JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1026280 Active (id: 2220018)

ウエハースウェハース
1. [n] {food, cooking} Source lang: eng "wafers"
▶ wafer
Cross references:
  ⇐ see: 2500730 ウェーファー 1. wafer



History:
8. A 2023-01-25 20:00:02  Robin Scott <...address hidden...>
7. A* 2023-01-25 19:15:42  Opencooper
  Refs:
meikyo, daijs, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="eng">wafers</lsource>
6. A 2022-02-07 14:51:23  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2022-02-07 14:06:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>wafers</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>wafer</gloss>
4. A 2022-02-07 04:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158820 Active (id: 2219931)
衣紋衣文
えもん
1. [n]
▶ dress
▶ clothes
▶ drapery



History:
2. A 2023-01-25 02:33:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 02:23:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 衣紋  │  16,444 │ 71.8% │
│ 衣文  │   6,452 │ 28.2% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ えもん │ 903,437 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>衣文</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1238030 Active (id: 2219992)
胸裏胸裡
きょうり
1. [n]
▶ one's heart
▶ one's mind (feelings, bosom)



History:
2. A 2023-01-25 10:12:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 05:14:07  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 胸裏   │ 1,252 │ 60.7% │
│ 胸裡   │   810 │ 39.3% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ きょうり │ 4,387 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胸裡</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1254090 Active (id: 2219899)
欠片 [ichi1] 欠けら
かけら [ichi1]
1. [n] [uk]
▶ fragment
▶ broken piece
▶ chip
▶ splinter
▶ shard
2. [n] [uk]
▶ ounce (of truth, conscience, etc.)
▶ trace
▶ shred
▶ scrap



History:
10. A 2023-01-25 01:52:49  Robin Scott <...address hidden...>
9. A* 2023-01-25 01:49:19  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sorry, 欠けら probably shouldn't be hidden. It's in in daijr/s, shinmeikai, meikyo, and sankoku.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-08-22 06:36:51  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-22 01:02:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 欠片  │ 422,941 │ 97.0% │
│ 欠けら │  13,053 │  3.0% │ 🡠 sK
│ かけら │ 834,953 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2018-03-15 06:45:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sure.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1268440 Active (id: 2219987)
五節句五節供
ごせっく
1. [n]
▶ the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9)
Cross references:
  ⇐ see: 2563060 菊の節句【きくのせっく】 1. Chrysanthemum Festival (one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month)
  ⇐ see: 1885960 上巳【じょうし】 1. Doll's Festival (March 3); Girls' Festival; Peach Festival
  ⇐ see: 1579640 七夕【たなばた】 1. Star Festival (held in July or August); Tanabata; Festival of the Weaver
  ⇐ see: 2560160 七草の節句【ななくさのせっく】 1. Feast of the Seven Herbs of Health (one of the five seasonal festivals; celebrated on the seventh day of the seventh month in the lunar calendar)
  ⇐ see: 2104570 人日【じんじつ】 1. Jinjitsu (one of the five annual festivals; celebrated on the seventh day of the first month of the lunar calendar)
  ⇐ see: 1654440 端午【たんご】 1. Boys' Day celebration (May 5)
  ⇐ see: 1336870 重陽【ちょうよう】 1. Chrysanthemum Festival; one of the five annual festivals; celebrated on the 9th day of the 9th lunar month



History:
3. A 2023-01-25 10:08:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 06:12:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 五節句  │ 14,967 │ 85.9% │
│ 五節供  │  2,448 │ 14.1% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ ごせっく │    160 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>五節供</keb>
1. A 2019-03-25 10:29:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the five festivals (Jan 7th, March 3rd, May 5th, July 7th and Sep 9th)</gloss>
+<gloss>the five festivals (January 7, March 3, May 5, July 7 and September 9)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305710 Active (id: 2219994)
伺候祗候
しこう
1. [n,vs,vi]
▶ waiting upon (someone)

Conjugations


History:
3. A 2023-01-25 10:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 05:50:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 伺候  │   5,668 │ 84.2% │
│ 祗候  │   1,063 │ 15.8% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ しこう │ 128,306 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>祗候</keb>
1. A 2021-11-18 00:43:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1330980 Active (id: 2277294)
収録 [news1,nf10] 收錄 [sK]
しゅうろく [news1,nf10]
1. [n,vs,vt]
▶ recording (in a book, the minutes, etc.)
▶ printing
▶ including
2. [n,vs,vt]
▶ recording (audio or video)

Conjugations


History:
9. A 2023-09-17 22:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with the split.
We consider a kanji form "rare" if its n-gram count is <3% of the total (i.e. the counts of all surface forms summed together). rK for 集録 and 輯録 would have been correct had they stayed on this entry.
We use sK for kyujitai that aren't commonly used. Again, the threshold is 3%.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A* 2023-09-17 16:26:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, prog

shinmeikai has 輯録 in its entry for 収録 rather than 集録 (though it notes that the historical kana differ); whereas meikyo and daij have 輯録 together with 集録 (where the historical kana match)
  Comments:
splitting out 集録[rK];輯録[rK]

1. i don't think there's anything "rare" about these headwords. 集録 = 37000 ngrams; 輯録 = 1000 ngrams

2. no dictionary merges, based on the apparent distinction that 集録 means to compile various writings into a single document, whereas 収録 simply means to record something in a document (or film/audiotape, etc.). of course it is possible that something is recorded in a compilation, but 集録 necessarily refers to a compilation, whereas 収録 doesn't.

收+錄 are both kyuji and 收錄 gets only 356 ngrams. should this be sK? oK? i'm not really sure of the difference.
  Diff:
@@ -10,8 +9,0 @@
-<keb>集録</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>輯録</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -19 +11 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -32,3 +24 @@
-<gloss>including (e.g. in a set of complete works)</gloss>
-<gloss>containing</gloss>
-<gloss>compiling</gloss>
+<gloss>including</gloss>
7. A 2023-01-25 10:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-25 05:49:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
輯録 is in daijs, shinmeikai, and meikyo
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A 2022-08-23 06:48:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
収録	11973975	99.7%
集録	34071	0.3%
輯録	1044	0.0%
收錄	356	0.0%
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356270 Active (id: 2219938)
情景 [news1,nf17] 状景 [rK]
じょうけい [news1,nf17]
1. [n]
▶ spectacle
▶ sight
▶ scene



History:
2. A 2023-01-25 02:42:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 02:30:26  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 情景    │ 807,765 │ 99.5% │
│ 状景    │   3,833 │  0.5% │ - adding (daijr/s, meikyo, shinmeikai)
│ じょうけい │   9,953 │  N/A  │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>状景</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1364740 Active (id: 2274071)
神代 [news2,nf32] 神世 [rK]
かみよ [news2,nf32] じんだい (神代)
1. [n]
▶ ancient time
▶ age of the gods



History:
4. A 2023-08-07 23:24:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The old "news" tags were only associated with the kanji headwords. A later merge of entries brought かみよ and じんだい together, and the tag should have moved.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf32</re_pri>
@@ -19,2 +20,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf32</re_pri>
3. A* 2023-08-07 23:19:03  Marcus Aseth <...address hidden...>
  Comments:
given じんだい had the "news" tag, does it makes that reading more common? If so, shouldn't it be the first reading for this term?
2. A 2023-01-25 02:37:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 02:34:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 神代   │ 250,247 │ 98.5% │
│ 神世   │   3,763 │  1.5% │ - adding (daijr/s, meikyo)
│ かみよ  │   7,153 │  N/A  │
│ じんだい │   9,376 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<k_ele>
+<keb>神世</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -13,0 +18 @@
+<re_restr>神代</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1369820 Active (id: 2219951)
[ichi1,news1,nf20]
[ichi1,news1,nf20]
1. [n]
▶ edge (of a knife or sword)
▶ blade
2. [n]
▶ prong (of an electrical plug)



History:
4. A 2023-01-25 03:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
3. A* 2023-01-24 22:01:16  dom <...address hidden...>
  Refs:
wisdom
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>blade</gloss>
2. A 2016-02-16 05:59:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
1. A* 2016-02-16 01:31:09  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
For example,

http://www.jewa.or.jp/qa/plug.html

Quote:

プラグの刃の先に穴が開いているのはなんで?

Or 

https://ja.wikipedia.org/wiki/配線用�%
B7%AE%E8%BE%BC%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E5%99%A8

Quote:

差込プラグ(英: plug)とは、導体となる刃と、絶縁物で覆ったコードなどとの接
続部などから構成され、これを手にもってプラグ受けと抜き差しするもの。
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>prong (of an electrical plug)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1379570 Active (id: 2219901)
生卵 [news2,nf37] 生玉子生たまご [sK]
なまたまご [news2,nf37]
1. [n]
▶ raw egg



History:
2. A 2023-01-25 01:54:17  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:40:25  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 生卵    │ 215,114 │ 84.5% │
│ 生玉子   │  15,212 │  6.0% │ - adding (daijs, meikyo, nikk)
│ 生たまご  │  17,316 │  6.8% │ - adding
│ なまたまご │   7,028 │  2.8% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生玉子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生たまご</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381460 Active (id: 2219954)
青筋青条 [rK] 青すじ [sK]
あおすじ
1. [n]
▶ vein (visible under the skin)
▶ bulging veins (esp. in the head)



History:
4. A 2023-01-25 03:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A 2023-01-25 01:00:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>vein (esp. in head)</gloss>
+<gloss>vein (visible under the skin)</gloss>
+<gloss>bulging veins (esp. in the head)</gloss>
2. A* 2023-01-25 00:39:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
青すじ	593
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>青すじ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A* 2023-01-25 00:36:47  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 青筋   │ 24,631 │ 93.3% │
│ 青条   │    154 │  0.6% │ - adding (daijs, meikyo)
│ あおすじ │  1,622 │  6.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>青条</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384050 Active (id: 2220025)
切り結ぶ斬り結ぶ切結ぶ斬結ぶ
きりむすぶ
1. [v5b,vi]
▶ to cross swords with

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 20:40:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 15:02:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 切り結ぶ  │ 6,459 │ 77.5% │
│ 斬り結ぶ  │ 1,550 │ 18.6% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ きり結ぶ  │    89 │  1.1% │
│ 切りむすぶ │    75 │  0.9% │
│ 斬りむすぶ │    69 │  0.8% │
│ 切結ぶ   │     0 │  0.0% │ - adding (daijr/s, shinmeikai)
│ 斬結ぶ   │     0 │  0.0% │ - adding (daijr/s)
│ きりむすぶ │    97 │  1.2% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>斬り結ぶ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>切結ぶ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>斬結ぶ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1385750 Active (id: 2219999)
摂動
せつどう
1. [n,adj-no] {physics}
▶ perturbation
Cross references:
  ⇐ see: 2073250 非摂動【ひせつどう】 1. non-perturbative



History:
3. A 2023-01-25 10:34:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
摂動	22184
摂動する	40
摂動して	26
  Comments:
Doesn't look like it.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
2. A* 2023-01-25 07:09:18  Adam Nohejl <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2013-01-31 23:06:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,2 @@
-<gloss>perturbation (physics)</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>perturbation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403120 Active (id: 2219995)
増す [ichi1,news2,nf47] 益す [rK]
ます [ichi1,news2,nf47]
1. [v5s,vi,vt]
▶ to increase
▶ to grow

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 10:14:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 06:14:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 増す │ 1,168,470 │ 99.7% │
│ 益す │     3,065 │  0.3% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>益す</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1470850 Active (id: 2220040)
覗き魔のぞき魔
のぞきま
1. [n]
▶ peeping Tom
Cross references:
  ⇐ see: 1106290 ピーピングトム 1. Peeping Tom
  ⇐ see: 1633990 魔【ま】 2. -crazed person; -obsessed person; fiend



History:
4. A 2023-01-25 21:16:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 20:59:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
覗き魔	5563	73.3%
のぞき魔	2024	26.7%
覗魔	0	0.0%
  Comments:
Dropping 覗魔.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>覗魔</keb>
-</k_ele>
@@ -18 +15 @@
-<gloss>peeping tom</gloss>
+<gloss>peeping Tom</gloss>
2. A 2018-07-20 01:52:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>覗魔</keb>
+<keb>のぞき魔</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>のぞき魔</keb>
+<keb>覗魔</keb>
1. A* 2018-07-19 19:08:36 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>のぞき魔</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495740 Active (id: 2220077)
付く [spec1] 附く [rK]
つく [spec1]
1. [v5k,vi]
▶ to be attached
▶ to be connected with
▶ to adhere
▶ to stick
▶ to cling
Cross references:
  ⇐ see: 1894260 付いてる【ついてる】 2. to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state
  ⇐ see: 1495600 付かせる【つかせる】 1. to direct someone (toward)
  ⇐ see: 1331530 就く【つく】 1. to take (seat, position, course, office, etc.); to assume; to be hired; to be employed
2. [v5k,vi]
▶ to remain imprinted
▶ to scar
▶ to stain
▶ to dye
3. [v5k,vi]
▶ to bear (fruit, interest, etc.)
4. [v5k,vi]
▶ to be acquired (of a habit, ability, etc.)
▶ to increase (of strength, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2837945 力が付く【ちからがつく】 1. to gain strength; to increase ability
5. [v5k,vi]
▶ to take root
6. [v5k,vi]
▶ to accompany
▶ to attend
▶ to follow
▶ to study with
7. [v5k,vi]
▶ to side with
▶ to belong to
8. [v5k,vi]
▶ to possess
▶ to haunt
Cross references:
  ⇔ see: 1566940 憑く 1. to possess; to haunt
9. [v5k,vi]
▶ to be lit
▶ to catch fire
▶ to ignite
▶ to be turned on (of a light, appliance, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1441400 点く 1. to be lit (of a lamp, burner, etc.); to catch fire; to ignite; to start burning
10. [v5k,vi]
▶ to be settled
▶ to be resolved
▶ to be decided
Cross references:
  ⇐ see: 2841439 見境がつかない【みさかいがつかない】 1. cannot tell one thing from another; cannot distinguish (e.g. good from bad)
11. [v5k,vi]
▶ to be given (of a name, price, etc.)
12. [v5k,vi]
▶ to be sensed
▶ to be perceived
13. [v5k,vi]
《from 運がつく》
▶ to be lucky
Cross references:
  ⇐ see: 1894260 付いてる【ついてる】 1. to be lucky; to be in luck
14. [suf,v5k]
《after -masu stems, onomatopoeic and mimetic words》
▶ to become (a state, condition, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2262620 付く【づく】 1. to become (a state, condition, etc.)

Conjugations


History:
11. A 2023-01-26 05:36:53  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-01-25 22:08:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────╮
│ 付く │ 3,342,636 │
│ 附く │     5,779 │ - adding (daijs, koj, meikyo)
╰─ーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>附く</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2022-02-06 23:34:29  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-02-05 15:23:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Adding glosses from 点く.
  Diff:
@@ -71 +71,3 @@
-<gloss>to be lighted</gloss>
+<gloss>to catch fire</gloss>
+<gloss>to ignite</gloss>
+<gloss>to be turned on (of a light, appliance, etc.)</gloss>
7. A 2016-09-24 12:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1505770 Active (id: 2220030)
聞き惚れる聴き惚れる聞きほれる聴きほれる [sK]
ききほれる
1. [v1,vi]
▶ to listen to in an ecstasy

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 20:43:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 14:53:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 聞き惚れ │ 45,231 │ 50.1% │
│ 聴き惚れ │ 20,935 │ 23.2% │ - adding (daijs, meikyo)
│ 聞きほれ │ 20,407 │ 22.6% │
│ 聴きほれ │  2,693 │  3.0% │ - adding
│ ききほれ │    992 │  1.1% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>聴き惚れる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聴きほれる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1513830 Active (id: 2220033)
保証付き [spec1] 保証付保障付き保障付 [sK] 保証つき [sK] 保障つき [sK]
ほしょうつき [spec1]
1. [adj-no]
▶ guaranteed
▶ certified
▶ warranty included



History:
2. A 2023-01-25 20:57:12  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2023-01-24 20:36:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
保証付き	324592	39.4%
保証付	309375	37.6%
保障付き	94444	11.5%
保障付	31344	3.8%
保証つき	41756	5.1%
保障つき	22251	2.7%
  Comments:
Seen in the wild.
  Diff:
@@ -15,0 +16,9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>保証つき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>保障つき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1518290 Active (id: 2219885)
飽かず厭かず [rK]
あかず
1. [exp,adv]
▶ without tiring (of something)
▶ without getting bored
▶ without losing interest



History:
2. A 2023-01-25 01:09:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>with untiring zeal</gloss>
+<gloss>without tiring (of something)</gloss>
+<gloss>without getting bored</gloss>
+<gloss>without losing interest</gloss>
1. A* 2023-01-25 00:45:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 飽かず │  8,616 │ 98.4% │
│ 厭かず │    142 │  1.6% │ - adding (daijs, meikyo)
│ あかず │ 29,642 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>厭かず</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1524300 Active (id: 2219981)
麻幹苧殻
おがら
1. [n]
▶ hemp reed
▶ hemp stalk



History:
2. A 2023-01-25 10:02:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 05:33:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 麻幹  │   909 │ 54.4% │
│ 苧殻  │   762 │ 45.6% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ おがら │ 4,599 │  N/A  │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>苧殻</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1537640 Active (id: 2219983)
野放図 [news2,nf34] 野方図野放途 [rK]
のほうず [news2,nf34]
1. [adj-na,n]
▶ wild
▶ unruly
▶ arrogant
2. [adj-na,n]
▶ endless (e.g. spending)
▶ uncontrolled
▶ rampant (e.g. weeds)



History:
4. A 2023-01-25 10:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 04:28:00  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 野放図  │ 21,283 │ 91.0% │
│ 野方図  │  2,026 │  8.7% │ - adding (daijs, koj, meikyo)
│ 野放途  │     71 │  0.3% │ - rK (daijr, koj)
│ のほうず │  2,588 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>野方図</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2021-04-19 22:42:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2021-04-19 21:58:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5, wisdom, daij
  Comments:
Splitting into senses.
GG5 has "unbridled" but I don't think it's a good fit.
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>unregulated</gloss>
+<gloss>wild</gloss>
@@ -22,2 +22,8 @@
-<gloss>wild</gloss>
-<gloss>unbridled</gloss>
+<gloss>arrogant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>endless (e.g. spending)</gloss>
+<gloss>uncontrolled</gloss>
+<gloss>rampant (e.g. weeds)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538390 Active (id: 2219915)
訳注訳註
やくちゅう
1. [n]
▶ translation and annotation
▶ translation with notes
2. [n]
▶ translator's notes



History:
2. A 2023-01-25 02:19:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, lumunous, wisdom, daij, meikyo
  Comments:
Two senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>translation and annotation</gloss>
@@ -15,0 +17,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2023-01-25 01:55:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 訳注    │ 83,643 │ 90.2% │
│ 訳註    │  8,505 │  9.2% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ やくちゅう │    562 │  0.6% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>訳註</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1539010 Active (id: 2219950)
佑助祐助
ゆうじょ
1. [n]
▶ assistance



History:
2. A 2023-01-25 03:06:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 only has 佑助.
1. A* 2023-01-25 02:58:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 佑助    │   743 │ 18.6% │
│ 祐助    │ 3,245 │ 81.4% │ - adding (daijs, meikyo)
│ ゆうじょ  │ 9,264 │  N/A  │
├─ーーーーー─┼───────┼───────┤
│ 佑助の   │   124 │ 37.3% │
│ 祐助の   │   155 │ 46.7% │
│ ゆうじょの │    53 │ 16.0% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
N-gram counts for 祐助 appear to be inflated by names
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>祐助</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1542420 Active (id: 2220031)
郵便屋
ゆうびんや
1. [n] [col]
《usu. 〜さん》
▶ postman
▶ mailman
▶ mail carrier
▶ letter carrier
▶ postie



History:
4. A 2023-01-25 20:44:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 19:54:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk: 「郵便集配人」の俗称。
郵便屋	        96367	  
郵便屋さん	82886
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>usu. 〜さん</s_inf>
@@ -13,0 +16 @@
+<gloss>mail carrier</gloss>
@@ -15 +18 @@
-<gloss>mail carrier</gloss>
+<gloss>postie</gloss>
2. A 2010-10-02 18:15:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if i were a woman, i would still find 'letter carrier' more offensive than 'mailman'
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>letter carrier</gloss>
+<gloss>mail carrier</gloss>
1. A* 2010-10-02 00:56:15 
  Comments:
It doesn't matter to me, but there are those artificially created "PC" versions of 
this word.  Perhaps you'd like to add them.

mail carrier
letter carrier
etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1542470 Active (id: 2220032)
郵便配達
ゆうびんはいたつ
1. [n]
▶ postal delivery
▶ mail delivery
2. [n]
▶ postman
▶ mailman
▶ mail carrier
Cross references:
  ⇒ see: 2147430 郵便配達人 1. mailman; postman; mail carrier; post carrier



History:
5. A 2023-01-25 20:44:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 19:58:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk
  Comments:
Sense 2 isn't an abbreviation according to the kokugos.
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<xref type="see" seq="2147430">郵便配達人・ゆうびんはいたつにん</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
+<xref type="see" seq="2147430">郵便配達人</xref>
@@ -20,0 +20 @@
+<gloss>mail carrier</gloss>
3. A 2011-02-21 01:56:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-20 23:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -15,0 +15,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2147430">郵便配達人・ゆうびんはいたつにん</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>postman</gloss>
+<gloss>mailman</gloss>
+</sense>
1. A* 2011-02-20 23:25:13 
  Refs:
Eijiro GG2
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>postman</gloss>
-<gloss>mailman</gloss>
+<gloss>postal delivery</gloss>
+<gloss>mail delivery</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549630 Active (id: 2219928)
利得 [news2,nf26] 利徳 [rK]
りとく [news2,nf26]
1. [n,vs,vt]
▶ gain
▶ profit
▶ benefit
▶ amplification

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 02:31:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Surely.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A* 2023-01-25 02:07:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 利得  │ 177,534 │ 96.8% │
│ 利徳  │   5,944 │  3.2% │ - adding (daijr/s, meikyo)
│ りとく │   5,833 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│  利得   │ 177,534 │
│ を利得する │     104 │
│  利得する │     483 │
│ を利得し  │     129 │
│  利得し  │     884 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>利徳</keb>
@@ -16,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1551470 Active (id: 2220029)
立ち返る [news2,nf40] 立ち帰る立返る立帰る立ちかえる [sK] たち帰る [sK]
たちかえる [news2,nf40]
1. [v5r,vi]
▶ to come back (to)
▶ to return to a starting point

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 20:42:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 14:45:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 立ち返る  │ 40,521 │ 76.3% │
│ 立ち帰る  │  7,880 │ 14.8% │ - adding (daijs, koj, meikyo)
│ 立返る   │    164 │  0.3% │ - adding (daijr/s, shinmeikai)
│ 立帰る   │    289 │  0.5% │ - adding (daijs)
│ 立ちかえる │  1,392 │  2.6% │ - adding as [sK]
│ たち帰る  │    777 │  1.5% │ - adding as [sK]
│ たち返る  │    267 │  0.5% │
│ 立かえる  │      0 │  0.0% │
│ たちかえる │  1,846 │  3.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,17 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ち帰る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立返る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立帰る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ちかえる</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たち帰る</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1553020 Active (id: 2219996)
竜田姫立田姫竜田比女 [rK]
たつたひめ
1. [n]
▶ Tatsutahime
▶ goddess of autumn
▶ goddess of fall



History:
4. A 2023-01-25 10:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 05:41:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 竜田姫   │ 2,012 │ 63.4% │
│ 立田姫   │   865 │ 27.2% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ 竜田比女  │     0 │  0.0% │ - adding (daijs)
│ たつたひめ │   298 │  9.4% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立田姫</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>竜田比女</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2010-08-13 22:05:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-13 15:51:19  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlight_objects/asia/t/takehisa_yumeji,_princess_tats.aspx
  Comments:
Or Tatsuta-hime or Princess Tatsuta.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>Tatsutahime</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589860 Active (id: 2220006)
関わらず関らず拘らず拘わらず係わらず [rK]
かかわらず
1. [exp] [uk]
▶ in spite of
▶ despite
▶ although
2. [exp] [uk]
▶ regardless of
▶ irrespective of



History:
9. A 2023-01-25 17:18:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Reindexed the sentences.
8. A 2023-01-25 02:35:43  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-01-25 02:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom, daij
  Comments:
I don't think 拘らず should be rK. It's in all the JEs (as the only kanji form) and the combined counts for 拘らず and 拘わらず are nearly 4%.
Two senses in the refs.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16 +14,0 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -28,0 +27,6 @@
+<gloss>despite</gloss>
+<gloss>although</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -29,0 +34 @@
+<gloss>irrespective of</gloss>
6. A* 2023-01-25 01:56:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>拘らず</keb>
+<keb>関らず</keb>
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>関らず</keb>
+<keb>拘らず</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
5. A* 2023-01-25 01:40:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>関わらず</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,3 +19 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>関わらず</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593820 Active (id: 2219919)
[ichi1,news2,nf46] 錆び [rK] [rK]
さび [ichi1,news2,nf46]
1. [n]
▶ rust



History:
2. A 2023-01-25 02:24:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 02:21:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───────────┬───────╮
│ 錆  │   595,181 │ 50.1% │
│ 錆び │   588,334 │ 49.5% │
│ 銹  │     4,758 │  0.4% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo, etc.)
│ 銹び │        61 │  0.0% │
│ 鏽  │         0 │  0.0% │ - adding (daijr/s, koj)
│ さび │ 1,482,303 │  N/A  │
╰─ーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>銹</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鏽</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1597650 Active (id: 2220071)
丁々丁丁打々打打
ちょうちょう
1. [adv,adv-to]
▶ (sound of) hitting repeatedly
▶ pummelling
▶ clashing
▶ clacking
▶ clicking (e.g. of go stones)



History:
4. A 2023-01-26 05:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-26 01:29:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj, meikyo
丁々と	72
丁丁と	44
  Comments:
The kokugos describe a different sounds for ちょうちょう and とうとう. I'll draft a separate entry for for とうとう.
This word appears to be rare outside of 丁々発止.
Not a noun.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>丁々</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>打打</keb>
+<keb>打々</keb>
@@ -11,4 +14 @@
-<keb>丁々</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>打々</keb>
+<keb>打打</keb>
@@ -19,5 +18,0 @@
-<r_ele>
-<reb>とうとう</reb>
-<re_restr>丁丁</re_restr>
-<re_restr>丁々</re_restr>
-</r_ele>
@@ -26,4 +21,6 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>clashing of swords</gloss>
-<gloss>felling of trees</gloss>
-<gloss>ringing of an ax</gloss>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>(sound of) hitting repeatedly</gloss>
+<gloss>pummelling</gloss>
+<gloss>clashing</gloss>
+<gloss>clacking</gloss>
+<gloss>clicking (e.g. of go stones)</gloss>
2. A 2023-01-25 02:28:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:29:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All of the refs lead with 丁丁 rather than 打打

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 丁丁     │     3,813 │ 43.2% │
│ 打打     │     3,839 │ 43.5% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ 丁々     │       507 │  5.7% │
│ 打々     │       668 │  7.6% │ - adding
│ ちょうちょう │    34,141 │  N/A  │
│ とうとう   │ 3,904,747 │  N/A  │
╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>丁丁</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>打打</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +14 @@
-<keb>丁丁</keb>
+<keb>打々</keb>
@@ -14,0 +21,2 @@
+<re_restr>丁丁</re_restr>
+<re_restr>丁々</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1599120 Active (id: 2219926)
取引 [ichi1,news1,nf01] 取り引き [spec1] 取引き [sK]
とりひき [spec1,ichi1,news1,nf01]
1. [n,vs,vt]
▶ transactions
▶ dealings
▶ business

Conjugations


History:
3. A 2023-01-25 02:29:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A* 2023-01-24 23:46:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I only see one ref with 取引き (obunsha). Should probably be irregular or hidden.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────────┬───────╮
│ 取引    │ 42,341,910 │ 95.9% │
│ 取り引き  │  1,425,279 │  3.2% │
│ 取引き   │    350,775 │  0.8% │ - io
│ 取り引   │      4,072 │  0.0% │
│ 取りひき  │        852 │  0.0% │
│ とり引き  │        420 │  0.0% │
│ 取ひき   │         21 │  0.0% │
│ とり引   │          0 │  0.0% │
│ とりひき  │     33,029 │  0.1% │
├─ーーーーー─┼────────────┼───────┤
│ 取引を   │  3,265,299 │ 89.7% │
│ 取り引きを │    295,521 │  8.1% │
│ 取引きを  │     77,275 │  2.1% │
│ 取り引を  │        396 │  0.0% │
│ 取りひきを │        128 │  0.0% │
│ とり引きを │         72 │  0.0% │
│ 取ひきを  │          0 │  0.0% │
│ とり引を  │          0 │  0.0% │
│ とりひきを │      1,480 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A 2021-11-07 01:26:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo

取引	42341910
取り引き	1425279
取引き	350775
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -20,0 +22 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -24,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1607300 Active (id: 2220027)
夜鳴き夜啼き [rK]
よなき
1. [n,vs,vi]
▶ calling at night (of a bird, etc.)
▶ nocturnal song

Conjugations


History:
5. A 2023-01-25 20:42:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 17:27:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, chujiten
夜鳴きが	6548
夜啼きが	0
夜鳴きを	4126	99.4%
夜啼きを	23	0.6%
  Comments:
Half the counts for 夜啼き come from 夜啼きの森, the title of a book.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17 +18,2 @@
-<gloss>crying or singing (of bird, etc.) at night</gloss>
+<gloss>calling at night (of a bird, etc.)</gloss>
+<gloss>nocturnal song</gloss>
3. A 2023-01-25 10:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 06:46:05  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 夜鳴き │ 57,544 │ 96.9% │
│ 夜啼き │  1,870 │  3.1% │ - adding (daijs, koj, shinmeikai, meikyo)
│ 夜なき │  3,448 │  N/A  │ - (this is probably more likely to be 夜泣き)
│ よなき │  4,283 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夜啼き</keb>
1. A 2022-07-27 02:58:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608120 Active (id: 2298863)
弁天 [news2,nf27] 辨天 [oK] 辯天 [oK]
べんてん [news2,nf27]
1. [n]
▶ Benten (goddess of arts and wisdom)



History:
3. A 2024-04-22 18:15:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
kyūji
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -15 +15 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
2. A 2023-01-25 03:07:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 02:49:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 弁天   │ 316,893 │ 98.3% │
│ 辨天   │   2,744 │  0.9% │ - adding (daijs, meikyo, obunsha)
│ 辯天   │   2,634 │  0.8% │ - adding (daijs, meikyo, obunsha)
│ べんてん │  32,307 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辨天</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>辯天</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1614070 Active (id: 2220074)
巻き起こす [news2,nf31] 捲き起こす [rK] 巻き起す [sK] 巻起こす [sK] 巻起す [sK] 捲き起す [sK] まき起こす [sK]
まきおこす [news2,nf31]
1. [v5s,vt]
▶ to create (a sensation)
▶ to cause (a commotion)
▶ to give rise to (controversy)
2. [v5s,vt]
▶ to raise (a cloud of dust)
▶ to kick up (dust)

Conjugations


History:
3. A 2023-01-26 05:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd be comfortable with using sK on okurigana variants below 3% even if they are in kokugos.
2. A* 2023-01-26 00:10:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, wisdom, daij, meikyo
  Comments:
That is the policy but we haven't always been sticking to it, especially when the n-gram counts are very low. I note that meikyo and sankoku ignore the okurigana variants. We might want to do the same (i.e. by making them sK) unless they're above a certain threshold in the n-grams (e.g. 3%). I don't see much value in having 巻き起す/巻起こす/巻起す/捲き起す visible.
Added sense (not in the JEs).
  Diff:
@@ -10,9 +9,0 @@
-<keb>巻き起す</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>巻起こす</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>巻起す</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -22,0 +14,12 @@
+<keb>巻き起す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巻起こす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巻起す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -24 +27 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -38,0 +42 @@
+<gloss>to cause (a commotion)</gloss>
@@ -39,0 +44,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to raise (a cloud of dust)</gloss>
+<gloss>to kick up (dust)</gloss>
1. A* 2023-01-25 04:48:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo, shinmeikai, etc.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 巻き起こす │ 234,000 │ 97.3% │
│ 巻き起す  │     761 │  0.3% │ - (daijs)
│ 巻起こす  │     496 │  0.2% │ - adding (daijr/s)
│ 巻起す   │      32 │  0.0% │ - adding (daijs, shinmeikai, obunsha)
│ 捲き起こす │   3,034 │  1.3% │ - adding as [rK] (daijs, meikyo)
│ 捲き起す  │      87 │  0.0% │ - adding as [rK] (daijs)
│ まき起こす │   1,661 │  0.7% │ - adding as [sK]
│ まき起す  │     159 │  0.1% │
│ 巻きおこそ │      44 │  0.0% │
│ 捲起す   │      28 │  0.0% │
│ 捲起こす  │       0 │  0.0% │
│ 捲きおこそ │       0 │  0.0% │
│ 捲おこそ  │       0 │  0.0% │
│ 巻おこそ  │       0 │  0.0% │
│ まきおこそ │     256 │  0.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
I think we could hide or drop a few of these, but our usual policy (as I understand it) is to include the okurigana forms from daijisen even if they're rare.
  Diff:
@@ -11,0 +12,18 @@
+<k_ele>
+<keb>巻起こす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>巻起す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捲き起こす</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>捲き起す</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>まき起こす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -18,0 +37 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1617050 Active (id: 2219993)
版行板行
はんこう
1. [n,vs,vt]
▶ publishing
▶ printing
2. [n]
▶ seal (used in lieu of a signature)
▶ stamp

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 10:13:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 05:56:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vt]: meikyo, shinmeikai, etc. (sense 1 only)

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 版行   │ 1,652 │ 58.8% │
│ 板行   │ 1,159 │ 41.2% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ はんこう │ 6,399 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>板行</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -15 +19,5 @@
-<gloss>sealing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>seal (used in lieu of a signature)</gloss>
+<gloss>stamp</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1633990 Active (id: 2219955)
[news1,nf15]
[news1,nf15]
1. [n]
▶ demon
▶ devil
▶ evil spirit
▶ evil influence
2. [n-suf]
▶ -crazed person
▶ -obsessed person
▶ fiend
Cross references:
  ⇒ see: 1470850 覗き魔 1. peeping Tom
3. [adj-no]
▶ dreaded
▶ terrible
▶ awful
▶ dreadful



History:
6. A 2023-01-25 03:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-25 01:59:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,0 +28,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>dreaded</gloss>
+<gloss>terrible</gloss>
+<gloss>awful</gloss>
+<gloss>dreadful</gloss>
+</sense>
4. A* 2023-01-24 09:52:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't object. It's sort-of an extension of sense 1.
3. A* 2023-01-22 11:21:29  Marcus Richert
  Comments:
shouls we include a new adj-no sense for "dangerous" "awful" "terrible" "dreaded" "dreadful"?
魔の2歳児 (and 3歳児)
魔の3週目
魔の交差点
https://kahoku.news/articles/20220902khn000030.html 魔の金曜日
https://epark.jp/kosodate/enjoylife/k-6month-baby-fussy_79426/ 魔の6ヶ月
2. A 2020-08-10 04:38:21  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1646900 Active (id: 2220010)
心魂神魂
しんこん
1. [n]
▶ heart and soul
▶ one's heart
▶ one's soul



History:
3. A 2023-01-25 17:33:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>one's soul (heart)</gloss>
+<gloss>one's heart</gloss>
+<gloss>one's soul</gloss>
2. A 2023-01-25 02:43:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:53:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 心魂   │ 8,614 │ 49.9% │
│ 神魂   │ 8,637 │ 50.1% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ しんこん │ 5,578 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>神魂</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1662560 Active (id: 2220028)
座臥坐臥
ざが
1. [n] [form]
▶ sitting and lying down
2. [n] [form]
▶ daily life
Cross references:
  ⇒ see: 1608370 行住坐臥 1. daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors: walking, standing, sitting and lying



History:
5. A 2023-01-25 20:42:33  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 17:38:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -15 +15,7 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<misc>&form;</misc>
+<gloss>sitting and lying down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1608370">行住坐臥</xref>
+<misc>&form;</misc>
@@ -17 +22,0 @@
-<gloss>sitting and lying down</gloss>
3. A 2023-01-25 10:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 05:43:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬────────┬───────╮
│ 座臥 │    945 │ 52.1% │
│ 坐臥 │    870 │ 47.9% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ ざが │ 48,551 │  N/A  │
╰─ーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>坐臥</keb>
1. A 2021-03-28 05:54:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: Replace n-t with n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1665500 Active (id: 2219959)
まき網巻き網 [news2,nf40] 巻網旋網
まきあみ [news2,nf40]
1. [n] {fishing}
▶ purse seine
▶ round haul net



History:
4. A 2023-01-25 03:41:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No. まき網 was not the form counted. The news2 tag does not result in a P.
3. A* 2023-01-25 03:28:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Should the news tags be moved?
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<field>&fish;</field>
2. A 2023-01-25 03:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 03:01:24  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ まき網  │ 19,282 │ 62.0% │ - adding (jitsuyou)
│ 巻き網  │  6,273 │ 20.2% │
│ 巻網   │  3,148 │ 10.1% │
│ 旋網   │  2,076 │  6.7% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ 巻きあみ │      0 │  0.0% │
│ まきあみ │    296 │  1.0% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>まき網</keb>
+</k_ele>
@@ -10,0 +14,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>旋網</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1701450 Active (id: 2219991)
諸式諸色
しょしき
1. [n]
▶ various goods
▶ prices



History:
2. A 2023-01-25 10:11:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 05:45:49  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 諸式   │ 1,142 │ 52.9% │
│ 諸色   │ 1,018 │ 47.1% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ しょしき │   318 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>諸色</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1706280 Active (id: 2219937)
実記実紀
じっき
1. [n]
▶ true account
▶ authentic record
▶ history



History:
3. A 2023-01-25 02:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Making clear it's not financial.
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>authentic record</gloss>
+<gloss>history</gloss>
2. A 2023-01-25 02:40:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:36:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 実記  │ 25,027 │ 54.4% │
│ 実紀  │ 20,949 │ 45.6% │ - adding (daijs, meikyo, shinmeikai)
│ じっき │  5,139 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>実紀</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1708500 Active (id: 2219930)
総門惣門
そうもん
1. [n]
▶ main gate



History:
2. A 2023-01-25 02:33:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 02:14:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 総門   │ 22,925 │ 80.9% │
│ 惣門   │  5,411 │ 19.1% │ - adding (daijs, meikyo, nikk)
│ そうもん │  4,049 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>惣門</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715130 Active (id: 2219997)
羇旅羈旅
きりょ
1. [n]
▶ travel
▶ traveler
▶ traveller



History:
2. A 2023-01-25 10:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 05:58:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────┬───────╮
│ 羇旅  │ 1,179 │ 59.5% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ 羈旅  │   801 │ 40.5% │
│ きりょ │   474 │  N/A  │
╰─ーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>羇旅</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1729780 Active (id: 2219986)
二弦琴二絃琴
にげんきん
1. [n]
▶ two-stringed koto



History:
2. A 2023-01-25 10:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 05:31:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Most refs lead with the 弦 form

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────┬───────╮
│ 二弦琴   │ 348 │ 23.7% │
│ 二絃琴   │ 772 │ 52.6% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ にげんきん │ 349 │ 23.8% │
╰─ーーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>二絃琴</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733410 Active (id: 2219985)
試筆始筆
しひつ
1. [n,vs,vi]
▶ first writing (of the New Year)
Cross references:
  ⇒ see: 1589950 書き初め 1. first calligraphy of the year

Conjugations


History:
3. A 2023-01-25 10:06:39  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 05:37:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Shinmeikai: 「かきぞめ」の意の漢語的表現。

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────┬───────╮
│ 試筆  │ 927 │ 53.3% │
│ 始筆  │ 812 │ 46.7% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ しひつ │ 277 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>始筆</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="1589950">書き初め</xref>
1. A 2021-11-18 00:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1782000 Active (id: 2219984)
連関 [news1,nf24] 聯関 [rK]
れんかん [news1,nf24]
1. [n,vs,vi]
▶ connection
▶ relation
▶ linkage

Conjugations


History:
3. A 2023-01-25 10:06:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 05:12:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 連関   │ 109,433 │ 99.3% │
│ 聯関   │     717 │  0.7% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ れんかん │   1,750 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>聯関</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
1. A 2021-11-18 00:50:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1786200 Active (id: 2219941)
大神宮太神宮
だいじんぐう
1. [n]
▶ Grand Shrine at Ise



History:
2. A 2023-01-25 02:43:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>the Grand Shrine at Ise</gloss>
+<gloss>Grand Shrine at Ise</gloss>
1. A* 2023-01-25 02:11:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 大神宮    │ 59,437 │ 88.8% │
│ 太神宮    │  5,546 │  8.3% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ だいじんぐう │  1,934 │  2.9% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>太神宮</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850700 Active (id: 2219953)
毛羽立つ毳立つ [rK] 毛羽だつ [sK]
けばだつ
1. [v5t,vi]
▶ to become fluffy

Conjugations


History:
5. A 2023-01-25 03:08:25  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 02:52:53  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 毛羽立つ │  3,973 │ 94.2% │
│ 毛羽だつ │     74 │  1.8% │ - sK
│ 毳立つ  │      0 │  0.0% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo, etc.)
│ 毳だつ  │      0 │  0.0% │
│ けばだつ │    171 │  4.1% │
├─ーーーー─┼────────┼───────┤
│ 毛羽立っ │ 16,974 │ 89.1% │
│ 毛羽だっ │    916 │  4.8% │
│ 毳立っ  │     86 │  0.5% │
│ 毳だっ  │      0 │  0.0% │
│ けばだっ │  1,076 │  5.6% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>毳立つ</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2017-09-15 19:36:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2012-11-06 23:15:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-11-06 06:05:06  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
Hits:
"毛羽だつ" 5k
"毛羽だった" 39k
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>毛羽だつ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1994410 Active (id: 2220026)
事故死
じこし
1. [n,vs,vi]
▶ accidental death

Conjugations


History:
4. A 2023-01-25 20:41:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 14:33:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 事故死   │ 223,405 │
│ 事故死し  │  47,594 │
│ 事故死する │   7,186 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2013-10-13 19:01:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-12 10:00:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
* [vs]
Saw in reference to 桜塚やっくん
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2022900 Active (id: 2219934)
青房青総
あおぶさ
1. [n] {sumo}
▶ green tassel hung above the northeast corner of the ring



History:
5. A 2023-01-25 02:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 00:43:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────┬───────╮
│ 青房   │ 879 │ 86.3% │
│ 青総   │ 139 │ 13.7% │ - adding (koj, meikyo, nikk)
│ 青ぶさ  │   0 │  0.0% │
│ あおぶさ │   0 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>青総</keb>
3. A 2012-06-29 08:58:07  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>green tassel hung above the northeast corner of a sumo ring</gloss>
+<gloss>green tassel hung above the northeast corner of the ring</gloss>
2. A* 2012-06-26 14:00:05  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<field>&sumo;</field>
1. A 2004-09-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2026530 Active (id: 2219942)
疑陽性擬陽性
ぎようせい
1. [adj-f] {medicine}
▶ pseudo-positive



History:
3. A 2023-01-25 02:45:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 02:43:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All of the refs mention a particular test for tuberculosis. Sankoku has a (医) tag.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 疑陽性   │ 4,231 │ 51.3% │
│ 擬陽性   │ 3,743 │ 45.4% │ - adding (daijr/s, koj, etc.)
│ ぎようせい │   269 │  3.3% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>擬陽性</keb>
@@ -11,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2026830 Active (id: 2220038)
引き
ひき
1. [n]
▶ pull
▶ patronage
▶ influence
2. [n]
▶ tug
3. [n] {photography}
▶ room to move the camera back



History:
3. A 2023-01-25 21:14:47  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 19:14:13  Opencooper
  Refs:
gg5, meikyo, etc.
  Comments:
The suffix "discount" sense undergoes rendaku, and is already at 2148430, so removing it from here.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -19 +17,0 @@
-<pos>&suf;</pos>
@@ -24,2 +22,2 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<gloss>discount</gloss>
+<field>&photo;</field>
+<gloss>room to move the camera back</gloss>
1. A 2004-11-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2085360 Active (id: 2219982)
かぶり付き噛り付き齧り付き [rK] 齧りつき [sK] 噛りつき [sK] 嚙り付き [sK]
かぶりつき
1. [n] [uk]
▶ front-row sets
▶ ringside seats



History:
3. A 2023-01-25 10:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 03:37:22  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ かぶり付き │   3,753 │  3.0% │ - adding
│ 噛り付き  │   3,089 │  2.5% │
│ 齧り付き  │   2,033 │  1.6% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ 齧りつき  │     969 │  0.8% │ - adding
│ 噛りつき  │     941 │  0.8% │ - adding
│ 嚙り付き  │       0 │  0.0% │ - adding (meikyo, sankoku)
│ 嚙りつき  │       0 │  0.0% │
│ かぶりつき │ 112,823 │ 91.3% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>かぶり付き</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,16 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>齧り付き</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>齧りつき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>噛りつき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>嚙り付き</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093340 Active (id: 2219929)
射干著莪胡蝶花
しゃがシャガ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ fringed iris (Iris japonica)
▶ Japanese iris
Cross references:
  ⇔ see: 2093350 姫著莪 1. fringed iris (Iris gracilipes)



History:
4. A 2023-01-25 02:32:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 02:28:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Refs all lead with 射干

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 射干  │  4,308 │  8.1% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo, etc.)
│ 著莪  │  4,558 │  8.5% │
│ 胡蝶花 │  1,545 │  2.9% │ - adding (meikyo, shinmeikai, obunsha, iwakoku)
│ しゃが │ 63,487 │  N/A  │
│ シャガ │ 43,032 │ 80.5% │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>射干</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胡蝶花</keb>
2. A 2010-09-03 04:21:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>fringed iris</gloss>
-<gloss>Iris japonica</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>fringed iris (Iris japonica)</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2112530 Active (id: 2220035)
歌かるた歌がるた歌カルタ歌ガルタ歌加留多
うたかるた (歌かるた, 歌加留多)うたがるた (歌がるた, 歌加留多)うたカルタ (歌カルタ)うたガルタ (歌ガルタ)
1. [n] {card games}
▶ utagaruta
▶ [expl] traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them
Cross references:
  ⇐ see: 2187740 かるた会【カルタかい】 1. karuta gathering (for playing uta-garuta)
  ⇐ see: 1782260 絵札【えふだ】 2. picture card (in utagaruta or iroha karuta)
  ⇐ see: 2852600 歌貝【うたがい】 1. matching game played with clam shells with stanzas of waka written on them
  ⇐ see: 2845900 続松【ついまつ】 2. utagaruta
  ⇐ see: 2857286 詩ガルタ【しガルタ】 1. utagaruta with jueju poetry



History:
10. A 2023-01-25 21:00:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK.
9. A* 2023-01-25 02:01:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Since these words can almost always refer to both the cards and the game played w them, I guess so?
  Diff:
@@ -38,0 +39 @@
+<field>&cards;</field>
8. A* 2023-01-24 22:45:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Marcus, should this (and other karuta terms, e.g. 詩ガルタ) be tagged as [cards]?
7. A 2020-03-28 06:35:10  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-03-28 06:28:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
歌がるた	946
歌ガルタ	96
歌加留多	No matches
歌かるた	3800
歌カルタ	354
  Comments:
messy, but...
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>歌かるた</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歌カルタ</keb>
@@ -13,0 +20,5 @@
+<reb>うたかるた</reb>
+<re_restr>歌かるた</re_restr>
+<re_restr>歌加留多</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -16,0 +28,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うたカルタ</reb>
+<re_restr>歌カルタ</re_restr>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2127720 Active (id: 2221461)
駄目で元々ダメで元々駄目でもともと
だめでもともとダメでもともと
1. [exp]
▶ giving something a try because it will not do any harm
Cross references:
  ⇔ see: 2127710 駄目元 1. giving something a try because it will not do any harm



History:
15. A 2023-02-10 06:38:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll drop the restrictions, but since ダメで元々/ダメでもともと is a valid pairing, I won't keep the [nokanji]
  Diff:
@@ -15,2 +14,0 @@
-<re_restr>駄目で元々</re_restr>
-<re_restr>駄目でもともと</re_restr>
@@ -20 +17,0 @@
-<re_restr>ダメで元々</re_restr>
14. A* 2023-01-25 02:07:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々."

But it isn't, not here, not since we decided to simplify the readings. The reading of ダメ is だめ. Wadoku similarly provides hiragana readings for katakana (iirc). I think it's the best and most predictable approach.
13. A* 2023-01-24 04:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening.
12. A 2023-01-24 04:53:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々.
I suspect the only workable solution is to go back to having restrictions. I'll set it up, approve to shrink the queue and reopen.
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<re_restr>駄目で元々</re_restr>
+<re_restr>駄目でもともと</re_restr>
@@ -17,0 +20 @@
+<re_restr>ダメで元々</re_restr>
11. A* 2023-01-24 02:51:25  Marcus Richert
  Comments:
I agree with Stephen, it's the set-up that makes the most sense to me.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2398530 Active (id: 2219920)
小切れ小布小裂小ぎれ [sK]
こぎれ
1. [n]
▶ small piece (e.g. of cloth)



History:
3. A 2023-01-25 02:26:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 02:02:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 小切れ  │ 2,333 │ 18.6% │
│ 小布   │ 6,517 │ 52.0% │ - adding (daijs, meikyo, obunsha, sankoku)
│ 小裂   │   456 │  3.6% │ - adding (daijr, meikyo, sankoku)
│ 小ぎれ  │   172 │  1.4% │ - adding
│ こぎれ  │ 3,049 │ 24.3% │
├─ーーーー─┼───────┼───────┤
│ 小切れに │   213 │ 30.7% │
│ 小布に  │   114 │ 16.4% │
│ 小裂に  │    41 │  5.9% │
│ 小ぎれに │     0 │  0.0% │
│ こぎれに │   326 │ 47.0% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Comments:
N-gram counts for 小布 seem to be inflated by names
  Diff:
@@ -5,0 +6,10 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>小布</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>小裂</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>小ぎれ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
1. A 2008-07-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2424260 Active (id: 2220368)
味噌炊き味噌だき [sK] 味噌たき [sK]
みそだき
1. [n]
▶ food cooked in miso
▶ cooking in miso
Cross references:
  ⇒ see: 2648410 味噌煮 1. food cooked in miso; cooking in miso



History:
4. A 2023-01-29 22:05:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The 2008 submission did not provide references. I'll lock this in as one sense.
3. A* 2023-01-25 04:09:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
味噌炊き	1812	80.1%
味噌だき	78	3.4%
味噌たき	105	4.6%
みそだき	226	10.0%
みそたき	41	1.8%
  Comments:
I don't have access at the moment to the 2008 submission but I can't see any support for those glosses. I think they're best dropped. The alignment with 味噌煮 is well-supported.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,13 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>みそたき</reb>
-</r_ele>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>annual event of miso-making</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>first steps of miso making, from simmering the beans to fermentation</gloss>
-</sense>
2. A* 2023-01-13 09:30:31  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/味噌炊き-1496277
みそだき【味噌炊き】みそ煮。⇒みそ煮

English wikipedia transliterates as "misodaki" and cites:
 "味噌煮" [Misoni]. Nihon Kokugo Daijiten (in Japanese). Tokyo: Shogakukan. 2012. OCLC 56431036. 
https://en.wikipedia.org/wiki/Nimono#cite_note-1
(I don't know if that entry will give a pronunciation for this)

Spoken example (timestamp included)
https://youtu.be/Uvdz5NzkFWY?t=79

N-grams:"
みそだき	226
みそたき	41
味噌だき	78
味噌たき	105

糠味噌炊き	117
ぬかみそ炊き	604
ぬかみそだき	164
ぬかみそたき	No matches

Fukuoka Prefecture specialty (English)
"Nukamisodaki"
https://local-cuisine.maff.go.jp/en/recipe/604/

ぬかみそだきのふじた
https://nukamisofujita.com/

Evidence for 味噌たき, but this doesn't seem common
https://www.takeya-miso.co.jp/history/
農家で毎年行われた「味噌たき」。とても大事な行事であった。

This is an unusual test, but if you google the English "misodaki" you get food results, while for "misotaki" you get j-e dictionary entries.  (this works because the dish is imported with a Japanese name)
Same for nukamisodaki (many food articles) / nukamisotaki (nothing, except an apparent typo in the maff article on nukamisodaki).
  Comments:
This entry was unmodified since entry in 2008. I was looking at the rendaku on たき, but I think I may have missed the forest for the trees here in investigating pronunciation.

I can't find evidence for gloss [1], or gloss[2].  The literal meaning for the kanji are "miso + boiling", the synonym given by kotobank translates to "the boiling of seafood, meat, and vegetables in miso. Also a dish prepared in this way".  The English wikipedia entry for Nimono also includes it as a synonym of misoni (味噌煮), defining it as "a simmered dish with fish, but sometimes vegetables, simmered in a mixture of miso and dashi".

There is a popular dish in Fukuoka called Nukamisodaki, which I think just uses a particular local kind of miso (nukamiso), and is otherwise a dish exactly as described above.

So, rather than 味噌炊き being a step in miso-making, it popularly seems to be a method of making food with miso.

Is there any evidence for [1] or [2] anywhere? I'd be inclined to either delete, or replace the entire entry with [see=味噌煮]. 

There seems to be a very strong implication of fish being involved, it might be worth including this in 味噌煮. A google image search will confirm this (as stated in the dictionary and in wikipedia), but the proviso is "usually seafood, but also other things".  In a restaurant setting it is certainly nice to be aware that 味噌煮 (and 味噌炊き) should be presumed to be seafood, which isn't otherwise evident in the kanji.

(for pronunciation I think だ is at very least the most common form. counts for た seem artificially inflated by the j-e dictionary entries。I've ordered the kanji this way in spite of the small n-gram discrepancy, I think 糠味噌炊き is a better gauge of actual pronunciation, where たき is nonexistant )
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<keb>味噌炊き</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>味噌だき</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +13,3 @@
-<k_ele>
-<keb>味噌炊き</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>みそだき</reb>
+</r_ele>
@@ -14,0 +21 @@
+<misc>&rare;</misc>
@@ -18,0 +26 @@
+<misc>&rare;</misc>
@@ -19,0 +28,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2648410">味噌煮</xref>
+<gloss>food cooked in miso</gloss>
+<gloss>cooking in miso</gloss>
1. A 2008-11-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2501420 Active (id: 2219888)

ゼロベースゼロ・ベース
1. [adj-no,n] {finance}
▶ zero-based
2. [n]
▶ starting again from scratch
▶ starting afresh
▶ starting with a clean slate



History:
3. A 2023-01-25 01:23:25  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 00:28:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+<r_ele>
+<reb>ゼロ・ベース</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>zero-based</gloss>
+</sense>
@@ -9 +18,3 @@
-<gloss>zero-base</gloss>
+<gloss>starting again from scratch</gloss>
+<gloss>starting afresh</gloss>
+<gloss>starting with a clean slate</gloss>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2513140 Active (id: 2220024)
郵便集配人
ゆうびんしゅうはいにん
1. [n]
▶ mailman
▶ postman
▶ mail carrier
▶ letter carrier
Cross references:
  ⇒ see: 2147430 郵便配達人 1. mailman; postman; mail carrier; post carrier



History:
3. A 2023-01-25 20:40:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2023-01-25 19:59:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
郵便集配人	483
郵便配達人	7972
  Comments:
I think "postie" is too informal.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2147430">郵便配達人</xref>
+<gloss>mailman</gloss>
@@ -13,2 +15,2 @@
-<gloss>mailman</gloss>
-<gloss>postie</gloss>
+<gloss>mail carrier</gloss>
+<gloss>letter carrier</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2591080 Active (id: 2220076)
数寄者数奇者
すきしゃ
1. [n]
▶ man of refined tastes
▶ refined person
▶ tea ceremony master
2. [n] [arch]
▶ lewd man
▶ lecher
Cross references:
  ⇒ see: 1006070 好き者 1. lecher; nymphomaniac



History:
4. A 2023-01-26 05:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 22:31:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I think sense [2] is obsolete or archaic here.
Daijs and koj have it, but daijr, shinmeikai, meikyo, obunsha, iwanami, and GG5 do not. The example in nikkoku is from 1640.

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 数寄者  │  8,183 │ 80.2% │
│ 数奇者  │  2,022 │ 19.8% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo)
│ 好き者  │ 15,670 │  N/A  │
│ 好者   │    467 │  N/A  │
│ すきしゃ │    284 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>数奇者</keb>
@@ -17,0 +21,2 @@
+<xref type="see" seq="1006070">好き者</xref>
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2010-11-10 02:58:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Koj
  Comments:
Worth splitting. GG5 has "master of the tea ceremony"
  Diff:
@@ -14,1 +14,4 @@
-<gloss>someone who is fond of the tea ceremony</gloss>
+<gloss>tea ceremony master</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +19,1 @@
+<gloss>lecher</gloss>
1. A* 2010-11-05 00:44:48  Scott
  Refs:
gg5 koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2607490 Active (id: 2220023)
酒盗
しゅとう
1. [n] {food, cooking}
▶ dish of pickled skipjack tuna entrails sometimes mixed with sake, honey, mirin and onions (specialty of Kochi Prefecture)



History:
4. A 2023-01-25 20:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-25 17:22:25 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&food;</field>
2. A 2011-01-08 19:42:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>dish of pickled Skipjack tuna entrails mixed with sake, honey, mirin and onions (specialty of Kochi Prefecture).</gloss>
+<gloss>dish of pickled skipjack tuna entrails sometimes mixed with sake, honey, mirin and onions (specialty of Kochi Prefecture)</gloss>
1. A* 2011-01-08 17:19:13  Sankara <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Shuto

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828106 Active (id: 2220022)
雌松女松
めまつメマツ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese red pine (Pinus densiflora)
▶ Japanese umbrella pine
▶ tanyosho pine
Cross references:
  ⇒ see: 1829120 赤松 1. Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine



History:
5. A 2023-01-25 20:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think not.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="syn" seq="1829120">赤松</xref>
+<xref type="see" seq="1829120">赤松</xref>
4. A* 2023-01-25 20:04:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Not sure if the cross reference was supposed to become a "syn" type
3. A* 2023-01-25 15:12:31  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
All the refs lead with 雌松

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────┬───────╮
│ 雌松  │ 703 │ 24.4% │
│ 女松  │ 972 │ 33.8% │ - adding (daijr/s, koj, meikyo, gg5)
│ めまつ │ 993 │ 34.5% │
│ メマツ │ 212 │  7.4% │
╰─ーーー─┴─────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>女松</keb>
@@ -16 +19 @@
-<xref type="syn" seq="1829120">赤松・あかまつ</xref>
+<xref type="syn" seq="1829120">赤松</xref>
2. A 2016-01-09 04:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5.
1. A* 2016-01-08 20:57:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(アカマツ):
別名はメマツ(雌松)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834133 Active (id: 2220103)
3ヶ月コリック三ヶ月コリック三箇月コリック [sK]
さんかげつコリック
1. [n]
▶ baby colic (in infants around 3 months old)



History:
5. A 2023-01-26 19:30:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
4. A* 2023-01-26 16:51:39 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>3ヶ月コリック</keb>
+<keb>3ヶ月コリック</keb>
3. A 2023-01-25 00:26:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
三ヶ月コリック	782	100.0%
三箇月コリック	0	0.0%
三か月コリック	0	0.0%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>3ヶ月コリック</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-01-05 11:10:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-12-27 18:57:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834134 Active (id: 2219887)
たそがれ泣き黄昏泣き
たそがれなき
1. [n]
▶ baby colic (esp. in the evening)



History:
5. A 2023-01-25 01:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 01:04:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
黄昏泣き	2768	44.6%
たそがれ泣き	3416	55.0%
タソガレ泣き	25	0.4%
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>たそがれ泣き</keb>
+</k_ele>
3. A* 2023-01-25 00:33:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.lion-dent-health.or.jp/mama-anone/baby/article/baby-tasogarenaki-04.htm
赤ちゃんが夕方になると突然泣き始める「黄昏泣き」。

native informer

daijs just points to 3ヶ月コリック and pampers.co.jp also treats it as a synonym but some use it literallh
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>baby colic</gloss>
+<gloss>baby colic (esp. in the evening)</gloss>
2. A 2017-12-28 21:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-12-27 19:05:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2845151 Active (id: 2219944)
三河参河 [rK]
みかわ
1. [n] [hist]
▶ Mikawa (former province located in the east of present-day Aichi Prefecture)



History:
5. A 2023-01-25 02:46:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-01-25 02:46:08  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────┬───────╮
│ 三河  │ 675,482 │ 99.5% │
│ 参河  │   3,488 │  0.5% │ - adding (daijs, koj, meikyo)
│ みかわ │  54,779 │  N/A  │
╰─ーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>参河</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2021-10-04 08:05:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2020-06-11 10:09:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2020-06-10 12:28:10  Tsuchida

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2849914 Deleted (id: 2220081)
東亰
とうきょうとうけい [ok]
1. [n] [obs]
《pre-Showa kanji form》
▶ Tokyo
Cross references:
  ⇒ see: 1447690 東京 1. Tokyo



History:
7. D 2023-01-26 05:54:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll move it as rK.
6. D* 2023-01-25 02:10:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think so to, but I'd rather see it as an rK than an sK. I think it would be better to apps to decide how much prominence they want to give to rare kanji ratherthan just telling them they need to be hidden away.
5. A* 2023-01-24 21:35:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't like obs here. It's the kanji form that's obsolete, not the word. I think it would be fine to have 東亰 on the 東京 entry as an sK form.
4. A 2023-01-23 11:11:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Given the note I don't think the oK is needed. I think the other is useful.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
3. A* 2023-01-23 05:05:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Are [oK] and [ok] tags needed on an obsolete term?
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -13 +11,0 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857212 Active (id: 2219961)
職権主義
しょっけんしゅぎ
1. [n] {law}
▶ inquisitorial system
▶ nonadversarial system



History:
2. A 2023-01-25 04:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
職権主義	2057
1. A* 2023-01-13 08:26:26  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/職権主義-80492
https://en.wikipedia.org/wiki/Inquisitorial_system

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857213 Active (id: 2219911)
中備中備え
なかぞなえ
1. [n] {military}
▶ middle guard (battle formation)
2. [n] [hist] {architecture}
▶ ornamental devices between pillars



History:
3. A 2023-01-25 02:11:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Brit
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<misc>&arch;</misc>
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2023-01-24 10:33:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>?</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>ornamental devices between pillars</gloss>
1. A* 2023-01-13 08:46:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/中備-171228
  Comments:
中備	1531	64.7%
中備え	836	35.3%

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857236 Active (id: 2220039)
稲粟
とうぞく
1. [n] [rare]
▶ rice and millet



History:
2. A 2023-01-25 21:15:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. Rather marginal.
1. A* 2023-01-16 06:54:32  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://kanken-j1.fkoba.com/cards/134/answer
稲粟	237
used on jwiki: https://ja.wikipedia.org/wiki/出挙
「稲粟の出挙は、主に農村部において盛んに行われた。」
  Comments:
Not in the usual dictionaries.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857275 Active (id: 2220021)

カスタマーサクセスカスタマー・サクセス
1. [n] {business}
▶ customer success



History:
7. A 2023-01-25 20:36:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel "customer success" is a bit opaque. My first thought was it meant the customer was successful.
6. A 2023-01-25 02:11:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it's ok to not specify exactly what it means in layman terms.
5. A* 2023-01-24 22:20:09  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.helpscout.com/blog/customer-support-vs-customer-success/
  Comments:
I don't think "positive customer experience" quite fits the bill either. This is a specific term used in Sales. It's often contrasted with customer service, but while customer service focuses on solving customer problems, customer success agents work preemptively to identify issues before they become problems.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>positive customer experience</gloss>
4. A 2023-01-24 20:50:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<lsource ls_wasei="y">customer success</lsource>
+<gloss>customer success</gloss>
3. A* 2023-01-24 14:23:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://trailhead.salesforce.com/content/learn/modules/customer-success-for-sales/partner-with-customer-success
  Comments:
This one isn't wasei.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857286 Active (id: 2220036)
詩ガルタ
しガルタ
1. [n] {card games}
▶ utagaruta with jueju poetry
Cross references:
  ⇒ see: 2112530 歌ガルタ 1. utagaruta; traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them
  ⇒ see: 1386790 絶句 2. jueju (Chinese quatrain with lines of either five or seven syllables)



History:
3. A 2023-01-25 21:00:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<field>&cards;</field>
2. A 2023-01-23 04:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-22 11:53:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857299 Active (id: 2220037)
畳目
たたみめ
1. [n]
▶ fold
▶ crease
2. [n]
▶ mesh of a tatami mat
▶ distance between stitches in a tatami mat



History:
2. A 2023-01-25 21:01:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
1. A* 2023-01-24 10:47:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857300 Active (id: 2219958)
ネット代
ネットだい
1. [n]
▶ Internet charge



History:
2. A 2023-01-25 03:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>internet bill</gloss>
+<gloss>Internet charge</gloss>
1. A* 2023-01-24 11:43:02  Nicolas Maia
  Refs:
https://news.mynavi.jp/top/digital/mobile/net_hikaku/ineternet-get-cheaper/ 月々の支払いが、工事費、ネット代、プロバイダ料コミコミで税込3,883円〜となっており、他の回線ではネット代のみで税込4,000円を超えるため、月々の支払いそのものを安くしたい方にピッタリの光回線です。
  Comments:
ネット代	7433
Styled after ガス代.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857303 Active (id: 2220000)
打っ付ける [rK]
ぶっつける
1. [v1,vt] [uk]
▶ to hit (e.g. one's head)
▶ to strike
▶ to knock
▶ to run (into)
▶ to crash (into)
Cross references:
  ⇒ see: 2742080 【ぶつける】 1. to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into)
2. [v1,vt] [uk]
▶ to throw (at)
▶ to fling (at)
▶ to hurl (at)
3. [v1,vt] [uk]
▶ to vent (e.g. one's anger)
▶ to express (one's feelings)
▶ to throw (a question at someone)
4. [v1,vt] [uk]
▶ to pit (someone) against
▶ to set against
▶ to match against
▶ to put up against

Conjugations


History:
2. A 2023-01-25 12:45:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
As 打っ付ける is in all the kokugos, I think we should include it as an rK form.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>打っ付ける</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -10 +14,2 @@
-<xref type="see" seq="2742080">打付ける・ぶつける・1</xref>
+<xref type="see" seq="2742080">ぶつける・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -20 +25 @@
-<xref type="see" seq="2742080">打付ける・ぶつける・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -28 +33 @@
-<xref type="see" seq="2742080">打付ける・ぶつける・3</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -36 +41 @@
-<xref type="see" seq="2742080">打付ける・ぶつける・4</xref>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2023-01-24 21:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Split from 2742080. The kanji form gets 0 n-grams.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857304 Active (id: 2220009)
伯亜
はくあ
1. [n] Dialect: bra
▶ Brazil and Argentina
▶ Brazilian-Argentine



History:
3. A 2023-01-25 17:30:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Brazil-Argentina</gloss>
+<gloss>Brazilian-Argentine</gloss>
2. A 2023-01-25 02:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:32:45  Nicolas Maia
  Refs:
https://www.brasilnippou.com/2023/230125-11brasil.html
https://www.nikkeyshimbun.jp/?s=伯亜
  Comments:
伯亜	936

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857305 Active (id: 2219998)
豚テキ
とんテキトンテキ (nokanji)
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ pork steak served in a tangy sauce



History:
2. A 2023-01-25 10:29:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
豚テキ	2768	11.0%
トンテキ	21805	86.7%
とんテキ	568	2.3%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>とんテキ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10,3 +12,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>とんてき</reb>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>thick-cut pork steak in a tangy sauce (meal originating in Yokkaichi city, Mie prefecture)</gloss>
+<gloss>pork steak served in a tangy sauce</gloss>
1. A* 2023-01-25 05:12:43  Adam Nohejl <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
http://www.tonteki.com

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857306 Active (id: 2220020)

ピザカッターピザ・カッター
1. [n]
▶ pizza cutter
▶ pizza wheel



History:
2. A 2023-01-25 20:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 19:18:55  Opencooper
  Refs:
* https://kotobank.jp/word/ピザカッター-808173
* Readers+

ピザカッター  7,541

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2857307 Active (id: 2220908)
千秋万歳
せんしゅうばんぜいせんしゅうばんざい
1. [exp] [yoji]
▶ may you live a thousand years



History:
2. A 2023-02-04 07:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr/s, etc.
千秋万歳	1104	94.3%
せんしゅうばんぜい	47	4.0%
せんしゅうばんざい	20	1.7%
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>せんしゅうばんぜい</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -11,2 +14,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>May you live a thousand years.</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&yoji;</misc>
+<gloss>may you live a thousand years</gloss>
1. A* 2023-01-25 23:03:13  Logan <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/千秋万歳/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745902 Active (id: 2219921)
傘松公園
かさまつこうえん
1. [place]
▶ Kasamatsu Park



History:
2. A 2023-01-25 02:26:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:33:29  Nicolas Maia
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745903 Active (id: 2219923)
亜魅加
あみか
1. [fem]
▶ Amika



History:
2. A 2023-01-25 02:27:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2023-01-25 01:35:17  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/佐伯亜魅加

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5745904 Active (id: 2219918)

アルーダアフーダ
1. [surname]
▶ Arruda



History:
2. A 2023-01-25 02:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
アフーダ looks odd here.
1. A* 2023-01-25 01:41:18  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/w/index.php?search=Arruda&title=特別:検索&ns0=1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml