JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1049390 Active (id: 2208908)

コール [gai1]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ (telephone) call
▶ (telephone) ring
2. [n]
▶ shout
▶ call
▶ chant
3. [n,vs,vt,vi] {card games}
▶ call
4. [n] [abbr]
▶ call loan (e.g. 30-day call)
▶ call money
Cross references:
  ⇒ see: 1049620 コールローン 1. call loan
  ⇒ see: 1049590 コールマネー 1. call money

Conjugations


History:
9. A 2022-09-18 07:39:33  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-18 07:00:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -18,0 +21,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&cards;</field>
+<gloss>call</gloss>
7. A 2020-11-10 03:28:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1319524013 "関西人ウェイトレスです。「コールコーヒー」が通用するのは...."
コールコーヒー	549
  Comments:
Rene added it in 2007, quoting an infoseek reference that no longer works. Looks like it's real. I'll split it off.
  Diff:
@@ -27,6 +26,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<xref type="see" seq="1049460">コールド・1</xref>
-<dial>&ksb;</dial>
-<gloss>cold</gloss>
6. A* 2020-11-10 01:24:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
Is there a source for the "cold" sense? I'm not seeing anything in the refs or online.
  Diff:
@@ -27,4 +26,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>coal</gloss>
5. A 2011-08-30 02:39:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075190 Active (id: 2209766)

ゼリー [gai1] ジェリー
1. [n] {food, cooking}
▶ jello
▶ jelly
▶ gelatin dessert
Cross references:
  ⇐ see: 2832121 ジュレ 1. jello; jelly; gelatin dessert
2. [n]
▶ gel
▶ jelly



History:
12. A 2022-09-26 20:47:18  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-09-26 12:48:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ゼリー	2538390	81.9%
ジェリー	559518	18.1%
ジェリィ	837	0.0%
車厘	68
  Comments:
Only daijr mentions 車厘. I think the note can be dropped. Not even worth adding as an sK form.
Not seeing any relevant online results for ジェリィ.
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ジェリィ</reb>
-</r_ele>
@@ -17,2 +14 @@
-<s_inf>also written as 車厘</s_inf>
-<gloss>jello (gelatin-based dessert)</gloss>
+<gloss>jello</gloss>
@@ -19,0 +16 @@
+<gloss>gelatin dessert</gloss>
10. A 2020-03-18 07:29:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sense 1 is "jelly" here.
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>jello</gloss>
-<gloss>gelatin dessert</gloss>
+<gloss>jello (gelatin-based dessert)</gloss>
9. A* 2020-03-14 12:26:23  Guillem Palau-Salvà
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&food;</field>
8. A 2015-01-20 07:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1153700 Rejected (id: 1074954)
安らぎ [news1,nf18]
やすらぎ [news1,nf18]
1. [n]
▶ peace
▶ tranquility

History:
2. R 2011-08-29 18:40:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
OED
  Comments:
there's nothing wrong with "tranquillity"
1. A* 2011-08-29 12:31:29 
  Diff:
@@ -18,1 +18,0 @@
-<gloss>tranquillity</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1309840 Active (id: 1925096)
指針 [news1,nf06]
ししん [news1,nf06]
1. [n]
▶ needle (compass, gauge, etc.)
▶ hand (clock)
▶ indicator
▶ pointer
▶ index
2. [n]
▶ guiding principle
▶ guideline
▶ guide



History:
7. A 2015-11-30 23:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the "of" is needed.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>needle (of compass, gauge etc.)</gloss>
-<gloss>hand (of clock)</gloss>
+<gloss>needle (compass, gauge, etc.)</gloss>
+<gloss>hand (clock)</gloss>
6. A* 2015-11-30 11:53:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>needle (e.g. of a compass)</gloss>
-<gloss>hand (of a clock)</gloss>
+<gloss>needle (of compass, gauge etc.)</gloss>
+<gloss>hand (of clock)</gloss>
5. A* 2015-11-30 11:45:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
WWW images
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>hand (of a clock)</gloss>
4. A 2015-01-31 23:07:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>needle (e.g., of a compass)</gloss>
+<gloss>needle (e.g. of a compass)</gloss>
3. A* 2015-01-31 09:15:02  Douglas Perkins <...address hidden...>
  Comments:
Best not to use "etc." with only one object.  There's no pattern.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>needle (of a compass, etc.)</gloss>
+<gloss>needle (e.g., of a compass)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419400 Active (id: 2158207)
弾む [ichi1,news2,nf25] 勢む [rK]
はずむ [ichi1,news2,nf25]
1. [v5m,vi]
▶ to spring
▶ to bound
▶ to bounce
2. [v5m,vi]
▶ to be stimulated
▶ to be encouraged
▶ to get lively
3. [v5m,vt]
▶ to pay handsomely
▶ to splurge
▶ to part eagerly with (money, etc.)
4. [v5m,vi]
▶ to breathe hard
▶ to pant
▶ to be out of breath
Cross references:
  ⇒ see: 2836411 息が弾む【いきがはずむ】 1. to breathe hard; to pant; to be out of breath

Conjugations


History:
7. A 2021-11-13 05:36:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
弾む	257827
勢む	No matches
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-12-09 12:36:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-12-08 14:10:38 
  Refs:
大辞林 二
大辞泉 ②
  Comments:
It's the payment, not the goods received.

「ムッチャ(盗賊の名前)をつかまえた者にはルビーをはずむぞ!」
  Diff:
@@ -36,2 +36,3 @@
-<gloss>to treat oneself to</gloss>
-<gloss>to splurge on</gloss>
+<gloss>to pay handsomely</gloss>
+<gloss>to splurge</gloss>
+<gloss>to part eagerly with (money, etc.)</gloss>
4. A 2018-08-02 01:56:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-08-01 15:01:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
splitting into 4 senses
  Diff:
@@ -24,0 +25,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +32,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -30,0 +39,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="2836411">息が弾む・いきがはずむ</xref>
+<gloss>to breathe hard</gloss>
+<gloss>to pant</gloss>
+<gloss>to be out of breath</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1551380 Active (id: 1946470)
立ち上げる [spec1] 立ちあげる
たちあげる [spec1]
1. [v1,vt]
▶ to start (something)
▶ to start up
▶ to boot (a computer)
▶ to launch (a business)

Conjugations


History:
7. A 2017-02-24 11:11:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-02-24 06:53:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 立ち上げる	564922
 立ちあげる	  8025
 たちあげる 	  8725
----
 立ち上げた	638415	  
 立ち上げて	555488
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立ちあげる</keb>
@@ -8,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2013-02-12 11:21:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-02-12 10:53:02  Marcus Richert
  Comments:
doesn't seem like it needs to be 2 senses, to me.
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -16,1 +15,0 @@
-<gloss>to launch</gloss>
@@ -18,4 +16,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
3. A* 2013-02-12 07:22:40  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Genius Wa-Ei suggests that it can mean
- to launch (a new business)
- to launch (one's email software) 
etc.

So it's not necessarily "fld=comp"
e.g. 2012年春にオープンしたFabcafeには立ち上げに参画。
http://www.fabcafe.com/blog/2012/06/19/fabtalks-3/
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>to launch</gloss>
@@ -18,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to launch (a business)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649910 Active (id: 2296348)
水辺 [news1,nf20] 水べ [sK]
みずべ [news1,nf20] すいへん
1. [n]
▶ water's edge
▶ waterside
▶ shore



History:
4. A 2024-03-28 08:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-27 15:48:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
水辺	821,308	99.9%	
水べ	1,218	0.1%
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19 +19,0 @@
-<re_restr>水辺</re_restr>
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>water's edge</gloss>
@@ -24 +25 @@
-<gloss>waterfront</gloss>
+<gloss>shore</gloss>
2. A 2011-08-29 23:52:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 18:37:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, prog and 必携 類語実用辞典 have only みずべ.  relatively sure it is the more common reading.
  Comments:
merging in rejected submission for 水べ
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+<k_ele>
+<keb>水べ</keb>
+</k_ele>
@@ -10,1 +13,1 @@
-<reb>すいへん</reb>
+<reb>みずべ</reb>
@@ -15,1 +18,2 @@
-<reb>みずべ</reb>
+<reb>すいへん</reb>
+<re_restr>水辺</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1716830 Active (id: 1074922)
彫り上げ彫上げ
ほりあげ
1. [n]
▶ relief work
▶ embossing



History:
2. A 2011-08-29 06:32:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:45:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijr
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>彫上げ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2056160 Active (id: 1074905)
立ち上げ立上げ
たちあげ
1. [n]
▶ starting up (e.g. business, computer)



History:
3. A 2011-08-29 00:56:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
and 立上げ from daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立上げ</keb>
2. A* 2011-08-29 00:31:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not only computing.
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2005-06-10 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655900 Active (id: 1102931)
一門会
いちもんかい
1. [n] {sumo}
▶ meeting or association of stable masters belonging to the same grouping
2. [n]
▶ meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.)



History:
6. A 2012-06-27 23:46:51  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2012-06-27 19:12:26  Scott
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -12,1 +12,5 @@
-<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping (sumo)</gloss>
+<field>&sumo;</field>
+<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
4. A 2011-08-29 00:54:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes (and following the thread on the mailing list, "tennis" is not capitalized, so...)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping (Sumo)</gloss>
+<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping (sumo)</gloss>
3. A* 2011-08-28 22:58:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I presume the first gloss has to be in sumo (Sumo?).
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping</gloss>
+<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping (Sumo)</gloss>
2. A* 2011-08-28 19:01:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
not necessarily a show, fwict.  and from web hits, 会 appears to refer to "society"/"association" in at least some cases.  e.g. wikipedia calls 円楽一門会 a 落語家団体. also, original gloss is very misleading with respect to sumo, IMO
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>show featuring people from the same family or organization (esp. rakugo family or sumo stable)</gloss>
+<gloss>meeting or association of stable masters belonging to the same grouping</gloss>
+<gloss>meeting or association of followers of a famous performer (in rakugo, etc.)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655910 Active (id: 1074951)
期限が切れる
きげんがきれる
1. [exp,v1]
▶ to have a time-limit expire
▶ to pass a deadline
▶ to pass an expiration date
Cross references:
  ⇒ see: 1756840 期限切れ 1. expiration of a term; becoming overdue
  ⇒ see: 1384860 切れる 6. to expire (time limit, etc.); to run out; to become due

Conjugations


History:
7. A 2011-08-29 18:38:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
looks good
6. A* 2011-08-29 10:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops. Didn't mean to approve.
5. A 2011-08-29 10:31:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
How's this?
  Diff:
@@ -15,3 +15,3 @@
-<gloss>time (limit) expires</gloss>
-<gloss>deadline passes</gloss>
-<gloss>pass expiration date</gloss>
+<gloss>to have a time-limit expire</gloss>
+<gloss>to pass a deadline</gloss>
+<gloss>to pass an expiration date</gloss>
4. A* 2011-08-29 00:55:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
surely it can be phrased more as a verb then?
3. A* 2011-08-28 23:14:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind it. With 切れる having so many senses, I have to work down to sense 6 to get something that works. (And I like the text glosser to get a clean run.)
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<xref type="see" seq="1384860">切れる・6</xref>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655940 Active (id: 1074907)
適応的期待
てきおうてききたい
1. [n]
▶ adaptive expectations



History:
2. A 2011-08-29 02:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-28 18:29:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2655970 Active (id: 1074906)
着れる
きれる
1. [v1]
▶ to be able to wear
▶ to fit into

Conjugations


History:
2. A 2011-08-29 02:02:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-28 18:40:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656110 Active (id: 1074901)

しょ
1. [n]
▶ heat
2. [n]
▶ midsummer



History:
2. A 2011-08-29 00:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-28 22:00:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656130 Active (id: 1074930)
誇大宣伝
こだいせんでん
1. [n]
▶ exaggerated advertisement
▶ overblown advertising
▶ hype



History:
2. A 2011-08-29 09:07:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 03:50:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656140 Active (id: 1074931)
詩神
ししん
1. [n]
▶ the Muses
▶ great poet



History:
2. A 2011-08-29 09:07:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 03:56:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656150 Active (id: 1074928)
詩書
ししょ
1. [n]
▶ book of poetry
2. [n]
▶ The Classic of Poetry and The Classic of History (Chinese texts)



History:
3. A 2011-08-29 09:06:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-08-29 04:02:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>The Classic of Poetry and the Classic of History (Chinese texts)</gloss>
+<gloss>The Classic of Poetry and The Classic of History (Chinese texts)</gloss>
1. A* 2011-08-29 04:01:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656160 Active (id: 2076087)
試験片
しけんへん
1. [n] {engineering}
▶ test piece
▶ test specimen
Cross references:
  ⇐ see: 2498940 テストピース 1. test piece; test specimen



History:
4. A 2020-07-25 11:02:50  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2020-07-24 04:13:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5:  【工学]
  Comments:
Needs context.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&engr;</field>
2. A 2011-08-29 09:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:03:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656170 Active (id: 1074933)
試験済み
しけんずみ
1. [adj-no]
▶ tested
▶ tried



History:
2. A 2011-08-29 09:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:04:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656180 Active (id: 1074934)
試験室
しけんしつ
1. [n]
▶ laboratory
▶ testing room



History:
2. A 2011-08-29 09:08:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:05:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5,eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656190 Active (id: 1074935)
試験台
しけんだい
1. [n]
▶ test bench
▶ test stand



History:
2. A 2011-08-29 09:08:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:07:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656200 Active (id: 1074929)
試金
しきん
1. [n,vs]
▶ assay (of metal, ore, etc.)
▶ assaying

Conjugations


History:
2. A 2011-08-29 09:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:08:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656210 Active (id: 1074936)
試訴
しそ
1. [n]
▶ test case



History:
2. A 2011-08-29 09:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 04:09:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656220 Active (id: 2279396)
藻掻き [ateji,rK] 踠き [rK]
もがき
1. [n] [uk]
▶ struggle
▶ writhing
▶ wriggling
▶ floundering



History:
6. A 2023-10-05 21:56:22  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-10-05 19:10:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────┬───────╮
│ 藻掻きを │    29 │  1.6% │ - add, rK, ateji
│ 踠きを  │     0 │  0.0% │ - [oK] to [rK]
│ もがきを │ 1,736 │ 98.4% │
╰─ーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -4,0 +5,5 @@
+<keb>藻掻き</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6 +11 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2020-09-25 06:32:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed. Thanks.
3. A* 2020-09-25 05:51:22  Opencooper
  Refs:
* New Nelson
* 新漢語林
* Unihan database (http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=踠&useutf8=true)
* wikt (https://en.wiktionary.org/wiki/踠)
  Comments:
Hi, there's a typo in the kanjidic entry for 「踠」. It should be "writhe". Also, Shin Kangorin and Unihan both 
have the Chinese as "wǎn", which according to Wiktionary, corresponds to "wan3" in Pinyin.
2. A 2011-08-29 18:41:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656230 Active (id: 1074956)
もがき苦しむ踠き苦しむ [oK]
もがきくるしむ
1. [v5m,vi]
▶ to writhe in agony

Conjugations


History:
3. A 2011-08-29 18:42:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-08-29 09:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
1. A* 2011-08-29 07:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656240 Active (id: 1074938)
大脳交連
だいのうこうれん
1. [n]
▶ cerebral commissure



History:
2. A 2011-08-29 10:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<gloss>(n) cerebral commissure</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cerebral commissure</gloss>
1. A* 2011-08-29 09:48:58  Sarai Pahla <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656250 Active (id: 1074953)
交連
こうれん
1. [n]
▶ commissura
▶ commissurae
▶ commissure
2. [adj-f]
▶ commissural



History:
2. A 2011-08-29 18:39:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 10:29:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, リーダーズ+プラス, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656260 Rejected (id: 1074949)
水べ
みずべ
1.
▶ (?) ???

History:
2. R 2011-08-29 18:35:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
added to 水辺
1. A* 2011-08-29 13:12:04  Barry A Byrne <...address hidden...>
  Refs:
Personal e-mail
  Comments:
翡翠はスズメぐらいの大きさの水べに住む小鳥だそうです。

According to WWWJDIC べ is "shore", so it appears to mean "Water's edge" or "Water side"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656270 Active (id: 2043222)
女兄弟女姉妹
おんなきょうだい
1. [n]
▶ sisters
▶ female siblings



History:
6. A 2019-07-03 21:30:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's fine without iK.
5. A* 2019-07-03 11:27:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
女兄弟	3516
女姉妹	4277
女きょうだい	1110
女しまい	No matches
  Comments:
iK?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>女姉妹</keb>
4. A 2018-09-07 23:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-07 15:41:39 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>female siblings</gloss>
2. A 2011-08-29 18:33:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656280 Active (id: 1986958)
男兄弟
おとこきょうだい
1. [n]
▶ brothers
▶ male siblings



History:
4. A 2018-09-07 22:59:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-07 15:41:13 
  Comments:
tone of "bros" is way too colloquial
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>bros</gloss>
+<gloss>male siblings</gloss>
2. A 2011-08-29 18:34:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-29 14:21:28  Scott
  Refs:
gg5 google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656290 Active (id: 1074952)
児相
じそう
1. [n] [abbr]
▶ child consultation center
▶ child consultation centre
Cross references:
  ⇒ see: 1994460 児童相談所 1. child consultation center; children's welfare center



History:
2. A 2011-08-29 18:39:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1994460">児童相談所</xref>
1. A* 2011-08-29 16:37:41  Jussi Judin <...address hidden...>
  Refs:
http://mainichi.jp/select/jiken/news/20110830k0000m040148000c.html?inb=ra
  Comments:
Abbreviation of 児童相談所.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656300 Active (id: 2045606)
数合わせ数合せ
かずあわせ
1. [n]
▶ making the numbers balance
▶ fixing the numbers
▶ number-juggling
▶ making up the numbers (e.g. to form a majority)



History:
5. A 2019-07-31 00:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-07-30 22:48:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
I don't think "number-crunching" or "taking tally" are right.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>数合せ</keb>
@@ -16,2 +18,0 @@
-<gloss>taking tally</gloss>
-<gloss>number-crunching</gloss>
3. A 2011-08-30 01:01:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-08-30 00:05:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<gloss>making the numbers balance</gloss>
+<gloss>fixing the numbers</gloss>
+<gloss>number-juggling</gloss>
+<gloss>making up the numbers (e.g. to form a majority)</gloss>
1. A* 2011-08-29 18:58:43  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/数合わせ/m1u/
  Comments:
Promote from WI1.

Suggesting "taking tally" as a possible Enlgish translation based on usage and above reference.

Encountered in an Asahi article on the prime minster vote yesterday:

「…」、またぞろ親小沢と脱小沢の~だ。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656310 Active (id: 1130428)
闇将軍
やみしょうぐん
1. [n]
▶ power behind the throne
▶ éminence grise
▶ kingmaker
▶ wire-puller
▶ [lit] shadow shogun



History:
5. A 2013-05-05 08:15:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2013-05-05 07:52:16  Marcus Richert
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>behind-the-scenes fixer</gloss>
+<gloss>power behind the throne</gloss>
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>wire- puller</gloss>
+<gloss>wire-puller</gloss>
3. A 2012-10-20 02:27:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,2 +15,2 @@
-<gloss>wire-puller</gloss>
-<gloss>(lit) shadow shogun</gloss>
+<gloss>wire- puller</gloss>
+<gloss g_type="lit">shadow shogun</gloss>
2. A 2011-08-30 00:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>kingmaker</gloss>
+<gloss>wire-puller</gloss>
1. A* 2011-08-29 19:15:11  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Promote from WI1.

I'm leaving out meaning "The Man", because it doesn't sound right to me. Please put it back in if it is correct.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2656320 Active (id: 1074993)
群肝の村肝の
むらぎものむらきもの
1. [n] [arch]
《pillow word for 心》
▶ amassed feeling
▶ build-up (of thoughts)
Cross references:
  ⇒ see: 2656330 群肝【むらぎも】 1. internal organs; entrails



History:
5. A 2011-08-30 02:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-08-30 01:22:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A* 2011-08-30 01:08:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, and my oubunsha kogo dictionary.
#むらきもの【群肝の・村肝の】
((枕詞))「むらぎもの」とも。臓器に、心が宿っていると考えたことから、「心」にかかる。 〔万葉〕4・723「―情(こころ)くだけて」
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>村肝の</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>むらきもの</reb>
2. A* 2011-08-30 00:18:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj (no sign of it in GG5)
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>amassed</gloss>
+<xref type="see" seq="2656330">群肝・むらぎも</xref>
+<s_inf>pillow word for 心</s_inf>
+<gloss>amassed feeling</gloss>
1. A* 2011-08-29 23:10:21  Jon Holt <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
枕詞 Pillow-word for 心

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml