JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt]
{food, cooking}
▶ whip (cream, etc.) ▶ whipping ▶ whisking |
5. | A 2021-11-09 13:15:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -12,6 +14 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to whip</gloss> -<gloss>to whisk</gloss> +<gloss>whisking</gloss> |
|
4. | A 2021-11-09 00:37:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2011-08-11 08:12:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 06:23:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | does not refer to 'whisk'. refers to 'to whisk' |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,5 @@ +<field>&food;</field> +<gloss>whip (cream, etc.)</gloss> +<gloss>whipping</gloss> +</sense> +<sense> @@ -10,2 +15,2 @@ -<gloss>whip</gloss> -<gloss>whisk</gloss> +<gloss>to whip</gloss> +<gloss>to whisk</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 03:29:28 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | * Add defn “whisk” |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<gloss>whisk</gloss> |
1. |
[n]
▶ place ▶ spot ▶ space |
|||||||||||
2. |
[n]
▶ field ▶ discipline ▶ sphere ▶ realm |
|||||||||||
3. |
[n]
▶ occasion ▶ situation
|
|||||||||||
4. |
[n]
▶ scene (of a play, movie, etc.) |
|||||||||||
5. |
[n]
{stock market}
▶ session |
|||||||||||
6. |
[n]
{card games}
▶ field ▶ table ▶ area in which cards are laid out
|
|||||||||||
7. |
[n]
{mahjong}
▶ round (east, south, etc.)
|
|||||||||||
8. |
[n]
{physics}
▶ field |
|||||||||||
9. |
[n]
{psychology}
▶ field (in Gestalt psychology) |
17. | A 2024-04-22 22:06:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Now that sense 06 has the new "card games" tag, the bit in parentheses doesn't seem necessary. |
|
Diff: | @@ -45 +45 @@ -<gloss>area in which cards are laid out (in a card game)</gloss> +<gloss>area in which cards are laid out</gloss> |
|
16. | A 2024-01-22 20:00:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2024-01-22 19:03:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | This seems like the kind of info we'd normally put in parentheses |
|
Diff: | @@ -62,2 +62 @@ -<s_inf>in Gestalt psychology</s_inf> -<gloss>field</gloss> +<gloss>field (in Gestalt psychology)</gloss> |
|
14. | A 2023-12-11 23:07:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2023-12-11 22:20:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the mahjong sense needs so many cross references. |
|
Diff: | @@ -51,2 +50,0 @@ -<xref type="see" seq="2750550">西場</xref> -<xref type="see" seq="2750560">北場</xref> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ launch (of a rocket, satellite, etc.) ▶ lift-off ▶ shooting off (fireworks) ▶ (fireworks) display |
|||||
2. |
[n]
▶ end (of a project, theatrical run, etc.) ▶ close ▶ completion |
|||||
3. |
[n]
▶ party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.) ▶ wrap party
|
8. | A 2022-05-14 00:18:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-05-13 23:58:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/wrap-party |
|
Diff: | @@ -27,2 +27,4 @@ -<gloss>launching</gloss> -<gloss>launch</gloss> +<gloss>launch (of a rocket, satellite, etc.)</gloss> +<gloss>lift-off</gloss> +<gloss>shooting off (fireworks)</gloss> +<gloss>(fireworks) display</gloss> @@ -32 +34,3 @@ -<gloss>end (of a theatrical run, etc.)</gloss> +<gloss>end (of a project, theatrical run, etc.)</gloss> +<gloss>close</gloss> +<gloss>completion</gloss> @@ -36,4 +40,3 @@ -<xref type="see" seq="2652900">打ち上げ会・うちあげかい</xref> -<gloss>closing party (e.g. a theater show)</gloss> -<gloss>cast party</gloss> -<gloss>party to celebrate successful completion of a project</gloss> +<xref type="see" seq="2652900">打ち上げ会</xref> +<gloss>party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)</gloss> +<gloss>wrap party</gloss> |
|
6. | A 2022-05-13 07:26:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-12 18:23:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 2,074,822 92.1% 打ち上げ 150,964 6.7% 打上げ 5,470 0.2% 打ち揚げ 1,392 0.1% 打揚げ 20,635 0.9% うちあげ |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2012-07-30 10:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to launch ▶ to shoot up |
|
2. |
[v1,vt]
▶ (of waves) to dash ▶ to wash up (ashore) |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to finish (e.g. a theater run, sumo tournament) ▶ to close |
|
4. |
[v1,vt]
▶ to report (to boss, etc.) |
2. | A 2011-08-11 06:52:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | all dics specifically mention sumo |
|
Comments: | 打ち揚げる/打揚げる from koj, daij, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>打ち揚げる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>打揚げる</keb> @@ -34,1 +40,1 @@ -<gloss>to finish (e.g. a theater run, a concert tour)</gloss> +<gloss>to finish (e.g. a theater run, sumo tournament)</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 06:21:33 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | clarify “finish *theater run*” |
|
Diff: | @@ -34,1 +34,1 @@ -<gloss>to finish</gloss> +<gloss>to finish (e.g. a theater run, a concert tour)</gloss> |
1. |
[adv]
▶ on good terms (with) ▶ on friendly terms (with) ▶ (getting along) well ▶ in harmony ▶ happily ▶ peacefully |
6. | A 2021-11-09 20:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure it's needed. |
|
5. | A* 2021-11-08 01:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | It's not vs. We could have a separate 仲良くする entry. |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,4 @@ -<gloss>on good terms with</gloss> -<gloss>on cordial terms with</gloss> -<gloss>getting along well with</gloss> +<gloss>on good terms (with)</gloss> +<gloss>on friendly terms (with)</gloss> +<gloss>(getting along) well</gloss> +<gloss>in harmony</gloss> @@ -29,6 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to make friends with</gloss> -<gloss>to be good friends with</gloss> -<gloss>to get along with</gloss> |
|
4. | A* 2021-11-06 04:02:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | is it really fair to call this vs? I mean it takes する but that's because it's an adv, no? |
|
3. | A 2011-08-11 08:14:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 06:01:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, gg5 |
|
Comments: | if you're going to split it out, you have to change the phrasing |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>仲好く</keb> +</k_ele> @@ -21,1 +24,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<gloss>on good terms with</gloss> +<gloss>on cordial terms with</gloss> @@ -23,1 +27,2 @@ -<gloss>on cordial terms</gloss> +<gloss>happily</gloss> +<gloss>peacefully</gloss> @@ -27,1 +32,3 @@ -<gloss>making friends with</gloss> +<gloss>to make friends with</gloss> +<gloss>to be good friends with</gloss> +<gloss>to get along with</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ exception ▶ supernumerary ▶ extra (theatrical) |
|
2. |
[adj-no]
▶ extra (e.g. performance, item, object, etc.) ▶ additional |
|
3. |
[adj-no]
▶ outsize |
3. | A 2011-08-12 02:30:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 12:06:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, ルミナス, Daijr |
|
Comments: | I think it really is a few senses (Daij has 2). |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>exception</gloss> +<gloss>supernumerary</gloss> +<gloss>extra (theatrical)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -16,2 +22,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>extra (additional, esp. performance or object)</gloss> +<gloss>extra (e.g. performance, item, object, etc.)</gloss> +<gloss>additional</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2011-08-11 06:11:39 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Used on theater program for performances beyond the standard program. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,1 +17,2 @@ -<gloss>extra</gloss> +<gloss>extra (additional, esp. performance or object)</gloss> +<gloss>outsize</gloss> |
1. |
[n]
▶ windmill |
11. | R 2018-06-28 04:07:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rejecting this side of the fork should fix it. |
|
10. | A* 2018-06-28 04:03:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I'd looked at the ふうしゃ entries and not the かざぐるま ones. The windmill Wikipedia entry has both readings. I'll cancel it all. |
|
9. | A* 2018-06-28 00:20:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The kokugos all have 風車 (ふうしゃ) for sense 1 of かざぐるま. Should they really be split? |
|
8. | A* 2018-06-27 01:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc, etc. Google images |
|
Comments: | This needs to be split. All the refs have ふうしゃ and かざぐるま in different entries with different meanings. I can't find a case of かざぐるま being associated with a windmill. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>かざぐるま</reb> @@ -16,4 +12,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>カザグルマ</reb> -<re_nokanji/> @@ -25,13 +17,0 @@ -<sense> -<stagr>かざぐるま</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>pinwheel (toy)</gloss> -<gloss>windmill (toy)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>かざぐるま</stagr> -<stagr>カザグルマ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>Clematis patens (species of climbing plant)</gloss> -</sense> |
|
7. | A* 2018-06-26 18:04:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Surely the non-toy sense should go first? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<reb>ふうしゃ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13,3 +15,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ふうしゃ</reb> @@ -21,0 +22,4 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>windmill</gloss> +</sense> +<sense> @@ -26,4 +29,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>windmill</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ windmill ▶ wind turbine |
|
2. |
(かざぐるま only)
[n]
▶ pinwheel (toy) ▶ windmill (toy) |
|
3. |
(かざぐるま only)
[n]
[uk]
▶ Clematis patens (species of climbing plant) |
15. | A 2022-11-24 23:20:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39 +38,0 @@ -<stagr>カザグルマ</stagr> |
|
14. | A 2022-11-24 23:19:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 風車 608894 98.2% 風ぐるま 5991 1.0% カザグルマ 5070 0.8% |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23 +24 @@ -<re_nokanji/> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
13. | A 2022-11-24 06:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I really wonder if this should be split. |
|
12. | A* 2022-11-24 02:09:24 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/中央防波堤埋立地#歴史 (windmill picture description) |
|
Comments: | 風ぐるま 5991 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +<k_ele> +<keb>風ぐるま</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<re_restr>風車</re_restr> |
|
11. | A 2021-06-06 23:36:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sharpness ▶ cutting ability |
|
2. |
[n]
▶ quickness (of wit) ▶ incisiveness ▶ technical proficiency ▶ skill |
|
3. |
[n]
《in ball sports》 ▶ peppiness (of a ball) |
5. | A 2016-08-24 03:41:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 切れ味 559418 切味 9120 斬れ味 11341 斬味 110 WWW images |
|
Comments: | Yes, 斬る usually has a nuance of greater violence. I suspect senses 2 and 3 are only 切れ味, but I don't want to clutter the entry. The alternative would be to put 斬れ味 in its own entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>斬れ味</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +17,2 @@ -<keb>斬れ味</keb> +<keb>斬味</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
4. | A* 2016-08-19 23:18:29 Paul Johansson <...address hidden...> | |
Comments: | 斬れ味 is probably only used in video games such as the Monster Hunter series but I'm not sure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>斬れ味</keb> |
|
3. | A 2011-08-11 08:10:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 05:56:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, nc, gg5 |
|
Comments: | should be senses, not a note |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -19,3 +20,14 @@ -<s_inf>Frequently used figuratively, as in sharp (incisive) wit or sharp (crisp) flavor.</s_inf> -<gloss>sharpness (of a sword)</gloss> -<gloss>the feel of a cutting edge</gloss> +<gloss>sharpness</gloss> +<gloss>cutting ability</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>quickness (of wit)</gloss> +<gloss>incisiveness</gloss> +<gloss>technical proficiency</gloss> +<gloss>skill</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>in ball sports</s_inf> +<gloss>peppiness (of a ball)</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 02:19:06 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Note on figurative usage – used on beer cans, say. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<s_inf>Frequently used figuratively, as in sharp (incisive) wit or sharp (crisp) flavor.</s_inf> |
1. |
[n]
▶ festivities ▶ celebration |
|
2. |
[n]
▶ wedding ▶ marriage ceremony |
2. | A 2011-08-11 06:59:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>wedding celebration</gloss> +<gloss>wedding</gloss> +<gloss>marriage ceremony</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 06:13:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Also used w/o “wedding” nuance. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,5 @@ +<gloss>festivities</gloss> +<gloss>celebration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n]
▶ brushwork ▶ handling of one's brush ▶ command of one's pen ▶ penmanship
|
5. | A 2024-08-01 17:57:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The kokugos all lead with or only have 筆遣い, so despite the N-gram counts I think it's okay to keep it first in the form order. Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 筆遣い │ 13,404 │ 36.9% │ │ 筆使い │ 17,913 │ 49.4% │ │ 筆づかい │ 4,935 │ 13.6% │ - sK │ ふでづかい │ 29 │ 0.1% │ ╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2020-11-03 01:37:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-11-03 01:33:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 筆使い 17913 筆遣い 13404 筆づかい 4935 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>筆づかい</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +19,3 @@ +<gloss>handling of one's brush</gloss> +<gloss>command of one's pen</gloss> +<gloss>penmanship</gloss> |
|
2. | A 2011-08-12 02:40:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 22:44:46 Scott | |
Refs: | gg5 daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>筆使い</keb> |
1. |
[n]
▶ playing to the gallery ▶ grandstanding ▶ gag ▶ claptrap |
|||||
2. |
[adj-na,adj-no]
▶ ad hoc ▶ haphazard |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ dress rehearsal
|
3. | A 2011-08-11 08:30:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 06:17:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | that page seems to draw a distinction between 場当たり稽古 and ドレス・リハーサル (the next entry) |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>場当り</keb> @@ -17,0 +20,3 @@ +<gloss>grandstanding</gloss> +<gloss>gag</gloss> +<gloss>claptrap</gloss> @@ -26,0 +32,1 @@ +<xref type="see" seq="2652870">場当たり稽古</xref> |
|
1. | A* 2011-08-11 05:56:23 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 http://ja.wikipedia.org/wiki/稽古#場当たり稽古 |
|
Comments: | * Split senses. * Correct pos [adj-na], [adj-no] * Add “dress rehearsal” sense |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>ad hoc</gloss> @@ -19,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>dress rehearsal</gloss> +</sense> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to pluck off (esp. by twisting) ▶ to pick ▶ to break off ▶ to tear off |
|
2. |
[v5r,vt]
▶ to wrest (away from) ▶ to wrench free ▶ to snatch (away) |
7. | A 2022-10-23 02:44:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-10-23 02:36:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ もぎ取る │ 22,733 │ 65.1% │ │ 捥ぎ取る │ 315 │ 0.9% │ 🡠 rK (daijr/s) │ もぎとる │ 11,872 │ 34.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2012-04-22 21:33:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-04-22 21:05:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rm unnecessary examples. not [uk] |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to pluck off (esp. by twisting) (e.g. a fruit from a tree)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to pluck off (esp. by twisting)</gloss> @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss>to break or tear off</gloss> +<gloss>to break off</gloss> +<gloss>to tear off</gloss> @@ -22,2 +23,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to wrest (away from) (e.g. a gun from a criminal)</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to wrest (away from)</gloss> @@ -25,1 +26,1 @@ -<gloss>to snatch (away) (e.g. a handbag)</gloss> +<gloss>to snatch (away)</gloss> |
|
3. | A* 2012-04-21 13:36:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 研究社中 daijr |
|
Comments: | Split into sections, elab |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>to pluck off</gloss> +<gloss>to pluck off (esp. by twisting) (e.g. a fruit from a tree)</gloss> @@ -19,1 +19,5 @@ -<gloss>to wrest (away from)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to wrest (away from) (e.g. a gun from a criminal)</gloss> @@ -21,1 +25,1 @@ -<gloss>to snatch (away)</gloss> +<gloss>to snatch (away) (e.g. a handbag)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ primary balance ▶ PB
|
2. | A 2011-08-12 02:31:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 23:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>プライマリー・バランス</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2653030">基礎的財政収支・きそてきざいせいしゅうし</xref> @@ -10,0 +14,1 @@ +<gloss>PB</gloss> |
1. |
[n]
▶ feeling of food or drink going down the throat |
10. | A 2023-06-24 22:09:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>feeling of food or drink going down one's throat</gloss> +<gloss>feeling of food or drink going down the throat</gloss> |
|
9. | A* 2023-06-23 23:08:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 喉越し │ 138,192 │ 29.2% │ │ のど越し │ 101,443 │ 21.4% │ │ 喉ごし │ 73,696 │ 15.5% │ - add │ のどごし │ 160,609 │ 33.9% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉ごし</keb> |
|
8. | A 2021-08-26 03:12:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-08-26 00:25:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The information in the note should go on the gloss but I don't think it's needed. Often used for noodles. I think we can drop 喉越. |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>喉越</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> -</k_ele> @@ -19 +14,0 @@ -<s_inf>often of beer</s_inf> |
|
6. | A 2017-02-13 00:20:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[exp,adj-ix]
▶ going down smoothly (esp. of beer) ▶ tasting good going down |
10. | A 2023-10-22 01:07:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Absurd. |
|
9. | A* 2023-10-21 19:45:48 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈喉/のど/ノド〉〈越(し)/ごし/ゴシ〉の〈良い/よい/いい〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 喉越しの良い │ 6,752 │ 15.4% │ │ のどごしの良い │ 5,333 │ 12.2% │ │ のど越しの良い │ 4,057 │ 9.3% │ │ 喉ごしの良い │ 3,826 │ 8.7% │ │ のど越しのいい │ 2,948 │ 6.7% │ │ 喉越しのいい │ 2,779 │ 6.3% │ │ 喉ごしのよい │ 2,461 │ 5.6% │ │ 喉越しのよい │ 2,358 │ 5.4% │ │ のど越しのよい │ 2,255 │ 5.1% │ │ 喉ごしのいい │ 2,038 │ 4.7% │ │ ノド越しの良い │ 267 │ 0.6% │ │ ノド越しのよい │ 182 │ 0.4% │ │ ノド越しのいい │ 169 │ 0.4% │ │ ノドごしの良い │ 117 │ 0.3% │ │ 喉越の良い │ 29 │ 0.1% │ │ 喉ゴシの良い │ 22 │ 0.1% │ │ のどごしのよい │ 5,847 │ 13.3% │ │ のどごしのいい │ 2,242 │ 5.1% │ │ ノドごしのいい │ 57 │ 0.1% │ │ ノドごしのよい │ 42 │ 0.1% │ │ ノドゴシのよい │ 20 │ 0.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Adding all the forms with >3% in frequency order |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +<keb>のどごしの良い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +13,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉ごしの良い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のど越しのいい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -11,0 +25 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14 +28,2 @@ -<keb>のど越しのいい</keb> +<keb>喉ごしのよい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +33 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +37,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉ごしのいい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,5 +44 @@ -<reb>のどごしのよい</reb> -<re_restr>喉越しの良い</re_restr> -<re_restr>のど越しの良い</re_restr> -<re_restr>喉越しのよい</re_restr> -<re_restr>のど越しのよい</re_restr> +<reb>のどごしのいい</reb> @@ -30,5 +47 @@ -<reb>のどごしのいい</reb> -<re_restr>喉越しの良い</re_restr> -<re_restr>のど越しの良い</re_restr> -<re_restr>喉越しのいい</re_restr> -<re_restr>のど越しのいい</re_restr> +<reb>のどごしのよい</reb> |
|
8. | A 2021-08-25 23:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-08-25 20:53:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | のど越しの良い 4057 のど越しのいい 2948 のど越しのよい 2255 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>のど越しの良い</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のど越しのいい</keb> @@ -12,0 +19,3 @@ +<k_ele> +<keb>のど越しのよい</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +25 @@ +<re_restr>のど越しの良い</re_restr> @@ -16,0 +27 @@ +<re_restr>のど越しのよい</re_restr> @@ -20,0 +32 @@ +<re_restr>のど越しの良い</re_restr> @@ -21,0 +34 @@ +<re_restr>のど越しのいい</re_restr> @@ -26,2 +39 @@ -<s_inf>esp. of beer</s_inf> -<gloss>going down smoothly</gloss> +<gloss>going down smoothly (esp. of beer)</gloss> |
|
6. | A 2021-08-24 02:45:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 喉越しのいい 2779 のどごしのいい 2242 喉越しの良い 6752 喉越しのよい 2358 のどごしのよい 5847 ノドゴシのよい 20 |
|
Comments: | adj-ix/i fixup - resumed. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>喉越しのいい</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,7 @@ +<re_restr>喉越しの良い</re_restr> +<re_restr>喉越しのよい</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>のどごしのいい</reb> +<re_restr>喉越しの良い</re_restr> +<re_restr>喉越しのいい</re_restr> @@ -15 +25 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ix;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin) ▶ costing 500 yen ▶ costing 100 yen |
4. | A 2011-08-11 06:36:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-08-11 06:36:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,4 +8,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-pref;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, primarily a 500-yen coin, occasionally a 100-yen coin)</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen coin, sometimes a 100-yen coin)</gloss> @@ -13,1 +11,1 @@ -<gloss>costing 100 yen (occasionally, e.g. bus fare, some 100 yen shops)</gloss> +<gloss>costing 100 yen</gloss> |
|
2. | A* 2011-08-11 02:58:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ワンコインバス http://ja.wikipedia.org/wiki/100円ショップ |
|
Comments: | Elab on 500 vs. 100. Apparently primarily used for 500 yen these days; see http://www.1coin.jp/ for instance, which is almost exclusively 500 yen. (I was corrected when I referred to a 100 yen per drink shop as a ワンコイン shop, being told that it had strong implications of 500 yen, though as WP indicates, it’s certainly used sometimes for 100 yen.) |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,3 @@ -<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, esp. a 500-yen or 100-yen coin)</gloss> +<gloss>one-coin (i.e. able to be paid for with only one coin, primarily a 500-yen coin, occasionally a 100-yen coin)</gloss> +<gloss>costing 500 yen</gloss> +<gloss>costing 100 yen (occasionally, e.g. bus fare, some 100 yen shops)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ brown meat (crab) ▶ [expl] miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area |
|
2. |
[n]
▶ miso mixed with crab innards or scraps |
7. | A 2012-04-16 04:47:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,1 +25,1 @@ -<gloss>miso mixed with crab intestines</gloss> +<gloss>miso mixed with crab innards or scraps</gloss> |
|
6. | A* 2012-04-16 02:06:33 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蟹みそ</keb> @@ -20,0 +23,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>miso mixed with crab intestines</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2011-08-11 06:42:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | expl, not lit |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss g_type="lit">miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area</gloss> +<gloss g_type="expl">miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area</gloss> |
|
4. | A* 2011-08-11 02:52:01 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Crab_meat |
|
Comments: | * Add wording: common English name for this is “brown meat”. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,2 @@ -<gloss>miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area</gloss> +<gloss>brown meat (crab)</gloss> +<gloss g_type="lit">miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area</gloss> |
|
3. | A 2010-06-24 11:56:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ whole pipette (pipet) ▶ transfer pipette ▶ volumetric pipette |
3. | A 2011-08-12 02:31:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 22:55:18 JimBreen | |
Refs: | GG5, LSD http://groups.google.com/group/honyaku/browse_thread/thread/c539559586a00aba/c8358e9c02d4685c?show_docid=c8358e9c02d4685c&pli=1 |
|
Comments: | "whole pipette" may be 和製. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ホール・ピペット</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,3 @@ -<gloss>whole pipet</gloss> +<gloss>whole pipette (pipet)</gloss> +<gloss>transfer pipette</gloss> +<gloss>volumetric pipette</gloss> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.) ▶ rule of three (in comedy writing)
|
2. | A 2011-08-11 10:37:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>三段落ち</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>さんだんおち</reb> +<re_restr>三段落ち</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>三段オチ</re_restr> @@ -12,2 +20,3 @@ -<gloss>a 3-part joke, where the first 2 parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.)</gloss> -<gloss>rule of three (in comedy)</gloss> +<xref type="see" seq="1548530">落ち・おち・3</xref> +<gloss>three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.)</gloss> +<gloss>rule of three (in comedy writing)</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-10 16:00:24 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/落ち http://en.wikipedia.org/wiki/Rule_of_three_(writing) |
|
Comments: | Just heard this used when chatting with some 20-somethings; also used on WP at least. |
1. |
[n]
▶ information session ▶ briefing ▶ explanatory meeting |
2. | A 2011-08-11 08:42:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss g_type="lit">explanatory meeting</gloss> +<gloss>explanatory meeting</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-10 16:21:02 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Common term in various compounds and by itself. |
1. |
[n]
▶ access point |
2. | A 2011-08-11 06:57:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
1. | A* 2011-08-11 01:53:34 DevikaRani Kantabathina <...address hidden...> |
1. |
[n]
《esp. on draft beer cans》 ▶ unpasteurized (beer) ▶ draft (beer) ▶ draught (beer) ▶ [lit] nonthermal treatment |
3. | A 2011-08-18 13:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<s_inf>exp. on draft beer cans</s_inf> +<s_inf>esp. on draft beer cans</s_inf> |
|
2. | A 2011-08-11 08:39:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,1 @@ -<s_inf>Particularly used on draft beer cans</s_inf> -<gloss g_type="lit">nonthermal treatment</gloss> +<s_inf>exp. on draft beer cans</s_inf> @@ -17,0 +16,1 @@ +<gloss g_type="lit">nonthermal treatment</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 01:56:25 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 英辞郎 http://ja.wikipedia.org/wiki/熱処理 |
|
Comments: | V. common on beer cans. |
1. |
▶ (n) access point |
2. | R 2011-08-11 06:56:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | duplicate submission |
|
1. | A* 2011-08-11 01:56:29 DevikaRani Kantabathina <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Hisamatsu Shin'ichi (1889-1980) - philosopher, scholar of Zen Buddhism and master of the Japanese tea ceremony |
2. | R 2011-08-11 08:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved to enamdict. |
|
1. | A* 2011-08-11 02:43:57 |
1. |
[n]
▶ shoulder rub ▶ shoulder massage |
2. | A 2011-08-11 06:58:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 03:16:32 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | Many Google hits; images make it clear. |
1. |
[n]
▶ dress rehearsal
|
4. | A 2011-08-11 08:12:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-08-11 06:18:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1774020">場当たり・ばあたり・3</xref> |
|
2. | A* 2011-08-11 06:17:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | that page seems to draw a distinction between 場当たり稽古 and ドレス・リハーサル (the next entry) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<xref type="see">場当たり</xref> |
|
1. | A* 2011-08-11 06:05:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/稽古#場当たり稽古 |
|
Comments: | Used (in abbreviated form) in schedule for kyogen etc. performance tomorrow. |
1. |
[n]
▶ Family |
2. | R 2011-08-11 06:48:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | has been an entry probably since the beginning. if you are trying to submit an example sntence, it has to go to tatoeba, not here |
|
1. | A* 2011-08-11 06:05:32 sathishkumar <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ tips ▶ pointers |
2. | A 2011-08-11 06:40:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm skeptical of the need. you can add 諸~ to lots of things |
|
1. | A* 2011-08-11 06:09:10 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 英辞郎 |
1. |
[n]
▶ party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.) ▶ wrap party
|
4. | A 2022-05-16 04:24:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-15 19:47:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. I don't think "closing party" is used in this context. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>closing party (e.g. a theater show)</gloss> -<gloss>cast party</gloss> -<gloss>party to celebrate successful completion of a project</gloss> +<gloss>party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)</gloss> +<gloss>wrap party</gloss> |
|
2. | A 2011-08-11 07:21:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 06:24:38 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/5473/m0u/うち/ プログレッシブ英和中辞典 |
|
Comments: | Used for cast party. |
1. |
[n]
▶ location for closing party
|
5. | D 2022-05-14 00:19:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | D* 2022-05-14 00:03:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See comments below. |
|
3. | A 2011-08-11 10:44:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree - it's not needed. |
|
2. | A* 2011-08-11 07:07:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure this entry is necessary. it's not idiomatic english and there's already an entry for 打ち上げ会 and now -場[じょう]. |
|
1. | A* 2011-08-11 06:31:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 200k+ Google hits |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "one-coin taxi"
▶ 500-yen taxi |
2. | A 2011-08-11 08:40:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 06:32:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/newword?ref=1&p=ワンコイン&index=2002000726 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "one-coin bus"
▶ 100-yen bus ▶ bus with a flat fare of 100 yen |
6. | A 2021-10-16 23:25:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-16 23:03:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>bus whose fare is always 100 yen</gloss> +<gloss>bus with a flat fare of 100 yen</gloss> |
|
4. | A 2021-10-15 22:19:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-15 11:53:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>bus whose fare is always 100 yen</gloss> |
|
2. | A 2011-08-11 08:40:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ 500-yen bento |
2. | A 2011-08-11 08:40:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 06:34:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/newword?ref=1&p=ワンコイン&index=2005000122 |
1. |
[n-suf,n]
▶ place ▶ spot ▶ grounds ▶ arena ▶ stadium ▶ range ▶ course |
2. | A 2011-08-11 10:25:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 07:04:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[adj-no]
▶ non-thermal |
2. | A 2011-08-11 15:56:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 08:36:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Comments: | Usually 非熱的 or just 非熱 (adj-f). |
1. |
[adj-na]
▶ non-thermal ▶ athermal |
3. | A 2011-08-11 15:56:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-08-11 08:40:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better be consistent. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>nonthermal</gloss> +<gloss>non-thermal</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 08:38:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. Eijiro |
|
Comments: | Probably better have this form too. |
1. |
[n]
▶ party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.) ▶ wrap party
|
4. | A 2022-05-17 02:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-16 23:50:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 打ち上げパーティー 13195 打ち上げパーティ 5784 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>打ち上げパーティ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>打ち上げパーティー</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うちあげパーティ</reb> +<re_restr>打ち上げパーティ</re_restr> @@ -13,2 +21,2 @@ -<gloss>party to celebrate the successful completion of a project (job, concert, play, etc.)</gloss> -<gloss>celebration party</gloss> +<gloss>party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.)</gloss> +<gloss>wrap party</gloss> |
|
2. | A 2011-08-12 01:49:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 10:44:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス, Eijiro, etc. |
1. |
[n]
▶ location without an address ▶ unnumbered plot of land
|
2. | A 2011-08-11 15:58:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 12:09:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, ルミナス, Daijr, Koj |
|
Comments: | Not at all obvious from the components. |
1. |
[n]
▶ (rocket) launch site |
4. | A 2022-05-15 03:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-05-14 10:58:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's always rockets. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="1408690">打ち上げ・うちあげ・1</xref> -<gloss>launching site (esp. rockets, etc.)</gloss> -<gloss>launch site</gloss> +<gloss>(rocket) launch site</gloss> |
|
2. | A 2011-08-11 15:58:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 12:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | Very different from 打ち上げ会. |
1. |
[n]
▶ regular kanbun (following the rules of classical Chinese grammar) |
2. | A 2011-08-12 08:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>regular kanbun (follows the rules of ancient Chinese grammar)</gloss> +<gloss>regular kanbun (following the rules of classical Chinese grammar)</gloss> |
|
1. | A* 2011-08-11 14:19:17 Scott | |
Refs: | wiki (漢文) |
1. |
[n]
▶ touch of Japanese ▶ tinge of Japanese ▶ Japanese flavour (flavor) ▶ Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese) |
6. | A 2022-05-01 04:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-04-30 22:59:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/和習 |
|
Comments: | 和臭 543 和習 457 倭習 217 倭臭 30 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>倭習</keb> |
|
4. | A 2011-08-12 22:37:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You are probably right about historical kana. I meant "cf.", but I have reworded it. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>Japanese style (e.g. in kanbun writing cf actual Chinese)</gloss> +<gloss>Japanese style (e.g. of kanbun writing, in contrast to actual Chinese)</gloss> |
|
3. | A* 2011-08-12 20:06:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think the hesitance to merge in kokugo dictionaries is based on historical kana. is there a typo in the last gloss? ("cf" should be "of"? "cf."?) |
|
2. | A* 2011-08-11 23:10:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijr. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,4 @@ -<gloss>Japanese flavour (esp. as can be found in kanbun texts created in Japan)</gloss> +<gloss>touch of Japanese</gloss> +<gloss>tinge of Japanese</gloss> +<gloss>Japanese flavour (flavor)</gloss> +<gloss>Japanese style (e.g. in kanbun writing cf actual Chinese)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ primary balance
|
2. | A 2011-08-11 23:02:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1987990">プライマリーバランス</xref> +<xref type="see" seq="1987990">プライマリーバランス</xref> |
|
1. | A* 2011-08-11 15:04:54 Clément DAUMAIL | |
Refs: | wikipedia, Google |
1. |
[n]
▶ chemical experiment ▶ chemistry experiment |
2. | A 2011-08-11 23:35:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-11 22:48:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |