JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1134540 Active (id: 1139070)

モータープールモーター・プール
1. [n] Dialect: ksb Source lang: eng(wasei) "motor pool"
▶ parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars)
▶ car park



History:
6. A 2013-05-11 11:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モーター・プール</reb>
5. A 2011-09-20 06:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-09-20 00:08:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
daijirin and wikipedia do support it (no one else does).  i've only lived in kansai, so i can't say
3. A* 2011-09-19 23:32:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Can this really be called Kansai-ben? It seems to be used all over.
2. A 2011-07-27 19:07:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +11,1 @@
+<gloss>parking lot (esp. a private lot, e.g. for corporate cars)</gloss>
@@ -12,1 +13,0 @@
-<gloss>parking lot (especially a private lot, especially for corporate cars)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169080 Active (id: 1072467)
引き抜き [news2,nf37] 引抜き
ひきぬき [news2,nf37]
1. [n]
▶ hiring from another company
▶ recruitment
▶ scouting
▶ headhunting
2. [n]
▶ quick costume change in kabuki (taking off outer costume)
3. [n]
▶ drawing (wire, pipes, metal plate)



History:
3. A 2011-07-31 11:55:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>quick costume change in Kabuki (taking off outer costume)</gloss>
+<gloss>quick costume change in kabuki (taking off outer costume)</gloss>
2. A 2011-07-27 23:44:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>headhunting</gloss>
@@ -27,0 +28,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>drawing (wire, pipes, metal plate)</gloss>
+</sense>
1. A* 2011-07-27 08:18:12  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Kabuki sense, heard at lecture this weekend.
  Diff:
@@ -23,0 +23,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>quick costume change in Kabuki (taking off outer costume)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184460 Rejected (id: 1072149)
下ろし卸し [io]
おろし
1. [n]
▶ grating
▶ grater
▶ grated daikon radish
Cross references:
  ⇒ see: 1183050 卸す 2. to grate (e.g. vegetables)

History:
2. R 2011-07-27 23:38:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have to reject this to allow Rene's to proceed.
1. A* 2011-07-27 17:38:28  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Add 卸し/卸
Sources differ some on preferred okurigana; GG5 splits them as:
* 卸 = wholesale
* 卸し = grated daikon, grater
…while 大辞林 and 広辞苑 disagree, so I’m guessing it’s a bit inconsistent. I’ve marked w/o okurigana as “irregular”, since it cuts off the connection with the verb – this sounds right.
  Diff:
@@ -6,0 +6,7 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>卸し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>卸</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -12,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1183050">卸す・2</xref>
@@ -14,1 +22,1 @@
-<gloss>grated radish</gloss>
+<gloss>grated daikon radish</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184460 Active (id: 1072150)
下ろし降ろし卸し [io]
おろし
1. [n-suf,n]
▶ dropping
▶ unloading
▶ removing
2. [n]
▶ grated vegetables, fruit, etc.
3. [n] [abbr]
▶ grater
Cross references:
  ⇒ see: 1589560 おろし金 1. grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)
4. [n]
▶ using new tools (or clothes, etc.)
▶ new tools (or clothes, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2835894 初おろし【はつおろし】 1. wearing something for the first time



History:
2. A 2011-07-27 23:39:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
卸し is a lesser surface form for both the おろし entries, so I think it shouldn't drive a merge.
1. A* 2011-07-27 19:58:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
adding senses.

not sure what to do about.  a merge with the entry for 卸し (wholesale) would be very messy.  duplicate the two grater senses in that entry and x-ref back and forth?
  Diff:
@@ -7,0 +7,10 @@
+<k_ele>
+<keb>降ろし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>卸し</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>卸</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -11,0 +21,1 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
@@ -12,1 +23,12 @@
-<gloss>grating</gloss>
+<gloss>dropping</gloss>
+<gloss>unloading</gloss>
+<gloss>removing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>grated vegetables, fruit, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1589560">おろし金</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -14,1 +36,5 @@
-<gloss>grated radish</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>using new tools (or clothes, etc.)</gloss>
+<gloss>new tools (or clothes, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1258540 Active (id: 1072120)
研究員 [news1,nf07]
けんきゅういん [news1,nf07]
1. [n]
▶ researcher
▶ lab worker



History:
2. A 2011-07-27 19:23:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 07:25:32  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Add “lab worker” – can be used with connotations of low-level work.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>lab worker</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1271180 Active (id: 2169667)
語尾 [news2,nf33]
ごび [news2,nf33]
1. [n] {grammar}
▶ (inflectional) ending of a word
2. [n]
▶ end of a sentence



History:
4. A 2021-12-15 17:54:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17 +17,4 @@
-<gloss>(inflected) end of a word</gloss>
+<gloss>(inflectional) ending of a word</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2021-12-14 00:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&gramm;</field>
2. A 2011-07-28 12:52:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 16:53:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
End of sentence too.
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>end of a sentence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1277460 Active (id: 2293931)
好き嫌い [ichi1,news2,nf25] 好ききらい [sK] 好嫌 [sK] すき嫌い [sK] 好嫌い [sK]
すききらい [ichi1,news2,nf25]
1. [n]
▶ likes and dislikes
▶ tastes
▶ preferences
▶ pickiness (esp. about food)
▶ choosiness
▶ fussiness
Cross references:
  ⇐ see: 2665730 好きでも嫌いでも【すきでもきらいでも】 1. like it or not; like or not like



History:
4. A 2024-03-10 23:02:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -35 +35,3 @@
-<gloss>pickiness (about food)</gloss>
+<gloss>tastes</gloss>
+<gloss>preferences</gloss>
+<gloss>pickiness (esp. about food)</gloss>
@@ -38,2 +39,0 @@
-<gloss>tastes</gloss>
-<gloss>preferences</gloss>
3. A 2024-03-09 00:11:17  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈好(き)/すき/スキ〉〈嫌(い)/きらい/キライ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 好き嫌い  │ 989,389 │ 96.0% │
│ 好ききらい │  17,651 │  1.7% │ - add, sK
│ 好きキライ │   4,277 │  0.4% │
│ 好き嫌   │   2,583 │  0.3% │
│ 好嫌    │   1,163 │  0.1% │ - add, sK (smk)
│ すき嫌い  │     588 │  0.1% │ - add, sK
│ 好嫌い   │     514 │  0.0% │ - add, sK
│ スキ嫌い  │     483 │  0.0% │
│ 好きらい  │      51 │  0.0% │
│ すききらい │  11,753 │  1.1% │
│ スキキライ │   2,413 │  0.2% │
│ スキきらい │     150 │  0.0% │
│ すきキライ │      36 │  0.0% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,16 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好ききらい</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好嫌</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>すき嫌い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>好嫌い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-07-27 23:45:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -22,0 +22,2 @@
+<gloss>tastes</gloss>
+<gloss>preferences</gloss>
1. A* 2011-07-27 21:21:50 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/好き嫌い/UTF-8/?ref=sa
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=好き嫌い&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02186300
  Diff:
@@ -19,1 +19,3 @@
-<gloss>taste</gloss>
+<gloss>pickiness (about food)</gloss>
+<gloss>choosiness</gloss>
+<gloss>fussiness</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312880 Active (id: 2063404)
[ichi1,news1,nf15]
めす [ichi1,news1,nf15] めんメス (nokanji)
1. [n,adj-no] [uk]
▶ female (animal, plant)
Cross references:
  ⇔ see: 1589190 雄 1. male (animal, plant)
  ⇐ see: 2831488 フィメール 1. female



History:
12. A 2020-04-04 05:43:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
11. A* 2020-04-04 04:59:52  dine <...address hidden...>
  Refs:
smk: 「めす」の口頭語的表現。
daijr, daijs, nikk
  Comments:
since the 雄 entry has both おす and おん readings, i added めん here instead of as a separate entry
  Diff:
@@ -22,0 +23,3 @@
+<reb>めん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
10. A 2019-07-11 21:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
9. A* 2019-07-09 22:12:35  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/gs/?q=牸
  Comments:
Probably obscure, oK, arch or a combination of those. Shows up in a few entries in daijiten, chiefly when citing old works such as 文明本節用集 and 天理本金剛般若経集験記平安初期点.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>牸</keb>
8. A 2018-09-29 22:03:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
matching updated entry at 雄
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>female (animal)</gloss>
+<gloss>female (animal, plant)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1360690 Active (id: 2079897)
心残り [news2,nf31]
こころのこり [news2,nf31]
1. [n,adj-na]
▶ regret
2. [n] [uk]
▶ flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)



History:
10. A 2020-08-28 10:43:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Seems fair to assume it's uk based on google/google image results.
(follows the standard set by other yakitori/meat words like ヒモ etc. as well)
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart (usu. served as yakitori)</gloss>
9. A 2020-08-28 09:38:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not slang. Read Stuart Luppescu's anecdote on the Language Log page I quoted. Quite a few food terms don't make the dictionaries. It doesn't mean they're slang.
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<misc>&sl;</misc>
8. A* 2020-08-28 08:36:00  Opencooper
  Comments:
Second sense not in any of the refs.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<misc>&sl;</misc>
7. A 2016-08-27 12:31:15  Johan Råde <...address hidden...>
6. A* 2016-08-22 10:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=27605
http://torizou.jp/archives/516 etc. (Google for 心残り and look at the images. If you Google for こころのこり it's more obvious, but I can't assume it's "uk".  G n-grams:
心残り	293563
こころのこり	922
  Comments:
Propose reinstating Nils' suggested addition from 5 years ago.
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>flesh, blood vessels and fat from around chicken heart, usu. served as yakitori</gloss>
+</sense>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1392500 Active (id: 2205024)
鮮やか [ichi1,news1,nf07] 鮮か [sK] 彩やか [sK]
あざやか [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-na]
▶ vivid
▶ bright
▶ brilliant
▶ clear
▶ fresh
▶ vibrant
2. [adj-na]
▶ skillful
▶ skilful
▶ adroit
▶ brilliant (performance, goal, etc.)
▶ splendid
▶ superb
▶ magnificent
▶ fine



History:
10. A 2022-08-20 02:15:27  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-08-19 22:26:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think 鮮か should be search-only. Shinmeikai often includes irregular okurigana forms.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -37 +36,0 @@
-<gloss>adept</gloss>
@@ -39,3 +38,4 @@
-<gloss>deft</gloss>
-<gloss>brilliant</gloss>
-<gloss>beautiful</gloss>
+<gloss>brilliant (performance, goal, etc.)</gloss>
+<gloss>splendid</gloss>
+<gloss>superb</gloss>
+<gloss>magnificent</gloss>
@@ -43 +42,0 @@
-<gloss>excellent</gloss>
8. A 2022-08-18 23:23:11  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-08-18 21:35:46  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 鮮やか  │ 3,452,189 │ 94.6% │
│ 鮮か   │     8,361 │  0.2% │ 🡠 this is in shinmeikai; maybe fine as [io]
│ 彩やか  │     3,447 │  0.1% │ 🡠 sK (rare & irregular)
│ あざやか │   185,932 │  5.1% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2013-01-17 00:49:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"iK" indeed.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1423820 Active (id: 2098091)
中期 [news1,nf06]
ちゅうき [news1,nf06]
1. [n,adj-no]
▶ middle period
2. [n,adj-no]
▶ medium-term



History:
4. A 2021-03-28 05:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not adverb. "n-t" conversion to "n,adv", etc.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -20 +20 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2013-10-01 03:02:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 1392750
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
@@ -17,0 +16,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,1 +20,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
@@ -22,0 +21,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2011-07-27 19:34:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that specification is inappropriate.  (e.g., as gg5 specifies, it also refers to metaphase in cell division)
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>middle period (e.g., of an era or century)</gloss>
+<gloss>middle period</gloss>
1. A* 2011-07-27 07:28:43  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Clarify “middle of an *era*”, add “medium-term” sense.
  Diff:
@@ -17,1 +17,6 @@
-<gloss>middle period</gloss>
+<gloss>middle period (e.g., of an era or century)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n-t;</pos>
+<gloss>medium-term</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508300 Active (id: 1072062)
[ichi1,news1,nf07]
がら [ichi1,news1,nf07]
1. [n,n-suf]
▶ pattern
▶ design
2. [n]
▶ body build
▶ figure
▶ physique
3. [n,n-suf]
▶ essential qualities
▶ character
▶ nature
4. [n-suf]
▶ appropriate to
▶ fitting of
▶ suitable for



History:
2. A 2011-07-27 00:30:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 and other JEs.
  Comments:
The JEs reverse the first two senses, and the examples are mostly for pattern/design.
  Diff:
@@ -18,0 +18,6 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>pattern</gloss>
+<gloss>design</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -21,6 +27,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>pattern</gloss>
-<gloss>design</gloss>
1. A* 2011-07-26 23:21:46  Paul Upchurch
  Refs:
大辞泉 大辞林
  Diff:
@@ -18,0 +18,6 @@
+<gloss>body build</gloss>
+<gloss>figure</gloss>
+<gloss>physique</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +28,13 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>essential qualities</gloss>
+<gloss>character</gloss>
+<gloss>nature</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>appropriate to</gloss>
+<gloss>fitting of</gloss>
+<gloss>suitable for</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589190 Active (id: 1987970)
[ichi1,news1,nf01]
おす [ichi1,news1,nf01] おんオス (nokanji)
1. [n,adj-no] [uk]
▶ male (animal, plant)
Cross references:
  ⇔ see: 1312880 雌 1. female (animal, plant)
  ⇐ see: 2861075 メール 1. male



History:
8. A 2018-10-01 12:00:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merging  2836663.
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+<reb>おん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
7. A 2018-09-29 22:01:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2018-09-29 20:09:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>male (animal)</gloss>
+<gloss>male (animal, plant)</gloss>
5. A 2014-12-04 22:47:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-12-03 07:44:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
犬のオス	1038
犬の雄	492
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589560 Rejected (id: 2053945)
おろし金卸金 [io] 下ろし金卸し金下し金 [io]
おろしがね
1. [n]
▶ grater (esp. for vegetables)
Cross references:
  ⇐ see: 2802160 おろし器【おろしき】 1. grater
  ⇐ see: 1184460 下ろし【おろし】 3. grater

History:
9. R 2019-12-15 22:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
8. A* 2019-12-15 22:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ikea.com/jp/ja/catalog/products/50191907/
Daijr: 大根・わさび・しょうが・山芋などをすりおろすための道具。表面に多数の鋭い突起を立てたもの。
Koj: 大根・しょうが・わさびなどをすりおろす器具。表面に小突起が多数ある。
  Comments:
I was happy to agree to Robin's removal of "vegetable" for two reasons: (a) none of my JEs has that qualification, and (b) the term is used for a wide range of graters including those quite suitable for cheese (see the Ikea ad link, where a very 3D one is labelled おろし器.) The more traditional おろし金 would struggle a bit with a soft cheddar or mozzarella, but is fine for parmesan.
That said, The kokugos do specifically mention the vegetable grating role.
I'm suggesting an "esp" comment, but I'm not sure it's needed.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater (esp. for vegetables)</gloss>
7. A* 2019-12-15 20:10:57 
  Comments:
Not really, no. Ever tried grating
cheese on an おろし金? The more 3d
graters sold at ikea are called 
グレーター/おろし器 rather than 
おろし金
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>grater</gloss>
+<gloss>(vegetable) grater</gloss>
6. A 2019-12-15 06:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-12-15 00:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure you could use an おろし金 to grate whatever you liked.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589560 Active (id: 2053946)
おろし金卸金 [io] 下ろし金卸し金下し金 [io]
おろしがね
1. [n]
▶ grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)
Cross references:
  ⇐ see: 2802160 おろし器【おろしき】 1. grater
  ⇐ see: 1184460 下ろし【おろし】 3. grater



History:
9. A 2019-12-15 22:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ikea.com/jp/ja/catalog/products/50191907/
Daijr: 大根・わさび・しょうが・山芋などをすりおろすための道具。表面に多数の鋭い突起を立てたもの。
Koj: 大根・しょうが・わさびなどをすりおろす器具。表面に小突起が多数ある。
  Comments:
Robin and I put in edits at the same time, so I'll add my refs/comments here and reject my version.
I was happy to agree to Robin's removal of "vegetable" for two reasons: (a) none of my JEs has that qualification, and (b) the term is used for a wide range of graters including those quite suitable for cheese (see the Ikea ad link, where a very 3D one is labelled おろし器.) The more traditional おろし金 would struggle a bit with a soft cheddar or mozzarella, but is fine for parmesan.
That said, The kokugos do specifically mention the vegetable grating role.
I'm suggesting an "esp" comment, but I'm not sure it's needed.
8. A* 2019-12-15 21:35:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.894651.com/column/mania_001
  Comments:
おろし金 is quite commonly used to refer to any type of grater (see example above), but if we want to make the distinction, "(vegetable) grater" isn't a particularly helpful gloss.
You wouldn't usually use an おろし金 for carrots, but you would for wasabi and ginger, which most people don't think of as vegetables.
I suggest something like this.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)</gloss>
7. A* 2019-12-15 20:10:57 
  Comments:
Not really, no. Ever tried grating
cheese on an おろし金? The more 3d
graters sold at ikea are called 
グレーター/おろし器 rather than 
おろし金
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>grater</gloss>
+<gloss>(vegetable) grater</gloss>
6. A 2019-12-15 06:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-12-15 00:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure you could use an おろし金 to grate whatever you liked.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610730 Active (id: 2237343)
立て札 [ichi1,news2,nf47] 立札 [ichi1]
たてふだ [ichi1,news2,nf47]
1. [n]
▶ sign on a post (usu. wooden and with a small roof, containing information about a sight, warning, congratulations, etc.)
▶ public notice
▶ bulletin board
▶ notice board
Cross references:
  ⇒ see: 1808810 高札 1. official bulletin board (esp. Edo period)
  ⇐ see: 1846140 辻札【つじふだ】 1. sign on a post (esp. containing information about a sight, warnings, congratulations, etc.)



History:
12. A 2023-05-12 02:24:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
はるのど.
11. A* 2023-05-11 16:50:12 
  Comments:
new species
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>notice boar</gloss>
+<gloss>notice board</gloss>
10. A 2023-05-07 12:01:48  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-05-07 06:31:42 
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>sign on a post (usu. wooden, oft. with a small roof, esp. containing information about a sight, warning, congratulations, etc)</gloss>
+<gloss>sign on a post (usu. wooden and with a small roof, containing information about a sight, warning, congratulations, etc.)</gloss>
8. A 2023-05-07 05:10:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My 2013 edit of Nils' version was following the JEs, but I've come around to the view that they rather lacked the specific Japanese focus of the term.
  Diff:
@@ -23,3 +23,4 @@
-<xref type="see" seq="1298970">札・3</xref>
-<gloss>sign on a post (usu. wooden, oft. with a small roof, esp. containing information about a sight, warnings, congratulations, etc.)</gloss>
-<gloss>public notice (on a sign)</gloss>
+<gloss>sign on a post (usu. wooden, oft. with a small roof, esp. containing information about a sight, warning, congratulations, etc)</gloss>
+<gloss>public notice</gloss>
+<gloss>bulletin board</gloss>
+<gloss>notice boar</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1722070 Active (id: 1077180)
節目 [news1,nf09] フシ目
ふしめ (節目) [news1,nf09] フシめ (フシ目)
1. [n]
▶ turning point
▶ critical juncture
2. (節目 only) [n]
▶ knot (in a tree, etc.)



History:
4. A 2011-09-21 03:55:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-09-20 10:32:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
フシ目 in Mainichi. 25k hits.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+<k_ele>
+<keb>フシ目</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<re_restr>節目</re_restr>
@@ -13,0 +17,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>フシめ</reb>
+<re_restr>フシ目</re_restr>
@@ -20,0 +28,1 @@
+<stagk>節目</stagk>
2. A 2011-07-27 19:23:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>knot (in a tree or other plant)</gloss>
+<gloss>knot (in a tree, etc.)</gloss>
1. A* 2011-07-27 07:18:22  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Clarify that “knot” means *tree* knot.
  Diff:
@@ -21,1 +21,1 @@
-<gloss>knot</gloss>
+<gloss>knot (in a tree or other plant)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2439490 Active (id: 2187520)
平積み
ひらづみ
1. [n,vs,vt]
▶ stacking flat and face up (magazines, books, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2830365 面陳 1. displaying face out (magazines, books, etc. on a shelf); front facing display; forward facing display

Conjugations


History:
8. A 2022-05-23 13:24:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
7. A 2019-10-11 21:58:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ah, I didn't check the n-grams carefully enough. It wasn't vs in daijr or gg5.
6. A 2019-10-11 20:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
平積み	131699
平積みの	8426
平積みに	35612
平積みする	681
平積みして	8172
平積みされ	34908	  
平積みされて	28187
平積みされた	3314
  Comments:
Most definitely. The high count for 平積みに is interesting.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
5. A* 2019-10-11 18:17:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
meikyo and daijs both have as [n,vs]; eij has "平積みされる"
4. A* 2019-10-11 14:55:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer.
Not vs.
  Diff:
@@ -12,3 +12,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>flat display</gloss>
-<gloss>stacking something flat (e.g. lying on its side, faceup)</gloss>
+<xref type="see" seq="2830365">面陳</xref>
+<gloss>stacking flat and face up (magazines, books, etc.)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649470 Active (id: 2151669)
カネミ油症
カネミゆしょう
1. [n] [hist] {medicine}
▶ Kanemi rice oil disease (of 1968)
▶ Kanemi oil PCB poisoning



History:
4. A 2021-10-15 05:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-15 04:12:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<field>&med;</field>
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-07-27 19:31:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-26 05:04:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, RW

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649490 Active (id: 2149270)
カネミ油症事件
カネミゆしょうじけん
1. [n] [hist]
▶ Kanemi rice oil disease incident (of 1968)



History:
3. A 2021-10-05 02:31:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-07-27 19:31:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-26 05:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649550 Active (id: 1072374)
切り幕切幕
きりまく
1. [n]
▶ entrance curtain (noh)



History:
3. A 2011-07-31 01:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>entrance curtain (in Noh)</gloss>
+<gloss>entrance curtain (noh)</gloss>
2. A 2011-07-27 00:33:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-26 05:34:02  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
大辞林、広辞苑
  Comments:
Alt. term for 揚げ幕

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649700 Active (id: 1072135)
一般機械
いっぱんきかい
1. [n]
▶ general instrumentation



History:
2. A 2011-07-27 19:30:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 01:37:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WIP (from a technical dictionary I looted.) 4M hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649710 Active (id: 1072128)
卸売り業卸売業
おろしうりぎょう
1. [n]
▶ wholesale business
▶ wholesale trade



History:
2. A 2011-07-27 19:28:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 01:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649720 Active (id: 1072122)
流通系
りゅうつうけい
1. [n]
▶ flow system



History:
2. A 2011-07-27 19:23:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 01:42:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Several technical dictionaries. (WI)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649730 Active (id: 1072121)
特例措置
とくれいそち
1. [n]
▶ exceptional measures
▶ measures for exceptional cases
▶ preferential measure



History:
2. A 2011-07-27 19:23:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 03:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649740 Active (id: 1072136)
バス会社
バスかいしゃ
1. [n]
▶ bus company
▶ bus line



History:
2. A 2011-07-27 19:30:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 04:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JWN, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649750 Active (id: 1072114)
赤字覚悟
あかじかくご
1. [exp]
《usu. 赤字覚悟で...》
▶ making a loss
▶ incurring a deficit



History:
2. A 2011-07-27 19:20:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 04:17:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, JWN
  Comments:
Very common. 4M hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649760 Active (id: 1072111)
自由診療
じゆうしんりょう
1. [n]
▶ medical treatment at one's own expense
▶ treatment not covered by health insurance
Cross references:
  ⇐ see: 2861316 自費診療【じひしんりょう】 1. medical treatment at one's own expense; treatment not covered by health insurance



History:
2. A 2011-07-27 19:09:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 04:24:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649770 Active (id: 1073357)
小拍子
こびょうし
1. [n]
▶ wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g. to mark scene changes)
▶ small clapper



History:
3. A 2011-08-09 06:02:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g., to mark scene changes)</gloss>
+<gloss>wooden rods (square, used in a pair) used in Kansai-area rakugo (e.g. to mark scene changes)</gloss>
2. A 2011-07-28 13:02:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>small clapper</gloss>
1. A* 2011-07-27 07:52:37  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/上方落語
  Comments:
広辞苑 has other meanings, but I’ve only heard it used in the rakugo usage.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649780 Active (id: 1072297)
膝隠し
ひざかくし
1. [n]
▶ standing panel used in Kansai-area rakugo to hide the performer's legs from view
▶ [lit] knee-hider



History:
2. A 2011-07-29 23:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij
1. A* 2011-07-27 07:56:09  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/上方落語
  Comments:
Another technical 上方落語 term.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649790 Active (id: 1072082)
公害物質
こうがいぶっしつ
1. [n]
▶ pollutant



History:
2. A 2011-07-27 11:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro too.
1. A* 2011-07-27 08:18:25  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/公害物質
  Comments:
Found in the annotations batch:
燃料電池は火力発電と比べ、発電効率が高く、窒素酸化物などの公害物質を出さないのが特徴。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649800 Active (id: 1072126)
平和合意
へいわごうい
1. [n]
▶ peace agreement



History:
2. A 2011-07-27 19:27:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2011-07-27 08:31:02  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
http://rnnnews.jp/indepth/pg/view.php?ch=003&page=2
  Comments:
Found in the annotations batch.

八月の大統領選挙までに和平合意を目指していたサリナス大統領にとって交渉決裂は大きな衝撃となった。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649810 Active (id: 1072127)
委託生産
いたくせいさん
1. [n]
▶ consignment production



History:
2. A 2011-07-27 19:28:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
i don't think "production by commission doing" makes sense (and it gets 0 google hits)
  Diff:
@@ -13,1 +13,0 @@
-<gloss>production by commission doing</gloss>
1. A* 2011-07-27 08:35:36  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
Found in annotations batch.
  Comments:
八八年には中国・珠海で委託生産方式で製造を開始。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649820 Active (id: 1072116)
結節点
けっせつてん
1. [n]
▶ focal point
▶ nodal point
▶ node



History:
2. A 2011-07-27 19:21:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
1. A* 2011-07-27 08:45:58  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Found in annotations batch, promote.

発展途上国と先進国との結節点にあるうえ、最近の経済統合や市場統合にまったく属していない。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649830 Active (id: 1072117)
経済統合
けいざいとうごう
1. [n]
▶ economic integration



History:
2. A 2011-07-27 19:21:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2011-07-27 08:47:50  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Found in annotations batch.

発展途上国と先進国との結節点にあるうえ、最近の経済統合や市場統合にまったく属していない。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649840 Active (id: 1072109)
雇用対策
こようたいさく
1. [n]
▶ measures to stimulate employment
▶ employment measures



History:
2. A 2011-07-27 19:08:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 11:15:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649850 Active (id: 1072123)
有機塩素系
ゆうきえんそけい
1. [n,adj-f]
▶ organochlorine



History:
2. A 2011-07-27 19:24:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 12:46:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649860 Active (id: 2180307)
共同運航便共同運行便
きょうどううんこうびん
1. [n]
▶ code-share flight



History:
4. A 2022-02-28 19:07:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We have 共同運航 & 共同運行 in the same entry.
3. A* 2022-02-28 08:46:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
共同運航便	20618
共同運行便	2052
  Comments:
ok in the same entry?
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>共同運行便</keb>
2. A 2011-07-27 19:29:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 12:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649870 Active (id: 1072130)
区議会議員
くぎかいぎいん
1. [n]
▶ ward assemblyman
▶ ward councillor



History:
2. A 2011-07-27 19:29:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 12:53:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649880 Active (id: 1072129)
区議会議員選挙
くぎかいぎいんせんきょ
1. [n]
▶ ward assembly election
▶ local council election



History:
2. A 2011-07-27 19:29:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 12:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW pages
  Comments:
Rather obvious

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649890 Active (id: 1072113)
販売協力
はんばいきょうりょく
1. [n]
▶ sales cooperative
▶ sales cooperation



History:
2. A 2011-07-27 19:19:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2011-07-27 13:10:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW pages, e.g.

350k hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649900 Active (id: 1072118)
節税対策
せつぜいたいさく
1. [n]
▶ tax-saving measure
▶ tax-reduction strategy



History:
2. A 2011-07-27 19:22:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 13:20:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649910 Active (id: 1072124)
所得税減税
しょとくぜいげんぜい
1. [n]
▶ income tax cut
▶ income tax reduction



History:
2. A 2011-07-27 19:24:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-07-27 13:27:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649920 Active (id: 1961199)
人材不足人財不足 [iK] 人才不足 [iK]
じんざいぶそく
1. [n]
▶ shortage of talented people
▶ shortfall in human resources



History:
6. A 2017-09-29 20:35:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
5. A* 2017-09-24 17:24:17  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
http://thesaurus.weblio.jp/content/人材不足
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ͺ���­
  Comments:
missing rendaku
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<reb>じんざいふそく</reb>
+<reb>じんざいぶそく</reb>
4. A 2014-10-24 21:40:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google n-grams:
人材不足	93837
人才不足	No matches
人財不足	336
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>人才不足</keb>
+<keb>人財不足</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>人財不足</keb>
+<keb>人才不足</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A* 2014-10-24 02:56:45  Hendrik
  Refs:
See http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&e=1905309 (人材)
  Comments:
The order of the different versions of the headword is based on the relative frequency in Google searches
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人才不足</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>人財不足</keb>
2. A 2011-07-27 19:29:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649930 Active (id: 1156300)
販売会社
はんばいがいしゃ
1. [n]
▶ sales company
▶ distributor
Cross references:
  ⇐ see: 2815190 販社【はんしゃ】 1. sales company; distributor



History:
4. A 2014-04-19 04:26:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-04-18 04:16:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>distributor</gloss>
2. A 2011-07-27 19:19:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2011-07-27 13:34:40  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
annotation batch

販売会社は、不良在庫を抱えることが少なくなり在庫管理費用の節減や金利負担の軽減につながる。

Very strongly linked morphemes, 10M+ Googits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649940 Active (id: 1072134)
不良在庫
ふりょうざいこ
1. [n]
▶ bad inventory
▶ deadstock
▶ dead stock



History:
2. A 2011-07-27 19:30:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2011-07-27 13:38:07  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
Promiting, found in annotation batch

販売会社は、不良在庫を抱えることが少なくなり在庫管理費用の節減や金利負担の軽減につながる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649950 Active (id: 2169810)
与党議員
よとうぎいん
1. [n]
▶ Diet member from the ruling parties
▶ member of parliament in the governing party
▶ ruling party legislator



History:
6. A 2021-12-16 19:41:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-12-16 12:25:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The second gloss sounded a little awkward to me.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>government member of parliament</gloss>
+<gloss>member of parliament in the governing party</gloss>
+<gloss>ruling party legislator</gloss>
4. A 2021-12-16 11:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-12-16 03:17:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning a little with 野党議員
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>lawmakers from the ruling parties</gloss>
+<gloss>Diet member from the ruling parties</gloss>
2. A 2011-07-27 19:30:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649960 Active (id: 1072115)
金利負担
きんりふたん
1. [n]
▶ burden of interest
▶ interest burden
▶ interest cost
▶ interest payment burden



History:
2. A 2011-07-27 19:20:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2011-07-27 13:41:53  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Comments:
promote, found in annotation batch

販売会社は、不良在庫を抱えることが少なくなり在庫管理費用の節減や金利負担の軽減につながる。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649970 Active (id: 1072110)
解散風
かいさんかぜ
1. [n]
▶ feeling of the impending dissolution of parliament



History:
2. A 2011-07-27 19:09:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this is a weird one
1. A* 2011-07-27 13:44:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://kotobank.jp/word/解散風
Mainichi: このまま強硬路線を突き進むかと思われたが、与党議員は自ら吹かせた「解散風」におののいてしまった。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649980 Active (id: 1985956)
X指定
エックスしてい
1. [adj-no,n]
▶ X-rated
▶ X-rating
Cross references:
  ⇒ see: 2233840 18禁【じゅうはちきん】 1. 18 certificate; R-18; restricted to those 18 years or older



History:
3. A 2018-08-14 12:50:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
caps
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<gloss>x-rated</gloss>
-<gloss>x-rating</gloss>
+<gloss>X-rated</gloss>
+<gloss>X-rating</gloss>
2. A 2011-07-28 00:59:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="2233840">18禁</xref>
+<xref type="see" seq="2233840">18禁・じゅうはちきん</xref>
1. A* 2011-07-27 13:46:17  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.wdic.org/w/MOE/X指定
  Comments:
P.S. Not dead, not healthy either. :-(

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2649990 Active (id: 1938242)
ほぐし水
ほぐしみず
1. [n]
▶ water to add to packaged noodles (provided in a separate packet)
▶ [lit] softening water
▶ [lit] loosening water
Cross references:
  ⇒ see: 1632920 解す【ほぐす】 1. to unravel; to untie; to untangle; to loosen



History:
5. A 2016-11-01 05:27:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2016-10-30 15:41:26  luce
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss g_type="lit">softening water, loosening water</gloss>
+<gloss g_type="lit">softening water</gloss>
+<gloss g_type="lit">loosening water</gloss>
3. A 2011-07-28 11:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Simplifying
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1632920">解す・ほぐす</xref>
-<gloss>water to add to packaged noodles to soften and loosen them up, to make them easier and more pleasant to eat (provided in a separate packet)</gloss>
+<xref type="see" seq="1632920">解す・ほぐす・1</xref>
+<gloss>water to add to packaged noodles (provided in a separate packet)</gloss>
2. A* 2011-07-27 16:51:36  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Link to verb to clarify.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1632920">解す・ほぐす</xref>
1. A* 2011-07-27 16:50:48  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Common phrase on packaged goods (see Google images), just saw this on a friend’s lunch noodles.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml