JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[obs]
Source lang:
rus(partial) "kombinat",
eng(partial) "campaign"
▶ coordinated advertising campaign for various different products (sharing brand name, slogans, etc.) |
4. | A 2023-01-23 03:44:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>coordinated advertisement campaign for various different products (sharing the same brand name, slogans, etc.)</gloss> +<gloss>coordinated advertising campaign for various different products (sharing brand name, slogans, etc.)</gloss> |
|
3. | A* 2023-01-23 01:46:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーーーーー─┬───╮ │ コンビナートキャンペーン │ 0 │ │ コンビナート・キャンペーン │ 0 │ ╰─ーーーーーーーーーーーーー─┴───╯ 416 results on google |
|
Comments: | Tagging as obsolete. "industrial campaign" doesn't seem like a meaningful gloss to me |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コンビナート・キャンペーン</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<misc>&obs;</misc> @@ -11 +15 @@ -<gloss>industrial campaign</gloss> +<gloss>coordinated advertisement campaign for various different products (sharing the same brand name, slogans, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2010-08-20 11:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-19 16:49:08 Jean-Luc Léger <...address hidden...> | |
Comments: | probably wasei too |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,2 @@ -<lsource xml:lang="rus">kombinat</lsource> +<lsource xml:lang="rus" ls_type="part">kombinat</lsource> +<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">campaign</lsource> |
1. |
[n]
Source lang:
fre "madame"
▶ madam ▶ (married) woman ▶ lady ▶ housewife |
|
2. |
[n]
▶ proprietress (of a bar, coffee shop, etc.) ▶ manageress |
12. | A 2023-01-26 20:31:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None that I can find. Probably should drop it. |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>large women's size (clothing)</gloss> |
|
11. | A* 2023-01-26 17:47:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for sense 3 besides the (now dead) link Marian provided in 2010? I can't find anything online. |
|
10. | A 2023-01-26 04:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK with me. |
|
9. | A* 2023-01-26 01:53:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | luminous:【日英比較】 英語の madam は既婚・未婚を問わず, 女性への呼びかけ語として使われる. 会話では ma'am /m´aem/ となることが多い. 日本語のマダムは主として既婚婦人という意味で用いられるので woman あるいは wife と訳すのがよい場合が多い. gg5:〔夫人〕 Mrs.…; a housewife; 〔女主人〕 the mistress 《of a house》; 〔敬称〕 Madam daijr: 既婚の女性。奥さん。夫人。 |
|
Comments: | I think this is good enough. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<gloss>(married) woman</gloss> +<gloss>lady</gloss> +<gloss>housewife</gloss> @@ -15,2 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1226440">喫茶店</xref> -<gloss>proprietress (of a bar or kissaten)</gloss> +<gloss>proprietress (of a bar, coffee shop, etc.)</gloss> +<gloss>manageress</gloss> |
|
8. | A* 2023-01-24 11:34:44 | |
Refs: | Kojien says 敬称 |
|
Diff: | @@ -11,2 +10,0 @@ -<gloss>wife</gloss> -<gloss>Mrs</gloss> @@ -17,3 +15,2 @@ -<gloss>proprietress</gloss> -<gloss>landlady</gloss> -<gloss>manageress</gloss> +<xref type="see" seq="1226440">喫茶店</xref> +<gloss>proprietress (of a bar or kissaten)</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ liar ▶ fibber |
|
2. |
[n]
▶ lying |
14. | A 2023-09-26 11:27:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2023-09-25 22:35:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 嘘を言うこと。また,その人。 |
|
Comments: | All the kokugos mention both the act and the person. This isn't 形動 in any of the refs. I think adjectival use is quite informal and doesn't warrant an adj-na tag. I think ウソつき can be hidden. |
|
Diff: | @@ -41 +41 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -45 +44,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -47,0 +47,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lying</gloss> |
|
12. | A 2023-01-23 04:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-01-22 17:09:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Usage of 付 seems to be irregular here Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 嘘つき │ 430,819 │ 56.5% │ │ 嘘吐き │ 45,770 │ 6.0% │ │ 嘘付き │ 6,645 │ 0.9% │ - sK │ ウソ付き │ 1,693 │ 0.2% │ - sK │ 嘘ツキ │ 1,149 │ 0.2% │ │ ウソ吐き │ 468 │ 0.1% │ - sK │ 噓つき │ 332 │ 0.0% │ │ うそ付き │ 119 │ 0.0% │ - sK │ 噓吐き │ 37 │ 0.0% │ - sK │ うそ吐き │ 27 │ 0.0% │ - sK │ 噓付き │ 0 │ 0.0% │ │ 噓ツキ │ 0 │ 0.0% │ │ うそつき │ 187,536 │ 24.6% │ │ ウソつき │ 53,480 │ 7.0% │ - nokanji; dropping restrictions │ ウソツキ │ 34,217 │ 4.5% │ │ うそツキ │ 64 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +21 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21,0 +25 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -24,0 +29 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27,0 +33 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -31,6 +36,0 @@ -<re_restr>嘘つき</re_restr> -<re_restr>嘘吐き</re_restr> -<re_restr>嘘付き</re_restr> -<re_restr>うそ付き</re_restr> -<re_restr>噓吐き</re_restr> -<re_restr>うそ吐き</re_restr> @@ -41,2 +41 @@ -<re_restr>ウソ付き</re_restr> -<re_restr>ウソ吐き</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
10. | A 2019-10-16 17:01:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to become defiant ▶ to fight back ▶ to turn upon ▶ to take the offensive |
6. | A 2023-01-23 04:29:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To me "so-what" is more associated with indifference than defiance. I think this gloss is best avoided. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<gloss>to take a so-what attitude</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-22 15:37:47 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>to take a so-what attitude</gloss> |
|
4. | A 2022-08-18 23:06:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-18 22:25:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 開き直る │ 103,334 │ 95.5% │ │ 開きなおる │ 2,650 │ 2.4% │ 🡠 adding as [sK] │ 開き治る │ 80 │ 0.1% │ 🡠 adding as [sK] (変換ミス) │ ひらきなおる │ 2,172 │ 2.0% │ ├─ーーーーーーー─┼─────────┼───────┤ │ 開き直って │ 236,523 │ 96.3% │ │ 開きなおって │ 4,265 │ 1.7% │ │ 開き治って │ 159 │ 0.1% │ │ ひらきなおって │ 4,617 │ 1.9% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>開きなおる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>開き治る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2020-05-05 01:24:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: turn [grow] defiant; assume a defiant attitude; turn on 《an assailant》; fight back (in desperation). |
|
Comments: | I don't think "suddenly" is needed. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>to suddenly become defiant</gloss> +<gloss>to become defiant</gloss> +<gloss>to fight back</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to want ▶ to wish for
|
|||||||
2. |
[v1,vt]
▶ to request ▶ to demand ▶ to require ▶ to ask for
|
|||||||
3. |
[v1,vt]
▶ to seek ▶ to search for ▶ to look for ▶ to pursue (pleasure) ▶ to hunt (a job) ▶ to find (a solution)
|
|||||||
4. |
[v1,vt]
[pol]
▶ to purchase ▶ to buy
|
6. | A 2023-01-23 06:35:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Could possibly be another sense. |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>to find, derive or calculate a solution</gloss> +<gloss>to find (a solution)</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-22 13:25:50 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I'm seeing this word a lot in a math book, and feel like it deserves more attention in this entry. in GG5 they also give some examples in this direction. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>to find, derive or calculate a solution</gloss> |
|
4. | A 2020-07-25 00:35:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-24 11:53:41 Frazer Robinson <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>to require</gloss> +<gloss>to ask for</gloss> @@ -28,0 +31 @@ +<gloss>to look for</gloss> |
|
2. | A 2011-04-13 02:16:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,1 +37,2 @@ -<gloss>to purchase, to buy</gloss> +<gloss>to purchase</gloss> +<gloss>to buy</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,n,adj-no]
▶ lately ▶ recently ▶ nowadays |
|
2. |
[adv]
[dated]
▶ terribly ▶ awfully ▶ extremely |
4. | A 2023-01-23 21:02:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-23 15:31:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, shinmeikai, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -17 +18 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +22,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>terribly</gloss> +<gloss>awfully</gloss> +<gloss>extremely</gloss> |
|
2. | A 2021-03-31 04:33:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A 2021-03-10 00:30:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
1. |
[n]
▶ prosperous conditions ▶ healthy economy ▶ boom
|
3. | A 2023-01-23 06:30:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
2. | A* 2023-01-22 02:00:54 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>boom</gloss> |
|
1. | A 2020-04-09 13:45:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1491950">不況</xref> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
[uk]
▶ common ▶ ordinary ▶ conventional ▶ customary |
4. | A 2023-01-23 21:02:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-23 18:32:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 在り来たり │ 18,646 │ 3.6% │ - (shinmeikai, meikyo) │ 在り来り │ 2,870 │ 0.6% │ - (daijr/s, koj) │ あり来たり │ 176 │ 0.0% │ │ 在りきたり │ 173 │ 0.0% │ - sK │ 在来たり │ 67 │ 0.0% │ │ 在来り │ 50 │ 0.0% │ │ ありきたり │ 499,804 │ 95.8% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2014-04-12 22:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-04-12 19:42:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij, ngrams |
|
Comments: | 在り来たり is perhaps io but by far the most common non-kana variant. we don't call 来たる io in our entry there though |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>在りきたり</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +18,3 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ molester ▶ groper ▶ masher ▶ pervert
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ fool ▶ idiot |
7. | A 2023-01-23 06:29:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kokugos |
|
6. | A* 2023-01-22 11:31:05 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/痴漢 |
|
Comments: | Aligning with 痴女 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>fool</gloss> +<gloss>idiot</gloss> |
|
5. | A 2020-08-31 01:45:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 too. |
|
4. | A* 2020-08-31 01:08:37 | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>molester</gloss> +<gloss>groper</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>molester</gloss> |
|
3. | A 2011-07-29 22:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ pastime ▶ hobby ▶ favorite amusement |
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
[derog]
▶ dissipation ▶ debauchery ▶ loose living ▶ prodigality ▶ indulging in alcohol, women, gambling, etc. ▶ profligacy
|
7. | A 2023-01-23 20:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-23 19:33:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr has a 形動 tag (all senses), although I don't see it any other refs. Seems to be commonly used in compounds |
|
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
5. | A* 2023-01-23 19:02:08 | |
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
4. | A 2023-01-20 00:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-19 03:56:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, sankoku, obunsha, iwakoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 道楽 │ 803,069 │ 99.1% │ │ 道楽する │ 311 │ 0.0% │ │ 道楽し │ 1,840 │ 0.2% │ │ 道楽な │ 5,108 │ 0.6% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "carta"
▶ karuta ▶ [expl] traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta
|
22. | A 2023-01-23 21:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure the hiragana version should be nokanji, but I guess it doesn't really matter. |
|
21. | A* 2023-01-23 07:11:38 Marcus Richert | |
Refs: | かるたをし 1066 36.8% カルタをし 1831 63.2% |
|
Comments: | Since かるた is very common, I don't think that would be a good idea. |
|
20. | A* 2023-01-23 03:53:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugos and 中辞典 only have カルタ. GG5 has かるた. I wonder if we can simply drop かるた. |
|
19. | A* 2023-01-22 11:32:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<reb>かるた</reb> +<reb>カルタ</reb> @@ -47 +47 @@ -<reb>カルタ</reb> +<reb>かるた</reb> @@ -54 +54,2 @@ -<gloss>karuta (traditional Japanese playing cards; esp. hyakunin isshu karuta)</gloss> +<gloss>karuta</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional Japanese playing cards, esp. hyakunin isshu karuta or iroha karuta</gloss> |
|
18. | A 2022-01-12 00:51:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.kosho.or.jp/products/detail.php?product_id=99104389 僕の哥留多 武井武雄刊本作品13 https://japanplayingcardmuseum.com/2-2-3-2-thinking-book-kyokunsetaikagami/ 貝原は、「博奕(ばくえき)」の項では、まず「哥留多(かるた)と云へる、数(かず)四十八枚あるものをもつて、勝負(しやうぶ)の品(しな)を、わかつに」として、三枚の札で丁半を判定する「かう」「おいてう」その他いろいろな名のあるカルタ博奕を紹介している。 |
|
Diff: | @@ -33,0 +34,5 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>哥留多</keb> |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ probing (into) ▶ digging (into) ▶ prying (into) ▶ scrutiny ▶ poking one's nose into ▶ poking around
|
|||||
2. |
[n,vs,vt]
[obs]
▶ excavation ▶ digging |
6. | A 2023-01-24 05:01:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-23 22:31:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr entry directs to 詮索 shinmeikai: 「詮索」とも書く。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーー─┬─────────┬───────╮ │ 穿鑿 │ 2,385 │ 1.8% │ │ 詮索 │ 129,948 │ 98.2% │ - adding reference ╰─ーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1392130">詮索</xref> |
|
4. | A 2022-07-08 21:41:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-07-08 16:24:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, saito, daij |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<gloss>probing (into)</gloss> +<gloss>digging (into)</gloss> +<gloss>prying (into)</gloss> @@ -19 +22,8 @@ -<gloss>digging into</gloss> +<gloss>poking one's nose into</gloss> +<gloss>poking around</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&obs;</misc> @@ -21,3 +31 @@ -<gloss>inquiry into</gloss> -<gloss>enquiry into</gloss> -<gloss>prying</gloss> +<gloss>digging</gloss> |
|
2. | A 2022-07-08 08:15:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to make (someone) realize (e.g. their mistake) ▶ to bring (something) home (to someone) ▶ to teach (someone) a lesson
|
7. | A 2023-01-26 01:43:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,3 +21,3 @@ -<gloss>to make someone realize (e.g. their mistake)</gloss> -<gloss>to bring (something) home to someone</gloss> -<gloss>to teach someone a lesson</gloss> +<gloss>to make (someone) realize (e.g. their mistake)</gloss> +<gloss>to bring (something) home (to someone)</gloss> +<gloss>to teach (someone) a lesson</gloss> |
|
6. | A 2023-01-24 09:35:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-23 22:38:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 思い知らせ │ 31,823 │ 96.7% │ │ 思いしらせ │ 630 │ 1.9% │ - sK │ おもい知らせ │ 61 │ 0.2% │ │ おもいしらせ │ 383 │ 1.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-09-30 23:59:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to teach somebody a lesson</gloss> +<gloss>to teach someone a lesson</gloss> |
|
3. | A 2017-09-30 23:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think there are two senses. Several of those glosses are unnecessary, in my opinion. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to make someone realize (e.g. their mistake)</gloss> +<gloss>to bring (something) home to someone</gloss> @@ -21,8 +22,0 @@ -<gloss>to have a revenge on</gloss> -<gloss>to get even with</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to make someone realize</gloss> -<gloss>to make someone realise</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to demolish ▶ to tear down ▶ to pull down |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to draw on (one's savings, etc.) little by little ▶ to break into (a reserve fund, etc.) ▶ to eat into |
5. | A 2023-01-24 22:33:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>to draw on (savings, etc.) little by little</gloss> +<gloss>to draw on (one's savings, etc.) little by little</gloss> |
|
4. | A 2023-01-23 21:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-23 18:14:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -25 +25,9 @@ -<gloss>to take away until nothing remains</gloss> +<gloss>to tear down</gloss> +<gloss>to pull down</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to draw on (savings, etc.) little by little</gloss> +<gloss>to break into (a reserve fund, etc.)</gloss> +<gloss>to eat into</gloss> |
|
2. | A 2023-01-23 04:29:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-22 15:13:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 取り崩す │ 13,651 │ 91.0% │ │ 取りくずす │ 614 │ 4.1% │ - adding │ 取崩す │ 545 │ 3.6% │ - (daijr/s) │ とり崩す │ 33 │ 0.2% │ │ とりくずす │ 153 │ 1.0% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取りくずす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ cuckoo
|
7. | A 2023-01-24 11:50:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's not rK. 鳥 is not rare in this word. I think sK is fine. Only daijr and koj have かんこ鳥, and it's an extremely uncommon form. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<keb>かんこ鳥</keb> +<keb>閑子鳥</keb> @@ -14,2 +14,2 @@ -<keb>閑子鳥</keb> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<keb>かんこ鳥</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2023-01-24 04:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | かんこ鳥 is in several kokugos too. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15 +15 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A* 2023-01-24 00:02:18 Marcus Richert | |
Comments: | If 閑子鳥 is in 2 sources, isn't rK better? |
|
4. | A 2023-01-23 03:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-22 22:04:46 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 閑古鳥 │ 113,045 │ 98.0% │ │ かんこ鳥 │ 670 │ 0.6% │ - sK │ カンコ鳥 │ 297 │ 0.3% │ │ 閑子鳥 │ 22 │ 0.0% │ - sK (only nikk and gg5) │ かんこどり │ 1,027 │ 0.9% │ │ カンコドリ │ 246 │ 0.2% │ - drop ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,4 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>カンコドリ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -27 +25 @@ -<xref type="see" seq="2068870">閑古鳥が鳴く・かんこどりがなく</xref> +<xref type="see" seq="2068870">閑古鳥が鳴く</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
kor
▶ ondol (traditional Korean underfloor heating) |
11. | A 2023-01-23 21:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-01-23 12:03:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Ondol |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<lsource xml:lang="kor">ondol</lsource> -<gloss>traditional Korean underfloor heating</gloss> +<lsource xml:lang="kor"/> +<gloss>ondol (traditional Korean underfloor heating)</gloss> |
|
9. | A 2023-01-22 01:58:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-01-22 00:44:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
7. | A 2020-07-10 11:01:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ food packed in a wooden box |
4. | A 2023-01-24 09:34:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-23 21:47:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 折り詰め │ 13,766 │ 41.8% │ │ 折詰 │ 13,677 │ 41.6% │ │ 折詰め │ 5,308 │ 16.1% │ - adding (shinmeikai) │ おり詰め │ 37 │ 0.1% │ │ 折づめ │ 22 │ 0.1% │ │ 折りづめ │ 0 │ 0.0% │ │ おりづめ │ 90 │ 0.3% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>折詰め</keb> |
|
2. | A 2023-01-23 20:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス 折り詰め 13766 折詰 13677 |
|
1. | A* 2023-01-21 06:18:22 Anthony Russo <...address hidden...> | |
Refs: | 「星の子」 by 今村夏子 (ISBN: 9784022649409) page 127: 折詰の中身はホタテと赤貝とかっぱ巻きだった。 |
|
Comments: | Note the alternative reading in the cited source. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>折詰</keb> |
1. |
[n]
▶ blast injury ▶ injury from an explosion |
5. | A 2023-01-24 21:12:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-24 21:08:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Blast_injury |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>injuries caused by an explosion</gloss> -<gloss>injuries caused by a bombing</gloss> +<gloss>blast injury</gloss> +<gloss>injury from an explosion</gloss> |
|
3. | A 2023-01-23 05:02:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-23 04:43:35 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>injuries caused by an bombing</gloss> +<gloss>injuries caused by a bombing</gloss> |
|
1. | A 2019-12-26 23:08:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>damage or injuries caused by bombing or an explosion</gloss> +<gloss>injuries caused by an explosion</gloss> +<gloss>injuries caused by an bombing</gloss> |
1. |
[n]
▶ dangerous strait |
2. | D 2023-01-23 04:49:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2023-01-22 11:14:43 Marcus Richert | |
Refs: | 魔の海峡 273 |
|
Comments: | Not particularly common, not in other refs, not more than the sum of its parts. |
1. |
[n,vs,vi]
[pol]
▶ changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)
|
8. | A 2023-01-23 20:45:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-01-23 17:46:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>changing one's clothing (of a bridge or groom during a wedding reception)</gloss> +<gloss>changing one's clothing (of a bride or groom during a wedding reception)</gloss> |
|
6. | A* 2023-01-23 15:36:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>changing one's dress (e.g. at the wedding reception)</gloss> +<misc>&pol;</misc> +<gloss>changing one's clothing (of a bridge or groom during a wedding reception)</gloss> |
|
5. | A 2023-01-22 11:00:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-22 02:47:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ お色直し │ 131,546 │ 99.1% │ │ 御色直し │ 428 │ 0.3% │ - sK │ おいろなおし │ 701 │ 0.5% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ patronizing ▶ expecting gratitude in return ▶ acting like one is doing someone a favor ▶ condescending
|
9. | A 2023-01-23 01:13:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1852750">恩に着せる・おんにきせる</xref> +<xref type="see" seq="1852750">恩に着せる</xref> |
|
8. | A 2023-01-21 21:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-01-21 07:29:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 恩着せがましい │ 13,486 │ 97.3% │ │ 恩きせがましい │ 299 │ 2.2% │ - sK │ おんきせがましい │ 71 │ 0.5% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2017-05-23 23:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-20 06:57:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1852750">恩に着せる・おんにきせる</xref> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to be quiet (due to lack of activity) ▶ to be in a slump (of a business)
|
7. | A 2023-01-23 04:31:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-22 22:09:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 閑子鳥 is only in nikk and gg5 according to the notes in entry 1757650. It only gets 22 n-gram counts by itself. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 閑古鳥が鳴いて │ 21,042 │ 94.5% │ │ 閑古鳥がないて │ 1,103 │ 5.0% │ - add │ かんこ鳥が鳴いて │ 63 │ 0.3% │ - sK │ カンコ鳥が鳴いて │ 60 │ 0.3% │ │ 閑子鳥が鳴いて │ 0 │ 0.0% │ - drop │ 閑子鳥がないて │ 0 │ 0.0% │ │ かんこ鳥がないて │ 0 │ 0.0% │ │ カンコ鳥がないて │ 0 │ 0.0% │ │ かんこどりが鳴いて │ 0 │ 0.0% │ │ カンコドリが鳴いて │ 0 │ 0.0% │ │ かんこどりがないて │ 0 │ 0.0% │ │ カンコドリがないて │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>かんこ鳥が鳴く</keb> +<keb>閑古鳥がなく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>閑子鳥が鳴く</keb> +<keb>かんこ鳥が鳴く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2018-06-07 23:05:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 version. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>閑子鳥が鳴く</keb> |
|
4. | A* 2018-06-07 21:55:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かんこ鳥が鳴く</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<gloss>to be quiet (due to lack of activity)</gloss> @@ -17 +20,0 @@ -<gloss>(business is) slow</gloss> |
|
3. | A 2016-12-10 06:54:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ giving something a try because it will not do any harm
|
15. | A 2023-02-10 06:38:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll drop the restrictions, but since ダメで元々/ダメでもともと is a valid pairing, I won't keep the [nokanji] |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<re_restr>駄目で元々</re_restr> -<re_restr>駄目でもともと</re_restr> @@ -20 +17,0 @@ -<re_restr>ダメで元々</re_restr> |
|
14. | A* 2023-01-25 02:07:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | "To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々." But it isn't, not here, not since we decided to simplify the readings. The reading of ダメ is だめ. Wadoku similarly provides hiragana readings for katakana (iirc). I think it's the best and most predictable approach. |
|
13. | A* 2023-01-24 04:54:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening. |
|
12. | A 2023-01-24 04:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To me having a [nokanji] is odd because ダメでもともと IS the reading of ダメで元々. I suspect the only workable solution is to go back to having restrictions. I'll set it up, approve to shrink the queue and reopen. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<re_restr>駄目で元々</re_restr> +<re_restr>駄目でもともと</re_restr> @@ -17,0 +20 @@ +<re_restr>ダメで元々</re_restr> |
|
11. | A* 2023-01-24 02:51:25 Marcus Richert | |
Comments: | I agree with Stephen, it's the set-up that makes the most sense to me. |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ playing cards |
|
2. |
[n]
{mahjong}
▶ mahjong tiles made of animal bone |
6. | A 2023-01-24 09:33:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Best left the way it is. |
|
5. | A* 2023-01-23 23:27:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 骨牌 │ 5,078 │ 91.5% │ │ 骨ぱい │ 111 │ 2.0% │ - sK │ こっぱい │ 362 │ 6.5% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | I wonder if it would be better to have カルタ as a gikun reading in this entry rather than having 骨牌 in entry 1590710 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-10-11 02:55:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-11 02:07:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 骨ぱい 111 骨牌 5078 |
|
Comments: | saw on a patent from 1960 - worth including? a little obscure but could be helpful.to include |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>骨ぱい</keb> |
|
2. | A 2014-12-21 05:43:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<field>&mahj;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ karuta gathering (for playing uta-garuta)
|
5. | A 2023-01-23 12:37:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="2112530">歌加留多</xref> +<xref type="see" seq="2112530">歌がるた</xref> |
|
4. | A* 2023-01-22 11:31:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カルタ会 1272 6.6% かるた会 17334 89.8% 歌留多会 706 3.7% kokugos |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>かるた会</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>歌留多会</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -13 +20 @@ -<gloss>card match (esp. using uta-garuta)</gloss> +<gloss>karuta gathering (for playing uta-garuta)</gloss> |
|
3. | A 2019-10-15 18:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-10-15 11:59:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2112530">歌加留多</xref> +<xref type="see" seq="2112530">歌加留多・1</xref> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ competitive karuta
|
8. | A 2023-01-24 09:46:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll put it back but I think it's an odd mismatch. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>きょうぎかるた</reb> +<reb>きょうぎカルタ</reb> |
|
7. | A* 2023-01-23 07:09:22 | |
Comments: | See my comments on 花カルタ - カルタ is a loanword |
|
6. | A* 2023-01-23 03:57:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 競技かるた 15146 96.3% 競技カルタ 582 3.7% |
|
Comments: | Given the frequencies the reading should probably be the one aligned with the most common form. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>きょうぎカルタ</reb> +<reb>きょうぎかるた</reb> |
|
5. | A 2023-01-22 11:37:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>きょうぎかるた</reb> -<re_restr>競技かるた</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>競技カルタ</re_restr> @@ -20,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1590710">歌留多</xref> -<xref type="see" seq="1590710">歌留多</xref> +<xref type="see" seq="1590710">かるた</xref> +<xref type="see" seq="1590710">かるた</xref> |
|
4. | A 2019-10-15 18:31:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ karuta game in which players race to grab cards associated with a given reading
|
8. | A 2023-01-23 13:28:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for these x-refs. |
|
Diff: | @@ -23,2 +22,0 @@ -<xref type="see" seq="2088840">読み札</xref> -<xref type="see" seq="1707450">取り札</xref> |
|
7. | A* 2023-01-23 04:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>カルタ取り</keb> +</k_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<keb>カルタ取り</keb> +<keb>歌留多取り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2023-01-22 11:35:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>かるたとり</reb> +<reb>カルタとり</reb> |
|
5. | A 2021-12-28 08:40:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-27 09:58:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | カルタ取り 6891 かるた取り 3640 歌留多取り 205 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>かるた取り</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>カルタとり</reb> +<reb>かるたとり</reb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ hanafuda ▶ [expl] Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower)
|
19. | A 2023-01-24 09:40:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess I'm not too fussed. If users are confused they can dig into the comments. |
|
18. | A* 2023-01-23 07:08:32 Marcus Richert | |
Comments: | The ngrams aren't really relevant - カルタ is a loanword so the reading should be katakana, as it is in all kokugos. I don't think はなかるた is worth having as a nokanji. |
|
17. | A* 2023-01-23 04:46:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 花かるた 2687 花カルタ 145 はなかるた 56 はなカルタ 0 |
|
Comments: | Given the relative frequencies I doubt this edit is appropriate. |
|
16. | A* 2023-01-22 11:40:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<reb>はなかるた</reb> +<reb>はなカルタ</reb> @@ -32 +32 @@ -<reb>はながるた</reb> +<reb>はなガルタ</reb> |
|
15. | A 2022-09-06 15:12:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<field>&hanaf;</field> |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
▶ seat allocation |
|||||
2. |
[n]
▶ fee paid to a performer (at a vaudeville hall) ▶ appearance fee
|
4. | A 2023-01-23 04:51:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-23 04:49:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | an performer -> a performer |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>fee paid to an performer (at a vaudeville hall)</gloss> +<gloss>fee paid to a performer (at a vaudeville hall)</gloss> |
|
2. | A 2018-11-26 18:04:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-26 07:14:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daij |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
kor
▶ gayageum (12-stringed Korean zither) |
7. | A 2023-01-23 04:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-22 23:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | カヤグム 11978 90.7% 伽耶琴 929 7.0% 伽倻琴 208 1.6% かやきん 85 0.6% |
|
Comments: | I think we should lead with the Korean reading. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>かやきん</reb> +<reb>カヤグム</reb> @@ -14 +14 @@ -<reb>カヤグム</reb> +<reb>かやきん</reb> @@ -17,0 +18,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<lsource xml:lang="kor"/> |
|
5. | A 2020-05-04 10:28:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Easier to drop the "nokanji". The カヤグム/gayageum link is plain. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
4. | A* 2020-05-03 23:34:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: カヤグム【伽倻琴】〔朝鮮語〕⇒かやきん(伽倻琴) |
|
Comments: | カヤグム is the Korean reading so I don't believe the nokanji tag is required here. However, since we're leading with the Japanese reading, 伽倻琴/カヤグム should probably be a separate entry so that we can give the language source as Korean. |
|
3. | A 2020-05-03 20:44:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's better. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[obs]
《pre-Showa kanji form》 ▶ Tokyo
|
7. | D 2023-01-26 05:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll move it as rK. |
|
6. | D* 2023-01-25 02:10:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think so to, but I'd rather see it as an rK than an sK. I think it would be better to apps to decide how much prominence they want to give to rare kanji ratherthan just telling them they need to be hidden away. |
|
5. | A* 2023-01-24 21:35:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't like obs here. It's the kanji form that's obsolete, not the word. I think it would be fine to have 東亰 on the 東京 entry as an sK form. |
|
4. | A 2023-01-23 11:11:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Given the note I don't think the oK is needed. I think the other is useful. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
3. | A* 2023-01-23 05:05:12 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Are [oK] and [ok] tags needed on an obsolete term? |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -13 +11,0 @@ -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Hyakunin Isshu karuta ▶ poetry cards based on the Hyakunin Isshu
|
4. | A 2023-01-23 17:58:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1488230">百人一首・1</xref> |
|
3. | A 2023-01-22 11:40:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>ひゃくにんいっしゅかるた</reb> +<reb>ひゃくにんいっしゅカルタ</reb> |
|
2. | A 2022-01-04 06:07:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-04 03:01:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 百人一首かるた 4950 百人一首カルタ 899 百人一首歌留多 71 |
|
Comments: | the |
1. |
[n]
▶ playing karuta
|
4. | A 2023-01-23 03:59:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>かるた遊び</keb> +<keb>カルタ遊び</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>カルタ遊び</keb> +<keb>かるた遊び</keb> |
|
3. | A 2023-01-22 11:36:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>かるたあそび</reb> +<reb>カルタあそび</reb> |
|
2. | A 2022-01-12 03:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2022-01-12 01:26:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr gg5 カルタ遊び 3672 かるた遊び 3599 |
1. |
[n]
▶ European language ▶ European languages |
2. | A 2023-01-23 11:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Obviously being used. Odd that it's not in the usual references. |
|
1. | A* 2023-01-21 06:04:05 Nicolas Maia | |
Refs: | http://www.arsvi.com/z/h03.htm https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12229297257 https://www.kinokuniya.co.jp/f/dsg-01-9784797447767 |
|
Comments: | 欧語 1282 |
1. |
[n]
[net-sl,sens]
▶ cheap, sweet bread rolls sold in multipacks (stereotypically eaten by children in low-income single-parent households) |
8. | A 2023-01-23 04:05:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's keep it for now. |
|
7. | A* 2023-01-22 23:26:29 Marcus Richert | |
Comments: | I agree it's very new and that it's maybe not absolutely clear it's an established expression yet, but I would instead prefer to keep it for now and revisit later to see if it's still used (and delete it if it's not) because our users might very well come across it right now and want to look it up. Seems like a waste.to not allow them to find this entry now that we've made it. |
|
6. | A* 2023-01-22 18:15:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/片親パン https://sirabee.com/2023/01/10/20163005619/ 「母子家庭・父子家庭の子供がいつも与えられていそうな安価で量が多いパン」を意味する。具体的には複数個入ったあんパン、クリームパン、チョコチップスナックパン商品などを指し |
|
Comments: | This is how I'd gloss it. But I'm not really convinced this is an established term. It only appeared in a few dozen tweets in 2022. The recent tweets and coverage in articles and on まとめ sites over the past couple of weeks appear to stem from this one tweet that went viral on 5th January: https://twitter.com/pacotuma/status/1610838468556652545. The oldest tweet that contains 片親パン is from October 2021. The term has provoked a lot of outrage but there's little evidence it's commonly used. I think it's too early at this stage to determine whether it's worth adding. I suggest deleting it and coming back to it in a year or two. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cheap, sweet bread stereotypically eaten as a meal in single-parent households</gloss> +<gloss>cheap, sweet bread rolls sold in multipacks (stereotypically eaten by children in low-income single-parent households)</gloss> |
|
5. | A 2023-01-21 21:01:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-21 19:16:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | sweat -> sweet |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cheap, sweat bread stereotypically eaten as a meal in single-parent households</gloss> +<gloss>cheap, sweet bread stereotypically eaten as a meal in single-parent households</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{card games}
▶ utagaruta with jueju poetry
|
3. | A 2023-01-25 21:00:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&cards;</field> |
|
2. | A 2023-01-23 04:47:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-22 11:53:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[adj-i]
▶ at long intervals ▶ widely spaced |
3. | A 2023-01-23 12:37:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 appears to be archaic. The smaller kokugos only have the first sense. |
|
Diff: | @@ -14,6 +13,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>circuitous</gloss> -<gloss>roundabout</gloss> -<gloss>indirect</gloss> |
|
2. | A 2023-01-23 06:44:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijisen 間遠い 488 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>at long intervals, widely spaced</gloss> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>at long intervals</gloss> +<gloss>widely spaced</gloss> @@ -15 +16 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A* 2023-01-22 11:57:04 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin https://www.weblio.jp/content/間遠い |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ relational expression |
2. | A 2023-01-23 03:45:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A* 2023-01-22 13:00:40 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/関係式 |
1. |
[n]
{physics}
▶ initial state |
2. | A 2023-01-23 11:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A* 2023-01-22 13:03:18 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/始状態 |
1. |
[n]
{physics}
▶ final state |
2. | A 2023-01-23 07:23:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
1. | A* 2023-01-22 13:04:34 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/終状態 |
1. |
[adj-na]
{statistics}
▶ mutually exclusive |
2. | A 2023-01-23 07:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 理化学英和辞典 |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>exclusive</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<field>&stat;</field> +<gloss>mutually exclusive</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-22 13:37:22 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/排反 |
|
Comments: | actually encountered haihanteki, but cannot find that at all. |
1. |
[n]
{military}
▶ intermediate-range ballistic missile |
4. | A 2023-01-23 20:58:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-23 07:04:46 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mil;</field> |
|
2. | A 2023-01-23 05:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
1. | A* 2023-01-23 01:00:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/中距離弾道弾-1825574 |
1. |
[n,vs,vt]
▶ inspection of police (by the prefectural chief of police) |
3. | A 2023-01-24 22:35:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2023-01-23 10:55:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>inspection (of units done by the chief of police)</gloss> +<gloss>inspection of police (by the prefectural chief of police)</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-23 10:47:10 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/視閲-279251 https://news.yahoo.co.jp/articles/9a120b7c81fa5f4c67ced390969154b216a1fa5c |
1. |
[n,vs]
▶ ceremony of inspection of police units performed by the chief of police at the beginning of the year |
3. | D 2023-02-10 04:55:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No discussion. I think it can be dropped. |
|
2. | A* 2023-01-23 20:57:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 年頭+視閲+式. Given that 視閲 is now an entry I'm not sure this is needed. |
|
1. | A* 2023-01-23 10:48:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/視閲-279251 https://news.yahoo.co.jp/articles/9a120b7c81fa5f4c67ced390969154b216a1fa5c |
1. |
[n]
▶ Imperial Palace guard |
4. | A 2023-09-06 05:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | If it's referring to the specific place, it should be Imperial Palace, as in GG5. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Imperial palace guard</gloss> +<gloss>Imperial Palace guard</gloss> |
|
3. | A* 2023-09-06 05:23:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Right? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Imperial Palace guard</gloss> +<gloss>Imperial palace guard</gloss> |
|
2. | A 2023-01-23 10:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Imperial Guard</gloss> +<gloss>Imperial Palace guard</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-23 10:50:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/皇宮護衛官-494843 https://ejje.weblio.jp/content/皇宮護衛官 |
1. |
[station]
▶ Kita-ayase Station |
2. | A 2023-01-23 11:13:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-23 10:23:46 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/北綾瀬駅 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kitaayase Station</gloss> +<gloss>Kita-ayase Station</gloss> |
1. |
[male]
▶ Toshinori |
2. | A 2023-01-23 11:14:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-21 06:17:03 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/市川寿憲 |
1. |
[work]
▶ Samguk Sagi (historical record of the Three Kingdoms of Korea) ▶ History of the Three Kingdoms |
3. | A 2023-05-07 06:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2023-01-23 04:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-22 16:33:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Samguk_Sagi 三国史記 10441 |