JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[v1,vt]
▶ to nail (to something) ▶ to nail down ▶ to fasten (to) ▶ to drive (a nail; into) |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to bang (e.g. one's head) ▶ to knock ▶ to hit ▶ to beat (against, on) ▶ to batter |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to throw (at a wall, on the floor, etc.) ▶ to fling (at) |
10. | A 2023-01-16 19:29:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-01-16 11:45:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -19 +19,4 @@ -<gloss>to nail</gloss> +<gloss>to nail (to something)</gloss> +<gloss>to nail down</gloss> +<gloss>to fasten (to)</gloss> +<gloss>to drive (a nail; into)</gloss> @@ -24 +27 @@ -<xref type="see" seq="2742080">打付ける・ぶつける・1</xref> +<gloss>to bang (e.g. one's head)</gloss> @@ -26,2 +28,0 @@ -<gloss>to bang (e.g. one's head)</gloss> -<gloss>to strike (hard)</gloss> @@ -29 +30,2 @@ -<gloss>to beat</gloss> +<gloss>to beat (against, on)</gloss> +<gloss>to batter</gloss> @@ -34,3 +36,2 @@ -<xref type="see" seq="2742080">打付ける・ぶつける・2</xref> -<gloss>to throw (e.g. a rock)</gloss> -<gloss>to fling</gloss> +<gloss>to throw (at a wall, on the floor, etc.)</gloss> +<gloss>to fling (at)</gloss> |
|
8. | A 2023-01-15 20:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No, you added 2 glosses to an existing sense. |
|
7. | A* 2023-01-14 01:47:14 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added sense |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>to hit</gloss> +<gloss>to beat</gloss> |
|
6. | A 2016-11-22 02:48:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I checked the Ichiman source document, and you are quite correct - it should be on 打付ける/ぶつける. I'd tag 打付ける here as "io", but it's in Daijirin. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -16 +14,0 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ go-go (music, dance) |
2. | A 2023-01-15 19:57:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-15 11:06:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ゴーゴー |
|
Comments: | The kokugos describe it as a dance but Wikipedia describes it as a music genre. In English, it's a style of music (that people dance to). |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>go-go</gloss> +<gloss>go-go (music, dance)</gloss> |
1. |
[n]
{physics}
▶ joule
|
3. | A 2023-01-15 01:50:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just to be clear, I'm referring to the index element when I say "delete the word". The sentence itself remains unchanged, of course. |
|
2. | A 2023-01-15 01:37:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | You removed the tilde (which is a priority flag) but to disconnect it completely, you have to delete the word (ジュール) from the sentence. I've just done that. |
|
1. | A* 2023-01-15 01:17:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I disconnected the example sentence ("Mr Jewel") |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&physics;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ relay |
2. | A 2023-01-15 06:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-14 22:25:47 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ one round ▶ one turn ▶ a circuit (of)
|
|||||
2. |
[n,adv]
▶ one size (larger or smaller) |
|||||
3. |
[n]
▶ one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac |
9. | A 2023-01-15 06:44:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-01-15 00:34:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo, daij |
|
Comments: | I don't think we need a separate vs sense. |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>one round</gloss> @@ -21 +23 @@ -<gloss>one round</gloss> +<gloss>a circuit (of)</gloss> @@ -26,8 +28 @@ -<gloss>(a) size</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to go around</gloss> -<gloss>to make a circuit</gloss> -<gloss>to take a turn</gloss> +<gloss>one size (larger or smaller)</gloss> @@ -37,3 +32 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>twelve years</gloss> -<gloss g_type="expl">one cycle of the Chinese zodiac</gloss> +<gloss>one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac</gloss> |
|
7. | A 2023-01-14 11:36:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-01-13 23:42:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-03-31 04:25:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -35 +35,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ praying for rain
|
6. | A 2023-01-15 06:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-15 01:10:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, sankoku, obunsha Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 雨乞い │ 93,171 │ 87.3% │ │ 雨ごい │ 6,245 │ 5.8% │ - sK │ 雨請い │ 159 │ 0.1% │ - rK (daijr) │ あまごい │ 7,211 │ 6.8% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8 +8,2 @@ -<keb>雨ごい</keb> +<keb>雨請い</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +12,2 @@ -<keb>雨請い</keb> +<keb>雨ごい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-03-05 11:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-05 06:40:29 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | はたらく細胞 第11話 「熱中症」netflix subs Google N-gram Corpus Counts 雨乞い 93171 雨ごい 6245 雨請い 159 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雨ごい</keb> |
|
2. | A 2010-11-27 06:58:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ extension ▶ elongation ▶ prolongation ▶ lengthening |
|
2. |
[n]
▶ (total) length |
|
3. |
[n]
▶ extension (e.g. of one's work) ▶ continuation |
|
4. |
[n]
{mathematics}
▶ extension (of a line segment) |
|
5. |
[n]
{philosophy}
▶ extension (property of occupying space) |
|
6. |
[n]
[hist]
▶ Enchō era (923.4.11-931.4.26) |
6. | A 2023-01-15 02:35:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meiyko |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,19 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(total) length</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>extension (e.g. of one's work)</gloss> +<gloss>continuation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>extension (of a line segment)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&phil;</field> +<gloss>extension (property of occupying space)</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-15 01:02:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | oops, meant to write [vt]: meikyo, iwakoku |
|
4. | A* 2023-01-15 01:01:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt,vi]: shinmeikai, sankoku, obunsha [vt]: meikyo, obunsha |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2022-08-15 23:10:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-15 21:10:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to push back ▶ to press back ▶ to force back |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to (refuse and) return (something) ▶ to give back |
2. | A 2023-01-15 13:25:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, daij 押し返す 19413 98.8% 押返す 0 0.0% 押しかえす 236 1.2% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19,0 +21 @@ +<gloss>to press back</gloss> @@ -21 +22,0 @@ -<gloss>to jostle</gloss> @@ -26 +27 @@ -<gloss>to return (something)</gloss> +<gloss>to (refuse and) return (something)</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-14 10:01:17 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/押返す/#jn-30937 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>to push back</gloss> @@ -21,0 +23,6 @@ +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to return (something)</gloss> +<gloss>to give back</gloss> +</sense> |
1. |
[adv]
▶ in any case ▶ at any rate ▶ anyhow ▶ anyway ▶ as you know ▶ for you see ▶ particularly
|
|||||||||
2. |
[adv]
▶ because ▶ since ▶ for ▶ after all |
14. | A 2023-01-15 20:29:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス - 2 senses. |
|
Comments: | Trimming. I think this went a bit far. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<s_inf>used for emphasis</s_inf> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>in particular</gloss> @@ -28,4 +25,0 @@ -<gloss>especially</gloss> -<gloss>very (much)</gloss> -<gloss>so</gloss> -<gloss>really</gloss> @@ -35 +28,0 @@ -<s_inf>usu. as なにしろ...から, なにしろ...ので, etc.</s_inf> @@ -37,0 +31 @@ +<gloss>for</gloss> |
|
13. | A* 2022-12-20 14:55:32 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/とにかく/#jn-159706 https://bunpro.jp/grammar_points/574 https://okwave.jp/qa/q1849211.html スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<s_inf>used for emphasis</s_inf> +<gloss>in any case</gloss> @@ -22,2 +23,0 @@ -<gloss>in any case</gloss> -<gloss>because</gloss> @@ -25,0 +26,13 @@ +<gloss>in particular</gloss> +<gloss>particularly</gloss> +<gloss>especially</gloss> +<gloss>very (much)</gloss> +<gloss>so</gloss> +<gloss>really</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>usu. as なにしろ...から, なにしろ...ので, etc.</s_inf> +<gloss>because</gloss> +<gloss>since</gloss> +<gloss>after all</gloss> |
|
12. | A 2019-03-23 08:10:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 何しろ 771065 なにしろ 727287 |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
11. | A 2015-08-12 00:40:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The "uk" is a bit doubtful. The Google n-grams have 何しろ leading, and 2 of my 3 online JEs use 何しろ in examples. |
|
10. | A* 2015-08-11 14:08:57 luce | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ lifespan ▶ life ▶ lifetime |
|
2. |
[n]
▶ life (of a battery, lightbulb, etc.) ▶ service life ▶ end of an object's (useful) life |
3. | A 2023-01-15 06:54:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-14 22:21:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous daijs: 物の使用に耐える期間。また、その限界。「電池の―」「機械に―が来る」 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>lifetime</gloss> @@ -23 +24 @@ -<gloss>product life</gloss> +<gloss>life (of a battery, lightbulb, etc.)</gloss> @@ -24,0 +26 @@ +<gloss>end of an object's (useful) life</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-13 05:59:44 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/寿命/#jn-106235 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -18 +18,7 @@ -<gloss>life span</gloss> +<gloss>lifespan</gloss> +<gloss>life</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>product life</gloss> +<gloss>service life</gloss> |
1. |
[n]
▶ preface ▶ foreword ▶ introduction ▶ introductory chapter |
|
2. |
[n]
▶ beginning ▶ start |
3. | A 2023-01-15 13:16:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>prologue</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>introductory chapter</gloss> |
|
2. | A 2023-01-14 22:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? |
|
1. | A* 2023-01-14 02:58:32 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/序章/#jn-111448 https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/序章/#je-36714 |
|
Comments: | added definitions |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,7 @@ +<gloss>foreword</gloss> +<gloss>introduction</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>beginning</gloss> +<gloss>start</gloss> |
1. |
[n]
▶ area ▶ region ▶ district ▶ locality |
5. | A 2023-01-16 01:00:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's adjectival in the same way that 市の (municipal) is. We've largely stopped using adj-no for obvious "of or relating to" meanings. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A* 2023-01-15 10:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP glosses regional as 地域の. 地域 79837438 地域の 14583555 |
|
3. | A* 2023-01-15 10:23:58 Marcus Richert | |
Comments: | Is this really adjectival? |
|
2. | A 2023-01-15 07:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Doesn't have to be a separate sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,5 +22 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>local</gloss> -<gloss>regional</gloss> +<gloss>locality</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-15 01:42:30 dom <...address hidden...> | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,6 @@ +<gloss>district</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>local</gloss> +<gloss>regional</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to look at ▶ to gaze at ▶ to watch ▶ to stare at |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to look out over ▶ to get a view of ▶ to admire (e.g. the scenery) |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to look on (from the sidelines) ▶ to stand by and watch ▶ to observe |
4. | R 2023-01-15 06:54:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate |
|
3. | A* 2023-01-15 05:21:48 Jim Rose <...address hidden...> | |
Comments: | I’m just curious how one would handle the 文語形 version (眺む). Nagamu is used in the theme Song of the Manpuku series and I was surprised that It’s not in this dictionary. |
|
2. | A 2017-08-27 15:45:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-25 17:08:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to view</gloss> +<gloss>to look at</gloss> @@ -20,0 +21,16 @@ +<gloss>to watch</gloss> +<gloss>to stare at</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to look out over</gloss> +<gloss>to get a view of</gloss> +<gloss>to admire (e.g. the scenery)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to look on (from the sidelines)</gloss> +<gloss>to stand by and watch</gloss> +<gloss>to observe</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ unity ▶ coherence ▶ consistency ▶ coordination ▶ order |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ settlement ▶ conclusion ▶ closure ▶ completion |
7. | A 2023-01-15 12:26:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>closure</gloss> |
|
6. | A 2023-01-14 22:29:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-14 15:02:45 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>order</gloss> |
|
4. | A 2014-12-18 03:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
3. | A* 2014-12-17 22:15:27 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -18,0 +20 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ overly familiar ▶ overfamiliar ▶ too friendly ▶ too free ▶ cheeky |
4. | A 2023-04-22 11:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-04-22 06:31:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 馴(れ)馴(れ)しい/狎(れ)狎(れ)しい/馴々しい/狎々しい/なれなれしい Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 馴れ馴れしい │ 33,749 │ 63.6% │ │ 馴々しい │ 762 │ 1.4% │ │ 狎れ狎れしい │ 20 │ 0.0% │ - add, rK (shinmeikai) │ 馴馴しい │ 0 │ 0.0% │ │ 馴れ馴しい │ 0 │ 0.0% │ │ 馴馴れしい │ 0 │ 0.0% │ │ 狎狎しい │ 0 │ 0.0% │ - (daijr) │ 狎れ狎しい │ 0 │ 0.0% │ │ 狎狎れしい │ 0 │ 0.0% │ │ 狎々しい │ 0 │ 0.0% │ │ なれなれしい │ 18,499 │ 34.9% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狎れ狎れしい</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2023-01-15 12:46:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog 馴れ馴れしい 33749 63.7% 馴々しい 762 1.4% なれなれしい 18499 34.9% |
|
Comments: | The JEs and smaller kokugos only have one sense. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +18,2 @@ -<gloss>over-familiar</gloss> +<gloss>overly familiar</gloss> +<gloss>overfamiliar</gloss> @@ -19,6 +21 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>inappropriately familiar</gloss> -<gloss>rude</gloss> -<gloss>too unreserved</gloss> +<gloss>too free</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-14 14:15:58 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/馴れ馴れしい/#jn-165516 スーパー大辞林 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,8 @@ +<gloss>too friendly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>inappropriately familiar</gloss> +<gloss>rude</gloss> +<gloss>too unreserved</gloss> +<gloss>cheeky</gloss> |
1. |
[vs-s,vi]
▶ to be contrary (to) ▶ to go against ▶ to run counter (to) ▶ to contradict ▶ to be opposite (to)
|
|||||
2. |
[vs-s,vi]
▶ to infringe ▶ to violate ▶ to transgress |
|||||
3. |
[vs-s,vi]
《also written as 叛する》 ▶ to disobey (an order, teachings, etc.) ▶ to defy ▶ to rebel ▶ to revolt |
7. | A 2024-01-10 19:55:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-10 17:21:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | 叛する only applies to sense 3. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -21 +20,0 @@ -<stagk>反する</stagk> @@ -24,2 +23,3 @@ -<gloss>to be contrary to</gloss> -<gloss>to be inconsistent with</gloss> +<gloss>to be contrary (to)</gloss> +<gloss>to go against</gloss> +<gloss>to run counter (to)</gloss> @@ -26,0 +27 @@ +<gloss>to be opposite (to)</gloss> @@ -29 +29,0 @@ -<stagk>反する</stagk> @@ -32 +32 @@ -<gloss>to act contrary to (rules or guidelines)</gloss> +<gloss>to infringe</gloss> @@ -39 +39,3 @@ -<gloss>to oppose</gloss> +<s_inf>also written as 叛する</s_inf> +<gloss>to disobey (an order, teachings, etc.)</gloss> +<gloss>to defy</gloss> |
|
5. | A 2023-01-16 20:02:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-15 23:02:01 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────╮ │ 反する │ 1,694,278 │ │ 叛する │ 138 │ - rK │ はんする │ 3,492 │ ╰─ーーーー─┴───────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2010-08-24 12:41:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to dance (orig. a whirling dance)
|
|||||
2. |
[v5u,vi]
▶ to whirl (in the wind) ▶ to flutter (about) ▶ to swirl ▶ to fly ▶ to circle ▶ to wheel |
2. | A 2023-01-15 15:46:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,4 @@ -<gloss>to whirl</gloss> -<gloss>to flutter about</gloss> +<gloss>to whirl (in the wind)</gloss> +<gloss>to flutter (about)</gloss> +<gloss>to swirl</gloss> +<gloss>to fly</gloss> @@ -28 +30 @@ -<gloss>to revolve (in the air)</gloss> +<gloss>to wheel</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-14 13:48:05 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/舞う/#jn-207002 ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>to whirl</gloss> @@ -26 +27,2 @@ -<gloss>to revolve</gloss> +<gloss>to circle</gloss> +<gloss>to revolve (in the air)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to blame ▶ to reproach ▶ to censure ▶ to rebuke ▶ to reprove ▶ to find fault ▶ to take to task ▶ to criticize ▶ to criticise |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to question (a suspect) ▶ to challenge |
|||||
3. |
[v1]
▶ to aggravate (an injury) ▶ to be aggravated ▶ to get inflamed |
|||||
4. |
[v1,vi]
▶ to prick (one's conscience)
|
8. | A 2023-01-15 06:48:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
7. | A* 2023-01-15 05:24:53 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────╮ │ 咎め │ 148,207 │ │ 尤め │ 174 │ ├─ーーーーー─┼─────────┤ │ 人を咎めず │ 820 │ │ 人を尤めず │ 91 │ ╰─ーーーーー─┴─────────╯ |
|
Comments: | I think we now apply the [sK] tag to exceptionally rare forms that aren't listed in any refs other than nikkoku |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A* 2023-01-15 04:55:40 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | nikk 尤め 174 尤めず 98 |
|
Comments: | Obscure, but used in the proverb(?) 天を怨みず人を尤めず, though that is also probably obscure. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>尤める</keb> |
|
5. | A 2019-06-25 04:38:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 examples use kanji G n-grams: 咎める 34039 とがめる 16594 |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -29 +27,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -35 +32,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -44 +40,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2015-01-18 03:11:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | re-opening (in case I made a little too many changes to self-approve) |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ thundering ▶ roaring ▶ rumbling ▶ booming |
18. | A 2023-01-15 06:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2023-01-15 00:50:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 轟々と音 1294 30.7% ごうごうと音 1331 31.6% ゴーゴーと音 1522 36.1% ごーごーと音 70 1.7% とどろとどろ 50 |
|
Comments: | I don't think a separate adv-to sense is needed. とどろとどろ is really a separate (archaic) word. I think it can be dropped. Doesn't appear to be adjectival. Sankoku has it as ト|タル only. |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<reb>とどろとどろ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -23 +19 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -26 +21,0 @@ -<stagr>ごうごう</stagr> @@ -28,6 +22,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>thunderous</gloss> -<gloss>rumbling</gloss> -<gloss>roaring</gloss> -</sense> -<sense> @@ -36,3 +25,4 @@ -<gloss>thunderously</gloss> -<gloss>rumblingly</gloss> -<gloss>roaringly</gloss> +<gloss>thundering</gloss> +<gloss>roaring</gloss> +<gloss>rumbling</gloss> +<gloss>booming</gloss> |
|
16. | A 2023-01-14 21:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2023-01-14 02:54:07 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/ごうごう/#je-24050 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>roaring</gloss> @@ -36,0 +38 @@ +<gloss>roaringly</gloss> |
|
14. | A 2016-04-25 00:55:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's safe. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
《usu. ご〜》 ▶ ban ▶ prohibition ▶ taboo ▶ something forbidden
|
|||||
2. |
[n]
▶ law ▶ ordinance (esp. in the middle ages) |
4. | A 2023-01-15 20:02:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-15 16:09:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The example sentences corresponding to sense [1] in daijr/s, koj, meikyo, etc. all use the prefix 御. Shinmeikai also redirects to 御法度. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 法度 │ 28,308 │ 17.3% │ │ ご法度 │ 78,243 │ 47.7% │ │ 御法度 │ 57,413 │ 35.0% │ ├─ーーーーー─┼────────┼───────┤ │ 法度です │ 163 │ 0.7% │ │ ご法度です │ 13,479 │ 56.7% │ │ 御法度です │ 10,122 │ 42.6% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1637990">ご法度</xref> +<s_inf>usu. ご〜</s_inf> |
|
2. | A 2023-01-15 07:10:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2023-01-14 14:47:38 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/法度/#jn-177726 https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/法度/#je-61087 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>law</gloss> @@ -19 +18,7 @@ -<gloss>ordinance</gloss> +<gloss>taboo</gloss> +<gloss>something forbidden</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>law</gloss> +<gloss>ordinance (esp. in the middle ages)</gloss> |
1. |
[v5k,vi]
▶ to stick (to) ▶ to cling (to) ▶ to adhere (to) ▶ to be pasted (to) |
|
2. |
[v5k,vi]
▶ to stay (in a place) ▶ to stick close (to someone) ▶ to follow (someone) around |
6. | A 2023-01-17 07:06:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-16 21:28:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij はり付く 1304 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はり付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -32 +37,0 @@ -<gloss>to paste (to)</gloss> @@ -33,0 +39 @@ +<gloss>to be pasted (to)</gloss> @@ -38 +44,3 @@ -<gloss>to stay (e.g. in the office)</gloss> +<gloss>to stay (in a place)</gloss> +<gloss>to stick close (to someone)</gloss> +<gloss>to follow (someone) around</gloss> |
|
4. | A 2023-01-15 20:33:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 張り付く 84714 68.2% 貼り付く 11193 9.0% 張りつく 6226 5.0% 貼りつく 9528 7.7% 張付く 591 0.5% 貼付く 288 0.2% はりつく 11752 9.5% |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +22 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-01-14 09:25:25 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | added definition |
|
Comments: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,2 @@ +<gloss>to paste (to)</gloss> +<gloss>to adhere (to)</gloss> |
|
2. | A 2017-01-31 09:24:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ playing by oneself ▶ playing alone ▶ entertaining oneself ▶ game played by oneself (e.g. solitaire) |
5. | A 2023-01-17 07:06:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-17 01:51:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous |
|
Comments: | I don't think "(a game, etc.)" is needed. It can just be general "playing". |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>playing (a game, etc.) by oneself</gloss> +<gloss>playing by oneself</gloss> +<gloss>playing alone</gloss> +<gloss>entertaining oneself</gloss> |
|
3. | A 2023-01-15 19:56:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-15 15:51:44 | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>gane played by oneself (e.g. solitaire)</gloss> +<gloss>game played by oneself (e.g. solitaire)</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-15 10:51:58 Marcus Richert8 | |
Refs: | 独り遊び 7653 5.2% 一人遊び 98104 66.3% 一人あそび 867 0.6% ひとり遊び 41250 27.9% 研究社リーダーズ英和辞典 has it as "patience" |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>独り遊び</keb> +<keb>一人遊び</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>一人遊び</keb> +<keb>ひとり遊び</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>独り遊び</keb> @@ -14,2 +17,3 @@ -<pos>&exp;</pos> -<gloss>playing alone</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>playing (a game, etc.) by oneself</gloss> +<gloss>gane played by oneself (e.g. solitaire)</gloss> |
1. |
[adj-t,adv-to]
[uk]
▶ loud (criticism, protest, etc.) ▶ noisy ▶ clamorous ▶ boisterous ▶ uproarious ▶ fierce |
2. | A 2023-01-15 19:58:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-15 02:01:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, wisdom 轟々たる非難 931 52.0% 囂々たる非難 241 13.5% ごうごうたる非難 618 34.5% |
|
Comments: | Appears to be more commonly written with the "incorrect" kanji. Still, I think [uk] is appropriate. Most of the JEs use kana in their examples. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,8 @@ +<k_ele> +<keb>轟々</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>轟轟</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -14 +21,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -16,3 +23,8 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>noise</gloss> -<gloss>boisterousness</gloss> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>loud (criticism, protest, etc.)</gloss> +<gloss>noisy</gloss> +<gloss>clamorous</gloss> +<gloss>boisterous</gloss> +<gloss>uproarious</gloss> +<gloss>fierce</gloss> |
1. |
[n]
▶ executive committee ▶ executive organ |
2. | A 2023-01-16 20:05:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>organ</gloss> +<gloss>executive organ</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-15 08:07:10 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>executive committee or organ</gloss> +<gloss>executive committee</gloss> +<gloss>organ</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to push up (one's hair) with one's fingers ▶ to comb up ▶ to smooth back (a wisp of hair) |
8. | A 2023-01-16 05:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-01-15 21:30:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | かき上げる 6770 59.2% 掻き上げる 2536 22.2% 掻き揚げる 2029 17.8% かき揚げる 94 0.8% 搔き上げる 0 0.0% 搔き揚げる 0 0.0% |
|
Comments: | Sankoku and shinmeikai only mention hair. I think this reflects contemporary usage. Sense 2 appears to be archaic. I don't think it's needed. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +19 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22 +23 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30,9 +31,3 @@ -<gloss>to comb upwards</gloss> -<gloss>to brush up (a loose strand of hair)</gloss> -<gloss>to pull up</gloss> -<gloss>to lift up (e.g. something that's hanging)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to turn up a lamp wick</gloss> +<gloss>to push up (one's hair) with one's fingers</gloss> +<gloss>to comb up</gloss> +<gloss>to smooth back (a wisp of hair)</gloss> |
|
6. | A 2023-01-14 20:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs have it specifically about hair, and the kokugos are more general. |
|
5. | A* 2023-01-14 10:26:10 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,2 @@ +<gloss>to pull up</gloss> +<gloss>to lift up (e.g. something that's hanging)</gloss> |
|
4. | A 2021-03-20 11:19:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to become used to calling (someone by a certain name) |
4. | A 2023-01-15 06:45:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-14 23:36:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 呼びなれてる is "be" |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>to be used to calling (someone by a certain name)</gloss> +<gloss>to become used to calling (someone by a certain name)</gloss> |
|
2. | A 2023-01-14 11:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-14 00:05:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: shinmeikai Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 呼び慣れ │ 1,631 │ 47.8% │ │ 呼びなれ │ 1,684 │ 49.4% │ - adding │ 呼び馴れ │ 76 │ 2.2% │ - adding (daijs, shinmeikai) │ 呼慣れ │ 0 │ 0.0% │ - sK (daijr/s, shinmeikai) │ 呼馴れ │ 0 │ 0.0% │ │ よびなれ │ 20 │ 0.6% │ ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,7 @@ +<keb>呼びなれる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>呼び馴れる</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +23 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[v5g,vt]
▶ to cut down (grass, etc.; by swinging a sickle, scythe, etc.) ▶ to mow |
3. | A 2023-01-16 05:50:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-15 20:03:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | I don't think "knock someone off their feet" is right. Might work for 薙ぎ倒す. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,2 @@ -<gloss>to mow down</gloss> -<gloss>to scythe down</gloss> -<gloss>to knock someone off their feet</gloss> +<gloss>to cut down (grass, etc.; by swinging a sickle, scythe, etc.)</gloss> +<gloss>to mow</gloss> |
|
1. | A 2005-10-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{law}
▶ immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.) ▶ parliamentary immunity ▶ legislative immunity ▶ diplomatic immunity
|
5. | A 2023-01-18 01:04:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-01-18 01:00:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>immunity from arrest (i.e. of Diet members or foreign diplomats)</gloss> -<gloss>diplomatic immunity</gloss> +<gloss>immunity from arrest (for Diet members, foreign diplomats, etc.)</gloss> @@ -16,0 +16 @@ +<gloss>diplomatic immunity</gloss> |
|
3. | A 2023-01-15 20:03:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-01-15 09:55:48 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ type O (blood, etc.) |
5. | A 2023-01-15 19:55:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's information that belongs in an encyclopaedia entry; not a dictionary. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<s_inf>seen as a trait related to eccentricity, arrogance, or good leadership</s_inf> |
|
4. | A* 2023-01-15 11:46:07 Marcus Richert | |
Refs: | https://news.nifty.com/article/item/neta/12225-160202006732/ |
|
Comments: | I don't know, I feel it's probably better without it. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A* 2023-01-15 08:27:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://motto-jp.com/media/lifestyle/blood-type-personality-in-japan-a-guide/ People with the blood type personality O are known to be eccentric. They are optimistic and can easily get along with everybody. Whenever faced with a problem, they can control their emotions to avoid creating a negative vibe among other people. Being visionaries, they focus more on the picture with high confidence. Because of this, they are sometimes viewed as arrogant. |
|
Comments: | Useful to have? I feel this is often the hidden and true meaning behind questions and answers about blood types in Japan. Even ja.wiki often lists blood types for celebrities. I think this is nuance that could be helpful for clueless gaijin like me. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<s_inf>seen as a trait related to eccentricity, arrogance, or good leadership</s_inf> |
|
2. | A 2022-02-17 09:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | オー型 843 |
|
Comments: | From deleted 2831591. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>オー型</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>0型</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
▶ to have steady nerves ▶ to gain courage ▶ to become brave ▶ to become confident |
6. | A 2023-01-16 19:39:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-16 18:18:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 試験場へ入ると度胸がすわった (⇒気持ちが落ち着いた) Once (I was) inside the examination room, my nerves calmed down. 面接試験を待っている間にだんだん度胸がすわってくるのを感じた. I felt growing confidence as I waited for my oral examination. あの時以来私は度胸が据わった. Since that time I've had strong nerves. |
|
Diff: | @@ -20 +20,4 @@ -<gloss>to have nerves of steel</gloss> +<gloss>to have steady nerves</gloss> +<gloss>to gain courage</gloss> +<gloss>to become brave</gloss> +<gloss>to become confident</gloss> |
|
4. | A 2023-01-15 06:46:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-15 04:08:26 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | compare: entry 2703580 (肝が据わる) Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 度胸が据わっ │ 3,329 │ 58.8% │ │ 度胸がすわっ │ 1,370 │ 24.2% │ │ 度胸が座っ │ 965 │ 17.0% │ - adding │ どきょうがすわっ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>度胸が座る</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
2. | A 2010-08-11 05:02:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>have nerves of steel</gloss> +<gloss>to have nerves of steel</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ having an ancient and honorable origin ▶ of good lineage ▶ of noble birth |
7. | A 2023-01-15 12:11:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 由緒正しい 64878 99.0% 由緒ただしい 659 1.0% |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2023-01-15 10:25:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit stretched. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>having a long and distinguished history</gloss> -<gloss>having a good lineage</gloss> +<gloss>of good lineage</gloss> |
|
5. | A* 2023-01-14 13:40:50 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/由緒正-2089937#:~:text=ゆいしょ‐ただし・い【,由緒がある。 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<gloss>having a long and distinguished history</gloss> +<gloss>having a good lineage</gloss> +<gloss>of noble birth</gloss> |
|
4. | A 2010-10-30 15:57:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-30 15:43:10 Scott | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>由緒ただしい</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to have guts ▶ to be plucky ▶ to have nerves of steel |
5. | A 2023-01-16 01:21:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 肝が据わっ 11984 度胸が据わっ 3329 腹が据わっ 3831 |
|
Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -20,3 +20 @@ -<xref type="see" seq="1214630">肝・きも・2</xref> -<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる</xref> -<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる</xref> +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2023-01-15 06:46:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-15 03:04:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「すわる」を「座る」と書くのは誤り。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 肝が据わっ │ 11,984 │ 66.0% │ │ 肝がすわっ │ 3,041 │ 16.8% │ │ 肝が座っ │ 3,075 │ 16.9% │ │ きもがすわっ │ 44 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肝がすわる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肝が座る</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -14,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる・どきょうがすわる</xref> -<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる・はらがすわる</xref> +<xref type="see" seq="2569210">度胸が据わる</xref> +<xref type="see" seq="2027950">腹が据わる</xref> |
|
2. | A 2012-04-19 05:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2012-04-17 04:25:19 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, Luminous, ALC |
1. |
[n,vs,vi]
▶ presenting one's positive qualities (esp. to a company as a part of its hiring process) ▶ selling one's strengths |
7. | A 2023-01-15 06:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
6. | A* 2023-01-14 23:53:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14230/ 就活用語集(就活大百科 キーワード1000) (kotobank) tried finding examples of it used outside "entry sheets" or job interviews but didn't actually come up with anything. I think.these glosses fit much better. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,2 @@ -<gloss>self-advertisement</gloss> -<gloss>self-PR</gloss> -<gloss>promotion of one's good qualities</gloss> +<gloss>presenting one's positive qualities (esp. to a company as a part of its hiring process)</gloss> +<gloss>selling one's strengths</gloss> |
|
5. | A 2023-01-14 11:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ??? |
|
Comments: | I don't think it quite fits. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>self-promotion</gloss> |
|
4. | A* 2023-01-14 11:22:35 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>self-promotion</gloss> |
|
3. | A 2022-05-30 12:43:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -15 +16 @@ -<gloss>promotion of one's own good qualities</gloss> +<gloss>promotion of one's good qualities</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ agemochi ▶ deep-fried rice cake |
6. | A 2023-01-17 07:03:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-17 01:41:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this needs to be an expl gloss. It's more of a direct translation. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1535790">餅・もち</xref> @@ -18 +17 @@ -<gloss g_type="expl">deep-fried mochi</gloss> +<gloss>deep-fried rice cake</gloss> |
|
4. | A 2023-01-16 06:13:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. Thanks. |
|
3. | A* 2023-01-15 13:05:38 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>揚げもち</keb> +</k_ele> @@ -9,3 +11,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>揚げもち</reb> |
|
2. | A 2023-01-15 10:19:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 揚げ餅 14270 64.9% 揚げもち 7729 35.1% |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>揚げもち</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15,2 @@ +<xref type="see" seq="1535790">餅・もち</xref> +<field>&food;</field> @@ -13 +18 @@ -<gloss g_type="expl">deep fried mochi snack</gloss> +<gloss g_type="expl">deep-fried mochi</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ point-blank shot ▶ close-range shot |
4. | A 2023-01-17 21:58:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>ゼロ距離射撃</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,2 @@ +<re_restr>零距離射撃</re_restr> +<re_restr>ゼロ距離射撃</re_restr> @@ -14,0 +20,2 @@ +<re_restr>零距離射撃</re_restr> +<re_restr>0距離射撃</re_restr> |
|
3. | A* 2023-01-16 21:02:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゼロ距離射撃 1436 |
|
Comments: | Probably need this form too. |
|
2. | A 2023-01-16 20:55:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ABC but probably worth having. |
|
1. | A* 2023-01-15 02:12:07 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/零距離射撃 |
|
Comments: | 零距離射撃 2450 |
1. |
[n]
▶ very close range ▶ close quarters |
4. | A 2023-02-05 10:34:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 零距離 8512 ゼロ距離 6111 |
|
Comments: | I meant to add this. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ゼロ距離</keb> @@ -14,0 +18,2 @@ +<re_restr>零距離</re_restr> +<re_restr>0距離</re_restr> |
|
3. | A 2023-02-05 10:30:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have other X距離 entries. I think this is probably OK. |
|
2. | A* 2023-01-18 02:08:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a bit obvious. Not sure it's worth adding. |
|
1. | A* 2023-01-15 02:13:51 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=零距離 |
|
Comments: | 零距離 8512 Saw someone use this on Instagram referring to their parrot being too close to the TV set while watching it. |
1. |
[n]
[yoji,rare]
▶ living a lavish lifestyle ▶ [lit] ivory chopsticks and jade cups |
3. | A 2023-01-18 01:01:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&exp;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2023-01-15 07:06:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 象箸玉杯 45 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
1. | A* 2023-01-15 05:09:16 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | https://idiom-encyclopedia.com/zouchogyokuhai/ https://www.weblio.jp/content/象箸 https://yoji.jitenon.jp/yojif/2694.html 象箸 70 象箸玉杯 45 |
|
Comments: | Couldn't find this in my usual refs. Quite obscure. |
1. |
[n]
▶ underpass ▶ underground crossing |
2. | A 2023-01-17 23:10:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 横断地下道 816 |
|
Comments: | It doesn't seem to be restricted to pedestrian ones. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>underground pedestrian crossing</gloss> +<gloss>underpass</gloss> +<gloss>underground crossing</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-15 06:33:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/横断地下道 |
|
Comments: | Saw this in the wild. |
1. |
[n]
▶ birth flower (flower associated with the month of one's birth) |
2. | A 2023-02-04 00:50:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>birthday flower</gloss> -<gloss g_type="expl">flower associated with one's birthday</gloss> +<gloss>birth flower (flower associated with the month of one's birth)</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-15 08:30:11 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/誕生花 https://ja.wikipedia.org/wiki/誕生花 |
|
Comments: | 誕生花 325463 |
1. |
[n]
[abbr]
▶ high-speed rail (esp. in China) ▶ rapid (rail) transit
|
2. | A 2023-01-15 10:35:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-15 10:15:27 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q="高鉄" lang:ja&src=typed_query&f=live |
|
Comments: | 高鉄 7995 Also seen in names, e.g., 台湾高鉄. |
1. |
[n]
▶ person in charge of implementation ▶ executor ▶ enforcer |
2. | A 2023-02-03 06:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 執行人 37170 Eijiro |
|
Comments: | The first gloss is a bit long. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>person in charge of implementation, executor</gloss> +<gloss>person in charge of implementation</gloss> +<gloss>executor</gloss> +<gloss>enforcer</gloss> |
|
1. | A* 2023-01-15 13:51:44 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/死刑執行人 |
|
Comments: | -nin pronunciation confirmed by native friend and wikipedia reference. |
1. |
[n]
▶ executioner |
2. | A 2023-01-15 20:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
1. | A* 2023-01-15 13:53:44 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/死刑執行人 |
|
Comments: | combination of two words, but seems quite common: 死刑執行人 19498 |
1. |
[adj-f]
▶ structured (e.g. information) ▶ integral (e.g. knowledge) ▶ systematic |
5. | A 2023-02-12 21:24:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-02-11 00:12:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 体系だった │ 9,581 │ 84.3% │ - adding │ 体系立った │ 1,780 │ 15.7% │ ├─ーーーーーーー─┼───────┼───────┤ │ 体系だった知識 │ 695 │ 89.4% │ │ 体系立った知識 │ 82 │ 10.6% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>体系だった</keb> +</k_ele> |
|
3. | A* 2023-02-10 23:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 体系立って 1056 |
|
Comments: | I think this is probably OK. The meaning is certainly not obvious from the parts. I see the 新英和大辞典 has 組織立った as a gloss for "systematic", indicating that 立った is being used that way. BTW, I suspect our 立つ entry could do with some work. We have 3 senses and GG5 & 中辞典 have 11 and 12. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>structured</gloss> +<gloss>structured (e.g. information)</gloss> +<gloss>integral (e.g. knowledge)</gloss> +<gloss>systematic</gloss> |
|
2. | A* 2023-01-22 13:40:50 mark dufour <...address hidden...> | |
Comments: | native friends mentions the word 'integral' as in integral knowledge |
|
1. | A* 2023-01-15 14:10:33 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/体系立てる |
|
Comments: | encountered as 'taikeidatta chishiki wo eyou to omottara..' cannot find a satisfactory english word for it though.. (and not sure about adj-f) 体系立った 1780 体系立てる 280 (note the reference is for this one) |
1. |
[n]
{physics}
▶ water wave |
3. | A 2023-01-16 21:37:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
|
2. | A 2023-01-15 20:08:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2023-01-15 14:32:12 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/水面波/ GG5 |
1. |
[male]
▶ Akinori |
2. | A 2023-01-16 06:12:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-15 22:30:28 | |
Refs: | https://vgmdb.net/artist/27478 |
1. |
[male]
▶ Masafumi |
2. | A 2023-01-16 06:11:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2023-01-15 22:34:46 | |
Refs: | https://vgmdb.net/artist/26631 |