も対策が欠かせません。"
0 n-grams but a lot of WWW hits
  Comments:
I think this is closer.
  Diff:
@@ -8,2 +8,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>putting in lots of effort when one is a student</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>abbr. of 学生時代に力を入れたこと</s_inf>
+<gloss>things one put effort into when a student</gloss>
1. A* 2023-01-30 05:41:51  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
See episode 154 '留学はガクチカになる?' of the Japanese language learning podcast 'Learn Japanese with Noriko'. The term is defined specifically around the 3:50 mark: 学生時代に力を入れたこと
  Comments:
From 学生 and 力.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857336 Active (id: 2288147)
体育教師
たいいくきょうし
1. [n]
▶ physical education teacher
▶ PE teacher
▶ gym teacher



History:
3. A 2024-01-10 20:39:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>PE teacher</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>PE teacher</gloss>
2. A 2023-01-30 07:16:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
体育教師	55009
担任教師	41559
RP, Eijiro
  Comments:
Probably worth having.
1. A* 2023-01-30 05:49:08 
  Comments:
There wasn't an entry for this term so I added it since it's important and common like 担任教師.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857337 Active (id: 2220452)
大寒波
だいかんぱ
1. [n]
▶ cold snap
▶ wave of extremely cold weather



History:
2. A 2023-01-30 11:06:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>major cold wave</gloss>
+<gloss>cold snap</gloss>
+<gloss>wave of extremely cold weather</gloss>
1. A* 2023-01-30 10:36:57  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.yomiuri.co.jp/economy/20230127-OYT1T50347/
  Comments:
大寒波	36709

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857338 Active (id: 2220563)
分水路
ぶんすいろ
1. [n]
▶ flood-control channel
▶ diversion channel



History:
2. A 2023-02-01 00:01:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
1. A* 2023-01-30 10:46:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857339 Active (id: 2220487)
他はない他は無い [sK]
ほかはない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ can do nothing but ...
▶ have no choice but to ...
▶ there is nothing to do but ...
▶ cannot help ...
Cross references:
  ⇒ see: 2215360 【ほかない】 1. can do nothing but ...; have no choice but to ...; there is nothing to do but ...; cannot help ...

Conjugations


History:
2. A 2023-01-31 00:14:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll index the sentence using it.
1. A* 2023-01-30 23:49:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5 examples
ほかはない	35183	57.0%
他はない	        22357	36.2%
他は無い	        4153	6.7%
---
するほかはない	4643	17.9%
するほかない	21291	82.1%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5000002 Active (id: 2220479)
〆ヱ
しめえ
1. [fem]
▶ Shimee



History:
2. A 2023-01-30 23:26:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't bother with that version. It was a remnant from the original kana conversion.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>Shimewe</gloss>
1. A* 2023-01-30 23:07:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
split
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Shimee (Shimewe)</gloss>
+<gloss>Shimee</gloss>
+<gloss>Shimewe</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5019054 Active (id: 2220390)

オールドリッジ
1. [surname]
▶ Aldridge



History:
2. A 2023-01-30 02:07:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-30 01:32:28  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&surname;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5031732 Active (id: 2220389)
コージー冨田
コージーとみた
1. [person]
▶ Kōjī Tomita



History:
2. A 2023-01-30 02:06:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-30 01:42:41  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ko-ji- Tomita</gloss>
+<gloss>Kōjī Tomita</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5048899 Deleted (id: 2220427)
ダイハツ自動車試験場建設中
ダイハツじどうしゃしけんじょうけんせつちゅう
1. [place]
▶ Daihatsujidoushashikenjoukensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:33:19  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5049307 Deleted (id: 2220419)
ダム建設中
ダムけんせつちゅう
1. [place]
▶ Damukensetsuchuu



History:
2. D 2023-01-30 10:23:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most likely. I'll check some.
1. D* 2023-01-30 10:18:31  Nicolas Maia
  Comments:
All of these should probably be deleted: https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?s1=1&y1=4&t1=建設中&src=2&search=Search&svc=jmdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5083501 Active (id: 2220480)

ミナスジェライスミナス・ジェライス
1. [place]
▶ Minas Gerais (Brazil)



History:
4. A 2023-01-30 23:26:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-30 23:25:54  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ミナス・ジェライス</reb>
2. A 2019-12-24 19:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-12-23 10:18:24  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Minas Gerais</gloss>
+<gloss>Minas Gerais (Brazil)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5091385 Active (id: 2220428)
リニア実験線
リニアじっけんせん
1. [place]
▶ Maglev Test Line



History:
1. A 2023-01-30 10:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Riniajikkensen</gloss>
+<gloss>Maglev Test Line</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5091386 Deleted (id: 2220429)
リニア実験線建設中
リニアじっけんせんけんせつちゅう
1. [place]
▶ Riniajikkensenkensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:36:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
リニア実験線 is an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5107621 Deleted (id: 2220404)
綾小路きみまろ
あやこうじきみまろ
1. [person]
▶ Ayakōji Kimimaro (1950.12.9-)



History:
2. D 2023-01-30 07:04:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Incorrect kana.
1. A 2021-07-17 11:35:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
小路 kōji conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ayakouji Kimimaro (1950.12.9-)</gloss>
+<gloss>Ayakōji Kimimaro (1950.12.9-)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5107622 Active (id: 2220403)
綾小路きみまろ
あやのこうじきみまろ
1. [person]
▶ Ayanokōji Kimimaro (1950.12.9-)



History:
3. A 2023-01-30 07:04:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
綾小路きみまろ	68151	98.8%
あやこうじきみまろ	0	0.0%
あやのこうじきみまろ	835	1.2%
https://ja.wikipedia.org/wiki/綾小路きみまろ  : 綾小路 きみまろ(あやのこうじ きみまろ、 .....
  Comments:
Actually, I think this is the correct one.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ayanokōji Kimimaro</gloss>
+<gloss>Ayanokōji Kimimaro (1950.12.9-)</gloss>
2. D* 2023-01-30 05:30:44 
  Refs:
Duplicate of 5107621
1. A 2021-07-17 11:35:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
小路 kōji conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ayanokouji Kimimaro</gloss>
+<gloss>Ayanokōji Kimimaro</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5107993 Active (id: 2220439)
鮎川誠
あゆかわまこと
1. [person]
▶ Ayukawa Makoto (1948.5.2-2023.12.9)



History:
2. A 2023-01-30 10:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-30 10:25:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/鮎川誠
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ayukawa Makoto (1948.5.2-)</gloss>
+<gloss>Ayukawa Makoto (1948.5.2-2023.12.9)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5130975 Rejected (id: 2220786)
宇部新都市建設中
うべしんとしけんせつちゅう
1. [place]
▶ Ubeshintoshikensetsuchuu

History:
2. R 2023-02-03 22:16:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Edit in progress.
1. D* 2023-01-30 13:28:25  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5130975 Active (id: 2220787)
宇部新都市
うべしんとし
1. [place]
▶ Ube New Town
▶ Smart City Ube



History:
2. A 2023-02-03 22:16:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No suggestions. May as well close it.
1. A* 2023-01-30 10:58:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
What's this called in English?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>宇部新都市建設中</keb>
+<keb>宇部新都市</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>うべしんとしけんせつちゅう</reb>
+<reb>うべしんとし</reb>
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Ubeshintoshikensetsuchuu</gloss>
+<gloss>Ube New Town</gloss>
+<gloss>Smart City Ube</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5135487 Deleted (id: 2220424)
運動公園建設中
うんどうこうえんけんせつちゅう
1. [place]
▶ Undoukōenkensetsuchuu



History:
2. D 2023-01-30 10:30:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2021-07-20 09:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
公園 ouen to ōen conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Undoukouenkensetsuchuu</gloss>
+<gloss>Undoukōenkensetsuchuu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5217958 Deleted (id: 2220443)
分水路
ぶんすいろ
1. [n]
▶ flood-control channel
▶ diversion aquaduct



History:
2. D 2023-01-30 10:52:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already proposed there.
1. A* 2023-01-30 10:44:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/分水路-377530
https://ejje.weblio.jp/content/分水路
https://eow.alc.co.jp/search?q=分水路
  Comments:
Move to jmdict.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>牛朱別川分水路建設中</keb>
+<keb>分水路</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>うししゅべつがわぶんすいろけんせつちゅう</reb>
+<reb>ぶんすいろ</reb>
@@ -11,2 +11,3 @@
-<misc>&place;</misc>
-<gloss>Ushishubetsugawabunsuirokensetsuchuu</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flood-control channel</gloss>
+<gloss>diversion aquaduct</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5232657 Deleted (id: 2220442)
区画整理中
くかくせいりちゅう
1. [place]
▶ Kukakuseirichuu



History:
2. D 2023-01-30 10:50:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2023-01-30 10:23:02  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5267833 Deleted (id: 2220422)
公園建設中
こうえんけんせつちゅう
1. [place]
▶ Kōenkensetsuchuu



History:
2. D 2023-01-30 10:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A 2021-07-19 05:34:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
公 Kou to Kō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouenkensetsuchuu</gloss>
+<gloss>Kōenkensetsuchuu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5267838 Deleted (id: 2220451)
公園造成中
こうえんぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Kōenzouseichuu



History:
3. D 2023-01-30 11:04:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2023-01-30 10:20:58  Nicolas Maia
  Comments:
Kill it with fire 🔥 https://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/srchres.py?s1=1&y1=3&t1=造成中&src=2&search=Search&svc=jmdict
1. A 2021-07-19 05:34:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
公 Kou to Kō conversion
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Kouenzouseichuu</gloss>
+<gloss>Kōenzouseichuu</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5272955 Deleted (id: 2220431)
工業団地建設中
こうぎょうだんちけんせつちゅう
1. [place]
▶ Kougyoudanchikensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:38:48  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5272956 Deleted (id: 2220450)
工業団地造成中
こうぎょうだんちぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Kougyoudanchizouseichuu



History:
1. D 2023-01-30 11:04:24  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5274745 Deleted (id: 2220434)
広域営農団地建設中
こうえきえいのうだんちけんせつちゅう
1. [place]
▶ Kouekieinoudanchikensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:42:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
広域営農団地 is an entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5281332 Deleted (id: 2220432)
港湾建設中
こうわんけんせつちゅう
1. [place]
▶ Kouwankensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:39:14  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5304988 Active (id: 2220440)
砂川遊水地
すながわゆうすいち
1. [place]
▶ Sunagawa Detention Basin



History:
2. A 2023-01-30 10:49:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-30 10:18:49  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Sunagawayuusuichi</gloss>
+<gloss>Sunagawa Detention Basin</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5337080 Deleted (id: 2220425)
自動車試験場建設中
じどうしゃしけんじょうけんせつちゅう
1. [place]
▶ Jidoushashikenjoukensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:31:43  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5374984 Active (id: 2220421)
小沢ダム
おざわダム
1. [place]
▶ Ozawa Dam



History:
1. A 2023-01-30 10:26:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>小沢ダム建設中</keb>
+<keb>小沢ダム</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>おざわダムけんせつちゅう</reb>
+<reb>おざわダム</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Ozawadamukensetsuchuu</gloss>
+<gloss>Ozawa Dam</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5401804 Deleted (id: 2220435)
浄水場建設中
じょうすいじょうけんせつちゅう
1. [place]
▶ Jousuijoukensetsuchuu



History:
2. D 2023-01-30 10:43:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2023-01-30 10:42:06  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5480449 Deleted (id: 2220447)
造成中
ぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Zouseichuu



History:
1. D 2023-01-30 11:01:28  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5501747 Deleted (id: 2220448)
宅地造成中
たくちぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Takuchizouseichuu



History:
1. D 2023-01-30 11:01:57  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5506912 Deleted (id: 2220445)
団地造成中
だんちぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Danchizouseichuu



History:
1. D 2023-01-30 11:00:29  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5546685 Active (id: 2220441)
渡良瀬遊水地
わたらせゆうすいち
1. [place]
▶ Watarase Detention Basin



History:
2. A 2023-01-30 10:49:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-30 10:17:03  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wataraseyuusuichi</gloss>
+<gloss>Watarase Detention Basin</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5598865 Deleted (id: 2220426)
発電所建設中
はつでんしょけんせつちゅう
1. [place]
▶ Hatsudenshokensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:32:19  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5615418 Deleted (id: 2220380)
浜田雅功
はまだまさし
1. [person]
▶ Hamada Masashi (1963.5-)



History:
2. D 2023-01-30 01:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2023-01-30 00:15:06  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
  Comments:
Duplicated, wrong reading.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5634388 Deleted (id: 2220476)
保養基地建設中
ほようきちけんせつちゅう
1. [place]
▶ Hoyoukichikensetsuchuu



History:
2. D 2023-01-30 22:45:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
保養基地	3258
  Comments:
保養基地	might be worth a JMdict entry.
1. D* 2023-01-30 13:29:15  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5647736 Deleted (id: 2220436)
牧草地建設中
ぼくそうちけんせつちゅう
1. [place]
▶ Bokusouchikensetsuchuu



History:
1. D 2023-01-30 10:43:39  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5653269 Deleted (id: 2220449)
埋立造成中
うめたてぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Umetatezouseichuu



History:
1. D 2023-01-30 11:03:59  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5688113 Deleted (id: 2220423)
遊水地建設中
ゆうすいちけんせつちゅう
1. [place]
▶ Yuusuichikensetsuchuu



History:
2. D 2023-01-30 10:29:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed
1. D* 2023-01-30 10:17:41  Nicolas Maia

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5711842 Deleted (id: 2220446)
霊園造成中
れいえんぞうせいちゅう
1. [place]
▶ Reienzouseichuu



History:
1. D 2023-01-30 11:00:59  Jim Breen <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745906 Active (id: 2221506)
東京市東亰市
とうきょうし
1. [place]
▶ Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis)



History:
8. A 2023-02-10 19:05:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Tokyo City (1889-1943; former municipality now occupied by the 23 special wards of Tokyo Metropolis)</gloss>
+<gloss>Tokyo City (1889-1943; former municipality now comprising the 23 special wards of Tokyo Metropolis)</gloss>
7. A* 2023-02-10 11:45:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_City
  Comments:
Tokyo Metropolis (東京都) includes 39 other municipalities.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Tokyo City (1889-1943; present-day Tokyo Metropolis)</gloss>
+<gloss>Tokyo City (1889-1943; former municipality now occupied by the 23 special wards of Tokyo Metropolis)</gloss>
6. A 2023-01-30 17:54:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ah, I saw the [n] and assumed it was jmdict.
5. A 2023-01-30 01:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. Don't use [n] either.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15,2 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&hist;</misc>
+<misc>&place;</misc>
4. A* 2023-01-29 23:46:32  Nicolas Maia
  Comments:
Do we use [sK] and [hist] in jmnedict?
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745925 Deleted (id: 2220484)
雅子
まさこ
1. [person]
▶ Masako (1963.12.9-) (Japanese empress)



History:
3. D 2023-01-30 23:58:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We could add a [person] sense to the existing 雅子/まさこ entry but it's probably not needed.
2. D* 2023-01-30 01:24:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
雅子/まさこ is already an entry as it's a not-uncommon given name. I  don't think we need to flag the given names of royal family members.
1. A* 2023-01-29 23:48:24  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml