JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002590 Active (id: 2285567)
お父さん [ichi1,news1,nf07] 御父さん [sK]
おとうさん [ichi1,news1,nf07] おとっさん [ok]
1. [n] [hon]
▶ father
▶ dad
▶ papa
▶ pa
▶ pop
▶ daddy
▶ dada
Cross references:
  ⇔ see: 1610490 父さん 1. father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada
  ⇐ see: 2845171 お父ん【おとん】 1. dad; daddy; papa; father
  ⇐ see: 2826772 お父ちゃん【おとうちゃん】 1. dad; dada; daddy; pa; papa; pappa; pop
  ⇐ see: 2709500 お父【おとう】 1. daddy; father; husband
  ⇐ see: 2122780 お父様【おとうさま】 1. father
2. [n] [hon]
▶ husband
3. [pn] [fam]
▶ you (of an elderly person older than the speaker)
▶ he
▶ him



History:
12. A 2023-12-12 05:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
11. A* 2023-12-11 05:16:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
お母さん should have a corresponding sense
  Diff:
@@ -43,3 +43,2 @@
-<misc>&col;</misc>
-<s_inf>of person older than speaker</s_inf>
-<gloss>you</gloss>
+<misc>&fam;</misc>
+<gloss>you (of an elderly person older than the speaker)</gloss>
10. A 2023-10-01 12:14:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
9. A 2020-05-04 11:47:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel that's just an example of usage rather than a meaning worth picking out.
  Diff:
@@ -47 +46,0 @@
-<gloss>properietor (esp. of a smaller informal establishment such as a cafe or minshuku)</gloss>
8. A* 2020-04-25 02:50:17 
  Diff:
@@ -43 +43,2 @@
-<gloss>you (of person older than speaker)</gloss>
+<s_inf>of person older than speaker</s_inf>
+<gloss>you</gloss>
@@ -45,0 +47 @@
+<gloss>properietor (esp. of a smaller informal establishment such as a cafe or minshuku)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1007660 Active (id: 1077048)

ちゃん [ichi1]
1. [suf] [fam]
▶ suffix for familiar person
Cross references:
  ⇐ see: 2529530 やん 1. suffix for familiar person
  ⇐ see: 2201000 たん 1. diminutive used with names, etc.



History:
2. A 2011-09-19 22:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 17:42:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Comments:
merged the other sense into 父
  Diff:
@@ -9,1 +9,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
+<misc>&fam;</misc>
@@ -12,10 +13,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<misc>&sl;</misc>
-<misc>&chn;</misc>
-<s_inf>from お父ちゃん</s_inf>
-<gloss>daddy</gloss>
-<gloss>pa</gloss>
-</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1134540 Active (id: 1139070)

モータープールモーター・プール
1. [n] Dialect: ksb Source lang: eng(wasei) "motor pool"
▶ parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars)
▶ car park



History:
6. A 2013-05-11 11:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モーター・プール</reb>
5. A 2011-09-20 06:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-09-20 00:08:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
daijirin and wikipedia do support it (no one else does).  i've only lived in kansai, so i can't say
3. A* 2011-09-19 23:32:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can this really be called Kansai-ben? It seems to be used all over.
2. A 2011-07-27 19:07:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars)</gloss>
@@ -12,1 +13,0 @@
-<gloss>parking lot (especially a private lot, especially for corporate cars)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242030 Active (id: 2228673)
襟足領脚 [rK] えり足 [sK] 衿足 [sK] 襟脚 [sK]
えりあし
1. [n]
▶ hairline at the nape of the neck
▶ nape



History:
9. A 2023-04-15 21:50:08  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-04-15 18:53:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
襟足	70,504	92.1%	
えり足	5,391	7.0%	
衿足	649	0.8%	- not in the kokugos but valid kanji for えり
領脚	0	0.0%	- in the kokugos
襟脚	88	0.1%    - in gg5
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+<keb>領脚</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +17 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14 +20,2 @@
-<keb>領脚</keb>
+<keb>襟脚</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -21,2 +28,2 @@
-<gloss>hairline at nape of neck</gloss>
-<gloss>nape of neck</gloss>
+<gloss>hairline at the nape of the neck</gloss>
+<gloss>nape</gloss>
7. A 2018-06-25 23:01:30  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-06-25 22:53:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Forget that. I didn't notice the "また,そのあたり" in daijr.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>border of hair at back of neck</gloss>
@@ -22,0 +22 @@
+<gloss>nape of neck</gloss>
5. A* 2018-06-25 22:32:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
I don't think "nape" is right.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<gloss>nape of neck</gloss>
@@ -22,0 +22 @@
+<gloss>hairline at nape of neck</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1305700 Active (id: 2187967)
伺う [ichi1,news2,nf45]
うかがう [ichi1,news2,nf45]
1. [v5u,vt] [hum]
▶ to call on someone
▶ to call at a place
▶ to pay a visit
▶ to wait on someone
2. [v5u,vt] [hum]
▶ to ask
▶ to inquire
3. [v5u,vt] [hum]
▶ to hear
▶ to be told
4. [v5u,vt]
▶ to implore (a god for an oracle)
▶ to seek direction (from your superior)
5. [v5u,vi]
《from 御機嫌を伺う》
▶ to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)

Conjugations


History:
9. A 2022-05-28 03:17:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Closing.
8. A* 2022-05-19 04:11:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
BTW, re the 2017 comment: `For うかがえる JMdict says "See: 伺う,..."', Actually JMdict never said that, it's a function in WWWJDIC that tries to point users towards possibly useful entries when they look up an inflected form. I've updated the file so that the うかが* batch now points to both 伺う and 窺う.
7. A 2022-05-19 04:05:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, finally moving on this one. I've remodelled the entry along the lines of GG5 and other JEs. I'll approve and reopen, as I want to sort out the example sentences, most of which are for the proposed first two senses.
  Diff:
@@ -19,0 +20,9 @@
+<gloss>to call on someone</gloss>
+<gloss>to call at a place</gloss>
+<gloss>to pay a visit</gloss>
+<gloss>to wait on someone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&hum;</misc>
@@ -21,0 +31,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&hum;</misc>
@@ -30,6 +43,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5u;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<misc>&hum;</misc>
-<gloss>to go</gloss>
6. A* 2022-04-16 01:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: (1) 〔訪問する〕 call on sb; call at 《a place, a house》; visit; pay sb a visit; come [go] and see 《you》; come [go] over.
(2) 〔尋ねる〕 ask 《sb about sth》; inquire 《of sb about sth》.
(3)  〔聞く〕 hear; be told.
Other JEs are similar.
66 sentences, most of which match GG5's sense 1.
  Comments:
I suspect this needs a major rework along the lines of the GG5 entry.
5. A* 2022-04-16 01:24:28  Anthony Russo <...address hidden...>
  Refs:
「にほんご敬語トレーニング」(ISBN: 978-4872176124) p. 83, 168
「小学生のまんが敬語辞典」(ISBN: 9784053026231) p. 82
  Comments:
From the quoted references, it would appear 'to go' (or even 'to come') is a more apt translation than 'to visit'. In almost all examples in both sources, translating in to 'go' seems to make more sense. For example, in the former reference, the following example is given: 「...お決まりになりましたら、お伺いいたします。」Clearly the waitress in this example is saying 'Once you've decided your order, I'll come back.' rather than 'I'll visit you again.' In fact, these sources even liken 伺う to 参る (and 行く), which means 'come/go' (the only difference being 謙譲語I and 謙譲語II).
  Diff:
@@ -35 +35 @@
-<gloss>to visit</gloss>
+<gloss>to go</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1324330 Active (id: 2098616)
若干 [ichi1,news1,nf08] 幾許
じゃっかん (若干) [ichi1,news1,nf08] そこばくそくばくそこば (若干) [ok]
1. [adj-no]
▶ some
▶ few
▶ a number of
▶ a little (bit)
2. [n,adv]
▶ somewhat
▶ to a certain extent
3. (そこばく,そくばく,そこば only) [adj-no,adv,n] [arch]
▶ many
▶ a lot



History:
9. A 2021-03-31 04:34:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -49 +49 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
8. A 2021-03-31 04:34:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -39 +39,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2018-10-02 04:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-10-01 19:29:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: "数ははっきりしないが,あまり多くはないことを表す。"
  Comments:
I think sense 1 is adj-no only.
  Diff:
@@ -32 +31,0 @@
-<pos>&n;</pos>
5. A 2011-09-19 02:08:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1348390 Active (id: 2221639)
小生 [news2,nf45]
しょうせい [news2,nf45]
1. [pn] [hum,male]
《used mainly in letters》
▶ I
▶ me
▶ my humble self



History:
5. A 2023-02-11 16:17:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See 1836000.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>epistolary style</s_inf>
+<s_inf>used mainly in letters</s_inf>
4. A 2018-05-16 04:10:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
3. A 2011-09-19 22:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-19 19:05:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<misc>&hum;</misc>
@@ -18,0 +19,1 @@
+<s_inf>epistolary style</s_inf>
@@ -19,2 +21,2 @@
-<gloss>"my humble self"</gloss>
-<gloss>ego</gloss>
+<gloss>me</gloss>
+<gloss>my humble self</gloss>
1. A 2010-06-18 06:21:34  Paul
  Comments:
masc -> male
  Diff:
@@ -17,1 +17,2 @@
-<gloss>I (masc)</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>I</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1421100 Active (id: 1077003)
地裁 [news1,nf02]
ちさい [news1,nf02]
1. [n] [abbr]
▶ district court
Cross references:
  ⇔ see: 1421470 地方裁判所 1. district court; local court



History:
2. A 2011-09-19 15:01:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 08:24:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
They all say it's an abbreviation.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<misc>&abbr;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497610 Active (id: 2191893)
[ichi1,news1,nf01]
ちち [ichi1,news1,nf01] ちゃん [ok] てて [ok] かぞ [ok] かそ [ok] しし [ok] あて [ok]
1. [n] [hum]
▶ father
Cross references:
  ⇔ see: 1514990 母 1. mother
  ⇐ see: 2855223 とと 1. father



History:
9. A 2022-06-21 01:20:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, splitting. It could have been added as a sense to 1008640 (fishie; birdie; chickie).
  Diff:
@@ -15,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>とと</reb>
@@ -47 +43,0 @@
-<s_inf>とと is chn</s_inf>
8. A* 2022-06-15 19:06:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we should use tag names in notes. I suggest splitting out とと into a separate entry (and tagging it as chn). I note that daijr doesn't even have kanji for it.
7. A 2022-06-14 02:28:10  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-06-14 01:53:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
ちゃん〘名〙
〔俗〕江戸時代、庶民の子供が父親を呼んだ語。
daijr
〔近世江戸語以後,庶民の用いた語〕
父親を呼ぶ語。
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -44 +45 @@
-<xref type="see" seq="1514990">母・はは</xref>
+<xref type="see" seq="1514990">母</xref>
@@ -46 +47 @@
-<s_inf>とと and ちゃん are used by children</s_inf>
+<s_inf>とと is chn</s_inf>
5. A 2011-09-19 22:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1514990 Active (id: 1077043)
[ichi1,news1,nf01]
はは [ichi1,news1,nf01] はわ [ok] かか [ok] おも [ok] いろは [ok] あも [ok]
1. [n] [hum]
《かか was used by children》
▶ mother
Cross references:
  ⇔ see: 1497610 父 1. father



History:
3. A 2011-09-19 22:22:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-19 17:52:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in かか
  Diff:
@@ -21,0 +21,4 @@
+<reb>かか</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -25,1 +29,1 @@
-<reb>あも</reb>
+<reb>いろは</reb>
@@ -29,1 +33,1 @@
-<reb>いろは</reb>
+<reb>あも</reb>
@@ -40,0 +44,1 @@
+<s_inf>かか was used by children</s_inf>
1. A* 2011-09-19 17:48:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -16,0 +16,16 @@
+<r_ele>
+<reb>はわ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おも</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あも</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>いろは</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -18,0 +34,3 @@
+<xref type="see" seq="1497610">父</xref>
+<xref type="see" seq="1497610">父</xref>
+<xref type="see" seq="1497610">父</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1529440 Active (id: 1921543)
夢見る [news2,nf40] 夢みる
ゆめみる [news2,nf40]
1. [v1,vt]
▶ to dream (of)

Conjugations


History:
5. A 2015-09-18 01:29:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2015-09-17 18:39:00  luce
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>夢みる</keb>
3. A 2011-09-19 22:28:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm comfortable with calling it transitive.
2. A* 2011-09-19 22:18:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it's intransitive according to nikkoku and kojien, transitive according to meikyo.  certainly it often takes を, but so does 歩く, and that's intransitive.
1. A* 2011-09-19 21:20:56  David <...address hidden...>
  Comments:
I replaced the "vi" code by "vt" code because 夢見る is a 
transitive verb using the を particle
あなたを夢見た。 I dreamed of you
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1657250 Active (id: 2195785)
高齢者 [news1,nf03]
こうれいしゃ [news1,nf03]
1. [n]
▶ old person
▶ elderly person
▶ senior citizen



History:
4. A 2022-07-13 12:20:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-13 11:20:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>old people</gloss>
+<gloss>elderly person</gloss>
+<gloss>senior citizen</gloss>
2. A 2011-09-19 23:24:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 23:13:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>old person or people</gloss>
+<gloss>old person</gloss>
+<gloss>old people</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1959380 Active (id: 2224915)
EC
イー・シーイーシー [sk]
1. [n]
▶ European Community
▶ EC
2. [n]
▶ e-commerce
▶ electronic commerce
Cross references:
  ⇒ see: 2287720 エレクトロニックコマース 1. electronic commerce
3. [n]
▶ emergency contraception
Cross references:
  ⇒ see: 2660990 緊急避妊 1. emergency contraception
4. [n]
▶ engineering constructor



History:
3. A 2023-03-16 05:13:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>イー・シー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-09-19 05:14:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:07:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>EC</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,15 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2287720">エレクトロニックコマース</xref>
+<gloss>e-commerce</gloss>
+<gloss>electronic commerce</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2660990">緊急避妊</xref>
+<gloss>emergency contraception</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>engineering constructor</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1994490 Active (id: 1077053)
時価総額
じかそうがく
1. [n]
▶ market capitalization
▶ market capitalisation
▶ market cap



History:
2. A 2011-09-19 22:35:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 19:27:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
english wiki
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>market cap</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1998170 Active (id: 1077058)
地域経済
ちいきけいざい
1. [n]
▶ regional economy
▶ local economy



History:
2. A 2011-09-19 23:12:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
weird
1. A* 2011-09-19 22:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Silly gloss
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>regional economic</gloss>
+<gloss>regional economy</gloss>
+<gloss>local economy</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2217200 Active (id: 1077036)
手前ども手前共
てまえども
1. [pn] [hum]
▶ we (esp. used by merchants, etc.)
▶ my store
▶ my shop



History:
2. A 2011-09-19 19:00:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2222340 Active (id: 1077045)
母文字か文字
かもじ
1. [n] [arch]
▶ mother
▶ wife



History:
3. A 2011-09-19 22:24:12  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-19 17:55:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
updating xref to reflect suggested merge/deletion
  Diff:
@@ -15,2 +15,1 @@
-<xref type="see" seq="2222350">母・かか</xref>
-<xref type="see" seq="2222350">母・かか</xref>
+<xref type="see" seq="1514990">母・かか</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2222350 Deleted (id: 1077044)

かか
1. [n] [uk,arch]
▶ (in baby-talk) mother
▶ mama
Cross references:
  ⇒ see: 2076560 嬶 1. wife



History:
3. D 2011-09-19 22:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-09-19 17:53:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merged into はは
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2653700 Active (id: 2148542)
日銀短観
にちぎんたんかん
1. [n] [abbr]
▶ Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)
▶ Tankan survey
Cross references:
  ⇔ see: 2660880 企業短期経済観測調査 1. Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey); Tankan survey
  ⇐ see: 2653710 短観【たんかん】 1. Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey); Tankan survey



History:
5. A 2021-10-02 12:21:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2660880">企業短期経済観測調査・きぎょうたんきけいざいかんそくちょうさ</xref>
+<xref type="see" seq="2660880">企業短期経済観測調査</xref>
@@ -14 +14 @@
-<gloss>the Bank of Japan's quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan</gloss>
+<gloss>Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)</gloss>
4. A 2011-09-19 02:09:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-09-19 02:02:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Linking to full name.
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2660880">企業短期経済観測調査・きぎょうたんきけいざいかんそくちょうさ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
2. A 2011-08-16 18:07:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-16 12:17:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro, etc.
  Comments:
短観 coming next (abbr).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660650 Deleted (id: 1076925)
若干幾許
そこばくそくばくそこば [ok]
1. [adj-no,n-adv,n]
▶ some
▶ a little
▶ a few
Cross references:
  ⇒ see: 1324330 若干【じゃっかん】 1. some; few; a number of; a little (bit)
  ⇒ see: 1324330 若干【じゃっかん】 2. somewhat; to a certain extent
2. [adj-no,n-adv,n] [arch]
▶ many
▶ a lot



History:
4. D 2011-09-19 02:08:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. D* 2011-09-19 00:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll set up the merge. I'll flag this for deletion (to keep it editable, which just rejecting won't do.)
2. A* 2011-09-18 00:05:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, prog
  Comments:
"そこばくの金" does not appear in any dictionary's examples, and gets a total of 42 google hits.  hits for "若干の金" are almost certainly mostly for じゃっかん.
i think this entry could easily be merged in with じゃっかん
  Diff:
@@ -13,0 +13,7 @@
+<r_ele>
+<reb>そくばく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>そこば</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -14,0 +21,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -15,1 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,1 +25,2 @@
-<s_inf>Especially そこばくの金</s_inf>
+<gloss>some</gloss>
+<gloss>a little</gloss>
@@ -19,1 +28,0 @@
-<gloss>a little</gloss>
@@ -22,0 +30,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -23,1 +33,1 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2011-09-17 12:56:07  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Possibly 関西弁/大阪弁 (in 田辺聖子 story, footnoted, as そこばくの金, which is also common with じゃっかん).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660840 Active (id: 1076932)
概念実証
がいねんじっしょう
1. [n]
▶ proof of concept



History:
2. A 2011-09-19 02:11:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2011-09-19 01:41:16  Tom Zerlau <...address hidden...>
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/proof+of+concept/UTF-8/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660850 Active (id: 1076926)
下げ渋る
さげしぶる
1. [v5r]
▶ to hold up
▶ to be steady

Conjugations


History:
2. A 2011-09-19 02:09:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 01:42:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660860 Active (id: 1076931)
金融再編成
きんゆうさいへんせい
1. [exp,n]
▶ restructuring of the financial industry
▶ reorganization of financial systems



History:
2. A 2011-09-19 02:10:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 01:47:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Mainichi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660870 Active (id: 1076930)
連結納税制度
れんけつのうぜいせいど
1. [n]
▶ consolidated taxation system
▶ consolidated tax payment system



History:
2. A 2011-09-19 02:10:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 01:49:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Mainichi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660880 Active (id: 2148476)
企業短期経済観測調査
きぎょうたんきけいざいかんそくちょうさ
1. [n]
▶ Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)
▶ Tankan survey
Cross references:
  ⇔ see: 2653700 日銀短観 1. Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey); Tankan survey



History:
5. A 2021-10-01 21:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-01 13:33:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.boj.or.jp/en/statistics/outline/exp/tk/data/extk04a.pdf
  Comments:
"quarterly" is just a descriptor.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2653700">日銀短観・にちぎんたんかん</xref>
-<gloss>the Bank of Japan's Quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan</gloss>
+<xref type="see" seq="2653700">日銀短観</xref>
+<gloss>Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan (Bank of Japan's quarterly economic survey)</gloss>
3. A* 2021-09-30 11:37:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the Bank of Japan's quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan</gloss>
+<gloss>the Bank of Japan's Quarterly Short-term Economic Survey of Principal Enterprise in Japan</gloss>
2. A 2011-09-19 02:09:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 02:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660890 Active (id: 1076929)
石油資源
せきゆしげん
1. [n]
▶ oil resources
▶ petroleum resources



History:
2. A 2011-09-19 02:09:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 02:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典. Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660900 Active (id: 1076978)
戦わす闘わす
たたかわす
1. [v5s,vt]
▶ to compete
▶ to vie
▶ to contend
2. [v5s,vt]
▶ to make fight against another (person, animal)
▶ to pit against
▶ to set against
3. [v5s,vt]
▶ to debate
▶ to argue

Conjugations


History:
3. A 2011-09-19 07:57:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, nikk
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +22,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A* 2011-09-19 07:49:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Comments:
Koj and Daij only seem to have sense 1. Perhaps the other senses are more modern.
Also, GG5 has 戦わせる, which feels causative, but seems to cover all senses (Eijiro confirms this). We probably need that as an entry too.
  Diff:
@@ -19,0 +19,11 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to make fight against another (person, animal)</gloss>
+<gloss>to pit against</gloss>
+<gloss>to set against</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to debate</gloss>
+<gloss>to argue</gloss>
+</sense>
1. A* 2011-09-19 02:30:52  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660910 Active (id: 1996947)
数え
かぞえ
1. [n] [abbr]
▶ East Asian age reckoning
▶ [expl] traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age
Cross references:
  ⇒ see: 1709240 数え年【かぞえどし】 1. East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age
  ⇔ see: 2405850 満【まん】 2. (counting) completed years (e.g. when calculating age)



History:
4. A 2019-02-09 23:44:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2405850">満・まん・2</xref>
3. A 2017-12-15 15:04:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>old manner of reckoning one's age, newborns being considered a year old, with everyone adding one year to their age at New Year's</gloss>
+<gloss>East Asian age reckoning</gloss>
+<gloss g_type="expl">traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age</gloss>
2. A 2011-09-19 04:20:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
and gg5, meikyo, etc.
1. A* 2011-09-19 04:00:25  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660920 Active (id: 1076941)
化学工場
かがくこうじょう
1. [n]
▶ chemical plant
▶ chemical factory
▶ chemical works



History:
2. A 2011-09-19 04:17:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 04:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660930 Active (id: 1076940)
加工設備
かこうせつび
1. [n]
▶ processing plant
▶ processing facility
▶ processing equipment



History:
2. A 2011-09-19 04:17:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 04:07:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660940 Active (id: 2288212)
高価格
こうかかく
1. [n,adj-no]
▶ high price



History:
4. A 2024-01-11 02:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-01-10 23:35:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "heavy price" is needed.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>heavy price</gloss>
2. A 2011-09-19 04:17:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 04:11:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (価格帯), Eijiro
Mainichi: 同鋼管は、化学工場、原子力発電所、食料加工設備などの配管に使われる高価格商品。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660950 Active (id: 1969819)
北海油田
ほっかいゆでん
1. [n]
▶ North Sea oil fields



History:
5. A 2018-01-29 21:50:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-29 14:25:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't refer to the oil itself.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>North Sea oil</gloss>
3. A 2011-09-19 04:17:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-09-19 04:13:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>North Sea Oil Fields</gloss>
+<gloss>North Sea oil fields</gloss>
1. A* 2011-09-19 04:12:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660960 Active (id: 1076954)
住民投票条例
じゅうみんとうひょうじょうれい
1. [n]
▶ public referendum ordinance



History:
2. A 2011-09-19 05:15:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 04:22:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660970 Active (id: 1076955)
二重衝突2重衝突
にじゅうしょうとつ
1. [n]
▶ double collision



History:
2. A 2011-09-19 05:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 04:40:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5, mainichi

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660980 Active (id: 1111212)
A級
エーきゅう
1. [n,adj-no]
▶ class-A
▶ A class
▶ A grade



History:
4. A 2012-09-17 09:33:30  Paul Upchurch <...address hidden...>
3. A* 2012-09-17 06:23:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with new B級 entry.
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
@@ -13,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>A class</gloss>
+<gloss>A grade</gloss>
2. A 2011-09-19 05:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 04:59:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, prog, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660990 Active (id: 1076957)
緊急避妊
きんきゅうひにん
1. [n]
▶ emergency contraception
Cross references:
  ⇐ see: 1959380 EC【イー・シー】 3. emergency contraception



History:
2. A 2011-09-19 05:16:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:07:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661000 Active (id: 1076958)
緊急避妊ピル
きんきゅうひにんピル
1. [n]
▶ emergency contraceptive pill



History:
2. A 2011-09-19 05:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:09:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661010 Active (id: 1076959)
緊急避妊薬
きんきゅうひにんやく
1. [n]
▶ emergency contraceptive
Cross references:
  ⇐ see: 2234630 モーニングアフターピル 1. morning-after pill
  ⇐ see: 2825950 ECP【イー・シー・ピー】 1. emergency contraceptive pill; ECP



History:
2. A 2011-09-19 05:16:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:10:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661020 Active (id: 2224959)
GM
ジー・エムジーエム [sk]
1. [n]
▶ general manager
▶ GM
2. [n]
▶ guided missile
3. [adj-f]
▶ genetically modified
▶ GM



History:
3. A 2023-03-16 05:13:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ジー・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-09-19 05:17:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:15:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661030 Rejected (id: 1076964)
昭雲
しょううん
1. [n]
▶ ???

History:
2. R 2011-09-19 05:18:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:17:09 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661040 Rejected (id: 1076969)
GM
ジーエム
1. [company]
▶ General Motors
▶ GM

History:
2. R 2011-09-19 07:36:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
1. A* 2011-09-19 05:17:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
->enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661050 Rejected (id: 1076970)

ゼネラルモーターズゼネラル・モーターズ
1. [company]
▶ General Motors
▶ GM

History:
2. R 2011-09-19 07:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
1. A* 2011-09-19 05:18:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
->enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661060 Active (id: 1076974)
祥雲
しょううん
1. [n] [arch]
▶ auspicious cloud



History:
2. A 2011-09-19 07:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:21:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661070 Active (id: 1076972)
勝運
しょううん
1. [n]
▶ luck at winning



History:
2. A 2011-09-19 07:39:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:22:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661080 Active (id: 1076973)
昌運
しょううん
1. [n] [arch]
▶ prosperity
▶ fortune



History:
2. A 2011-09-19 07:39:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 05:23:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661090 Rejected (id: 1076971)
福島駅
ふくしまえき
1.
▶ (n) Fukushima station

History:
2. R 2011-09-19 07:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2011-09-19 05:59:38  Anton Kuchinsky <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661100 Active (id: 1077014)
登録業者
とうろくぎょうしゃ
1. [n]
▶ registered contractor



History:
2. A 2011-09-19 15:04:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 08:20:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
EB construction dictionary
Mainichi: 同事業団で、下水処理施設の電気設備工事を担当する登録業者は十二社しかない。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661110 Active (id: 1077012)
独占禁止
どくせんきんし
1. [adj-no]
▶ antimonopoly
▶ antitrust
Cross references:
  ⇐ see: 2661120 独禁【どっきん】 1. antimonopoly; antitrust



History:
2. A 2011-09-19 15:03:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 08:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, 研究社ビジネス英和辞典, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661120 Active (id: 1077006)
独禁
どっきん
1. [adj-no] [abbr]
▶ antimonopoly
▶ antitrust
Cross references:
  ⇒ see: 2661110 独占禁止 1. antimonopoly; antitrust



History:
2. A 2011-09-19 15:02:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 08:35:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
E.g. in 独禁法 (abbr of 独占禁止法)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661130 Active (id: 1077013)
独占禁止政策
どくせんきんしせいさく
1. [n]
▶ antitrust policy
Cross references:
  ⇐ see: 2661140 独禁政策【どっきんせいさく】 1. antitrust policy



History:
2. A 2011-09-19 15:04:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 08:38:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, http://ejje.weblio.jp/content/antitrust+policy

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661140 Active (id: 1077007)
独禁政策
どっきんせいさく
1. [n] [abbr]
▶ antitrust policy
Cross references:
  ⇒ see: 2661130 独占禁止政策 1. antitrust policy



History:
2. A 2011-09-19 15:02:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 10:18:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, http://ejje.weblio.jp/content/antitrust+policy (JST part), Mainichi: 独禁政策は、企業活動国際化に伴い国際的調和が必要となっている。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661150 Active (id: 2160622)
減車
げんしゃ
1. [n,vs,vt,vi]
▶ reduction in the number of vehicles, carriages, etc.
▶ reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2661160 増車 1. increase in the number of vehicles, trains, etc.; increase in runs (bus, etc.)

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:46:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2011-09-19 15:02:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-09-19 10:36:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="2661160">増車</xref>
1. A* 2011-09-19 10:33:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
Mainichi: 増・減車の問題に関しても、一般には、タクシーの供給不足が生じるのは規制のためと考えられている

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661160 Active (id: 2162751)
増車
ぞうしゃ
1. [n,vs,vt,vi]
▶ increase in the number of vehicles, trains, etc.
▶ increase in runs (bus, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2661150 減車 1. reduction in the number of vehicles, carriages, etc.; reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-09-19 15:01:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 10:35:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Eijiro.
Mainichi: 増・減車の問題に関しても、一般には、タクシーの供給不足が生じるのは規制のためと考えられている

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661170 Active (id: 1077009)
大作家
だいさっか
1. [n]
▶ great writer
▶ major writer



History:
2. A 2011-09-19 15:03:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 10:50:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
Mainichi: 大作家の原稿も、手書きと...

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661180 Active (id: 1077010)
景気予測
けいきよそく
1. [n,vs]
▶ business forecast
▶ business forecasting
▶ business prediction
▶ economic forecasting

Conjugations


History:
2. A 2011-09-19 15:03:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 10:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661190 Active (id: 2204681)
バブル崩壊
バブルほうかい
1. [exp,n]
▶ collapse of a bubble economy
▶ economic bubble burst



History:
4. A 2022-08-18 04:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-17 15:50:56 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>collapse of bubble economy</gloss>
+<gloss>collapse of a bubble economy</gloss>
2. A 2011-09-19 15:00:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 10:57:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro
Mainichi: 大幅削減に追い込まれているのが、バブル崩壊で四十年不況以来の暗雲が漂う証券業界。
  Comments:
KOD notes it's a contraction of "バブルの崩壊"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661200 Active (id: 1077017)
飢餓線上に
きがせんじょうに
1. [adv]
▶ on the verge of starvation
▶ at the point of starving



History:
2. A 2011-09-19 15:05:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, Eijiro
Mainichi: 年金生活者や学生などは、たちまち飢餓線上に追い込まれた.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661210 Active (id: 1077001)
公的支援
こうてきしえん
1. [n]
▶ public support
▶ official support
▶ public aid



History:
2. A 2011-09-19 15:00:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:10:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661220 Active (id: 1077002)
包囲網
ほういもう
1. [n]
▶ encirclement
▶ encircling net
▶ tight besiegement



History:
2. A 2011-09-19 15:01:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス, Eijiro
Mainichi: ....通産省、建設省、大蔵省、自治省の包囲網があった.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661230 Active (id: 1077008)
売上原価
うりあげげんか
1. [n]
▶ cost of goods sold
▶ cost of sales
▶ sales cost



History:
2. A 2011-09-19 15:03:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, Eijiro, リーダーズ+プラス

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661240 Active (id: 1077015)
販売費
はんばいひ
1. [n]
▶ selling costs
▶ selling expenses
▶ distribution costs



History:
2. A 2011-09-19 15:04:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:23:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5, 研究社ビジネス英和辞典.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661250 Active (id: 1077011)
減価償却費
げんかしょうきゃくひ
1. [n]
▶ depreciation cost
▶ depreciation expense



History:
2. A 2011-09-19 15:03:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:26:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661260 Active (id: 1077000)
一般管理費
いっぱんかんりひ
1. [n]
▶ administrative cost
▶ head office expenses
▶ general management expenses



History:
2. A 2011-09-19 15:00:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 11:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, リーダーズ+プラス, Daijr, Eijiro, etc. etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661270 Active (id: 1077016)
部屋番号
へやばんごう
1. [n]
▶ room number



History:
2. A 2011-09-19 15:04:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 14:53:34  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661280 Rejected (id: 1077020)
御父さんお父さん
おとっさん
1. [n]
▶ father

History:
2. R 2011-09-19 17:31:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merge
1. A* 2011-09-19 17:17:35  Scott
  Refs:
daij
  Comments:
possibly merge with お父さん

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661290 Active (id: 1077042)
丁重語
ていちょうご
1. [n]
▶ courteous language (i.e. humble language in which an action or object is not directed toward the listener or a third party)
Cross references:
  ⇒ see: 2661310 謙譲語II 1. humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy



History:
3. A 2011-09-19 22:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-09-19 18:50:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
not in nikk, as far as i can tell

daijs, japanese wiki, english wiki
  Comments:
synonym for 謙譲語II, the gloss for which might need some work/clarification/examples
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>polite language</gloss>
+<xref type="see" seq="2661310">謙譲語II</xref>
+<xref type="see" seq="2661310">謙譲語II</xref>
+<gloss>courteous language (i.e. humble language in which an action or object is not directed toward the listener or a third party)</gloss>
1. A* 2011-09-19 18:00:44  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661300 Active (id: 1148459)
謙譲語I謙譲語1
けんじょうごいち
1. [n]
▶ humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2661310 謙譲語II 1. humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy



History:
4. A 2013-10-13 22:17:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-10-13 21:20:18  midori
  Comments:
Typo.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of a object, etc.)</gloss>
+<gloss>humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.)</gloss>
2. A 2011-09-19 22:35:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<xref type="see">謙譲語II</xref>
+<xref type="see" seq="2661310">謙譲語II</xref>
1. A* 2011-09-19 18:42:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs @ yahoo
  Comments:
-new division of 謙譲語 established in the recent 敬語 specifications
-hard to put your finger on a good translation.  changes very welcome

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661310 Active (id: 1077051)
謙譲語II謙譲語2
けんじょうごに
1. [n]
▶ humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party)
▶ humble language used as a courtesy
Cross references:
  ⇔ see: 2661300 謙譲語I 1. humble language in which the listener (or a third party) is the indirect object of an action (or the recipient of an object, etc.)
  ⇐ see: 2661290 丁重語【ていちょうご】 1. courteous language (i.e. humble language in which an action or object is not directed toward the listener or a third party)



History:
3. A 2011-09-19 22:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems OK to me.
2. A* 2011-09-19 18:47:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
oops
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>ていねいごに</reb>
+<reb>けんじょうごに</reb>
1. A* 2011-09-19 18:46:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs @ yahoo
  Comments:
again, revisions very welcome

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661320 Active (id: 1077050)
小宅
しょうたく
1. [n] [hum]
▶ house
▶ home



History:
2. A 2011-09-19 22:30:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 19:03:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661330 Active (id: 1077056)
調査局
ちょうさきょく
1. [n-suf]
▶ research bureau
▶ research service
▶ research council



History:
2. A 2011-09-19 23:12:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 23:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Not in refs, but widely used. 400k hits.
Mainichi: 「景気の変化は地域経済に早めに表れる」(調査局)ため、政府の景気判断のすそ野を広げる
  Comments:
Currently in enamdict, and part of name entries such as 経済調査局, 公安調査局, 自然環境調査局, etc. Seems not to be used as a stand-alone noun.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661340 Active (id: 1077063)
倫理性
りんりせい
1. [n]
▶ morality



History:
2. A 2011-09-19 23:24:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
some are worth having for e-j
1. A* 2011-09-19 23:12:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JWN, Eijiro
  Comments:
I've been iffy about the (productive) -性 words, but with JWordNet and Eijiro full of them, I guess there's not a problem.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661350 Active (id: 1077062)
一歩手前
いっぽてまえ
1. [exp]
▶ just this side of
▶ one step short of
▶ on the brink



History:
2. A 2011-09-19 23:23:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 23:17:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス, Eijiro
Mainichi: 「今回の事故は米国スリーマイルアイランド原発事故の一歩手前だったのではないか」と、心配する。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661360 Active (id: 1077064)
自分史
じぶんし
1. [n]
▶ personal history



History:
2. A 2011-09-19 23:24:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-09-19 23:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 新和英中辞典, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2661370 Active (id: 2174724)

ラーゲリラーゲル
1. [n] [hist] Source lang: rus "lager'"
▶ gulag (Soviet internment camp)



History:
5. A 2022-01-18 13:39:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2021-10-09 11:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-08 16:04:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ラーゲル	2266
ラーゲリ	7131
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ラーゲル</reb>
+<reb>ラーゲリ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ラーゲリ</reb>
+<reb>ラーゲル</reb>
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>gulag</gloss>
-<gloss>Soviet internment camp</gloss>
+<gloss>gulag (Soviet internment camp)</gloss>
2. A 2011-09-20 00:18:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ラーゲル</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<lsource xml:lang="rus">lager'</lsource>
@@ -10,1 +14,1 @@
-<gloss>soviet internment camp</gloss>
+<gloss>Soviet internment camp</gloss>
1. A* 2011-09-19 23:58:38  Scott
  Refs:
wiki daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml