JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ shrill ▶ strident ▶ piercing ▶ tinkling ▶ metallic-sounding |
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ sharp (pain, e.g. headache, earache) |
|||||
3. |
[adj-na]
▶ ice-cold ▶ very cold
|
6. | A 2017-10-10 03:53:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-10-09 05:51:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj ②頭や耳に感じる鋭い痛み。「耳が―痛む」 |
|
Comments: | i don't think this is actually a noun meaning sense 3 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,7 @@ +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>sharp (pain, e.g. headache, earache)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -26,6 +32,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>ice cream headache</gloss> -<gloss>brain freeze</gloss> -</sense> |
|
4. | A 2017-10-09 04:50:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-24 01:05:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 1 is not a noun. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> |
|
2. | A 2011-07-21 01:36:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, GG5, 新和英中辞典,大辞泉 |
|
Comments: | I like Jess's analysis, and 大辞泉 supports the "cold" sense(s). |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<gloss>tinkling</gloss> +<gloss>metallic-sounding</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ floatingly ▶ driftingly ▶ with a sense of weightlessness |
|
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ softly ▶ gently ▶ lightly |
|
3. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ restlessly ▶ uncertainly ▶ unconfidently ▶ nervously |
11. | A 2023-05-17 05:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
10. | A* 2023-05-17 02:53:11 Nicolas Maia | |
Comments: | https://kotobank.jp/word/ふわっと-622894 |
|
Diff: | @@ -33,0 +34,9 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>restlessly</gloss> +<gloss>uncertainly</gloss> +<gloss>unconfidently</gloss> +<gloss>nervously</gloss> |
|
9. | A 2021-10-31 16:09:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-10-31 07:12:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,3 @@ -<gloss>floating</gloss> -<gloss>drifting</gloss> -<gloss>weightlessness</gloss> +<gloss>floatingly</gloss> +<gloss>driftingly</gloss> +<gloss>with a sense of weightlessness</gloss> |
|
7. | A 2021-10-30 08:04:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ふわっと 420971 フワッと 81600 ふわーっと 18266 フワーっと 3784 フワーと 2295 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フワッと</reb> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to struggle ▶ to writhe ▶ to wriggle ▶ to squirm |
|
2. |
[v5k,vi]
[uk]
▶ to act frantically ▶ to make desperate efforts |
9. | A 2021-11-06 07:51:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 藻掻く 1822 踠く 98 藻搔く 35 もがく 93328 |
|
Diff: | @@ -7 +7 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11 +11 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-03-22 05:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-03-20 14:17:33 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 明鏡 Google N-gram Corpus Counts 藻掻く 1822 踠く 98 藻搔く 35 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>藻搔く</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-07-14 01:59:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-07-14 00:44:44 Opencooper | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>to act franticly</gloss> +<gloss>to act frantically</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
▶ before long ▶ soon ▶ shortly |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ almost ▶ nearly |
|
3. |
[adv]
[uk]
▶ finally ▶ in the end ▶ eventually |
8. | A 2021-12-02 10:07:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 軈て 2072 やがて 3191944 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2020-12-01 01:12:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
6. | A* 2020-11-30 13:28:07 Frazer Robinson | |
Refs: | wisdom |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>shortly</gloss> |
|
5. | A 2011-07-21 08:21:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2011-07-21 06:54:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Also sometimes written as 漸て (as in the text of the 狂言「しびり」 that I’m using, and many hits in old books at Google books). |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>漸て</keb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ nigirizushi ▶ [expl] hand-pressed vinegared rice topped with seafood
|
10. | A 2023-10-04 12:35:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-10-04 11:27:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr にぎり寿司 70,029 44.5% 握り寿司 56,507 35.9% にぎり鮨 10,474 6.7% 握りずし 9,398 6.0% 握り鮨 4,039 2.6% 握鮨 351 0.2% 握寿司 304 0.2% にぎりずし 6,278 4.0% |
|
Diff: | @@ -6 +6,3 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_pri>news2</ke_pri> +<ke_pri>nf46</ke_pri> @@ -12,0 +15,3 @@ +<keb>握り鮨</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,5 +23 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf46</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>握り鮨</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +27 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -29 +31 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -36 +37,0 @@ -<re_pri>spec1</re_pri> @@ -42 +43 @@ -<gloss g_type="expl">hand-formed sushi with a topping of seafood, etc.</gloss> +<gloss g_type="expl">hand-pressed vinegared rice topped with seafood</gloss> |
|
8. | A 2013-09-08 23:14:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2013-09-06 04:58:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | N-gram counts: にぎり鮓 26 握り鮓 70 握鮓 No matches I don't propose to add any of these. |
|
6. | A* 2013-09-06 02:07:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Turns out にぎり鮨 is faily common too. Need to check out the variants with 鮓 too. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>にぎり鮨</keb> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to include (in a group or scope) |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to instruct ▶ to make one understand |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to include (a nuance) ▶ to put in (an implication) |
|
4. |
[v1,vt]
▶ to put in (someone's) mouth |
|
5. |
[v1,vt]
▶ to permeate with flavor |
2. | A 2011-07-21 05:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | GG5 has the "flavour" sense. |
|
1. | A* 2011-07-21 04:28:30 Paul Upchurch | |
Refs: | 大辞泉 大辞林 |
|
Comments: | Only 大辞泉 has sense 5. |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,5 @@ -<gloss>to include</gloss> +<gloss>to include (in a group or scope)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -18,1 +22,16 @@ -<gloss>to put in one's mouth</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to include (a nuance)</gloss> +<gloss>to put in (an implication)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to put in (someone's) mouth</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to permeate with flavor</gloss> |
1. |
[n-suf,n-pref]
▶ cooperation |
2. | D 2011-07-21 22:55:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-07-21 17:50:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | pretty sure this should be considered kanwa. even nikk doesn't have it |
1. |
[n]
《usu. さかい》 ▶ border ▶ boundary |
|
2. |
(さかい only)
[n]
《often ...を境に》 ▶ turning point ▶ watershed |
|
3. |
[n]
《usu. きょう》 ▶ area ▶ region ▶ spot ▶ space ▶ environment |
|
4. |
[n]
《usu. きょう》 ▶ psychological state ▶ mental state |
|
5. |
(きょう only)
[n]
{Buddhism}
▶ cognitive object ▶ something perceptible by the sense organs or mind |
8. | A 2014-10-26 05:16:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2014-10-26 05:14:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on rejected 2825833 (を境に). |
|
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<s_inf>often ...を境に</s_inf> |
|
6. | A 2014-01-10 03:24:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (さかい): "2 ものとものとが接する所。また、ある状態と他の状態との分かれ 目。区切り目。境目。「空と海との―」「生死の―をさまよう」→境する" but there's no equivalent in its きょう entry, except possibly "心の状態。境地。" |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<stagr>さかい</stagr> @@ -31 +31,0 @@ -<s_inf>usu. さかい</s_inf> |
|
5. | A* 2014-01-10 00:21:33 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 境 can be a point in time, rather than a physical boundary. Kojien, Genius and Shogakukan all have this as a separate sense, which they define as 分かれ目. Examples: - この戦争を境に、東京と大阪の錦絵新聞はほぼ廃刊。 - 最近、恋人の早苗に対してどことなく冷めている浩太郎は、2012年の文化の日を境に、突然時間を逆走し始める。 Lately, for no particular reason, Kotaro had been losing interest in his girlfriend Sanae. Then, on Culture Day in 2012, time started to run backwards. - 妻の死を境にして彼の人生観は大きく変わった。 His view of life changed completely after his wife's death. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31,6 @@ +<s_inf>usu. さかい</s_inf> +<gloss>turning point</gloss> +<gloss>watershed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2011-07-22 00:05:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
▶ to cling to ▶ to hold on to ▶ to hold fast to |
|||||
2. |
[v5k,vi]
▶ to grapple |
|||||
3. |
[v5k,vi]
▶ to set about doing ▶ to begin ▶ to commence ▶ to undertake |
|||||
4. |
[v5k,vi]
《also written as 取り憑く》 ▶ to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.) ▶ to take hold of ▶ to haunt
|
|||||
5. |
[v5k,vi]
▶ to obtain a clue ▶ to get a lead |
4. | A 2024-02-05 23:08:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -39,2 +39,2 @@ -<xref type="see" seq="2648790">取り憑く・とりつく</xref> -<s_inf>of a demon, thought, emotion, etc.</s_inf> +<s_inf>also written as 取り憑く</s_inf> +<gloss>to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)</gloss> @@ -42 +41,0 @@ -<gloss>to possess</gloss> |
|
3. | A 2011-07-21 22:58:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 21:19:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | splitting... the only thing holding these readings together is 取付く, which is [io] for とっつく. also including 取り憑く now means there are restrictions required on five senses. i don't think i see where the 'approach a person' sense came from |
|
Diff: | @@ -13,6 +13,0 @@ -<k_ele> -<keb>取っ付く</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>取り憑く</keb> -</k_ele> @@ -21,9 +15,0 @@ -<re_restr>取り付く</re_restr> -<re_restr>取りつく</re_restr> -<re_restr>取付く</re_restr> -<re_restr>取り憑く</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>とっつく</reb> -<re_restr>取付く</re_restr> -<re_restr>取っ付く</re_restr> @@ -35,2 +20,2 @@ -<gloss>to grapple with</gloss> -<gloss>to stick to</gloss> +<gloss>to hold on to</gloss> +<gloss>to hold fast to</gloss> @@ -41,1 +26,7 @@ -<gloss>to start (something)</gloss> +<gloss>to grapple</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to set about doing</gloss> +<gloss>to begin</gloss> @@ -48,6 +39,3 @@ -<gloss>to approach (a person)</gloss> -<gloss>to deal with (someone)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5k;</pos> -<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2648790">取り憑く・とりつく</xref> +<s_inf>of a demon, thought, emotion, etc.</s_inf> +<gloss>to take hold of</gloss> @@ -58,1 +46,0 @@ -<stagr>とりつく</stagr> @@ -64,6 +51,0 @@ -<sense> -<stagr>とりつく</stagr> -<pos>&v5k;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to take root (of an emotion, idea, etc.)</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2011-07-21 16:51:05 Paul Upchurch | |
Refs: | 大辞泉 大辞林 |
|
Diff: | @@ -36,1 +36,0 @@ -<gloss>to possess</gloss> @@ -39,0 +38,32 @@ +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to start (something)</gloss> +<gloss>to commence</gloss> +<gloss>to undertake</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to approach (a person)</gloss> +<gloss>to deal with (someone)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to possess</gloss> +<gloss>to haunt</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>とりつく</stagr> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to obtain a clue</gloss> +<gloss>to get a lead</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>とりつく</stagr> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to take root (of an emotion, idea, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs]
▶ disposal ▶ dealing (with a problem) ▶ deposition ▶ measure ▶ procedure |
|
2. |
[n,vs]
▶ punishment |
|
3. |
[n,vs]
▶ putting down (e.g. diseased animal) |
5. | R 2011-07-21 08:32:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Comments: | Why? "disposition" is the word used in those refs. It means the same as disposal. "deposition" is something else. |
|
4. | A* 2011-07-21 08:25:15 | |
Comments: | Changed 'disposition' to 'deposition' |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>disposition</gloss> +<gloss>deposition</gloss> |
|
3. | A 2011-05-25 20:29:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-25 10:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -30,0 +30,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>putting down (e.g. diseased animal)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2011-05-25 08:15:23 | |
Refs: | 新和英中辞典, GG2 |
|
Comments: | suggest split |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,8 @@ -<gloss>dealing</gloss> +<gloss>dealing (with a problem)</gloss> +<gloss>disposition</gloss> +<gloss>measure</gloss> +<gloss>procedure</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
▶ table ▶ desk |
|||||
2. |
(たく only)
[ctr]
▶ counter for tables, desks, etc. |
|||||
3. |
(しょく only)
[n]
{Buddhism}
▶ offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony) |
|||||
4. |
(しょく only)
[n]
[abbr]
▶ tabletop incense burner
|
7. | A 2012-06-08 18:40:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2012-06-08 05:43:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Merging 2721840 as Rene suggests. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>しょく</reb> +</r_ele> @@ -20,0 +23,1 @@ +<stagr>たく</stagr> @@ -23,0 +27,13 @@ +<sense> +<stagr>しょく</stagr> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>しょく</stagr> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2721820">卓香炉</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>tabletop incense burner</gloss> +</sense> |
|
5. | A 2012-02-20 10:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>counter for tables and desks</gloss> +<gloss>counter for tables, desks, etc.</gloss> |
|
4. | A* 2012-02-20 09:51:31 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | * Add “counter” (made separate defn line so can have “counter“ wording and b/c used for various words – テーブル、机 etc.) Saw on taberogu 「テーブルが10卓」 and confirmed by googling (also have e.g. "机が2卓", so used for desks as well) |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&ctr;</pos> +<gloss>counter for tables and desks</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2011-07-21 15:17:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rise (in price or value) ▶ appreciation ▶ advance |
5. | A 2021-11-18 01:18:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-11-12 10:56:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-11 15:22:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "inflation" is right. Not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>inflation</gloss> -<gloss>appreciation (economic)</gloss> +<gloss>appreciation</gloss> +<gloss>advance</gloss> |
|
2. | A 2011-07-21 05:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. too. |
|
1. | A* 2011-07-21 05:09:36 Paul Upchurch | |
Refs: | 大辞泉 大辞林 http://eow.alc.co.jp/騰貴/UTF-8/?ref=sa |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>rise</gloss> +<gloss>rise (in price or value)</gloss> +<gloss>inflation</gloss> +<gloss>appreciation (economic)</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ difficult ▶ hard ▶ troublesome ▶ complicated ▶ serious (disease, problem, etc.)
|
|||||||
2. |
[adj-i]
[euph]
▶ impossible ▶ unfeasible |
|||||||
3. |
[adj-i]
▶ fussy ▶ particular ▶ fastidious ▶ hard to please ▶ displeased |
|||||||
4. |
[adj-i]
▶ gloomy ▶ glum ▶ sullen ▶ serious (look)
|
|||||||
5. |
[adj-i]
[arch]
▶ dirty ▶ unclean ▶ filthy ▶ detestable |
|||||||
6. |
[adj-i]
[arch]
▶ unpleasant ▶ uncomfortable ▶ creepy ▶ spooky |
17. | A 2024-09-10 05:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
16. | A* 2024-09-10 04:53:36 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────╮ │ 六借しい │ 0 │ │ 六ヶ敷い │ 261 │ ╰─ーーーー─┴─────╯ |
|
Comments: | If nikk is the only ref with these old rare ateji forms, they're probably okay to hide. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,2 +16 @@ -<ke_inf>&ateji;</ke_inf> -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -31 +29 @@ -<xref type="ant" seq="1157000">易しい・やさしい</xref> +<xref type="ant" seq="1157000">易しい</xref> |
|
15. | A 2022-07-22 20:55:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. |
|
14. | A* 2022-07-22 11:02:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | euph is prob enough? |
|
Diff: | @@ -40 +39,0 @@ -<misc>&pol;</misc> |
|
13. | A 2022-07-22 04:32:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -41 +41 @@ -<s_inf>euphemistic</s_inf> +<misc>&euph;</misc> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ extraordinary ▶ exceptional ▶ unprecedented ▶ special ▶ abnormal ▶ irregular |
|
2. |
[adj-no,adj-na,n]
{grammar}
▶ solecistic ▶ non-standard ▶ irregular |
6. | A 2021-12-16 01:09:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>exceptional</gloss> +<gloss>unprecedented</gloss> @@ -20 +21,0 @@ -<gloss>exceptional</gloss> @@ -22 +23 @@ -<gloss>unprecedented</gloss> +<gloss>irregular</gloss> @@ -29,3 +30,3 @@ -<gloss>non-standard construction</gloss> -<gloss>ungrammatical usage</gloss> -<gloss>solecism</gloss> +<gloss>solecistic</gloss> +<gloss>non-standard</gloss> +<gloss>irregular</gloss> |
|
5. | A 2021-12-13 23:30:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -28 +28,2 @@ -<gloss>non-standard grammatical construction</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>non-standard construction</gloss> |
|
4. | A 2016-12-17 16:45:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-12-17 16:12:11 Robin Scott | |
Refs: | Daijr, プログレッシブ和英中辞典 KM n-grams: 破格 10794 破格の 5915 破格な 500 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2011-07-21 13:45:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,2 @@ +<gloss>non-standard grammatical construction</gloss> +<gloss>ungrammatical usage</gloss> @@ -27,1 +29,0 @@ -<gloss>ungrammatical usage</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ tail (of an animal) ▶ cauda |
|
2. |
[n]
▶ tail (of a kite, etc.) ▶ tail end |
|
3. |
[n]
{astronomy}
▶ tail (of a comet) |
|
4. |
[n]
▶ slope at the foot of a mountain |
7. | A 2023-11-16 08:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Xref not needed. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1358800">尻尾・1</xref> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>cauda</gloss> |
|
6. | A* 2023-11-10 17:43:35 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 尻尾を振って 27214 92.5% 尾を振って 2218 7.5% 尻尾を振る 10123 81.9% 尾を振る 2240 18.1% |
|
Comments: | I had an old poorly-conceived flashcard with 尾を振る, to wag one's tail. From experience, 尻尾 would usually be used, at least in everyday conversation about pets. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1358800">尻尾・1</xref> |
|
5. | A 2021-11-20 06:47:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-20 00:30:13 | |
Refs: | https://astro-dic.jp/dust-tail-2/ |
|
Diff: | @@ -18 +18,5 @@ -<gloss>tail (animal, kite, comet, etc.)</gloss> +<gloss>tail (of an animal)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>tail (of a kite, etc.)</gloss> @@ -19,0 +24,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&astron;</field> +<gloss>tail (of a comet)</gloss> |
|
3. | A 2011-07-21 23:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ fine powder
|
3. | A 2011-07-21 15:20:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 10:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As a general rule there is no need for an "adj-f" tag where there is already an "adj-no" or "adj-na", as the の or な are often simply omitted. If we were going to reflect that, we'd have to add "adj-f" to all the adj-no/adj-na entries. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,0 @@ -<pos>&adj-f;</pos> |
|
1. | A* 2011-07-21 08:46:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add [adj-f] – can also act prenominally (to mean “finely powered”, natch). |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<pos>&adj-f;</pos> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ grateful ▶ indebted |
5. | A 2022-05-14 00:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-05-13 16:46:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 1,379 5.1% 忝い 190 0.7% 辱い 25,636 94.2% かたじけない |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-07-21 15:22:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 08:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2010-06-15 22:31:13 Jeroen Hoek | |
Refs: | Anthy IME dictionary has it for かたじけない. New Nelson confirms |
|
Comments: | An entry in RH too, which can be deleted now. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辱い</keb> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ graciously |
2. | A 2011-07-21 15:19:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 08:40:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
《esp. 品》 ▶ article ▶ item ▶ thing ▶ goods ▶ stock |
|||||
2. |
[n]
▶ quality |
|||||
3. |
[n]
[uk]
《esp. 科》 ▶ flirtatiousness ▶ coquetry
|
2. | A 2011-07-21 23:06:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 20:28:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | quality != dignity/class, and PoS don't match, so separating out ひん |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,4 @@ +<k_ele> +<keb>階</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,5 +19,0 @@ -<r_ele> -<reb>ひん</reb> -<re_restr>品</re_restr> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> @@ -21,1 +20,0 @@ -<stagk>品</stagk> @@ -23,1 +21,3 @@ -<pos>&n-suf;</pos> +<s_inf>esp. 品</s_inf> +<gloss>article</gloss> +<gloss>item</gloss> @@ -25,1 +25,0 @@ -<gloss>article</gloss> @@ -27,0 +26,1 @@ +<gloss>stock</gloss> @@ -29,1 +29,0 @@ -<stagk>品</stagk> @@ -31,3 +30,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>dignity</gloss> -<gloss>class</gloss> @@ -35,5 +31,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>ひん</stagr> -<pos>&ctr;</pos> -<gloss>counter for meal courses</gloss> @@ -45,0 +36,1 @@ +<s_inf>esp. 科</s_inf> |
1. |
[n]
《also written as 〆切(り)》 ▶ deadline ▶ closing ▶ cut-off
|
|||||
2. |
[n]
《also written as 閉め切り》 ▶ closing (a door, window, etc.) |
|||||
3. |
[n]
▶ cofferdam |
11. | A 2024-04-06 05:24:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Squeezing. |
|
Diff: | @@ -45 +45 @@ -<s_inf>also written as 〆切(り)</s_inf> +<s_inf>also written as 〆切(り)</s_inf> |
|
10. | A 2023-06-21 22:11:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-06-19 22:05:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 締切り is in the kokugos. It shouldn't be hidden. I think 締切 is too common for io. Those "not ..." notes aren't ideal. I think this is a better approach. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -17,2 +15,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -21,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -33 +31 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -47 +45 @@ -<s_inf>not 閉め切り, etc.</s_inf> +<s_inf>also written as 〆切(り)</s_inf> @@ -51 +48,0 @@ -<gloss>end</gloss> @@ -55,2 +52,2 @@ -<s_inf>not 閉め切り, etc.</s_inf> -<gloss>cofferdam</gloss> +<s_inf>also written as 閉め切り</s_inf> +<gloss>closing (a door, window, etc.)</gloss> @@ -59 +55,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -61,2 +57 @@ -<s_inf>not 〆切, etc.</s_inf> -<gloss>closed (door, window, etc.)</gloss> +<gloss>cofferdam</gloss> |
|
8. | A* 2023-06-19 06:56:18 | |
Refs: | 締め切り 2599988 57.4% 締切り 183704 4.1% 締切 1680923 37.1% 閉め切り 12637 0.3% 閉切り 702 0.0% しめきり 24559 0.5% 閉切り 702 0.0% しめきり 24559 0.5% 〆 doesnt work in the ngrams |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>締切り</keb> +<keb>締切</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -15,2 +16,2 @@ -<keb>締切</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<keb>締切り</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27 +29 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30,0 +33 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -33,0 +37 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2013-01-24 03:37:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Displaying both is not really an option - it would be a major change as it's geared now to display just the first choice according to various criteria. For 締め切/etc. I'd prefer to have the regular entry picked instead of the masu-stem, but the code sequencing does the verb-detections before the regular entries, and it would be a super pain to change it. If I ever get to rewrite that module, I'll try and handle this better. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ makimono ▶ handscroll ▶ rolled book
|
|||||
2. |
[n]
▶ roll of cloth (for making a kimono) |
|||||
3. |
[n]
《usu. written as 巻きもの》 ▶ scarf ▶ stole |
|||||
4. |
[n]
{food, cooking}
《usu. written as 巻きもの》 ▶ makizushi ▶ rolled sushi
|
4. | A 2023-10-19 22:00:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-10-18 20:30:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, chujiten, luminous, wiki, daij 巻き物 25,061 8.8% 巻物 255,306 89.8% 巻きもの 3,840 1.4% |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>巻き物</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<keb>巻き物</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,2 +23,2 @@ -<s_inf>usu. 巻(き)物</s_inf> -<gloss>scroll</gloss> +<gloss>makimono</gloss> +<gloss>handscroll</gloss> @@ -25 +25,0 @@ -<gloss>makimono</gloss> @@ -29 +29,5 @@ -<s_inf>usu. 巻きもの</s_inf> +<gloss>roll of cloth (for making a kimono)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>usu. written as 巻きもの</s_inf> @@ -31 +34,0 @@ -<gloss>muffler</gloss> @@ -36,3 +39,5 @@ -<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司・まきずし</xref> -<s_inf>usu. 巻きもの</s_inf> -<gloss>sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling</gloss> +<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司</xref> +<field>&food;</field> +<s_inf>usu. written as 巻きもの</s_inf> +<gloss>makizushi</gloss> +<gloss>rolled sushi</gloss> |
|
2. | A 2011-07-21 19:08:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 00:50:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, Kojien, GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | Daijirin separates 巻(き)物 and 巻きもの, but WWW page usage and Google images show clearly that there is a lot of crossover. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,3 @@ +<k_ele> +<keb>巻きもの</keb> +</k_ele> @@ -19,1 +22,17 @@ -<gloss>scroll or rolled sheet</gloss> +<s_inf>usu. 巻(き)物</s_inf> +<gloss>scroll</gloss> +<gloss>rolled book</gloss> +<gloss>makimono</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>usu. 巻きもの</s_inf> +<gloss>scarf</gloss> +<gloss>muffler</gloss> +<gloss>stole</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1665520">巻き寿司・まきずし</xref> +<s_inf>usu. 巻きもの</s_inf> +<gloss>sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling</gloss> |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to dash (water, etc.; on someone or something) ▶ to throw (on) ▶ to pour (over)
|
8. | A 2023-10-17 00:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-10-17 00:16:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -22,5 +22,3 @@ -<gloss>to dash (e.g. liquid on someone's face)</gloss> -<gloss>to slosh</gloss> -<gloss>to splash</gloss> -<gloss>to souse</gloss> -<gloss>to pour</gloss> +<gloss>to dash (water, etc.; on someone or something)</gloss> +<gloss>to throw (on)</gloss> +<gloss>to pour (over)</gloss> |
|
6. | A 2023-10-15 11:48:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2017-01-20 05:42:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-01-19 10:40:06 luce | |
Refs: | n-grams 打っ掛ける No matches ぶっ掛ける 207 打っかける No matches ぶっかける 1122 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>打っ掛ける</keb> +<keb>ぶっ掛ける</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>ぶっ掛ける</keb> +<keb>打っ掛ける</keb> @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ papermaking ▶ paper manufacture |
4. | A 2021-07-10 23:08:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-10 17:29:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Papermaking |
|
Comments: | I think one form is enough. |
|
Diff: | @@ -17,2 +16,0 @@ -<gloss>paper-making</gloss> -<gloss>paper making</gloss> |
|
2. | A 2014-04-08 06:57:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>papermaking</gloss> +<gloss>paper-making</gloss> |
|
1. | A 2011-07-21 04:48:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Tidying |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>paper making or manufacturing</gloss> +<gloss>paper making</gloss> +<gloss>paper manufacture</gloss> |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ makizushi ▶ rolled sushi ▶ sushi roll ▶ [expl] vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette
|
9. | A 2023-10-19 20:12:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure if that detail is needed on this entry. |
|
8. | A* 2023-10-19 12:18:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss g_type="expl">rice and fillings rolled in nori or a thin omelette</gloss> +<gloss g_type="expl">vinegared rice and fillings rolled in nori or a thin omelette</gloss> |
|
7. | A 2023-10-18 00:57:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-10-17 23:05:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think we need an x-ref in either direction. 巻き鮨 is the only form in the kokugos. It should be visible. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>巻きずし</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -14 +11,5 @@ -<keb>巻鮨</keb> +<keb>巻き鮨</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>巻きずし</keb> @@ -18 +19 @@ -<keb>巻き鮨</keb> +<keb>巻鮨</keb> @@ -26 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="1595650">寿司</xref> @@ -29 +29,3 @@ -<gloss g_type="expl">sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling</gloss> +<gloss>rolled sushi</gloss> +<gloss>sushi roll</gloss> +<gloss g_type="expl">rice and fillings rolled in nori or a thin omelette</gloss> |
|
5. | A* 2023-10-16 23:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 巻き寿司 271065 83.4% 巻きずし 26313 8.1% 巻寿司 26183 8.1% 巻鮨 330 0.1% 巻き鮨 942 0.3% |
|
Comments: | Suggest reversing the xref. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +26 @@ +<xref type="see" seq="1595650">寿司</xref> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
Source lang:
eng(wasei) "barcode hair"
▶ comb-over (hairstyle) ▶ combover
|
6. | A 2024-07-13 21:11:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-07-13 15:54:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "comb-over" is the most common form. I don't think we need to explain the meaning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>comb-over (hairstyle)</gloss> @@ -14,2 +15,0 @@ -<gloss>comb-over</gloss> -<gloss>hair combed in stripes across a bald pate</gloss> |
|
4. | A 2020-06-16 03:50:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バーコード・ヘア</reb> |
|
3. | A 2011-07-21 01:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<gloss>comb-over</gloss> |
|
2. | A 2011-07-18 17:59:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'pate' is somewhat old-school |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese linden (Tilia japonica)
|
8. | A 2013-08-10 07:37:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2013-08-09 12:40:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic/ngrams |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しなの木</keb> |
|
6. | A 2011-07-21 22:56:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-07-21 20:32:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, wiki |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>榀の木</keb> |
|
4. | A 2011-03-22 08:32:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ oligosaccharide
|
4. | A 2019-02-18 22:16:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>oligosaccharide (sugar polymer containing several but not many component simple sugars)</gloss> +<gloss>oligosaccharide</gloss> |
|
3. | A 2011-07-21 10:02:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 08:56:10 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add [chem] – this is a technical chemical term (albeit relatively well-known). |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
[on-mim]
《つうっと is emphatic》 ▶ quickly ▶ smoothly |
3. | A 2011-07-21 10:00:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 09:09:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Also written in katakana. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ツーッと</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2009-06-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{Buddhism}
《from 貪欲, 瞋恚 and 愚痴》 ▶ the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion)
|
3. | A 2011-07-21 21:30:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i guess it's okay. the three kilesas don't seem to match the ones we're x-reffing to, but they don't match in ddofbud either |
|
2. | A* 2011-07-17 22:56:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij |
|
Comments: | Rene? |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>貪瞋癡</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -15,1 +19,2 @@ -<gloss>the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion) (abbreviation of 貪欲, 瞋恚, 愚痴)</gloss> +<s_inf>from 貪欲, 瞋恚 and 愚痴</s_inf> +<gloss>the three kilesas that poison the heart of man (greed, hatred and delusion)</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-17 16:09:42 | |
Refs: | Japanese dictionaries: 大辞林, 大辞泉; Kilesa entry for wikipedia |
1. |
[n]
▶ comb-over (hairstyle)
|
5. | A 2024-07-14 01:27:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I rather liked it. |
|
4. | A* 2024-07-13 23:14:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think this needs a lit gloss. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1559100">すだれ・1</xref> @@ -17,3 +16 @@ -<gloss>combover</gloss> -<gloss>comb-over</gloss> -<gloss g_type="lit">bamboo screen head (due to looking like the slats of a bamboo screen)</gloss> +<gloss>comb-over (hairstyle)</gloss> |
|
3. | A 2011-07-21 01:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The word was after was "dreadlocks", but I won't add it on the basis of a single image. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss g_type="lit">bamboo screen head (due to a combover looking like the slats of a bamboo screen)</gloss> +<gloss>comb-over</gloss> +<gloss g_type="lit">bamboo screen head (due to looking like the slats of a bamboo screen)</gloss> |
|
2. | A* 2011-07-18 23:08:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Google images also shows some girls with lots of thin plaits. I forget the name of that hairstyle in English. If that gets added, the "lit" needs changing as it's not just a combover. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>簾頭</keb> |
|
1. | A* 2011-07-18 17:27:46 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Interestingly, a traditional term with a similar image to the modern coinage バーコードヘア; GG5 explicitly links them. |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ contemplating Buddha while chanting his name |
3. | A 2011-07-21 21:25:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 01:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,3 @@ -<gloss>(n) mindfully contemplating Amida (Sk. Amitabha) Buddha while chanting his name</gloss> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>contemplating Buddha while chanting his name</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-20 01:16:12 |
1. |
[n]
{food, cooking}
Dialect: ksb
▶ noodles topped with tenkasu
|
4. | A 2022-09-06 05:37:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-06 05:24:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | はいから饂飩 0 0.0% はいからうどん 1976 57.9% ハイカラうどん 1437 42.1% ハイカラ饂飩 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>はいから饂飩</keb> -</k_ele> @@ -9,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ハイカラうどん</reb> +</r_ele> @@ -12,4 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1834730">たぬきうどん</xref> -<xref type="see" seq="2171120">天かす・てんかす</xref> -<xref type="see" seq="1774080">揚げ玉・あげだま</xref> -<misc>&uk;</misc> +<xref type="see" seq="2171120">天かす</xref> +<field>&food;</field> @@ -17 +15 @@ -<gloss>noodles with bits of deep-fried tempura batter (tenkasu, agedama)</gloss> +<gloss>noodles topped with tenkasu</gloss> |
|
2. | A 2011-07-21 01:24:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The kanji version gets ~300 hits. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>はいから饂飩</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +13,3 @@ +<xref type="see" seq="2171120">天かす・てんかす</xref> +<xref type="see" seq="1774080">揚げ玉・あげだま</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2011-07-20 07:03:37 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/うどん#.E3.81.9F.E3.81.AC.E3.81.8D.E3.81.86.E3.81.A9.E3.82.93 http://www.nakau.co.jp/menu/cgi-bin/check.cgi?area=udon |
|
Comments: | なか卯 has this on their menu; WP considers it 大阪 dialect, so I’ve listed it as [ksb] |
1. |
[n]
▶ pencil lead case (for a mechanical pencil) |
4. | D 2023-03-10 00:29:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. |
|
3. | D* 2023-03-09 07:48:50 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | See statistics at 芯のケース. Given that this is not the dominant form, it probably doesn't need to be here. If we want to keep it anyway, it should get an xref back in the other direction to 芯ケース. (I grant that in a vacuum, if you saw 芯のケース in a novel, even with the glosses for 芯 this would be difficult to guess if you didn't already know). |
|
2. | A 2011-07-21 01:08:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW |
|
Comments: | An amazing 600k hits. |
|
1. | A* 2011-07-20 09:28:13 Nils Roland Barth <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ pencil lead case (for a mechanical pencil) |
5. | A 2023-03-10 21:26:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pencil lead case (for mechanical pencil)</gloss> +<gloss>pencil lead case (for a mechanical pencil)</gloss> |
|
4. | A 2023-03-10 00:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think that xref is relevant. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="2405790">シャー芯・シャーしん</xref> |
|
3. | A* 2023-03-09 07:45:53 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 芯ケース 1289 67.1% 芯のケース 262 13.6% シャーペン芯ケース 107 5.6% シャーペンの芯ケース 102 5.3% シャーペンの芯のケース 71 3.7% シャーペン芯のケース 0 0.0% シャー芯ケース 52 2.7% シャー芯のケース 37 1.9% シャーの芯のケース 0 0.0% Without の (common) 92 hits since march 1 https://twitter.com/search?q="芯ケース"&src=typed_query&f=live With の , still present, 12 hits since march 1 https://twitter.com/search?q="芯のケース"&src=typed_query&f=live |
|
Comments: | It appears that something reporting numbers back in 2011 was off, because comments are tied together with this and the xref'ed entry. This seems to be the dominant form(confirming the n-grams, search Amazon and the の form won't appear hardly anywhere on a product listing). Confirmed by twitter. People who use の tend no not abbreviate other parts as well, such as... シャーペンの芯のケース Interesting Is this [abbr] if it is the dominant form? シャー芯ケース , or something even longer, would seem to be the etymological root. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2648570">芯のケース・しんのケース</xref> +<xref type="see" seq="2405790">シャー芯・シャーしん</xref> |
|
2. | A 2011-07-21 01:09:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2648570">芯のケース・しんのケース</xref> |
|
1. | A* 2011-07-20 09:29:16 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Significantly less common than 芯のケース (with の), but this form is also found. |
1. |
[n]
▶ salad of minced Welsh onions, seafood, and vinegared miso
|
2. | A 2011-07-21 01:11:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-20 16:07:29 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林、広辞苑 |
1. |
[n]
{food, cooking}
《from 鉄砲和え》 ▶ regional Sanuki cuisine, usu. of minced vegetables, seafood, and vinegared miso
|
7. | A 2024-05-16 05:11:15 Syed Raza <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-05-16 00:34:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&food;</field> |
|
5. | A 2011-07-23 15:52:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ok |
|
4. | A* 2011-07-23 05:53:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.jalan.net/uw/uwp3500/uww3512.do?yadNo=324384&aid=0000958987 "『てっぱい』とは晩秋から冬にかけての香川県の郷土料理です。" https://plaza.rakuten.co.jp/takagi7153/diary/20101109/ "「てっぱい」とは、故郷讃岐の郷土料理で、「鉄砲和え」のなまったものらしい。大根、人参に、酢じめしたフナ、我が家では専らコイだったと思うが、を加え、白味噌の酢味噌であえたもの。" |
|
Comments: | I'm inclined to go with my suggestion, but adapting it as per that last ref. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,3 @@ -<gloss>salad of minced Welsh onions, seafood, and vinegared miso</gloss> +<xref type="see" seq="2648610">鉄砲和え</xref> +<s_inf>from 鉄砲和え</s_inf> +<gloss>regional Sanuki cuisine, usu. of minced vegetables, seafood, and vinegared miso</gloss> |
|
3. | A* 2011-07-21 21:46:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i've no idea. perhaps the answerer was only being lazy |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ title of a sutra ▶ name of a sacred text |
|||||
2. |
[n]
▶ title on a makimono
|
5. | A 2023-10-21 00:22:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2023-10-20 23:54:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>title of a scripture or sacred text (e.g. Buddhist sutra)</gloss> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>title of a sutra</gloss> +<gloss>name of a sacred text</gloss> @@ -16,2 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1603900">巻き物・まきもの・1</xref> -<gloss>title on a scroll or rolled book</gloss> +<xref type="see" seq="1603900">巻き物・1</xref> +<gloss>title on a makimono</gloss> |
|
3. | A 2011-07-21 21:28:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 00:53:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,8 @@ -<gloss>(n) title of a scripture or sacred text (e.g. Buddhist sutra)</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>title of a scripture or sacred text (e.g. Buddhist sutra)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1603900">巻き物・まきもの・1</xref> +<xref type="see" seq="1603900">巻き物・まきもの</xref> +<gloss>title on a scroll or rolled book</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-21 00:28:01 |
1. |
[n]
▶ frequency ▶ popularity ▶ currency |
|
2. |
[vs]
▶ to perform well ▶ to be successful in an activity |
3. | A 2011-07-21 15:21:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 01:06:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daij, Koj |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,8 @@ -<gloss>to perform well, to be successful in an activity</gloss> +<gloss>frequency</gloss> +<gloss>popularity</gloss> +<gloss>currency</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to perform well</gloss> +<gloss>to be successful in an activity</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-21 01:02:40 |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ five approaches to meditation ▶ five objects of meditation |
3. | A 2011-07-21 20:45:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 旧字 |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
2. | A* 2011-07-21 01:43:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.w3dictionary.org/index.php?q=五門禪, DDB |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,4 @@ -<keb>五門禅,五門禪</keb> +<keb>五門禅</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>五門禪</keb> @@ -11,0 +14,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> @@ -12,0 +17,1 @@ +<gloss>five objects of meditation</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-21 01:27:17 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ deep gratitude ▶ heartfelt appreciation ▶ not forgetting to express one's gratitude |
4. | A 2021-11-18 00:35:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2015-05-23 12:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>not forgetting to express one's gratitude.</gloss> +<gloss>not forgetting to express one's gratitude</gloss> |
|
2. | A 2011-07-21 08:48:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>Not forgetting to express one's gratitude.</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>deep gratitude</gloss> +<gloss>heartfelt appreciation</gloss> +<gloss>not forgetting to express one's gratitude.</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-21 08:29:34 Erez Joskovich <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林 |
1. |
[adj-f,adj-no]
{chemistry}
▶ straight-chain ▶ open-chain ▶ acyclic ▶ linear |
2. | A 2011-07-21 10:09:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 08:56:01 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5,大辞林、広辞苑 |
|
Comments: | Found on food ingredient list, for instance. |
1. |
[n]
▶ helminthiasis |
3. | A 2011-07-21 15:28:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 13:48:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops - accidently approved it. |
|
1. | A 2011-07-21 13:10:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD |
|
Comments: | Quick test of the bulk addition page. |
1. |
[n]
▶ sodium oxalate |
2. | A 2011-07-21 15:20:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 13:10:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Quick test of the bulk addition page. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ pancreatic pain ▶ pancreatalgia |
4. | A 2024-02-16 20:36:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Very few web hits for "pancrealgia". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>pancrealgia</gloss> |
|
3. | A 2011-07-21 15:28:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 13:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Removing "." |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>pancreatalgia.</gloss> +<gloss>pancreatalgia</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-21 13:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD |
|
Comments: | More testing the bulk page. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ vaginal cancer |
3. | A 2021-11-07 02:29:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 膣がん 1236 膣癌 511 膣ガン 232 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>膣ガン</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +18 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-07-21 15:27:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 13:42:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, Eijiro, GG5 |
|
Comments: | Testing bulk page. |
1. |
[n]
▶ cystography ▶ cystogram |
2. | A 2011-07-21 15:27:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 13:53:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD |
1. |
[vs-i,vt]
▶ to bound ▶ to set a boundary |
3. | A 2021-08-20 05:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwverbinf.html#suru_tag (4th paragraph) |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-i;</pos> |
|
2. | A 2011-07-21 23:11:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 17:38:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, nikk |
1. |
[n]
▶ area ▶ region ▶ place |
|
2. |
[n]
▶ psychological state ▶ mental state |
|
3. |
[n]
{Buddhism}
▶ cognitive object ▶ something perceptible by the sense organs or mind |
4. | R 2011-07-22 00:06:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merged |
|
3. | A* 2011-07-21 23:27:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, and I have drafted a merge, with "usu. ...." to emphasise that さかい is primarily used for "border; boundary". |
|
2. | A* 2011-07-21 17:49:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | could be merged into さかい |
|
1. | A* 2011-07-21 17:45:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, prog, gg5, ddofbud |
1. |
[n]
▶ court rank |
|||||
2. |
[suf]
{Buddhism}
《sometimes pronounced ぼん, ぽん as a suffix》 ▶ level ▶ grade
|
|||||
3. |
[suf]
{Buddhism}
▶ chapter ▶ section ▶ volume |
3. | A 2011-07-21 23:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-21 20:35:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<gloss>volume</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-21 19:29:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, ddofbud |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ chapter title ▶ section title ▶ volume title |
2. | A 2011-07-21 23:10:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 19:32:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
[rare]
▶ volumes and chapters |
|
2. |
[n]
[rare]
▶ composition ▶ writing |
3. | A 2022-06-14 10:19:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 編章 134 51.7% 篇章 125 48.3% |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&obsc;</misc> @@ -18,0 +20 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
2. | A 2011-07-21 23:10:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 19:33:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
▶ elegance ▶ grace ▶ refinement ▶ class ▶ dignity |
|
2. |
[suf]
▶ article ▶ item |
|
3. |
[suf,ctr]
《sometimes pronounced ぴん》 ▶ counter for items (of food, etc.) ▶ counter for dishes or courses (at a restaurant) |
2. | A 2011-07-21 23:10:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-21 20:20:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, prog, nc |
|
Comments: | splitting out of しな |
1. |
[v5k,vi]
▶ to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.) ▶ to take hold of ▶ to haunt
|
7. | A 2024-02-05 10:57:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-02-04 23:21:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,3 @@ -<xref type="see" seq="1326900">取り付く・とりつく・4</xref> -<s_inf>of a demon, thought, emotion, etc.</s_inf> +<xref type="see" seq="1326900">取り付く・4</xref> +<xref type="see" seq="1326890">取り憑かれる・1</xref> +<gloss>to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.)</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>to possess</gloss> |
|
5. | A 2024-02-04 21:03:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they both can be hidden. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A* 2024-02-03 08:31:21 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | 取り憑かれる 12528 96.0% 憑りつかれる 432 3.3% 憑り付かれる 93 0.7% <-- we didn't add this one 取り憑く 5739 94.6% 憑りつく 271 4.5% 憑り付く 59 1.0% 憑りつい 1042 憑りついて 573 憑りついた 415 憑り付い 491 憑り付いた 317 |
|
Comments: | I saw 憑りつかれる on 取り憑かれる, and it stood to reason that might also apply here. Oddly enough, windows IME produces 憑りつかれる and 憑りつく, but *not* 取り憑かれる or 取り憑く。Windows might be influential enough to have pushed this form into existence. (or at least elevated it significantly. I do see some old book results...). MacOS and both new and old versions of android all produce the correct forms for me rather quickly(top-of-the-list), and do not produce the deviants at all. On Windows I have to jump through hoops to type this correctly. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>憑りつく</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>憑り付く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2011-07-21 22:57:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5k,vi]
▶ to cling to ▶ to hold on to ▶ to hold fast to |
|
2. |
[v5k,vi]
▶ to set about doing ▶ to begin ▶ to commence ▶ to undertake |
|
3. |
[v5k,vi]
《of an illness, demon, etc.》 ▶ to take hold of ▶ to possess ▶ to haunt |
|
4. |
[v5k,vi]
▶ to approach (a person) ▶ to deal with (someone) |
2. | A 2011-07-21 23:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it could |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取付く</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2011-07-21 21:24:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | split. 取付く could arguably be included as an [io] headword |