JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1043270 Rejected (id: 1999651)

クーデター [gai1] クーデタクー・デタークー・デタ
1. [n] Source lang: fre "coup d'état"
▶ coup d'état
▶ coup

History:
5. R 2019-03-06 23:45:55  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2019-03-04 21:55:36  Adrien Jalabert
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
+<lsource xml:lang="fre">coup d'état</lsource>
3. A 2014-03-08 06:20:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2014-03-07 21:48:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams (22k)
  Diff:
@@ -6,0 +7,9 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クーデタ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クー・デター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クー・デタ</reb>
1. A 2011-07-28 08:29:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<gloss>coup d'etat</gloss>
+<gloss>coup d'état</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043270 Active (id: 2228464)

クーデター [gai1] クー・デタークーデタ [sk] クーデーター [sk] クー・デタ [sk]
1. [n] Source lang: fre
▶ coup d'état
▶ coup



History:
7. A 2023-04-12 23:32:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably only need to show クーデター. We don't usually hide the regular nakaguro versions.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>クー・デター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -13,4 +16,0 @@
-<re_inf>&sk;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クー・デター</reb>
6. A* 2023-04-12 21:10:59  dom <...address hidden...>
  Refs:
クーデター	319118	92.7%
クーデタ	22723	6.6%
クーデーター	2141	0.6%
クー・デター	110	0.0%
クー・デタ	114	0.0%
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -16,0 +17 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -19,0 +21 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2021-12-20 19:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-12-20 09:12:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
クーデーター	2141
クーデター	319118

https://news.yahoo.co.jp/articles/d7a80c706e6327313f7c2902c0ee06430e4354da (BBC News Japan)
軍は2月、クーデーターで選挙によって選ばれたアウンサンスーチー氏率いる政権を追放し、権力を握った。国民はこれに抗議している。
  Comments:
gonna treat it as an ik. (a candidate for rk, if we had it)
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クーデーター</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
3. A 2014-03-08 06:20:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1059100 Active (id: 2224882)
CM [spec1]
シー・エムシーエム [sk]
1. [n]
▶ commercial (radio, TV, etc.)
▶ ad
▶ commercial message
Cross references:
  ⇒ see: 1050800 コマーシャルメッセージ 1. commercial message
  ⇐ see: 2853608 スポットCM【スポットシーエム】 1. spot commercial (TV, radio)
  ⇐ see: 2826914 CMソング【シーエムソング】 1. advertising jingle; song used in a commercial
2. [n]
▶ construction management
Cross references:
  ⇒ see: 2506700 コンストラクションマネージメント 1. construction management
3. [n]
▶ contract manufacturer
4. [n]
▶ customer management
5. [n]
▶ court martial



History:
6. A 2023-03-16 05:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<reb>シー・エム</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
5. A 2019-04-13 19:54:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-04-13 13:39:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
More common terms should peobably come 
first here.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>commercial message</gloss>
@@ -17,0 +17 @@
+<gloss>commercial message</gloss>
3. A 2011-07-28 08:22:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-07-28 07:38:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
  Comments:
"CM" is wasei, "commercial message" is not wasei.
  Diff:
@@ -14,3 +14,21 @@
-<lsource ls_wasei="y">commercial message</lsource>
-<gloss>advertisement</gloss>
-<gloss>(TV) commercial</gloss>
+<xref type="see" seq="1050800">コマーシャルメッセージ</xref>
+<gloss>commercial message</gloss>
+<gloss>commercial (radio, TV, etc.)</gloss>
+<gloss>ad</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2506700">コンストラクションマネージメント</xref>
+<gloss>construction management</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>contract manufacturer</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>customer management</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>court martial</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206050 Active (id: 2158250)
覚える [ichi1,news2,nf26] 憶える [rK]
おぼえる [ichi1,news2,nf26]
1. [v1,vt]
▶ to memorize
▶ to memorise
▶ to commit to memory
▶ to learn by heart
▶ to bear in mind
▶ to remember
2. (覚える only) [v1,vt]
▶ to learn
▶ to pick up
▶ to acquire
3. (覚える only) [v1,vt]
▶ to feel
4. (覚える only) [v1,vt]
▶ to think
▶ to regard

Conjugations


History:
5. A 2021-11-13 06:21:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
覚える	3006535
憶える	58768
覚えとけ	29214
憶えとけ	1076
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2011-07-28 22:55:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-07-28 22:42:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
forgot ugly variant
  Diff:
@@ -23,0 +23,1 @@
+<gloss>to memorise</gloss>
2. A* 2011-07-28 22:39:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, meikyo
  Comments:
-remember should be part of the same sense
-not [oK], tons of hits
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -23,0 +22,1 @@
+<gloss>to memorize</gloss>
@@ -24,2 +24,3 @@
-<gloss>to memorize</gloss>
-<gloss>to memorise</gloss>
+<gloss>to learn by heart</gloss>
+<gloss>to bear in mind</gloss>
+<gloss>to remember</gloss>
@@ -28,0 +29,1 @@
+<stagk>覚える</stagk>
@@ -30,2 +32,3 @@
-<gloss>to remember (te iru form)</gloss>
-<gloss>to recollect (te iru form)</gloss>
+<gloss>to learn</gloss>
+<gloss>to pick up</gloss>
+<gloss>to acquire</gloss>
@@ -34,0 +37,1 @@
+<stagk>覚える</stagk>
@@ -38,0 +42,7 @@
+<sense>
+<stagk>覚える</stagk>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to think</gloss>
+<gloss>to regard</gloss>
+</sense>
1. A* 2011-07-28 20:10:23  Tamas Kerecsen <...address hidden...>
  Comments:
The definitions "to remember; to recollect" are very misleading for 
beginners, and only beginners will look up this word. GG avoids using 
these English words, probably on purpose. Even if you decide to keep 
these definitions, you should clarify that only the te iru form means this.
  Diff:
@@ -23,2 +23,1 @@
-<gloss>to remember</gloss>
-<gloss>to recollect</gloss>
+<gloss>to commit to memory</gloss>
@@ -27,0 +26,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to remember (te iru form)</gloss>
+<gloss>to recollect (te iru form)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228320 Active (id: 1072224)
吸口吸い口
すいくち
1. [n]
▶ mouthpiece
▶ cigarette holder
▶ cigarette filter (tip)
2. [n]
▶ fragrant garnish (for soup)
Cross references:
  ⇒ see: 1228390 吸い物 1. clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it



History:
2. A 2011-07-28 18:15:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 15:59:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Add “soup garnish” sense.
  Diff:
@@ -19,0 +19,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1228390">吸い物</xref>
+<gloss>fragrant garnish (for soup)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1228390 Active (id: 1072308)
吸い物 [news2,nf39] 吸物
すいもの [news2,nf39]
1. [n]
▶ clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it
Cross references:
  ⇐ see: 1228320 吸口【すいくち】 2. fragrant garnish (for soup)



History:
2. A 2011-07-29 23:28:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For Japanese food "Japanese-style" is redundant.
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>Japanese-style clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it</gloss>
+<gloss>clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it</gloss>
1. A* 2011-07-28 16:11:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add some detail: clear/broth soup and floating ingredients are pretty defining
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>Japanese-style soup</gloss>
+<gloss>Japanese-style clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236230 Active (id: 2237799)
強気 [ichi1,news1,nf06] 強き [sK]
つよき [ichi1,news1,nf06]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ confident
▶ assured
▶ self-assured
▶ firm
▶ strong
▶ cocksure
2. [adj-na,adj-no,n] {stock market}
▶ bullish
Cross references:
  ⇔ ant: 1324710 弱気 2. bearish



History:
10. A 2023-05-16 22:12:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -35,2 +35,3 @@
-<xref type="see" seq="1324710">弱気・2</xref>
-<gloss>bullish (e.g. market)</gloss>
+<xref type="ant" seq="1324710">弱気・2</xref>
+<field>&stockm;</field>
+<gloss>bullish</gloss>
9. A 2023-05-15 22:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-05-15 01:45:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 強気に  │ 118,865 │ 97.5% │
│ 強きに  │   2,778 │  2.3% │
│ つよきに │     229 │  0.2% │
├─ーーーー─┼─────────┼───────┤
│ 強気な  │ 178,843 │ 99.3% │
│ 強きな  │   1,062 │  0.6% │
│ つよきな │     236 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -34 +35 @@
-<xref type="see" seq="1324710">弱気・よわき・2</xref>
+<xref type="see" seq="1324710">弱気・2</xref>
7. A 2021-05-27 23:19:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-05-27 04:36:17 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
強気	820278
つよき	83612
強き	63718
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>強き</keb>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1271180 Active (id: 2169667)
語尾 [news2,nf33]
ごび [news2,nf33]
1. [n] {grammar}
▶ (inflectional) ending of a word
2. [n]
▶ end of a sentence



History:
4. A 2021-12-15 17:54:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17 +17,4 @@
-<gloss>(inflected) end of a word</gloss>
+<gloss>(inflectional) ending of a word</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2021-12-14 00:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&gramm;</field>
2. A 2011-07-28 12:52:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 16:53:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
End of sentence too.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>end of a sentence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1318920 Active (id: 2194431)
自嘲 [news2,nf41]
じちょう [news2,nf41]
1. [n,vs,vi]
▶ self-deprecation
▶ self-derision
▶ self-mockery
▶ laughing at oneself

Conjugations


History:
4. A 2022-07-07 21:32:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-07-07 16:41:40  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: shinmeikai, oukoku, iwakoku, meikyo 2e
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-07-28 22:41:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>self-deprecation</gloss>
@@ -18,1 +19,1 @@
-<gloss>self-deprecation</gloss>
+<gloss>self-mockery</gloss>
1. A* 2011-07-28 20:21:10  Paul Upchurch
  Refs:
大辞泉 大辞林
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=自嘲&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01827300
  Diff:
@@ -17,1 +17,3 @@
-<gloss>self derision</gloss>
+<gloss>self-derision</gloss>
+<gloss>self-deprecation</gloss>
+<gloss>laughing at oneself</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1319630 Active (id: 2171736)
執行 [ichi1,news1,nf05]
しっこう [ichi1,news1,nf05] しゅぎょうしゅうぎょうしぎょう
1. (しっこう,しゅぎょう only) [n,vs,vt]
▶ execution
▶ carrying out
▶ performance
▶ enforcement
▶ exercise
▶ service
▶ conduct
2. (しっこう only) [n,vs,vt] {law}
▶ execution
3. [n] {Buddhism}
▶ lead monk performing various tasks in a temple

Conjugations


History:
7. A 2021-12-30 20:18:24  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-12-30 16:34:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -37,0 +38,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<stagr>しっこう</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&law;</field>
+<gloss>execution</gloss>
5. A 2021-12-29 14:28:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-11-29 09:38:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3328&vm=&re=
(試験の執行)
(Conduct of Examination)
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<gloss>conduct</gloss>
3. A 2011-07-28 08:37:55  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1322520 Active (id: 1072327)
煮詰める [ichi1,news2,nf46] 煮つめる
につめる [ichi1,news2,nf46]
1. [v1,vt]
▶ to boil down
▶ to concentrate (soup, milk, stock, etc.)
2. [v1,vt]
▶ to reach a conclusion
▶ to conclude a discussion

Conjugations


History:
3. A 2011-07-30 06:18:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-07-29 22:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Comments:
Tidying. I don't think the "lit" in sense 2 was needed, since it's effectively sense 1.
  Diff:
@@ -23,1 +23,1 @@
-<gloss>to concentrate (a soup, milk, a stock)</gloss>
+<gloss>to concentrate (soup, milk, stock, etc.)</gloss>
@@ -28,3 +28,2 @@
-<gloss>reach a conclusion</gloss>
-<gloss>conclude a discussion (following thorough discussion)</gloss>
-<gloss g_type="lit">boil down (a discussion, a report, metaphorically)</gloss>
+<gloss>to reach a conclusion</gloss>
+<gloss>to conclude a discussion</gloss>
1. A* 2011-07-28 15:42:13  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
More egs, add “come to a conclusion” sense.
  Diff:
@@ -23,1 +23,8 @@
-<gloss>to concentrate</gloss>
+<gloss>to concentrate (a soup, milk, a stock)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>reach a conclusion</gloss>
+<gloss>conclude a discussion (following thorough discussion)</gloss>
+<gloss g_type="lit">boil down (a discussion, a report, metaphorically)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1324710 Active (id: 2237800)
弱気 [ichi1,news1,nf17]
よわき [ichi1,news1,nf17]
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ timid
▶ weak-kneed
▶ fainthearted
2. [adj-na,adj-no,n] {stock market}
▶ bearish
Cross references:
  ⇔ ant: 1236230 強気 2. bullish



History:
3. A 2023-05-16 22:13:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,2 +28,3 @@
-<xref type="see" seq="1236230">強気・つよき・2</xref>
-<gloss>bearish (e.g. market)</gloss>
+<xref type="ant" seq="1236230">強気・2</xref>
+<field>&stockm;</field>
+<gloss>bearish</gloss>
2. A 2011-07-28 09:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 08:44:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting senses
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,0 +20,6 @@
+<gloss>timid</gloss>
+<gloss>weak-kneed</gloss>
+<gloss>fainthearted</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -20,3 +27,3 @@
-<gloss>timid</gloss>
-<gloss>faint-hearted</gloss>
-<gloss>bearish sentiment</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1236230">強気・つよき・2</xref>
+<gloss>bearish (e.g. market)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1325450 Active (id: 2161670)
主催 [ichi1,news1,nf02]
しゅさい [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt]
▶ sponsorship (i.e. conducting under one's auspices)
▶ promotion
▶ organizing
▶ organising
▶ hosting
▶ staging

Conjugations


History:
6. A 2021-11-18 00:57:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2011-07-28 08:38:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-07-28 08:00:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
simplifying.  there's nothing wrong with 'organization'
  Diff:
@@ -19,3 +19,6 @@
-<gloss>sponsorship (organized by, not just financed by)</gloss>
-<gloss>host (organization)</gloss>
-<gloss>backer</gloss>
+<gloss>sponsorship (i.e. conducting under one's auspices)</gloss>
+<gloss>promotion</gloss>
+<gloss>organizing</gloss>
+<gloss>organising</gloss>
+<gloss>hosting</gloss>
+<gloss>staging</gloss>
3. A* 2011-07-28 04:49:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Reword (“organization” is misleading), and clarify that this is not just *financial* backing
  Diff:
@@ -19,4 +19,3 @@
-<gloss>organization</gloss>
-<gloss>organisation</gloss>
-<gloss>sponsorship</gloss>
-<gloss>host</gloss>
+<gloss>sponsorship (organized by, not just financed by)</gloss>
+<gloss>host (organization)</gloss>
+<gloss>backer</gloss>
2. A 2011-06-22 02:08:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1338140 Active (id: 1072227)
出し物 [news2,nf29] 演し物出物 [io]
だしもの [news2,nf29]
1. [n]
▶ program (e.g. theatre, theater)
▶ programme
2. [n]
▶ (theatrical) piece
▶ number
▶ performance
▶ feature



History:
2. A 2011-07-28 19:01:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>演し物</keb>
@@ -22,1 +25,0 @@
-<gloss>performance</gloss>
@@ -26,1 +28,1 @@
-<gloss>a single (theatrical) piece</gloss>
+<gloss>(theatrical) piece</gloss>
@@ -28,0 +30,1 @@
+<gloss>performance</gloss>
1. A* 2011-07-28 15:37:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新解さん
  Comments:
* spelling: Also occurs (irregularly) w/o okurigana;
* def: can also mean “a single piece”
  Diff:
@@ -8,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>出物</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -20,0 +24,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>a single (theatrical) piece</gloss>
+<gloss>number</gloss>
+<gloss>feature</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1350860 Active (id: 1072245)
照る [ichi1,news2,nf31]
てる [ichi1,news2,nf31]
1. [v5r,vi]
▶ to shine
2. [v5r,vi]
《from 面照る》
▶ to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1457560 曇る【くもる】 4. to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.)

Conjugations


History:
2. A 2011-07-28 22:54:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 19:34:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -21,0 +21,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1457560">曇る・くもる・4</xref>
+<s_inf>from 面照る</s_inf>
+<gloss>to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1353910 Active (id: 1072170)
上中下
じょうちゅうげ
1. [n]
▶ excellent-good-poor
▶ first-second-third (class)
2. [n]
▶ (in) three volumes (a literary work)



History:
2. A 2011-07-28 07:55:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,1 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1352840">上巻</xref>
1. A* 2011-07-28 03:46:34  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Also used to refer to a 3-volume work (without any good/bad sense).
  Diff:
@@ -15,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1352840">上巻</xref>
+<gloss>(in) three volumes (a literary work)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356060 Active (id: 2175552)
常設 [news1,nf11]
じょうせつ [news1,nf11]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ standing (committee)
▶ permanent (exhibit)

Conjugations


History:
4. A 2022-01-22 01:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
3. A 2021-11-18 00:59:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-07-28 07:43:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 04:22:53  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Clarify wording
  Diff:
@@ -18,2 +18,2 @@
-<gloss>standing (a thing, in a place)</gloss>
-<gloss>permanent</gloss>
+<gloss>standing (committee)</gloss>
+<gloss>permanent (exhibit)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376100 Active (id: 1964032)
政変 [news1,nf10]
せいへん [news1,nf10]
1. [n]
▶ political disturbance
▶ political change
▶ change of government
▶ political upheaval
▶ overthrowing of a government
▶ coup d'état
▶ coup
▶ revolution



History:
5. A 2017-11-20 04:25:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
'political disturbance' doesn't seem strong enough
4. A* 2017-11-17 00:07:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
I don't think the example is needed.
  Diff:
@@ -17,0 +18,3 @@
+<gloss>change of government</gloss>
+<gloss>political upheaval</gloss>
+<gloss>overthrowing of a government</gloss>
@@ -21 +23,0 @@
-<gloss>overthrowing of a government (e.g. Jasmine Revolution)</gloss>
3. A 2011-07-28 08:49:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>overthrowing of a government (ex. Jasmine Revolution)</gloss>
+<gloss>overthrowing of a government (e.g. Jasmine Revolution)</gloss>
2. A* 2011-07-28 08:29:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<gloss>political disturbance</gloss>
+<gloss>political change</gloss>
+<gloss>coup d'état</gloss>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<gloss>revolution</gloss>
1. A* 2011-07-28 04:35:04  Jeff Gedert
  Comments:
"coup" doesn't seem appropriate for massive upheavals, like in Egypt or Tunisia
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>overthrowing of a government (ex. Jasmine Revolution)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1392500 Active (id: 2205024)
鮮やか [ichi1,news1,nf07] 鮮か [sK] 彩やか [sK]
あざやか [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-na]
▶ vivid
▶ bright
▶ brilliant
▶ clear
▶ fresh
▶ vibrant
2. [adj-na]
▶ skillful
▶ skilful
▶ adroit
▶ brilliant (performance, goal, etc.)
▶ splendid
▶ superb
▶ magnificent
▶ fine



History:
10. A 2022-08-20 02:15:27  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-19 22:26:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think 鮮か should be search-only. Shinmeikai often includes irregular okurigana forms.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -37 +36,0 @@
-<gloss>adept</gloss>
@@ -39,3 +38,4 @@
-<gloss>deft</gloss>
-<gloss>brilliant</gloss>
-<gloss>beautiful</gloss>
+<gloss>brilliant (performance, goal, etc.)</gloss>
+<gloss>splendid</gloss>
+<gloss>superb</gloss>
+<gloss>magnificent</gloss>
@@ -43 +42,0 @@
-<gloss>excellent</gloss>
8. A 2022-08-18 23:23:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-18 21:35:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 鮮やか  │ 3,452,189 │ 94.6% │
│ 鮮か   │     8,361 │  0.2% │ 🡠 this is in shinmeikai; maybe fine as [io]
│ 彩やか  │     3,447 │  0.1% │ 🡠 sK (rare & irregular)
│ あざやか │   185,932 │  5.1% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2013-01-17 00:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"iK" indeed.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418700 Active (id: 2199082)
短冊 [spec2,news2,nf27] 短尺 [rK] 短籍 [rK]
たんざく [spec2,news2,nf27] たんじゃく
1. [n]
▶ tanzaku
▶ [expl] long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)
Cross references:
  ⇐ see: 2252430 赤短【あかたん】 1. 5-point card with a red tanzaku; red ribbon card
  ⇐ see: 2723740 青短【あおたん】 1. 5-point card with a blue tanzaku; blue ribbon card
2. [n] [abbr]
▶ thin rectangle
Cross references:
  ⇒ see: 2650070 短冊形 1. thin rectangle



History:
9. A 2022-07-28 20:57:45  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-28 17:56:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 短冊    │ 592,019 │ 93.7% │
│ 短尺    │  14,905 │  2.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ 短籍    │      87 │  0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj)
│ たんざく  │  24,402 │  3.9% │
│ たんじゃく │     196 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Comments:
Better as an [expl] gloss?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -27 +28,0 @@
-<gloss>long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
@@ -28,0 +30 @@
+<gloss g_type="expl">long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
7. A 2021-05-14 19:45:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27,2 +27 @@
-<gloss>long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
-<gloss>strip of paper</gloss>
+<gloss>long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically)</gloss>
6. A* 2021-05-13 21:37:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (all たんざく)
  Comments:
No idea how the tags got on the less common reading. Reopening.
5. A 2021-05-13 21:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
短冊	592019
短籍	87
短尺	14905
たんざく	24402
たんじゃく	196
  Comments:
Tweaking
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>短籍</keb>
+<keb>短尺</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>短尺</keb>
+<keb>短籍</keb>
@@ -17,0 +18,3 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf27</re_pri>
+<re_pri>spec2</re_pri>
@@ -21,3 +23,0 @@
-<re_pri>news2</re_pri>
-<re_pri>nf27</re_pri>
-<re_pri>spec2</re_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457560 Active (id: 1072244)
曇る [ichi1,news2,nf43]
くもる [ichi1,news2,nf43]
1. [v5r,vi]
▶ to get cloudy
▶ to cloud over
▶ to become overcast
2. [v5r,vi]
▶ to cloud up
▶ to fog up
▶ to mist up
▶ to become dim
3. [v5r,vi]
▶ to be gloomy
▶ to be clouded (expression)
▶ to be downcast
4. [v5r,vi]
《from 面曇る》
▶ to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1350860 照る【てる】 2. to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.)

Conjugations


History:
5. A 2011-07-28 22:53:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-07-28 19:36:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,0 @@
-<xref type="see" seq="1376470">晴れる・1</xref>
@@ -35,1 +34,0 @@
-<xref type="see" seq="1376470">晴れる・2</xref>
3. A* 2011-07-28 19:35:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -43,0 +43,1 @@
+<xref type="see" seq="1350860">照る・てる・2</xref>
2. A 2011-07-28 19:33:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
splitting weather from non-weather
  Diff:
@@ -19,3 +19,4 @@
-<gloss>to be(come) cloudy (sky)</gloss>
-<gloss>to be(come) dim (mirror, teary eyes)</gloss>
-<gloss>to fog up (mirror, glasses)</gloss>
+<xref type="see" seq="1376470">晴れる・1</xref>
+<gloss>to get cloudy</gloss>
+<gloss>to cloud over</gloss>
+<gloss>to become overcast</gloss>
@@ -26,0 +27,9 @@
+<gloss>to cloud up</gloss>
+<gloss>to fog up</gloss>
+<gloss>to mist up</gloss>
+<gloss>to become dim</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1376470">晴れる・2</xref>
@@ -33,1 +43,2 @@
-<gloss>(in noh theatre) to look slightly downward (indicating sadness, grief, etc.)</gloss>
+<s_inf>from 面曇る</s_inf>
+<gloss>to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.)</gloss>
1. A* 2011-07-28 18:51:47  Paul Upchurch
  Refs:
大辞泉 大辞林
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=曇る&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=01214600
http://eow.alc.co.jp/曇る/UTF-8/?ref=sa
  Comments:
Not sure what the best way is to split all of this up.
  Diff:
@@ -19,2 +19,15 @@
-<gloss>to become cloudy</gloss>
-<gloss>to become dim</gloss>
+<gloss>to be(come) cloudy (sky)</gloss>
+<gloss>to be(come) dim (mirror, teary eyes)</gloss>
+<gloss>to fog up (mirror, glasses)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be gloomy</gloss>
+<gloss>to be clouded (expression)</gloss>
+<gloss>to be downcast</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>(in noh theatre) to look slightly downward (indicating sadness, grief, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1459360 Active (id: 1998234)
内訳 [news1,nf07]
うちわけ [news1,nf07]
1. [n]
▶ itemization (of expenses)
▶ the items
▶ breakdown
▶ classification



History:
4. A 2019-02-25 00:27:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've changed the English sentence.
3. A* 2019-02-24 20:35:44 
  Comments:
Hi. The example sentence (or the English translation at least), 内訳はどのようにしましょう? "How would you like them?" is not great at illustrating the meaning of this term.
2. A 2011-07-28 18:34:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 16:16:26  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add “itemization” wording.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>itemization (of expenses)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1551650 Active (id: 2172930)
立候補 [ichi1,news1,nf04]
りっこうほ [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vi]
▶ candidacy
▶ standing as a candidate
▶ bidding (to host an event, e.g. the Olympics)

Conjugations


History:
7. A 2022-01-09 05:39:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2020-09-11 05:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-09-10 23:55:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, Wisdom
  Diff:
@@ -19,3 +19,3 @@
-<gloss>announcing candidacy</gloss>
-<gloss>becoming a candidate</gloss>
-<gloss>bidding (to host an event e.g. Olympics, World Cup)</gloss>
+<gloss>candidacy</gloss>
+<gloss>standing as a candidate</gloss>
+<gloss>bidding (to host an event, e.g. the Olympics)</gloss>
4. A 2015-01-20 07:31:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-01-20 06:50:12  Not Meiryo-Name <...address hidden...>
  Refs:
nhk; wikipedia JP
  Comments:
I don't see the "bidding" gloss in dictionaries but I've seen uses of 立候補 in this sense, as 
seen below: 

1. nhk 「冬の五輪開催目指す北京の招致委 スキー場公開」
(http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150117/k10014763421000.html)
   >  2022年のオリンピックの開催地は、北京のほか、カザフスタンのアルマトイも立候補してお
り、...

2. wikipedia e.g. 
http://ja.wikipedia.org/wiki/2020年夏季オリンピ%
E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%AE%E9%96%8B%E5%82%AC%E5%9C%B0%E9%81%B8%E8%80%83#.E7.AB.8B.E5.80.99.E8.A3.
9C.E9.83.BD.E5.B8.82.E3.81.AE.E6.A6.82.E8.A6.81 (JP) and 
http://en.wikipedia.org/wiki/Bids_for_the_2020_Summer_Olympics#Cities_that_were_considered (EN)
   - one common gloss of 立候補都市 is "bidding cities".
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>bidding (to host an event e.g. Olympics, World Cup)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1579800 Active (id: 2156171)
修業 [ichi1,news1,nf15]
しゅうぎょう [ichi1,news1,nf15] しゅぎょう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ pursuit of knowledge
▶ studying
▶ learning
▶ training
▶ completing a course

Conjugations


History:
6. A 2021-11-06 05:01:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2011-07-28 08:39:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-07-28 08:10:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,0 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
3. A* 2011-07-28 08:09:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, etc.
  Comments:
these aren't the same.  splitting
  Diff:
@@ -9,4 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>修行</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -31,2 +27,1 @@
-<gloss>ascetic practice</gloss>
-<gloss>discipline</gloss>
+<gloss>completing a course</gloss>
2. A 2011-03-10 22:08:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Isn't "ascetic practise" the way in the US? Perhaps not.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595760 Active (id: 1072243)
すまし汁澄まし汁清し汁清まし汁澄し汁 [io]
すましじる
1. [n]
▶ clear soup
Cross references:
  ⇐ see: 1694900 お澄まし【おすまし】 2. clear soup
  ⇐ see: 2678820 澄まし【すまし】 2. clear soup



History:
2. A 2011-07-28 22:52:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 19:10:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, google
  Diff:
@@ -5,2 +5,1 @@
-<keb>澄し汁</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<keb>すまし汁</keb>
@@ -10,0 +9,10 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>清し汁</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>清まし汁</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>澄し汁</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1598500 Active (id: 2289640)
天秤天びん [sK]
てんびん
1. [n]
▶ (balance) scales
2. [n] [abbr]
▶ carrying pole
▶ shoulder pole
▶ milkmaid's yoke
Cross references:
  ⇒ see: 1440170 天秤棒 1. carrying pole; shoulder pole; milkmaid's yoke
3. [n]
▶ thread take-up lever (on a sewing machine)
4. [n] {fishing}
▶ spreader bar



History:
8. A 2024-01-23 06:55:09  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-01-22 23:37:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, jawiki
  Comments:
Added senses.
I can't find a source for "steelyard".
  Diff:
@@ -22 +22,3 @@
-<gloss>shoulder carrying pole</gloss>
+<gloss>carrying pole</gloss>
+<gloss>shoulder pole</gloss>
+<gloss>milkmaid's yoke</gloss>
@@ -26 +28,6 @@
-<gloss>steelyard</gloss>
+<gloss>thread take-up lever (on a sewing machine)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&fish;</field>
+<gloss>spreader bar</gloss>
6. A 2024-01-20 21:00:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&abbr;</misc>
5. A* 2024-01-20 20:41:24  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
天秤	355830	96.2%
天秤棒	14123	3.8%
  Comments:
Google image search only gives [1], but that may reflect obsolescence.  probably [abbr].  sankoku does have both [1] and [2], and this xref.  Probably safer to use the xref if you wanted to use this for whatever reason(or learn about it.  image search does come up for the xref).
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<xref type="see" seq="1440170">天秤棒</xref>
4. A 2023-03-02 20:20:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1645110 Active (id: 2165255)
流星群
りゅうせいぐん
1. [n] {astronomy}
▶ meteor swarm
▶ meteor shower



History:
4. A 2021-11-20 06:52:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-11-20 00:38:16 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2011-07-28 07:42:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Comments:
original gloss was correct
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>meteor swarm</gloss>
1. A* 2011-07-28 05:12:23 
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>meteoric swarm</gloss>
+<gloss>meteor shower</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1778450 Active (id: 1072248)
河原乞食
かわらこじき
1. [n] [derog]
《from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks near Shijō Bridge》
▶ actors
▶ players
▶ [lit] riverbank beggars
Cross references:
  ⇐ see: 1778460 河原者【かわらもの】 2. kabuki actor (Edo period); theatre people



History:
4. A 2011-07-28 22:56:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-07-28 19:07:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
afaik, 四条河原 is not an intersection
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<s_inf>from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks at Shijō street (the 四条河原 intersection)</s_inf>
+<s_inf>from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks near Shijō Bridge</s_inf>
2. A 2011-07-28 13:00:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<s_inf>Due to unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks at Shijō street (the 四条河原 intersection)</s_inf>
-<gloss>unflattering term for actors</gloss>
+<misc>&derog;</misc>
+<s_inf>from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks at Shijō street (the 四条河原 intersection)</s_inf>
+<gloss>actors</gloss>
+<gloss>players</gloss>
1. A* 2011-07-28 07:15:14  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Give literal translation and etymology – it refers to a specific location.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<s_inf>Due to unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks at Shijō street (the 四条河原 intersection)</s_inf>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss g_type="lit">riverbank beggars</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1778460 Active (id: 2226043)
河原者
かわらもの
1. [n] [hist]
▶ labourer or entertainer of the lowest social rank (in medieval Japan)
2. [n] [derog,arch]
▶ kabuki actor (Edo period)
▶ theatre people
Cross references:
  ⇒ see: 1778450 河原乞食 1. actors; players; riverbank beggars



History:
4. A 2023-03-21 22:14:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
luminous, daijr/s
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>beggar</gloss>
-<gloss>derelict</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>labourer or entertainer of the lowest social rank (in medieval Japan)</gloss>
@@ -19,3 +19,2 @@
-<gloss>player</gloss>
-<gloss>actor</gloss>
-<gloss>actress</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>kabuki actor (Edo period)</gloss>
3. A* 2023-03-20 14:07:57 
  Refs:
Daijs, Koj, Daijr
  Comments:
I think the current glosses are partially wrong - sense 2 is arch anf sense 2 is a hist term for casteless
2. A 2011-07-28 18:10:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 12:57:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12,1 +12,12 @@
-<gloss>unflattering term for actors</gloss>
+<gloss>beggar</gloss>
+<gloss>derelict</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1778450">河原乞食</xref>
+<xref type="see" seq="1778450">河原乞食</xref>
+<misc>&derog;</misc>
+<gloss>player</gloss>
+<gloss>actor</gloss>
+<gloss>actress</gloss>
+<gloss>theatre people</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1779520 Active (id: 1072236)
鉄火巻鉄火巻き
てっかまき
1. [n]
▶ vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed
Cross references:
  ⇐ see: 1779490 鉄火【てっか】 6. red flesh of lean tuna



History:
2. A 2011-07-28 19:42:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 15:51:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林、新解さん
  Comments:
Also spelt with okurigana.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鉄火巻き</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1799670 Active (id: 1072193)
豪儀豪気強気
ごうぎごうき
1. [adj-na,adj-no]
▶ great
▶ grand
2. (ごうぎ only) [adj-na,adj-no] [arch]
▶ obstinate
▶ stubborn



History:
2. A 2011-07-28 09:55:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 08:47:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ごうき</reb>
+</r_ele>
@@ -23,0 +26,1 @@
+<stagr>ごうぎ</stagr>
@@ -25,0 +29,1 @@
+<misc>&arch;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1799760 Active (id: 2171746)
強制執行
きょうせいしっこう
1. [n] {law}
▶ (compulsory) execution
▶ seizure



History:
4. A 2021-12-30 20:33:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-30 17:31:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>compulsory execution</gloss>
-<gloss>forcible execution</gloss>
+<field>&law;</field>
+<gloss>(compulsory) execution</gloss>
+<gloss>seizure</gloss>
2. A 2011-07-28 08:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 08:17:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>execution</gloss>
+<gloss>compulsory execution</gloss>
+<gloss>forcible execution</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828970 Active (id: 1147335)
赤だし赤出汁赤出し
あかだし
1. [n] {food, cooking}
▶ soup made with red miso paste
▶ red miso soup



History:
4. A 2013-09-19 23:58:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-09-19 22:32:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikk, Wikip, Unidic/ngrams.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>赤出汁</keb>
2. A 2011-07-28 19:43:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
more hits
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>赤出し</keb>
+<keb>赤だし</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<keb>赤だし</keb>
+<keb>赤出し</keb>
1. A* 2011-07-28 15:52:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
新解さん
  Comments:
Also spelt だし; give shorter defn too.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>赤だし</keb>
@@ -14,0 +17,1 @@
+<gloss>red miso soup</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2309920 Active (id: 1072256)
データベース再編成
データベースさいへんせい
1. [n] {computing}
▶ database restructure
▶ database reorganization



History:
3. A 2011-07-29 06:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>database reconstruction</gloss>
-<gloss>reorganization</gloss>
+<gloss>database restructure</gloss>
+<gloss>database reorganization</gloss>
2. A* 2011-07-28 23:37:59 
  Comments:
'database' is one word, not two
also, 'reconstruction' seems to be less commonly used than 'restructuring'
check with an expert to make sure
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>data base reconstruction</gloss>
+<gloss>database reconstruction</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2510490 Active (id: 1072235)
椀種
わんだね
1. [n]
▶ soup ingredients (esp. seafood, tofu, egg)



History:
3. A 2011-07-28 19:41:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/椀種
  Comments:
also for wanmori, and 'suimono' is not commonly understood english
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>soup ingredients for suimono (esp. seafood, tofu, egg)</gloss>
+<gloss>soup ingredients (esp. seafood, tofu, egg)</gloss>
2. A* 2011-07-28 16:03:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑
  Comments:
More details
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>soup ingredients</gloss>
+<gloss>soup ingredients for suimono (esp. seafood, tofu, egg)</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649770 Active (id: 1073357)
小拍子
こびょうし
1. [n]
▶ wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g. to mark scene changes)
▶ small clapper



History:
3. A 2011-08-09 06:02:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g., to mark scene changes)</gloss>
+<gloss>wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g. to mark scene changes)</gloss>
2. A 2011-07-28 13:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>small clapper</gloss>
1. A* 2011-07-27 07:52:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/上方落語
  Comments:
広辞苑 has other meanings, but I’ve only heard it used in the rakugo usage.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649980 Active (id: 1985956)
X指定
エックスしてい
1. [adj-no,n]
▶ X-rated
▶ X-rating
Cross references:
  ⇒ see: 2233840 18禁【じゅうはちきん】 1. 18 certificate; R-18; restricted to those 18 years or older



History:
3. A 2018-08-14 12:50:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
caps
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>x-rated</gloss>
-<gloss>x-rating</gloss>
+<gloss>X-rated</gloss>
+<gloss>X-rating</gloss>
2. A 2011-07-28 00:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="2233840">18禁</xref>
+<xref type="see" seq="2233840">18禁・じゅうはちきん</xref>
1. A* 2011-07-27 13:46:17  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.wdic.org/w/MOE/X指定
  Comments:
P.S. Not dead, not healthy either. :-(

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649990 Active (id: 1938242)
ほぐし水
ほぐしみず
1. [n]
▶ water to add to packaged noodles (provided in a separate packet)
▶ [lit] softening water
▶ [lit] loosening water
Cross references:
  ⇒ see: 1632920 解す【ほぐす】 1. to unravel; to untie; to untangle; to loosen



History:
5. A 2016-11-01 05:27:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-30 15:41:26  luce
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss g_type="lit">softening water, loosening water</gloss>
+<gloss g_type="lit">softening water</gloss>
+<gloss g_type="lit">loosening water</gloss>
3. A 2011-07-28 11:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1632920">解す・ほぐす</xref>
-<gloss>water to add to packaged noodles to soften and loosen them up, to make them easier and more pleasant to eat (provided in a separate packet)</gloss>
+<xref type="see" seq="1632920">解す・ほぐす・1</xref>
+<gloss>water to add to packaged noodles (provided in a separate packet)</gloss>
2. A* 2011-07-27 16:51:36  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to verb to clarify.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1632920">解す・ほぐす</xref>
1. A* 2011-07-27 16:50:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Common phrase on packaged goods (see Google images), just saw this on a friend’s lunch noodles.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650000 Active (id: 1979324)
関係者以外立入禁止関係者以外立入り禁止
かんけいしゃいがいたちいりきんし
1. [exp]
《on signage》
▶ No Unauthorized Persons
▶ No Unauthorized Entry
▶ Authorized Personnel Only



History:
5. A 2018-05-20 04:15:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>on a sign</s_inf>
+<s_inf>on signage</s_inf>
4. A 2017-03-09 19:21:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
関係者以外立入禁止  	5754
関係者以外立入り禁止	 272
3. A* 2017-03-09 18:18:47 
  Refs:
found this extra okurigana on an actual sign
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>関係者以外立入り禁止</keb>
2. A 2011-07-28 09:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (関係者 entry)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<s_inf>On a sign</s_inf>
+<s_inf>on a sign</s_inf>
1. A* 2011-07-28 08:12:11  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Common sign.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650010 Active (id: 2156167)
修行 [ichi1]
しゅぎょう [ichi1] すぎょう [ok]
1. [n,vs,vt]
▶ training
▶ practice
▶ discipline
▶ study
2. [n,vs,vt] {Buddhism}
▶ ascetic practices

Conjugations


History:
5. A 2021-11-06 05:00:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2021-03-02 03:10:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-03-02 02:41:54  Nicolas Maia
  Comments:
Probably more often in this order.
  Diff:
@@ -19,2 +19,4 @@
-<field>&Buddh;</field>
-<gloss>ascetic practices</gloss>
+<gloss>training</gloss>
+<gloss>practice</gloss>
+<gloss>discipline</gloss>
+<gloss>study</gloss>
@@ -25,4 +27,2 @@
-<gloss>training</gloss>
-<gloss>practice</gloss>
-<gloss>discipline</gloss>
-<gloss>study</gloss>
+<field>&Buddh;</field>
+<gloss>ascetic practices</gloss>
2. A 2011-07-28 12:52:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 08:14:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
split

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650020 Active (id: 1072192)
上首
じょうしゅ
1. [n]
▶ chief
▶ leader
▶ guide



History:
2. A 2011-07-28 09:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 08:23:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, ddofbud

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650030 Active (id: 1072200)
取引者
とりひきしゃ
1. [n]
▶ transactor



History:
2. A 2011-07-28 12:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro too.
1. A* 2011-07-28 11:20:46  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
In Anthy IME conversion dict as well.
  Comments:
Found in annotations batch.

被害者は自営業者を含め、すべて大中証券の大口取引者計十数人で被害総額は計五十億円。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650040 Rejected (id: 1072201)
地銀協
ちぎんきょう
1. [abbr]
▶ Regional Banks Association of Japan

History:
2. R 2011-07-28 12:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2011-07-28 11:30:04  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/地銀協
  Comments:
Promote.

Should probably go to ENAMDICT, just like its full entry "全国地方銀行協会" already is.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650050 Active (id: 1072249)
地紙
じがみ
1. [n]
▶ paper for fans or parasols (cut in a fan shape)
2. [n]
▶ ground paper
▶ backing paper



History:
3. A 2011-07-28 22:56:40  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-07-28 19:39:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -14,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>ground paper</gloss>
+<gloss>backing paper</gloss>
+</sense>
1. A* 2011-07-28 15:20:34  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 大辞林、広辞苑

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650060 Active (id: 1072219)
電灯線
でんとうせん
1. [n]
▶ electrical light wiring



History:
2. A 2011-07-28 18:06:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 15:45:46  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Saw abbreviated 電灯 on a junction box today.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2650070 Active (id: 1072247)
短冊形
たんざくがた
1. [n]
▶ thin rectangle
Cross references:
  ⇐ see: 1418700 短冊【たんざく】 2. thin rectangle



History:
2. A 2011-07-28 22:55:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-28 18:08:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml