JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ one leaf (of a book bound in Japanese style)
|
|||||
2. |
[n]
▶ one block of tofu ▶ one serving (in a restaurant)
|
|||||
3. |
[n]
《also written as 一挺, 一梃》 ▶ one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar)
|
|||||
4. |
[n]
▶ one chō (unit of distance, approx. 109.09 m) |
|||||
5. |
[n]
▶ one game ▶ one task |
|||||
6. |
[adv]
《said when starting something》 ▶ well then ▶ right
|
10. | A 2022-09-12 23:04:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-09-12 16:48:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -24,3 +24,2 @@ -<gloss>one sheet</gloss> -<gloss>one page</gloss> -<gloss>one leaf</gloss> +<xref type="see" seq="1427240">丁・1</xref> +<gloss>one leaf (of a book bound in Japanese style)</gloss> @@ -29,0 +29 @@ +<xref type="see" seq="1427240">丁・2</xref> @@ -34,0 +35 @@ +<xref type="see" seq="1165000">丁</xref> @@ -36 +37 @@ -<gloss>one long and narrow thing (e.g. guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.)</gloss> +<gloss>one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar)</gloss> @@ -40 +41 @@ -<gloss>one chō (unit of distance, 109.09 m)</gloss> +<gloss>one chō (unit of distance, approx. 109.09 m)</gloss> @@ -48 +48,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -49,0 +50 @@ +<s_inf>said when starting something</s_inf> @@ -51 +52 @@ -<gloss>come then</gloss> +<gloss>right</gloss> |
|
8. | A 2022-09-11 04:20:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-10 20:56:07 | |
Diff: | @@ -7,0 +8,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一挺</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>一梃</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-03-31 04:32:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -40 +40,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[v5u,vt]
▶ to hit each other ▶ to exchange blows ▶ to fight |
6. | A 2021-10-21 19:41:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-10-21 09:41:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to hit each other</gloss> +<gloss>to exchange blows</gloss> @@ -21,2 +22,0 @@ -<gloss>to exchange blows</gloss> -<gloss>to rally</gloss> |
|
4. | A 2011-07-13 08:53:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-07 23:21:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening |
|
2. | A 2011-07-07 23:21:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | approving split to prevent two identical headwords. will reopen |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,ctr]
▶ mountain ▶ hill
|
|||||||
2. |
[n,ctr]
▶ mine (e.g. coal mine) |
|||||||
3. |
[n,ctr]
▶ heap ▶ pile |
|||||||
4. |
[n]
▶ crown (of a hat) ▶ thread (of a screw) ▶ tread (of a tire) ▶ protruding part of an object ▶ high part |
|||||||
5. |
[n]
▶ climax ▶ peak ▶ critical point |
|||||||
6. |
[n]
▶ guess ▶ speculation ▶ gamble
|
|||||||
7. |
[n]
[sl]
《police, crime reporter jargon; esp. as ヤマ》 ▶ criminal case ▶ crime
|
|||||||
8. |
[n]
▶ mountain climbing ▶ mountaineering |
|||||||
9. |
[n]
▶ festival float (esp. one mounted with a decorative halberd)
|
|||||||
10. |
[n]
▶ deck (of playing cards on table, face down, from which cards are drawn) ▶ stack
|
|||||||
11. |
[n]
{mahjong}
▶ wall ▶ wall tile |
|||||||
12. |
[n]
[arch]
▶ temple ▶ temple grounds |
|||||||
13. |
[n-pref]
▶ wild |
19. | A 2023-12-16 06:19:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
18. | A* 2023-12-16 05:05:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -60 +60 @@ -<s_inf>police, crime reporter jargon, esp. as ヤマ</s_inf> +<s_inf>police, crime reporter jargon; esp. as ヤマ</s_inf> |
|
17. | A 2023-12-15 10:57:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure about adding a katakana version just for a non-very-common sense. |
|
16. | A* 2023-12-14 18:21:16 | |
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヤマ</reb> +<re_nokanji/> @@ -56 +60 @@ -<s_inf>police, crime reporter jargon</s_inf> +<s_inf>police, crime reporter jargon, esp. as ヤマ</s_inf> |
|
15. | A 2020-10-17 11:21:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -73,2 +73,2 @@ -<xref type="see" seq="2182830">山札</xref> -<xref type="see" seq="2182830">山札</xref> +<xref type="see" seq="2182830">山札・1</xref> +<xref type="see" seq="2182830">山札・1</xref> |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[n]
▶ forest fire ▶ wildfire ▶ bushfire |
9. | A 2023-09-25 23:32:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Swapping wildfire and bushfire. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>wildfire</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>wildfire</gloss> |
|
8. | A 2020-01-18 21:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-01-14 06:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A 2020-01-14 06:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wouldn't lead with bushfire as it's mainly an Aus/NZ term. GG5 and most other JEs just have "forest fire" without any mountain qualification. I guess in the Japanese context forest fires are usually in mountain areas because that's where the forests are. I'll reopen it if anyone wants to discuss it further. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>forest fire</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>forest fire (esp. on a mountain)</gloss> |
|
5. | A* 2020-01-14 03:33:16 | |
Comments: | If 山火事 is best translated as "bushfire/wildfire" in most cases, shouldn't those come before "forest fire"? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>bushfire</gloss> +<gloss>wildfire</gloss> @@ -17,2 +18,0 @@ -<gloss>wildfire</gloss> -<gloss>bushfire</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to pick up
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to adopt (a proposal) ▶ to take up (a topic) ▶ to accept ▶ to listen to |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to take issue with ▶ to make a problem of ▶ to bring up (as a point of criticism) |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to report (news) ▶ to cover ▶ to feature |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to take away ▶ to confiscate ▶ to deprive (someone) of ▶ to revoke ▶ to disqualify ▶ to cancel |
|||||
6. |
[v1,vt]
▶ to deliver (a baby) |
|||||
7. |
[v1,vt]
▶ to collect (taxes) |
19. | R 2024-02-10 02:13:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not entirely opposed to the idea, but I'm not really sure what's at stake. The form isn't completely hidden, just moved to a note. We've used this style on quite a few entries recently. See 1164780 (一挺), 1167270 (一旒), 1299600 (杜鵑花), 1260670 (因・もと), 1588320 (撮す), etc. Since this is a policy decision that affects many entries, it would be best to have this discussion on github or the mailing list. |
|
18. | A* 2024-02-10 00:42:19 penname01 | |
Comments: | i don't think it's a good idea to hide a kanji form that is in multiple references and in absolute numbers pretty common imo it's better to split it off and cross-reference it |
|
Diff: | @@ -9,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>採り上げる</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25,8 +20,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>採りあげる</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>採上げる</keb> @@ -49 +37 @@ -<s_inf>sometimes written as 採り上げる</s_inf> +<xref type="see" seq="2860162">採り上げる</xref> |
|
17. | A 2024-02-10 00:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is OK. I've reindexed the sentences to match. |
|
16. | A* 2024-02-09 02:46:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I think 7 senses is fine, but I think senses 02 and 03 proposed by penname01 are overlapping a bit. I don't think the glosses for sense 03 ("to take up (a topic, etc.); to deal with; to treat") correctly capture the meaning of the corresponding sense in the kokugos. Meikyo 3e: ③[取]特に取り立てて問題にする。「欠陥商品を━・げて糾弾する」「弱点を━・げて非難する」 Shinsen 10e: ⑥特別に問題とする。「━ほどのものでない」 Sankoku 8e: ④問題と〈する/してあつかう〉。「大きく━・━必要のない問題」 I am proposing that we gloss this sense with something like "to take issue with; to make a problem of; to bring up (as a point of criticism)" Meikyo 2e has the 採 form for this sense, but the third edition dropped it. I think we can make 採り上げる a hidden form and add a note to sense 02, which is where most refs put it. I wouldn't object to splitting it into a separate entry either. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -42 +41,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -50,2 +49,3 @@ -<s_inf>esp. 採り上げる</s_inf> -<gloss>to adopt (e.g. a proposal)</gloss> +<s_inf>sometimes written as 採り上げる</s_inf> +<gloss>to adopt (a proposal)</gloss> +<gloss>to take up (a topic)</gloss> @@ -54 +53,0 @@ -<gloss>to take up (a complaint, etc.)</gloss> @@ -59,4 +58,3 @@ -<s_inf>esp. 取り上げる</s_inf> -<gloss>to take up (a topic, etc.)</gloss> -<gloss>to deal with</gloss> -<gloss>to treat</gloss> +<gloss>to take issue with</gloss> +<gloss>to make a problem of</gloss> +<gloss>to bring up (as a point of criticism)</gloss> @@ -65 +62,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -73 +69,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -84 +79,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -90 +84,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> |
|
15. | A* 2024-02-08 15:08:30 penname01 | |
Comments: | this entry previously had 5 senses 採り上げる is definitely not [sK] as it's present in sankoku, meikyo, shinkoku, obunsha sankoku does have a separate entry for 採り上げる, so maybe we could follow their lead and split it (and cross-reference it here) i think that having "to adopt (e.g. a proposal)" and "to report (news)" in the same sense is confusing, they're pretty different things it's true that the (current) 3 and 4 senses can be merged as they're basically the same thing which would result in 6 senses |
|
(show/hide 14 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to pick up
|
|||||
2. |
[v1,vt]
《sometimes written as 採り上げる》 ▶ to adopt (a proposal) ▶ to take up (a topic) ▶ to accept ▶ to listen to |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to take issue with ▶ to make a problem of ▶ to bring up (as a point of criticism) |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to report (news) ▶ to cover ▶ to feature |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to take away ▶ to confiscate ▶ to deprive (someone) of ▶ to revoke ▶ to disqualify ▶ to cancel |
|||||
6. |
[v1,vt]
▶ to deliver (a baby) |
|||||
7. |
[v1,vt]
▶ to collect (taxes) |
18. | A 2024-02-10 02:16:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Removing [ichi1] from the hidden 取上げる form. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
17. | A 2024-02-10 00:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is OK. I've reindexed the sentences to match. |
|
16. | A* 2024-02-09 02:46:59 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I think 7 senses is fine, but I think senses 02 and 03 proposed by penname01 are overlapping a bit. I don't think the glosses for sense 03 ("to take up (a topic, etc.); to deal with; to treat") correctly capture the meaning of the corresponding sense in the kokugos. Meikyo 3e: ③[取]特に取り立てて問題にする。「欠陥商品を━・げて糾弾する」「弱点を━・げて非難する」 Shinsen 10e: ⑥特別に問題とする。「━ほどのものでない」 Sankoku 8e: ④問題と〈する/してあつかう〉。「大きく━・━必要のない問題」 I am proposing that we gloss this sense with something like "to take issue with; to make a problem of; to bring up (as a point of criticism)" Meikyo 2e has the 採 form for this sense, but the third edition dropped it. I think we can make 採り上げる a hidden form and add a note to sense 02, which is where most refs put it. I wouldn't object to splitting it into a separate entry either. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -42 +41,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -50,2 +49,3 @@ -<s_inf>esp. 採り上げる</s_inf> -<gloss>to adopt (e.g. a proposal)</gloss> +<s_inf>sometimes written as 採り上げる</s_inf> +<gloss>to adopt (a proposal)</gloss> +<gloss>to take up (a topic)</gloss> @@ -54 +53,0 @@ -<gloss>to take up (a complaint, etc.)</gloss> @@ -59,4 +58,3 @@ -<s_inf>esp. 取り上げる</s_inf> -<gloss>to take up (a topic, etc.)</gloss> -<gloss>to deal with</gloss> -<gloss>to treat</gloss> +<gloss>to take issue with</gloss> +<gloss>to make a problem of</gloss> +<gloss>to bring up (as a point of criticism)</gloss> @@ -65 +62,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -73 +69,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -84 +79,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> @@ -90 +84,0 @@ -<stagk>取り上げる</stagk> |
|
15. | A* 2024-02-08 15:08:30 penname01 | |
Comments: | this entry previously had 5 senses 採り上げる is definitely not [sK] as it's present in sankoku, meikyo, shinkoku, obunsha sankoku does have a separate entry for 採り上げる, so maybe we could follow their lead and split it (and cross-reference it here) i think that having "to adopt (e.g. a proposal)" and "to report (news)" in the same sense is confusing, they're pretty different things it's true that the (current) 3 and 4 senses can be merged as they're basically the same thing which would result in 6 senses |
|
14. | A* 2024-02-08 01:05:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Of all the references I checked (JES & Kokugos) only Meikyo mentioned 採り上げる. GG5 has sense 2 for 取り上げる so that "esp." looks rather doubtful. Also, the JEs have 4 senses which I think works well. I think the 7 senses is overdoing it. I'd be OK with making 採り上げる [sK], goin back to 4 senses, and stripping out all the notes and restrictions. |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to obey (an order, law, etc.) ▶ to abide by (a rule, custom, etc.) ▶ to follow ▶ to observe ▶ to conform to ▶ to yield to |
|
2. |
[v5u,vi]
▶ to follow (a person) ▶ to accompany ▶ to go with |
|
3. |
[v5u,vi]
▶ to go alongside (e.g. a river) ▶ to follow (e.g. a sign) |
|
4. |
[v5u,vi]
▶ to serve (as) ▶ to engage in (work) |
8. | A 2023-03-01 05:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-03-01 03:23:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 従う │ 747,219 │ 95.2% │ │ 随う │ 6,111 │ 0.8% │ - rK (daijr/s, koj, meikyo) │ 順う │ 3,510 │ 0.4% │ - rK (daijs, koj, meikyo) │ 遵う │ 514 │ 0.1% │ - rK (daijs, meikyo) │ 從う │ 811 │ 0.1% │ - sK (itaiji for 従) │ 隨う │ 102 │ 0.0% │ - sK (itaiji for 随) │ したがう │ 26,496 │ 3.4% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21 +24 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -25 +28 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-05-13 18:51:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, kanjigen |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>遵う</keb> |
|
5. | A* 2018-04-25 14:50:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added senses. Some refs split even more finely but I think this is sufficient. 從う is [oK], not [iK]. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<keb>隨う</keb> +<keb>從う</keb> @@ -21,2 +21,2 @@ -<keb>從う</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>隨う</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -33,2 +33,2 @@ -<gloss>to abide (by the rules)</gloss> -<gloss>to obey</gloss> +<gloss>to obey (an order, law, etc.)</gloss> +<gloss>to abide by (a rule, custom, etc.)</gloss> @@ -35,0 +36,8 @@ +<gloss>to observe</gloss> +<gloss>to conform to</gloss> +<gloss>to yield to</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to follow (a person)</gloss> @@ -36,0 +45,13 @@ +<gloss>to go with</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to go alongside (e.g. a river)</gloss> +<gloss>to follow (e.g. a sign)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to serve (as)</gloss> +<gloss>to engage in (work)</gloss> |
|
4. | A 2011-07-14 00:50:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 旧字 |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<keb>隨う</keb> +<keb>順う</keb> @@ -17,1 +17,2 @@ -<keb>順う</keb> +<keb>隨う</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n-t,n-adv]
▶ beginning ▶ start ▶ outset ▶ opening |
|||||
2. |
[n]
《esp. 初め》 ▶ first (in line, etc.) |
|||||
3. |
[n]
《esp. 始め》 ▶ origin |
|||||
4. |
[n]
[uk]
《esp. 始め; as 〜を始め, 〜を始めとして, etc.》 ▶ such as ... ▶ not to mention ... |
|||||
5. |
[adv]
▶ at first ▶ in the beginning ▶ originally
|
8. | R 2018-11-25 07:14:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thank you for the amendment suggestion. I'm going to reject it on account of there being no references provided, and I'm not immediately seeing anything in daij/gg5 I recognize as having this meaning. I also feel like this is probably already covered by sense 1 anyway. Feel free to give it another go while providing references/explanation why this isn't adequately covered by sense 1. |
|
7. | A* 2018-11-24 13:46:21 | |
Comments: | Used in the same manner as 始めは |
|
Diff: | @@ -44,0 +45,7 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="1307530">始めは</xref> +<gloss>at first</gloss> +<gloss>in the beginning</gloss> +<gloss>originally</gloss> +</sense> |
|
6. | A 2014-11-10 06:56:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. It's really an application of sense 1. I've added のをはじめ and んをはじめ to the special text-glossing files. |
|
Diff: | @@ -45,8 +44,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>usu. as た-verb+のをはじめ, んをはじめ, etc.</s_inf> -<gloss>after</gloss> -<gloss>following</gloss> -<gloss>starting with</gloss> -</sense> |
|
5. | A* 2014-11-09 02:48:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not convinced sense 5 is necessary. the note on sense 4 doesn't suggest that it is the ~only~ implied meaning when を is used. ~を~に is a common usage that i don't think needs to be spelled out entry by entry. |
|
4. | A* 2014-10-26 04:48:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See proposed 2825841. How's this as an alternative? |
|
Diff: | @@ -44,0 +45,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. as た-verb+のをはじめ, んをはじめ, etc.</s_inf> +<gloss>after</gloss> +<gloss>following</gloss> +<gloss>starting with</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ beginning ▶ start ▶ outset ▶ opening |
|
2. |
[n]
《esp. 初め》 ▶ first (in line, etc.) |
|
3. |
[n]
《esp. 始め》 ▶ origin |
|
4. |
[n]
[uk]
《esp. 始め; as 〜を始め, 〜を始めとして, etc.》 ▶ such as ... ▶ not to mention ... |
8. | A 2021-03-31 04:35:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-03-10 03:26:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
6. | A 2014-11-10 06:56:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. It's really an application of sense 1. I've added のをはじめ and んをはじめ to the special text-glossing files. |
|
Diff: | @@ -45,8 +44,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>usu. as た-verb+のをはじめ, んをはじめ, etc.</s_inf> -<gloss>after</gloss> -<gloss>following</gloss> -<gloss>starting with</gloss> -</sense> |
|
5. | A* 2014-11-09 02:48:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not convinced sense 5 is necessary. the note on sense 4 doesn't suggest that it is the ~only~ implied meaning when を is used. ~を~に is a common usage that i don't think needs to be spelled out entry by entry. |
|
4. | A* 2014-10-26 04:48:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See proposed 2825841. How's this as an alternative? |
|
Diff: | @@ -44,0 +45,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>usu. as た-verb+のをはじめ, んをはじめ, etc.</s_inf> +<gloss>after</gloss> +<gloss>following</gloss> +<gloss>starting with</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ height ▶ stature |
|||||||
2. |
[n]
▶ length (esp. of clothing)
|
|||||||
3. |
[n]
▶ all (one has) ▶ everything
|
|||||||
4. |
[n]
▶ magnificence (of a waka poem, etc.) |
6. | A 2015-05-22 22:34:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll let it go, but it's really marginal. |
|
5. | A* 2015-05-20 05:56:48 | |
Comments: | I think sense 3 is [uk] |
|
Diff: | @@ -32,0 +33,2 @@ +<xref type="see" seq="1825630">思いのたけ</xref> +<xref type="see" seq="2827186">心のたけ</xref> |
|
4. | A 2012-08-27 23:23:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | do _not_ use [expl] for appending additional information. glosses have to stand alone as translations |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,0 @@ -<gloss g_type="expl">for horses, from hoof to back</gloss> @@ -30,3 +29,1 @@ -<gloss>length (esp. clothing: kimono, skirt, pants, sleeves)</gloss> -<gloss>measure</gloss> -<gloss g_type="expl">for kimono, measured from shoulder to hem</gloss> +<gloss>length (esp. of clothing)</gloss> |
|
3. | A* 2012-08-26 04:38:11 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj |
|
Comments: | Give examples (clothing esp.) and some [expl] of measurement |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,1 @@ +<gloss g_type="expl">for horses, from hoof to back</gloss> @@ -29,1 +30,1 @@ -<gloss>length</gloss> +<gloss>length (esp. clothing: kimono, skirt, pants, sleeves)</gloss> @@ -31,0 +32,1 @@ +<gloss g_type="expl">for kimono, measured from shoulder to hem</gloss> |
|
2. | A 2011-07-14 07:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ glutton ▶ gourmand |
7. | A 2017-08-31 12:42:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree |
|
6. | A* 2017-08-31 00:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1316294133 |
|
Comments: | 食吝坊 gets 20 Googits, some of which are discussions of what kanji makes up the しん part of くいしんぼう. I'm not sure this addition should be made. I think it's probably enough to have it mentioned here in the comments. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>食吝坊</keb> -</k_ele> @@ -23,3 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>くいしんぼう「食吝坊」</reb> |
|
5. | A* 2017-08-30 23:22:06 | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>食吝坊</keb> +</k_ele> @@ -19,0 +23,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くいしんぼう「食吝坊」</reb> |
|
4. | A 2013-01-18 22:15:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-18 22:08:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | くいしん坊 - 500k hits. 食いしんぼう 230k hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くいしん坊</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食いしんぼう</keb> @@ -12,0 +18,2 @@ +<re_restr>食いしん坊</re_restr> +<re_restr>くいしん坊</re_restr> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,ctr]
▶ swing ▶ shake ▶ sweep ▶ wave ▶ wag |
|||||||
2. |
[n]
[uk]
▶ appearance ▶ behaviour ▶ behavior |
|||||||
3. |
[n]
[uk]
▶ pretence ▶ pretense ▶ (false) show ▶ pretending
|
|||||||
4. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction |
|||||||
5. |
[n]
▶ postures (of a dance) |
|||||||
6. |
[n]
[uk]
《usu. written as フリ in comedy contexts》 ▶ lead in (to a joke, question, etc.) ▶ setup
|
|||||||
7. |
[n]
▶ unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment |
|||||||
8. |
[ctr]
▶ counter for swords, blades, etc. |
14. | A 2024-09-10 08:06:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Deleted. |
|
13. | A* 2024-09-09 20:12:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, wisdom, daij |
|
Comments: | I don't think the note on sense 3 is needed. The verb doesn't have to be in the dictionary form (e.g. 死んだふり). I think we can add フリ as an sk form and delete entry 2846998. I don't think the arch sense is needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20,4 @@ +<r_ele> +<reb>フリ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> @@ -23,0 +29 @@ +<gloss>sweep</gloss> @@ -25 +31 @@ -<gloss>swinging</gloss> +<gloss>wag</gloss> @@ -31,0 +38 @@ +<gloss>behavior</gloss> @@ -35 +42 @@ -<xref type="see" seq="2272580">振りをする</xref> +<xref type="see" seq="2272580">ふりをする</xref> @@ -37,4 +44,4 @@ -<s_inf>oft. after a noun+の or verb in the dictionary form</s_inf> -<gloss>pretence (pretense)</gloss> -<gloss>show</gloss> -<gloss>pretending (to)</gloss> +<gloss>pretence</gloss> +<gloss>pretense</gloss> +<gloss>(false) show</gloss> +<gloss>pretending</gloss> @@ -46 +53 @@ -<gloss>going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction</gloss> +<gloss>(a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction</gloss> @@ -50,2 +57 @@ -<gloss>move (dance)</gloss> -<gloss>postures</gloss> +<gloss>postures (of a dance)</gloss> @@ -57,3 +63,3 @@ -<s_inf>oft. as フリ</s_inf> -<gloss>lead in (e.g. to a running joke, asking a question)</gloss> -<gloss>lead up</gloss> +<s_inf>usu. written as フリ in comedy contexts</s_inf> +<gloss>lead in (to a joke, question, etc.)</gloss> +<gloss>setup</gloss> @@ -66 +71,0 @@ -<pos>&suf;</pos> @@ -69,5 +73,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>not wearing underwear or pants</gloss> |
|
12. | A 2020-10-09 22:07:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's appropriate to have a form like this which only applies to some outlier later senses. I think it's better to have separate フリ entry with cross-references. I'll propose that and close this one. |
|
Diff: | @@ -18,4 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フリ</reb> -<re_nokanji/> |
|
11. | A* 2020-10-09 06:26:26 Opencooper | |
Refs: | 知らない振り 17609 知らないふり 34818 知らないフリ 19289 見えない振り 1578 見えないふり 3393 見えないフリ 2528 |
|
Comments: | I've seen this written in katakana for sense 3, and sense 6 has a note for it. Might not apply to all the senses, but good to have for lookups. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリ</reb> +<re_nokanji/> |
|
10. | A 2017-02-08 01:59:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rubbish heap ▶ garbage dump |
4. | A 2020-12-24 19:31:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-12-24 15:39:03 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | N-gram |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掃きだめ</keb> |
|
2. | A 2011-07-13 18:17:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 掃溜め from koj |
|
Comments: | if only nikk has an okurigana style, please mark it [io] |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +<keb>掃溜め</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +13,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2011-07-13 17:14:57 Scott | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>掃溜</keb> |
1. |
[n]
▶ waterfall
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ rapids |
3. | A 2011-07-14 07:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-13 20:31:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | xref is on wrong sense and points to far more obscure term in any case |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="2254980">垂水</xref> |
|
1. | A* 2011-07-13 20:21:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瀧</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[n]
▶ waterfall |
2. | D 2011-07-14 07:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-07-13 20:21:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | delete--merge |
1. |
[n]
▶ overhang |
|||||
2. |
[n]
▶ poster ▶ placard ▶ notice
|
|||||
3. |
[n]
{sumo}
▶ extra third or fourth wrestler of certain rank |
4. | A 2012-06-30 03:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | As noted in the comments on 2647020, we thought a merge was too messy. |
|
3. | A* 2012-06-27 17:48:57 Scott | |
Comments: | Merge with 2647020? |
|
Diff: | @@ -38,1 +38,2 @@ -<gloss>extra third or fourth wrestler of certain rank (sumo)</gloss> +<field>&sumo;</field> +<gloss>extra third or fourth wrestler of certain rank</gloss> |
|
2. | A 2011-07-13 06:49:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I agree a merge would be a mess. |
|
Diff: | @@ -31,1 +31,1 @@ -<xref type="see">貼り出し</xref> +<xref type="see" seq="2647020">貼り出し</xref> |
|
1. | A* 2011-07-12 06:22:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | -splitting first sense. -貼り出し could easily be merged in, but the restrictions make it somewhat hideous |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<keb>張り出</keb> +<keb>張出し</keb> @@ -13,1 +13,6 @@ -<keb>張出し</keb> +<keb>張り出</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>張出</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -22,0 +27,7 @@ +<gloss>overhang</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see">貼り出し</xref> +<gloss>poster</gloss> +<gloss>placard</gloss> @@ -23,2 +35,0 @@ -<gloss>poster</gloss> -<gloss>overhang</gloss> |
1. |
[n]
▶ head ▶ chief ▶ leader ▶ elder |
|||||
2. |
[n]
▶ merit ▶ strong point
|
|||||
3. |
[n]
▶ superiority |
|||||
4. |
[n]
{music}
▶ major
|
4. | A 2014-11-29 04:28:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34 +34,2 @@ -<gloss>major (music)</gloss> +<field>&music;</field> +<gloss>major</gloss> |
|
3. | A 2011-07-14 07:21:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-13 19:37:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
Comments: | imo, the 'suf' sense is kanwa |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>おさ</reb> -</r_ele> @@ -19,0 +16,1 @@ +<gloss>head</gloss> @@ -20,1 +18,2 @@ -<gloss>head</gloss> +<gloss>leader</gloss> +<gloss>elder</gloss> @@ -23,4 +22,13 @@ -<stagr>ちょう</stagr> -<pos>&suf;</pos> -<gloss>chief</gloss> -<gloss>head</gloss> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2647180">短・1</xref> +<gloss>merit</gloss> +<gloss>strong point</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>superiority</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2647180">短・2</xref> +<gloss>major (music)</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-13 08:46:35 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Move “note” into [restr], split out n/suf accordingly. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,5 @@ +<gloss>chief</gloss> +<gloss>head</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ちょう</stagr> @@ -20,1 +25,0 @@ -<s_inf>ちょう when suffix</s_inf> |
1. |
[v5k,vt]
[uk]
▶ to breathe out ▶ to breathe |
|||||
2. |
[v5k,vt]
[uk]
▶ to tell (a lie) ▶ to use (foul language) |
|||||
3. |
[v5k,vt]
[uk]
▶ to vomit ▶ to throw up ▶ to spit up
|
5. | A 2014-02-12 05:09:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely "uk". GG5 has an entry for 吐く/つく, but simply points to examples such as 息をつく. The つく is in some 漢和s, but it's not an approved reading. |
|
4. | A* 2014-02-12 04:53:23 Chris Vasselli <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1438771719 |
|
Comments: | I've asked a couple Japanese people about this and they say that they've never heard of this kanji read as つく. The つく reading is not part of the Joyo readings for this kanji. As far as I can tell, this kanji is usually only pronounced this way when it appears in phrases like 「息を吐く」「悪態を吐く」「嘘を吐く」, but is usually written in hiragana instead. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -27,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2011-07-13 07:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-08 20:25:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | they share the vomit sense, but yes, i agree with a split. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>はく</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> @@ -17,1 +13,0 @@ -<stagr>つく</stagr> @@ -20,0 +15,1 @@ +<gloss>to breathe out</gloss> @@ -21,1 +17,0 @@ -<gloss>to take a breath</gloss> @@ -24,1 +19,0 @@ -<stagr>つく</stagr> @@ -27,1 +21,2 @@ -<gloss>to tell (lies)</gloss> +<gloss>to tell (a lie)</gloss> +<gloss>to use (foul language)</gloss> @@ -30,1 +25,0 @@ -<stagr>はく</stagr> @@ -33,0 +27,1 @@ +<xref type="see" seq="2646460">吐く・はく・1</xref> @@ -34,1 +29,2 @@ -<gloss>to disgorge</gloss> +<gloss>to throw up</gloss> +<gloss>to spit up</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-08 14:26:33 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | This entry should be *split* into つく reading and はく reading. I’ve added [restr] tags, but the entries would be much cleaner (and make it much easier to show further nuanced definitions) if つく/“take a breath” and はく/“vomit” were separated. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<stagr>つく</stagr> @@ -20,0 +21,1 @@ +<gloss>to take a breath</gloss> @@ -22,0 +24,1 @@ +<stagr>つく</stagr> @@ -27,0 +30,1 @@ +<stagr>はく</stagr> |
1. |
[v5r,vi]
[rare]
▶ to have a secret affair ▶ to meet secretly and flirt with each other
|
8. | A 2022-08-02 11:14:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>to meet secretly (for two persons)</gloss> -<gloss>to flirt with one another</gloss> +<gloss>to meet secretly and flirt with each other</gloss> |
|
7. | A 2022-08-01 00:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-08-01 00:31:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijs and koj: 「乳」は当て字 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
5. | A* 2022-08-01 00:29:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | ちちくる is the only form (inflected or uninflected) which gets any google n-gram counts (106). It seems this is always used as 乳繰り合う. The x-ref to 密会 doesn't seem necessary. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1528220">密会</xref> @@ -15,0 +15 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
4. | A 2011-07-13 21:54:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | must be |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ warehousing ▶ storing
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ entering a garage ▶ entering the depot
|
4. | A 2022-07-09 11:45:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +22,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2011-07-13 07:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-11 20:57:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<xref type="see" seq="1338830">出庫・1</xref> @@ -19,1 +20,2 @@ -<gloss>entering the garage</gloss> +<xref type="see" seq="1338830">出庫・2</xref> +<gloss>entering a garage</gloss> |
|
1. | A 2011-07-11 20:55:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Comments: | approving so x-refs can go through |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,1 +15,6 @@ -<gloss>entering the car barn</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>entering the garage</gloss> +<gloss>entering the depot</gloss> |
1. |
[n]
▶ many objects (for study) |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ encyclopedia ▶ encyclopaedia
|
3. | A 2011-07-13 08:55:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-07 23:11:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A 2011-07-07 23:10:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | approving and reopening |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1602190">百科事典</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>encyclopedia</gloss> +<gloss>encyclopaedia</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ annotation ▶ comment |
2. | A 2011-07-14 07:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 21:09:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo, nikk |
|
Comments: | merge |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,9 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>附註</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>附注</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>付註</keb> |
1. |
[n]
▶ happiness in the next world ▶ heavenly bliss
|
6. | A 2023-05-17 21:25:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Used in several religions. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<field>&Buddh;</field> @@ -24,0 +24 @@ +<gloss>heavenly bliss</gloss> |
|
5. | A* 2023-05-17 17:57:44 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | A little more broad than Buddhism (Hinduism?), but Buddhism seems to pop up in every reference that covers this at least. comments on 冥福を祈る |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<field>&Buddh;</field> |
|
4. | A 2023-05-10 21:35:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-05-10 19:38:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────╮ │ 冥福 │ 866,966 │ │ 冥福をお祈り │ 579,110 │ - usually in expression ╰─ーーーーーー─┴─────────╯ ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 冥福 │ 867,013 │ 99.2% │ │ めい福 │ 6,485 │ 0.7% │ - sK │ 瞑福 │ 336 │ 0.0% │ │ めいふく │ 3,279 │ N/A │ │ みょうふく │ 1,435 │ N/A │ - drop restriction ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17 +17,0 @@ -<re_restr>冥福</re_restr> @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2840221">冥福を祈る</xref> |
|
2. | A 2018-01-19 07:51:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 867013 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cane ▶ whipping rod |
2. | D 2011-07-14 07:25:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can only find the つえ in Nelson. |
|
1. | D* 2011-07-13 20:33:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | kanwa. if there's a ref for it 仗 could be merged into the real entry for つえ, but i don't see any evidence in any dictionary of it being pronounced as つえ |
1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ lewdness ▶ lewd person ▶ pervert ▶ lecher
|
6. | A 2020-02-28 19:55:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Align POS. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -27 +27,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
5. | A* 2020-02-28 13:11:46 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>pervert</gloss> |
|
4. | A 2015-06-25 23:46:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | MK n-grams: 助平 2600 助け平 0 すけべい 55 スケベイ 32 すけべ 6568 スケベ 30671 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<reb>すけべ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15 +18 @@ -<reb>スケベイ</reb> +<reb>スケベ</reb> @@ -19,4 +22 @@ -<reb>すけべ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>スケベ</reb> +<reb>スケベイ</reb> |
|
3. | A* 2015-06-25 22:33:53 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Comments: | katakana spelling seems very common |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<reb>スケベイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15,0 +20,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スケベ</reb> +<re_nokanji/> @@ -19,0 +28 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2011-07-13 07:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ provincial capital (under the ritsuryō system) ▶ provincial office |
|
2. |
[n]
▶ public place of imperial rule |
4. | A 2021-11-20 05:42:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>provincial capital (under the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>provincial capital (under the ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2011-07-14 07:19:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-13 21:09:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | i agree that it doesn't need to be here like this. already in enamdict. removing usage tags and changing from the place to the word |
|
Diff: | @@ -6,2 +6,0 @@ -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf12</ke_pri> @@ -11,2 +9,0 @@ -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf12</re_pri> @@ -16,1 +12,6 @@ -<gloss>Fuchuu (in Tokyo)</gloss> +<gloss>provincial capital (under the ritsuryo system)</gloss> +<gloss>provincial office</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>public place of imperial rule</gloss> |
|
1. | D* 2011-07-13 20:43:54 | |
Comments: | name of small place in Tokyo and Hiroshima not common in everyday speech |
1. |
[n]
▶ People's Finance Corporation |
4. | D 2011-07-14 08:01:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, both are now in enamdict. |
|
3. | A* 2011-07-13 06:54:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll sort this out when I get home - I have limited tools at present. We need to think of an appropriate policy approach to Japanese organizational names. i.e. which dictionary they go in. |
|
2. | A* 2011-07-12 22:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 日本政策金融公庫 is already in enamdict. i would suggest that 国民金融公庫 should be moved there as well (gets only 200k hits nowadays, so it's not really news1 by today's standards). 日本政策金融公庫 could potentially be moved out (1.3 million hits) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>日本政策金融公庫</keb> +<keb>国民金融公庫</keb> @@ -10,1 +10,1 @@ -<reb>にっぽんせいさくきんゆうこうこ</reb> +<reb>こくみんきんゆうこうこ</reb> @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>Japan Finance Corporation, JFC</gloss> +<gloss>People's Finance Corporation</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-12 21:33:01 martenh <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/日本政策金融公庫 |
|
Comments: | On October 1, 2008, NLFC was dissolved and merged into Japan Finance Corporation(JFC) http://en.wikipedia.org/wiki/National_Life_Finance_Corporation |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>国民金融公庫</keb> +<keb>日本政策金融公庫</keb> @@ -10,1 +10,1 @@ -<reb>こくみんきんゆうこうこ</reb> +<reb>にっぽんせいさくきんゆうこうこ</reb> @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>People's Finance Corporation</gloss> +<gloss>Japan Finance Corporation, JFC</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ this year ▶ this fiscal year ▶ this school year |
4. | A 2021-03-31 04:46:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
3. | A 2021-03-10 00:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
2. | A 2011-07-13 20:37:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>this year</gloss> @@ -18,0 +19,1 @@ +<gloss>this school year</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-13 19:55:16 | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>this year</gloss> +<gloss>this fiscal year</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ long night
|
|||||
2. |
(ちょうや,じょうや only)
[n,adj-no]
▶ all night |
5. | A 2021-03-28 05:56:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Replace n-t with n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
4. | A 2011-07-14 07:03:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-13 20:39:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1843570">短夜</xref> +<xref type="see" seq="1843570">短夜</xref> |
|
2. | A* 2011-07-13 20:10:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | maybe じょうや too |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<stagr>じょうや</stagr> |
|
1. | A* 2011-07-13 20:10:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | splitting senses |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>ながよ</reb> +</r_ele> @@ -16,0 +19,5 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>ちょうや</stagr> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ crowbar
|
6. | A 2024-04-29 11:32:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2024-04-29 10:49:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 鉄梃 208 11.3% 金梃 194 10.5% 鉄挺 69 3.7% 金てこ 345 18.7% 金テコ 186 10.1% かなてこ 376 20.4% カナテコ 465 25.2% |
|
Comments: | I don't think we put [nokanji] forms first if the entry isn't [uk]. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>金てこ</keb> +</k_ele> @@ -13,0 +17,7 @@ +<k_ele> +<keb>金テコ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>かなてこ</reb> +</r_ele> @@ -18,3 +27,0 @@ -<r_ele> -<reb>かなてこ</reb> -</r_ele> @@ -22,0 +30 @@ +<xref type="see" seq="1097410">バール・1</xref> |
|
4. | A 2024-04-26 05:22:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 鉄梃 208 15.9% 金梃 194 14.8% 鉄挺 69 5.3% かなてこ 376 28.7% カナテコ 465 35.4% |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>カナテコ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
3. | A 2011-07-14 07:17:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Definitely iK. |
|
2. | A* 2011-07-13 18:33:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 has this, but i strongly suspect they are mistaken. no kokugo dictionary has 挺 and i can't find a source suggesting that 挺 carries the reading てこ. supposedly (according to meikyo) 梃[ちょう] is sometimes used as ateji for 挺[ちょう] which may be where the confusion comes from |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ annotation |
2. | D 2011-07-14 07:17:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-07-13 21:09:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | delete--merge |
1. |
[n]
▶ short summer night
|
2. | A 2011-07-14 07:30:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 20:05:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,4 @@ +<k_ele> +<keb>短か夜</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> @@ -10,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>たんや</reb> +<re_restr>短夜</re_restr> +</r_ele> @@ -12,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1663780">長夜</xref> |
1. |
[exp,v1]
▶ to bend forward ▶ to stoop ▶ to bow |
9. | A 2018-01-26 21:49:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-01-26 17:34:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij G n-grams: 腰を屈める 869 腰をかがめる 3134 |
|
Comments: | I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>腰をかがめる</keb> +</k_ele> @@ -13,2 +16,2 @@ -<xref type="see" seq="1198600">会釈・1</xref> -<gloss>to bend one's back</gloss> +<gloss>to bend forward</gloss> +<gloss>to stoop</gloss> @@ -16 +18,0 @@ -<gloss>to stoop</gloss> |
|
7. | A 2013-06-05 21:01:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-06-05 15:25:10 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/腰を屈める |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<gloss>to stoop</gloss> |
|
5. | A 2011-07-13 21:54:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v1]
▶ to be too short |
5. | A 2011-07-13 20:00:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | google search recommend. far more hits. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>短すぎる</keb> +</k_ele> |
|
4. | A 2010-11-23 20:14:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-11-23 18:05:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think this one can stay |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -13,1 +12,1 @@ -<gloss>too short</gloss> +<gloss>to be too short</gloss> |
|
2. | D* 2010-11-23 18:01:07 Scott | |
1. | A 2010-11-23 05:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[adj-no,n]
▶ inside and outside the country ▶ domestic and foreign |
5. | A 2021-10-14 02:26:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-08 13:31:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 国内外で 156031 国内外から 80645 国内外に 52636 国内外を 45979 |
|
Comments: | Also used as a noun. I think we should lead with "inside and outside the country". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>inside and outside the country</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>inside and outside the country</gloss> |
|
3. | A 2021-10-07 15:17:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2011-07-13 09:02:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 08:17:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | add 〜の, more idiomatic wording. (Just saw on announcement for 京都マラソン.) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>domestic and foreign</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to set one's teeth ▶ to clench one's teeth ▶ to grit one's teeth |
2. | A 2011-07-13 06:54:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:08:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gets the most hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>食いしばる</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
▶ lechery ▶ lewdness |
|
2. |
[n]
▶ greed |
8. | A 2024-08-29 23:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-08-29 22:21:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The reading can be べ, べい, or べえ depending on which dictionary you look at. |
|
Comments: | Maybe this setup is good enough. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<reb>すけべこんじょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -15,0 +19 @@ +<re_restr>助平根性</re_restr> |
|
6. | A 2024-08-29 22:12:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ スケベ根性 │ 5,205 │ 79.4% │ │ 助平根性 │ 1,025 │ 15.6% │ │ すけべ根性 │ 275 │ 4.2% │ │ スケベー根性 │ 53 │ 0.8% │ ╰─ーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>スケベ根性</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>すけべ根性</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-08-01 02:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2014-08-25 02:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Dialect: ksb
▶ decorative portable shrine ▶ float used in festivals
|
9. | A 2019-07-23 02:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None of the refs get specific about cities and locations, and Daijirin just has "関西で...". I guess the note can go. |
|
8. | A* 2019-07-22 06:16:33 | |
Comments: | I don't like the note. It's true the Gion floats are called yamaboko but the word is used in Kyoto too for describing other festivals. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<s_inf>not often used in Kyoto</s_inf> |
|
7. | A 2019-07-22 00:37:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-07-21 23:43:05 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/地車 |
|
Comments: | It was mentioned previously in the comments, but I encountered 地車 in the wild and couldn't find it here, so I think it's useful to have. https://ja.wikipedia.org/wiki/だんじり also lists the forms「台尻」and「段尻」. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>地車</keb> |
|
5. | A 2011-07-13 21:59:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,1 +24,1 @@ -<s_inf>Usage varies regionally; used in parts of Chikoku, Shikoku, and in Osaka, but not in Kyoto</s_inf> +<s_inf>not often used in Kyoto</s_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ 3.03 meters (ten shaku)
|
|||||||
2. |
[n]
▶ length ▶ measure |
|||||||
3. |
[suf]
[hon]
《after the name of an artiste》 ▶ Mr. ▶ Mrs. |
4. | A 2011-07-14 07:22:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-13 20:29:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&hon;</misc> |
|
2. | A* 2011-07-13 20:26:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>3.03 m (ten shaku)</gloss> +<xref type="see" seq="1324110">尺・しゃく・1</xref> +<gloss>3.03 meters (ten shaku)</gloss> @@ -17,1 +18,7 @@ -<gloss>height</gloss> +<gloss>measure</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<s_inf>after the name of an artiste</s_inf> +<gloss>Mr.</gloss> +<gloss>Mrs.</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ timid ▶ faint of heart
|
3. | A 2011-07-13 18:12:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-13 15:14:56 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《usu. 官,司》 ▶ office ▶ official |
|
2. |
[n]
▶ chief ▶ head |
|
3. |
(司 only)
[n]
▶ person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa) |
11. | A 2022-01-08 06:59:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-01-07 22:43:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Shorter and more or less equivalent. |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>person (usually a woman) whose duty it is to officiate at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)</gloss> +<gloss>person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)</gloss> |
|
9. | A 2022-01-07 07:05:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Comments: | JEs both have senses 1 and 2 for 官 and 司. |
|
Diff: | @@ -24,2 +24 @@ -<misc>&arch;</misc> -<s_inf>usu. 官,司,寮</s_inf> +<s_inf>usu. 官,司</s_inf> @@ -31 +29,0 @@ -<s_inf>usu. 首,長</s_inf> |
|
8. | A* 2022-01-07 06:44:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The "office; official" sense shouldn't lead if it's arch. |
|
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss>(Yaeyama Islands in Okinawa) person (usually a woman) whose duty it is to officiate at religious ceremonies</gloss> +<gloss>person (usually a woman) whose duty it is to officiate at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)</gloss> |
|
7. | A 2022-01-07 05:19:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ waterfall
|
2. | A 2011-07-13 20:30:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1415520">滝</xref> -<xref type="see" seq="1415520">滝</xref> +<xref type="see" seq="1415520">滝・1</xref> +<xref type="see" seq="1415520">滝・1</xref> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5t]
▶ the prospects look brighter ▶ there is hope of accomplishing (something)
|
16. | A 2019-11-22 01:08:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ugh |
|
15. | A* 2019-11-21 21:52:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | めどが立つ 2266 目処が立つ 3243 目途が立つ 1089 目処がたつ 642 目途がたつ 191 メドが立つ 1447 |
|
Comments: | I've noticed 目処 in katakana in a few places. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>目処が立つ</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>目処が立つ</keb> +<keb>メドが立つ</keb> @@ -20,0 +24,9 @@ +<re_restr>目処が立つ</re_restr> +<re_restr>めどが立つ</re_restr> +<re_restr>目途が立つ</re_restr> +<re_restr>目処がたつ</re_restr> +<re_restr>目途がたつ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メドがたつ</reb> +<re_restr>メドが立つ</re_restr> |
|
14. | A 2018-07-25 05:39:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll split this off into separate entries. |
|
Diff: | @@ -28,7 +27,0 @@ -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<s_inf>usu. in the negative as ~のめどが立たない, etc.</s_inf> -<gloss>nowhere in sight</gloss> -<gloss>seems to be no prospect</gloss> -<gloss>up in the air</gloss> -</sense> |
|
13. | A* 2018-07-24 15:17:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Robin. This is too confusing. Besides, it's not "_usu._ in the negative" but always in the negative. |
|
12. | A 2018-07-24 01:48:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i always get confused about the notes on the negative glosses. for example, does the english gloss that is given correspond to the headword (めどが立つ) or to the negative form mentioned in the note (~のめどが立たない)? in some cases it is obvious but i don't think we have been consistent about this |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[vz,vt]
▶ to judge ▶ to decide |
|
2. |
[vz,vt]
▶ to solve ▶ to decipher ▶ to puzzle out ▶ to interpret |
|
3. |
[vz,vt]
▶ to divine ▶ to guess ▶ to make out |
5. | A 2011-07-14 00:49:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | copy-paste error |
|
4. | A* 2011-07-13 22:02:23 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v1;</pos> +<pos>&vz;</pos> @@ -17,1 +17,1 @@ -<pos>&v1;</pos> +<pos>&vz;</pos> @@ -25,1 +25,1 @@ -<pos>&v1;</pos> +<pos>&vz;</pos> |
|
3. | A 2010-09-07 02:10:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-09-06 11:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting as in GG5. Doing the same to 判じる. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&vz;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -15,1 +15,4 @@ -<gloss>to guess</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +21,1 @@ +<gloss>to puzzle out</gloss> @@ -19,0 +23,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +28,2 @@ +<gloss>to guess</gloss> +<gloss>to make out</gloss> |
|
1. | A* 2010-09-05 21:20:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
|
Comments: | glosses copied from 判じる. could perhaps be split |
1. |
[v5b,vi]
▶ to pop off ▶ to pop out ▶ to fly off ▶ to shoot off ▶ to burst open |
4. | A 2011-07-13 21:54:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-13 21:53:31 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<pos>&v1;</pos> +<pos>&v5b;</pos> |
|
2. | A 2011-02-06 03:37:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>はじけ飛ぶ</keb> @@ -12,1 +15,6 @@ -<gloss>To fly as if having burst open</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to pop off</gloss> +<gloss>to pop out</gloss> +<gloss>to fly off</gloss> +<gloss>to shoot off</gloss> +<gloss>to burst open</gloss> |
|
1. | A* 2011-02-06 02:35:43 | |
Refs: | http://dic.search.yahoo.co.jp/search?p=弾け飛ぶ&r_dtype=all&aq=-1&oq=&ei=UTF-8 |
1. |
[v1,vt]
▶ to manipulate (someone) ▶ to make (someone) dance to one's tune ▶ to lead astray
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to make (someone) dance ▶ to let dance
|
5. | A 2021-05-05 22:37:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>to manipulate</gloss> +<gloss>to manipulate (someone)</gloss> +<gloss>to make (someone) dance to one's tune</gloss> +<gloss>to lead astray</gloss> @@ -18 +20,2 @@ -<gloss>to let one dance</gloss> +<gloss>to make (someone) dance</gloss> +<gloss>to let dance</gloss> |
|
4. | A 2011-07-13 21:55:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | obvious copy-paste error |
|
3. | A* 2011-07-13 21:45:16 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | causative verbs are from ichidan group |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v1;</pos> @@ -16,1 +16,1 @@ -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2011-07-04 00:12:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-03 20:48:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, japan wordnet |
|
Comments: | just a causative. glosses copied from 踊らす |
1. |
[n]
▶ cuprite ▶ red copper ▶ red copper ore
|
4. | A 2018-11-26 22:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct. |
|
3. | A* 2018-11-26 07:40:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | せき in daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>あかどうこう</reb> +<reb>せきどうこう</reb> |
|
2. | A 2011-07-13 08:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:00:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ doldrums |
2. | A 2011-07-13 08:58:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:02:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ polycythaemia ▶ polycythemia ▶ hypercythaemia ▶ hypercythemia ▶ erythrocytosis |
2. | A 2011-07-13 09:00:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:05:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | yahoo enc, gg5, eij |
1. |
[n]
{physiology}
▶ haemagglutination ▶ hemagglutination |
5. | A 2021-07-14 23:59:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physiol;</field> |
|
4. | A 2021-07-13 10:24:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-07-13 07:28:52 dine | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/赤血球凝集素-678605 https://kotobank.jp/word/赤血球凝集反応-1351819 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>あかけっきゅうぎょうしゅう</reb> +<reb>せっけっきゅうぎょうしゅう</reb> |
|
2. | A 2011-07-13 09:00:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:07:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ erythroblast |
2. | A 2011-07-13 08:56:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:08:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij |
1. |
[n]
▶ red clay |
2. | A 2011-07-13 08:56:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:13:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ Red Brigades |
2. | A 2011-07-13 09:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:21:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ infrared lamp |
2. | A 2011-07-13 09:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:23:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ infrared therapy |
2. | A 2011-07-13 09:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:23:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ pledger ▶ pledgor |
2. | A 2011-07-13 08:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:32:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ questionnaire |
2. | A 2011-07-13 08:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:33:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[adj-no,n]
▶ glassy ▶ vitreous |
2. | A 2011-07-13 08:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:39:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[adj-no,n]
▶ holocrystalline |
2. | A 2011-07-13 08:10:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 02:39:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ posterior capsule (ophthalmology) |
3. | A 2011-07-13 08:10:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-06 05:14:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.me-kaiteki.com/eye-trouble/cataract/type.html |
|
Comments: | the compound japanese term gets 67 google hits. i think it makes more sense just to have this and allow users to piece it together |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>後嚢破裂</keb> +<keb>後嚢</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>こうのうはれつ</reb> +<reb>こうのう</reb> @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>(ophthalm.) posterior capsule rupture</gloss> +<gloss>posterior capsule (ophthalmology)</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-06 04:41:56 Sarai Pahla <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ anterior capsule (ophthalmology) |
2. | A 2011-07-13 08:09:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-06 05:19:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.orcaland.gr.jp/kaleido/cataract/ccc.html |
1. |
[pref]
▶ single ▶ simple |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ singles (in tennis)
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ winning system (as in horse racing)
|
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ battery size (e.g. 単4形 corresponds to AAA size) |
5. | R 2013-04-13 23:30:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it doesn't really mean 'battery size', what it indicates in those terms is that they are ~~~single cell~~~ batteries. so it's really just sense 1. also not helpful, as, for example, it doesn't tell anyone about what---for example---単1 is. there are already entries for each of those terms, and i've just standardized them, so i don't think this is needed. |
|
4. | A* 2013-04-12 00:38:19 | |
Diff: | @@ -27,0 +27,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>battery size (e.g. 単4形 corresponds to AAA size)</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2011-07-13 07:25:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-08 09:13:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,5 @@ +<sense> +<pos>&pref;</pos> +<gloss>single</gloss> +<gloss>simple</gloss> +</sense> @@ -22,5 +27,0 @@ -<sense> -<pos>&pref;</pos> -<gloss>single</gloss> -<gloss>simple</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2011-07-07 23:28:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 |
1. |
[pref]
▶ single ▶ simple |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ singles (tennis, badminton, etc.)
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ win bet (bet which predicts the winner of a race)
|
7. | A 2021-09-27 16:37:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,2 +29 @@ -<gloss>win bet</gloss> -<gloss g_type="expl">bet which predicts the winner of a race</gloss> +<gloss>win bet (bet which predicts the winner of a race)</gloss> |
|
6. | A 2019-11-06 02:54:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-11-06 02:24:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | added news tags from 単[ひとえ]. this seems much more likely |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,2 @@ +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf08</ke_pri> @@ -8,0 +11,2 @@ +<re_pri>news1</re_pri> +<re_pri>nf08</re_pri> |
|
4. | A 2019-01-31 20:13:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>singles (in tennis)</gloss> +<gloss>singles (tennis, badminton, etc.)</gloss> @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>winning system (as in horse racing)</gloss> +<gloss>win bet</gloss> +<gloss g_type="expl">bet which predicts the winner of a race</gloss> |
|
3. | A 2011-07-13 07:25:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ shoyu flavoured with katsuobushi broth ▶ bonito-flavoured soy sauce |
2. | A 2011-07-13 08:04:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-08 08:33:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[v5k,vt]
▶ to vomit ▶ to throw up ▶ to spit up
|
|||||||
2. |
[v5k,vt]
▶ to emit ▶ to send forth ▶ to breathe out |
|||||||
3. |
[v5k,vt]
▶ to give (an opinion) ▶ to make (a comment) ▶ to express ▶ to tell |
|||||||
4. |
[v5k,vt]
▶ to confess |
2. | A 2011-07-13 07:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-08 20:24:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, nc, gg5 |
|
Comments: | suggested split |
1. |
[adj-na,n]
▶ lewdness ▶ lewd person ▶ lecher
|
2. | A 2011-07-13 08:07:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-09 07:49:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | split |
1. |
[n]
▶ lechery ▶ lewdness |
|
2. |
[n]
▶ greed |
2. | A 2011-07-13 08:07:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-09 07:58:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr |
1. |
[n]
▶ logogram ▶ logograph |
2. | A 2011-07-13 07:30:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-11 07:05:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
[uk]
▶ Hotaria parvula (species of firefly)
|
2. | A 2011-07-13 07:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-11 07:42:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, gg5, yahoo enc |
1. |
[suf]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.) |
2. | A 2011-07-13 07:31:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-11 20:18:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog |
1. |
[n]
▶ brush dyeing |
2. | A 2011-07-13 07:32:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-11 20:31:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n,vs,vi]
{astronomy}
▶ emersion (after an eclipse) ▶ egress |
5. | A 2021-11-18 01:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2021-05-27 04:00:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-27 03:53:14 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 新明解、明鏡、etc |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&astron;</field> |
|
2. | A 2011-07-13 07:32:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-11 20:44:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo, gg5 |
1. |
[n]
▶ words of praise ▶ encomium |
2. | A 2011-07-13 06:54:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:34:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ Nobel laureate ▶ Nobel-Prize winner |
2. | A 2011-07-13 06:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:36:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ prize ▶ reward |
2. | A 2011-07-13 06:55:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:38:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[vs-s,vt]
▶ to praise ▶ to extol ▶ to laud |
|
2. |
[vs-s,vt]
▶ to appreciate ▶ to admire |
2. | A 2011-07-13 06:56:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:45:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[vs-s]
▶ to approve ▶ to agree ▶ to assent ▶ to endorse ▶ to support ▶ to back |
|
2. |
[vs-s]
▶ to inscribe |
|
3. |
[vs-s]
▶ to praise ▶ to laud |
2. | A 2011-07-13 06:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:56:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
1. |
[adj-i]
▶ lively ▶ merry ▶ gay |
2. | A 2011-07-13 06:56:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 05:58:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, prog, gg5 |
1. |
[n]
▶ rebel ▶ insurrectionist ▶ traitor |
2. | A 2011-07-13 06:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:01:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ malicious intent ▶ inclination for wrongdoing |
|
2. |
[n]
▶ rebellious mind |
2. | A 2011-07-13 06:57:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:08:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ capital account |
2. | A 2011-07-13 06:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:09:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, gg5 |
1. |
[n]
{finance}
▶ cost of capital |
4. | A 2023-06-04 21:56:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-06-04 10:34:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten, prog, RP, daij, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Cost_of_capital https://www.investopedia.com/terms/c/costofcapital.asp https://en.wikipedia.org/wiki/Capital_cost |
|
Comments: | GG5 has "capital costs" but that's not the same thing as "cost of capital", which is what the kokugo definitions describe. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>capital cost</gloss> +<field>&finc;</field> +<gloss>cost of capital</gloss> |
|
2. | A 2011-07-13 06:57:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:10:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ wage rate ▶ rate of pay |
2. | A 2011-07-13 06:58:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:13:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ poster ▶ placard ▶ notice
|
5. | A 2011-07-14 23:23:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree. |
|
4. | A* 2011-07-14 23:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looking at this further, I think a merge is far too messy. Best leave it as it is. |
|
3. | A* 2011-07-13 06:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopening. |
|
2. | A 2011-07-13 06:59:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll approve it for now, then reopen it to keep the question of a merge open. |
|
1. | A* 2011-07-12 06:23:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, very common |
|
Comments: | could easily be merged in with some slightly unseemly restrictions |
1. |
[n]
▶ buying ▶ purchasing ▶ stocking up on |
2. | A 2011-07-13 07:01:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:34:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, jwordnet |
|
Comments: | just a masu stem. no particular need for it but it gets tons of hits |
1. |
[n,adj-no]
▶ noble class ▶ nobility |
2. | A 2011-07-13 07:01:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-12 06:41:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, lots of hits |
1. |
[n-suf]
▶ -maker (e.g. ice-maker) |
3. | A 2011-07-13 07:02:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-12 20:19:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>-maker (e.g., ice-maker)</gloss> +<gloss>-maker (e.g. ice-maker)</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-12 20:12:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.forest.minokamo.gifu.jp/tenrankai/15/kaikomayu.html |
|
Comments: | submission from winnie. like the english "-maker", i see no real evidence of it being used independently. personally, i would be inclined to pronounce it as "づくりき", but no evidence of this reading online |
1. |
[n]
▶ happiness into the next world |
2. | R 2011-07-13 00:55:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | added to entry for 冥福 |
|
1. | A* 2011-07-12 23:57:21 |
1. |
[n]
▶ water supply pipe inlet/outlet (esp. on standpipes and dry risers) |
4. | A 2011-07-13 18:21:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://setubi2006.seesaa.net/article/163952614.html |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>water supply pipe inlet/outlet (especially on standpipes and dry risers)</gloss> +<gloss>water supply pipe inlet/outlet (esp. on standpipes and dry risers)</gloss> |
|
3. | A* 2011-07-13 08:28:47 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Actually, not sure about the reading, sorry – it may well be こう instead, esp. as the rest is on-yomi (fixed it); compare with 放水口 (ほうすいこう)。 |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>そうすいぐち</reb> +<reb>そうすいこう</reb> |
|
2. | A* 2011-07-13 08:24:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/連結送水管 |
|
Comments: | Reading without rendaku is probably also possible (〜くち instead of 〜ぐち), but I think rendaku is preferred (compare 入り口/出口). |
|
1. | A* 2011-07-13 08:21:57 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | This word is ubiquitous on high-rise buildings. |
1. |
[n]
▶ waste-water port (of a dam, sewer, etc.) ▶ freeing port (on a ship) |
|
2. |
[n]
▶ water hose outlet (for firefighting) |
3. | A 2011-07-14 07:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-07-13 18:08:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikkoku doesn't limit it to this 下水管渠や水力発電所の放水路から河川、海などへ放水する口。 the overwhelming majority of google image hits support that sense - eij has as 'freeing port' |
|
Comments: | either a second sense or a generalization is needed |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,5 @@ +<gloss>waste-water port (of a dam, sewer, etc.)</gloss> +<gloss>freeing port (on a ship)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2011-07-13 08:33:15 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/連結送水管 |
|
Comments: | Like 送水口、 very common on high-rise buildings. |
1. |
[adj-pn]
▶ savage ▶ wild ▶ unruly ▶ fierce ▶ rough
|
|||||||
2. |
[v5r,vi]
[col]
▶ to behave roughly ▶ to get wild |
8. | A 2022-09-06 11:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet |
|
7. | A* 2022-09-03 11:22:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 荒ぶって 427 荒ぶった 257 |
|
Comments: | Plausible. Maybe this? |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to behave roughly</gloss> +<gloss>to get wild</gloss> |
|
6. | A* 2022-09-03 06:37:59 Marv <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe it's not formally one, but I've seen this used as a verb more than a few times when reading stuff. For example 苛烈で、力強く、荒ぶりながら鋼鉄を燃やす。 「ひよりん、もしかして今、けっこう荒ぶってる?」 The second sentence was verbally read as あらぶってる too. So I think the verb pos should be added somehow, even if it's informal. |
|
5. | A 2019-11-22 22:05:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>fierce</gloss> +<gloss>rough</gloss> |
|
4. | A* 2019-11-22 20:14:23 Nicholas Patella <...address hidden...> | |
Refs: | 旺文社 全訳古語辞典 (checking classical conjugation) 三省堂 国語 (defines it as rentaishi(連体詞) in modern Japanese) |
|
Comments: | 荒ぶる is 荒ぶ(upper nidan)'s rentaikei. This would not have a godan conjugation as it isn't a dictionary form. This word did become an ichidan verb: 荒びる. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11 @@ -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> +<pos>&adj-pn;</pos> @@ -14,3 +13,4 @@ -<gloss>to be savage</gloss> -<gloss>to be wild</gloss> -<gloss>to be unruly</gloss> +<xref type="see" seq="2552990">荒びる</xref> +<gloss>savage</gloss> +<gloss>wild</gloss> +<gloss>unruly</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ decorated with gold |
2. | A 2011-07-13 18:22:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2011-07-13 15:24:20 Scott | |
Refs: | daijirin |
1. |
[n]
▶ Minamoto Yoshiie |
2. | R 2011-07-14 07:50:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved to enamdict. |
|
1. | A* 2011-07-13 16:03:16 Scott | |
Refs: | daij koj |
1. |
[n]
▶ brushmaker (calligraphy) ▶ brush seller |
2. | A 2011-07-13 18:16:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | first thing that comes to mind from the english is a hairbrush |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>brushmaker</gloss> -<gloss>brushseller</gloss> +<gloss>brushmaker (calligraphy)</gloss> +<gloss>brush seller</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-13 16:04:22 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ adoption ▶ acceptance ▶ confiscation |
|
2. |
[n]
▶ midwifery ▶ midwife |
4. | A 2011-07-14 07:33:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-07-13 17:53:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | oops. reopen |
|
2. | A 2011-07-13 17:52:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>取上げ</keb> @@ -12,0 +15,7 @@ +<gloss>adoption</gloss> +<gloss>acceptance</gloss> +<gloss>confiscation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>midwifery</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-13 16:06:29 |
1. |
[adj-i]
▶ bitterly cold |
2. | A 2011-07-13 18:01:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
1. | A* 2011-07-13 16:51:53 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ selling sea cucumbers ▶ sea cucumber vendor |
2. | A 2011-07-13 18:14:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk's okurigana is never to be trusted because it doesn't have any |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>海鼠売り</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -12,0 +16,1 @@ +<gloss>selling sea cucumbers</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-13 16:56:07 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ lattice work
|
2. | A 2011-07-13 18:18:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2011-07-13 17:13:51 Scott | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ fault ▶ defect ▶ weak point
|
|||||||
2. |
[n]
{music}
▶ minor
|
|||||||
3. |
[n]
[abbr]
{hanafuda}
▶ 5-point card
|
|||||||
4. |
[n-pref]
▶ short |
11. | A 2022-05-18 11:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1429740">長・ちょう・2</xref> +<xref type="see" seq="1429740">長・2</xref> @@ -19 +19 @@ -<xref type="see" seq="1429740">長・ちょう・4</xref> +<xref type="see" seq="1429740">長・4</xref> |
|
10. | A 2022-05-17 11:49:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2022-05-17 09:33:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk㊁(造)みじかい。「─針・─編・─気」「最─」 (see also see also 短納期) ◆⇔長 gg5: たん5【短】 [ローマ字](tan) 1 〔短い〕 short; brief. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>short</gloss> |
|
8. | A 2020-10-19 05:27:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad. |
|
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>10-point card</gloss> +<gloss>5-point card</gloss> |
|
7. | A 2020-10-19 05:16:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,3 +25,3 @@ -<xref type="see" seq="2723740">青短</xref> -<xref type="see" seq="2723740">青短</xref> -<xref type="see" seq="2252430">赤短</xref> +<xref type="see" seq="2723740">青短・1</xref> +<xref type="see" seq="2723740">青短・1</xref> +<xref type="see" seq="2252430">赤短・1</xref> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[dated]
▶ head ▶ chief ▶ leader |
|
2. |
[n]
[dated]
▶ the greatest (of all the ...) |
4. | A 2022-01-18 01:50:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-09 21:20:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo:〔古い言い方で〕 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&dated;</misc> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>elder</gloss> @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>the greatest of all</gloss> -<gloss>the most excellent</gloss> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>the greatest (of all the ...)</gloss> |
|
2. | A 2011-07-14 07:32:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 19:44:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | split. no reason it couldn't be together with restrictions, but i think the 2/3 rule is leaning towards entries having at least half of their senses in common in order to get that 1/3 |
1. |
[pref,suf]
▶ short ▶ brief |
2. | A 2011-07-14 07:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 19:58:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, nikk |
1. |
[pref,suf]
▶ long |
2. | A 2011-07-14 07:32:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 20:16:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
[arch]
▶ mountain ▶ hill |
2. | A 2011-07-14 07:28:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-13 21:16:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ concept that all things and phenomena reflect the truth |
2. | A 2011-07-14 00:56:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | simplifying significantly |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<gloss>(n) all of existence, as well the empty, interdependent nature thereof, the proper understanding of which comprises the attainment of nirvana (enlightenment) in Buddhism (Sk: dharmatā</gloss> -<gloss>synonymous with tathātā - "suchness" or "thusness")</gloss> +<pos>&n;</pos> +<field>&Buddh;</field> +<gloss>concept that all things and phenomena reflect the truth</gloss> |
|
1. | A* 2011-07-13 23:30:04 |