JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[conj]
▶ but ▶ however ▶ though ▶ nevertheless ▶ still ▶ yet ▶ even so ▶ also ▶ as well |
|||||
2. |
[prt]
▶ even |
|||||
3. |
[prt]
▶ however ▶ no matter how ▶ even if ▶ even though |
|||||
4. |
[prt]
▶ ... or something |
|||||
5. |
[prt]
《as 〜でも〜でも》 ▶ either ... or ... ▶ neither ... nor ... |
|||||
6. |
[pref]
《before an occupation, etc.》 ▶ pseudo- ▶ quack ▶ in-name-only |
|||||
7. |
[pref]
《before an occupation, etc.》 ▶ for lack of anything better to do
|
6. | A 2017-08-14 02:48:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ref is 中辞典. |
|
Comments: | I think it's part of our sense 1. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>also</gloss> +<gloss>as well</gloss> @@ -52,5 +53,0 @@ -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<gloss>also</gloss> -<gloss>as well</gloss> -</sense> |
|
5. | A* 2017-08-07 17:56:41 Davide Della Via | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/+でも |
|
Diff: | @@ -51,0 +52,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>also</gloss> +<gloss>as well</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2011-06-28 12:11:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
3. | A* 2011-06-28 04:46:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | accidentally removed a sense |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<gloss>still</gloss> +<gloss>yet</gloss> +<gloss>even so</gloss> @@ -22,0 +25,1 @@ +<gloss>no matter how</gloss> @@ -23,0 +27,5 @@ +<gloss>even though</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>... or something</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-28 04:41:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this is a somewhat awkward merge |
|
Diff: | @@ -8,10 +8,0 @@ -<r_ele> -<reb>だって</reb> -<re_pri>ichi1</re_pri> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たって</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ても</reb> -</r_ele> @@ -20,2 +10,0 @@ -<pos>&prt;</pos> -<s_inf>だって is more colloq.</s_inf> @@ -24,4 +12,2 @@ -<gloss>still</gloss> -<gloss>yet</gloss> -<gloss>although</gloss> -<gloss>even though</gloss> +<gloss>though</gloss> +<gloss>nevertheless</gloss> @@ -30,1 +16,1 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&prt;</pos> @@ -32,0 +18,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&prt;</pos> +<gloss>however</gloss> @@ -35,2 +25,17 @@ -<pos>&suf;</pos> -<gloss>or something</gloss> +<pos>&prt;</pos> +<s_inf>as 〜でも〜でも</s_inf> +<gloss>either ... or ...</gloss> +<gloss>neither ... nor ...</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&pref;</pos> +<s_inf>before an occupation, etc.</s_inf> +<gloss>pseudo-</gloss> +<gloss>quack</gloss> +<gloss>in-name-only</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&pref;</pos> +<xref type="see" seq="2643950">でもしか</xref> +<s_inf>before an occupation, etc.</s_inf> +<gloss>for lack of anything better to do</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rice cultivation ▶ rice crop |
2. | A 2011-06-27 15:39:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<gloss>rice cultivation</gloss> @@ -17,1 +18,0 @@ -<gloss>rice cultivation</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 10:40:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Cultivation sense too (esp. in historical usage) |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>rice cultivation</gloss> |
1. |
[n]
▶ advance guard ▶ vanguard |
|||||||||||
2. |
[n]
{sports}
▶ athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)
|
5. | A 2021-10-04 09:06:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&sports;</field> |
|
4. | A 2012-10-17 22:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that's OK. Although bulky, I think it might be better if they all pointed at the others rather than just in a ring. |
|
3. | A* 2012-10-17 13:27:17 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I'd like to have some sort of cross-reference tying together 先鋒, 次鋒, 中堅, 副将, and 大将. If another editor gives the green light, I'll go ahead and reference the other four to sense 2 here. I suppose each one referencing all the others could work, too, though that would be quite a large reference section for each of them. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-06-27 20:57:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-27 20:46:16 Paul Upchurch | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>vanguard</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to taper to a point ▶ to become pointed ▶ to become sharp
|
|||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to look displeased ▶ to look sour ▶ to be on edge ▶ to be touchy
|
6. | A 2018-05-15 07:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29,2 @@ -<gloss>to become sharp-pointed</gloss> +<gloss>to become pointed</gloss> +<gloss>to become sharp</gloss> |
|
5. | A* 2018-05-14 14:06:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs www-images |
|
Comments: | maybe not so elegant, but more precise |
|
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>to become sharp</gloss> +<gloss>to become sharp-pointed</gloss> |
|
4. | A 2011-06-27 04:33:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-06-27 01:36:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | my guess is that a ref is not forthcoming. merging in 1389990 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,5 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>尖んがる</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -13,0 +18,2 @@ +<re_restr>尖る</re_restr> +<re_restr>尖がる</re_restr> |
|
2. | A* 2011-06-24 23:01:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, Daijirin |
|
Comments: | Can't find any support for the "cool" meaning. Any refs? |
|
Diff: | @@ -29,3 +29,2 @@ -</sense> -<sense> -<gloss>to be edgy/cool</gloss> +<gloss>to be on edge</gloss> +<gloss>to be touchy</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r]
▶ to get cross ▶ to be displeased with ▶ to get sharp |
2. | D 2011-06-27 04:33:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-06-27 01:37:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | delete--merge into 1389970 |
1. |
[n]
▶ nucleus ▶ backbone ▶ mainstay ▶ key figure |
|||||
2. |
[adj-no,n]
▶ medium-level ▶ mid-level ▶ middle-ranking ▶ midsize |
|||||
3. |
[n]
▶ main body (of troops) ▶ crack troops ▶ select troops |
|||||
4. |
[n]
{baseball}
▶ center field ▶ centre field ▶ center fielder ▶ centre fielder |
|||||
5. |
[n]
▶ athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)
|
7. | A 2018-09-18 02:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fine. |
|
6. | A* 2018-09-17 17:04:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
|
Comments: | I think the sense added in 2017 should be higher up. Daijr includes it in sense 1. Daijs has it as sense 2. Reordering. No sentences to worry about. |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>main body (of troops)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -29,0 +24 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -31 +26,14 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>medium-level</gloss> +<gloss>mid-level</gloss> +<gloss>middle-ranking</gloss> +<gloss>midsize</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>main body (of troops)</gloss> +<gloss>crack troops</gloss> +<gloss>select troops</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> @@ -42,7 +49,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>medium-level</gloss> -<gloss>mid-level</gloss> -<gloss>midsize</gloss> -</sense> |
|
5. | A 2017-05-23 12:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. I note that most JEs just have one sense. |
|
4. | A* 2017-05-22 17:12:58 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=中堅 |
|
Diff: | @@ -41,0 +42,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>medium-level</gloss> +<gloss>mid-level</gloss> +<gloss>midsize</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2012-10-19 00:50:13 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39,0 +39,1 @@ +<xref type="see" seq="1388610">先鋒・せんぽう・2</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rope ▶ cord |
|||||
2. |
[n]
▶ policeman's rope
|
3. | A 2011-06-27 22:51:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,1 +23,1 @@ -<xref type="see">御縄</xref> +<xref type="see" seq="2643860">御縄</xref> |
|
2. | A* 2011-06-27 15:35:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -20,1 +20,5 @@ -<gloss>hemp</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see">御縄</xref> +<gloss>policeman's rope</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 10:39:19 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | “cord” wording |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>cord</gloss> |
1. |
(入園 only)
[n,vs,vi]
▶ enrollment in kindergarten ▶ enrollment in nursery school |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ entering a park, garden, zoo, etc. |
9. | A 2024-06-18 05:39:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "enrolment" was correct, BrE. Perhaps a little odd to spell it differently in different glosses. |
|
8. | A 2024-06-18 05:36:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-06-18 01:37:45 | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>enrolment in nursery school</gloss> +<gloss>enrollment in nursery school</gloss> |
|
6. | A 2021-11-20 11:38:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-01-04 19:12:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ entering the garden |
2. | D 2011-06-27 22:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-06-27 22:21:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merged into 入園 |
1. |
[n]
▶ second in command (of an army) |
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ vice-captain |
|||||
3. |
[n]
▶ fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)
|
5. | A 2018-12-22 06:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-21 22:42:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki: "スポーツチームにおける主将に次ぐ役職" |
|
Comments: | Added sense. GG5 has "subcaptain" but I've never heard that before. |
|
Diff: | @@ -16 +16,6 @@ -<gloss>second in command</gloss> +<gloss>second in command (of an army)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>vice-captain</gloss> |
|
3. | A 2012-10-19 00:50:38 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1388610">先鋒・せんぽう・2</xref> |
|
2. | A 2011-06-27 23:17:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Yes, Daijisen. |
|
1. | A* 2011-06-27 21:59:23 Paul Upchurch | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=副将&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=16002900 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ (unlikely event of) emergency ▶ the worst(-case scenario) ▶ [lit] 10000 to 1
|
|||||||
2. |
[adv,adj-no]
▶ (if) by some chance ▶ by some possibility ▶ in the unlikely event that
|
7. | A 2022-05-20 07:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-05-20 02:14:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 万一の場合 48371 |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2021-03-03 04:16:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-03-02 17:01:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -30,3 +30,3 @@ -<s_inf>lit. 1 in 10,000</s_inf> -<gloss>emergency</gloss> -<gloss>unlikely event</gloss> +<gloss>(unlikely event of) emergency</gloss> +<gloss>the worst(-case scenario)</gloss> +<gloss g_type="lit">10000 to 1</gloss> @@ -36 +36 @@ -<gloss>by some chance</gloss> +<gloss>(if) by some chance</gloss> @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>in the unlikely event that</gloss> |
|
3. | A 2011-06-27 04:32:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{military}
▶ general ▶ admiral |
|||||
2. |
[n]
▶ head ▶ chief ▶ leader ▶ boss ▶ kingpin |
|||||
3. |
[n]
[fam]
《familiar or jocular term for addressing a male》 ▶ old chap ▶ mate ▶ boss ▶ chief ▶ man |
|||||
4. |
[n]
▶ athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)
|
14. | A 2024-09-02 04:33:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 大將 4241 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大將</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
13. | A 2021-10-05 06:58:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&mil;</field> |
|
12. | A 2018-09-20 00:00:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2018-09-19 18:05:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "古くは「だいしょう」とも" |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
10. | A 2017-06-24 10:58:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +<gloss>head</gloss> +<gloss>chief</gloss> +<gloss>leader</gloss> @@ -25,2 +28 @@ -<gloss>leader</gloss> -<gloss>local kingpin</gloss> +<gloss>kingpin</gloss> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ party ▶ group ▶ crew ▶ team ▶ body |
|
2. |
[n,n-suf]
▶ company (of troops) ▶ corps ▶ unit ▶ squad |
4. | A 2011-06-27 04:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-06-27 01:47:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>body</gloss> @@ -23,1 +24,0 @@ -<gloss>body</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-27 01:46:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -19,0 +20,1 @@ +<pos>&n-suf;</pos> |
|
1. | A* 2011-06-27 01:45:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | questionable whether it needs to be split. all kokugos do; prog/gg5 doesn't. additional glosses in any case |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,7 @@ -<gloss>company</gloss> -<gloss>body (of troops)</gloss> +<gloss>group</gloss> +<gloss>crew</gloss> +<gloss>team</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>company (of troops)</gloss> @@ -16,0 +21,3 @@ +<gloss>body</gloss> +<gloss>unit</gloss> +<gloss>squad</gloss> |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ an army marches on its stomach ▶ [lit] you can't fight on an empty stomach |
6. | A 2017-12-08 10:43:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<misc>&id;</misc> +<misc>&proverb;</misc> @@ -17 +17 @@ -<gloss>you can't fight on an empty stomach</gloss> +<gloss g_type="lit">you can't fight on an empty stomach</gloss> |
|
5. | A 2011-06-28 00:43:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-06-28 00:42:17 | |
Comments: | typo i think. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>nn army marches on its stomach</gloss> +<gloss>an army marches on its stomach</gloss> |
|
3. | A 2011-06-28 00:26:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ordered on frequency of use. (I've also added いくさ as a 訓読み of 軍, as per 広辞苑.) |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>腹が減っては軍は出来ぬ</keb> +<keb>腹が減っては戦は出来ぬ</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>腹が減っては戦は出来ぬ</keb> +<keb>腹が減っては軍は出来ぬ</keb> @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>An army marches on its stomach</gloss> +<gloss>nn army marches on its stomach</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-27 18:49:27 Paul Upchurch | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/腹が減っては/UTF-8/?ref=sa |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>腹が減っては戦は出来ぬ</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<gloss>you can't fight on an empty stomach</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ excavation team ▶ dig team |
4. | A 2011-06-30 04:12:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see we have a lot of entries ending in 隊. I'm inclined to let it go in. |
|
3. | A* 2011-06-27 01:39:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://map.livedoor.com/event/d/35628/あなたも化石発掘隊/ |
|
Comments: | i think it's okay meaning-wise, but of questionable benefit. standard use of 隊 as a suffix and no other dic has it |
|
2. | A* 2011-06-24 09:49:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can see lots of hits in WWW pages, but I can't confirm the meaning. The examples all seem to to games, etc. |
|
1. | A* 2011-06-24 03:13:17 | |
Refs: |
1. |
[n]
▶ foreign good ▶ foreign product |
2. | A 2011-06-27 01:33:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-06-26 23:42:45 | |
Refs: | ルミナス和英辞典, Eijiro |
1. |
[n]
▶ psychiatrist |
2. | A 2011-06-27 01:33:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-06-27 01:03:18 | |
Refs: | ルミナス和英辞典, Eijiro |
1. |
[n]
▶ outsourcing ▶ subcontracting |
3. | A 2011-06-27 05:39:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>subcontracting</gloss> |
|
2. | A* 2011-06-27 02:25:01 Paul James Wadsworth <...address hidden...> | |
Refs: | 7月から週3は業務委託の仕事をすることになりました。 |
|
1. | A* 2011-06-27 02:21:28 Paul James Wadsworth <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ Czech (person) |
3. | A 2011-06-27 05:33:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | yahoo enc, nikk, etc. |
|
2. | A* 2011-06-27 04:14:39 | |
Refs: | http://www.kenkyusha.co.jp/modules/08_luminous/index.php?content_id=1 |
|
1. | A* 2011-06-27 04:14:04 |
1. |
[n]
▶ evacuation route ▶ escape route (for evacuees) |
2. | A 2011-06-27 06:21:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>escape route for evacuees</gloss> +<gloss>escape route (for evacuees)</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 06:08:13 | |
Refs: | Eijiro http://tangorin.com/specialized/evacuation |
1. |
[n]
▶ murder victim ▶ body of a murder victim |
2. | A 2011-06-27 06:45:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>body of a murder victim</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 06:37:03 | |
Refs: | GG2 |
1. |
[n]
▶ fake passport ▶ forged passport |
2. | A 2011-06-27 10:04:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2011-06-27 09:38:39 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ dressed bread ▶ bread to which something has been added (sandwich, pirogi, etc.) ▶ stuffed bread (rolls, buns, etc.)
|
2. | A 2011-06-28 00:06:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>stuffed bread (rolls, buns, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 10:35:18 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/調理パン JICFS 111305 |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ zig-zag |
3. | R 2011-06-28 00:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merging with くねくね. |
|
2. | A* 2011-06-27 15:37:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i haven't googled to confirm, but my guess is that if this is valid, it is a variant of くねくね and should be merged in |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,1 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
1. | A* 2011-06-27 11:50:09 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | Found on page 123 of Takemiya Yuyuko's "Golden Time 1". Google text search inconclusive, but search of images and their captions led to a guess of the meaning. |
1. |
[n]
▶ social justice |
2. | A 2011-06-27 15:38:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-06-27 12:02:20 | |
Refs: | Eijiro http://ja.wikipedia.org/wiki/社会正義 |
1. |
[n]
▶ policeman's rope
|
3. | A 2023-10-01 22:08:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | hist? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15 +16 @@ -<xref type="see" seq="1459830">縄・なわ・2</xref> +<xref type="see" seq="1459830">縄・2</xref> |
|
2. | A 2011-06-27 22:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-27 15:35:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n,adj-no]
▶ ordinariness |
2. | A 2011-06-27 20:05:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,3 @@ -<gloss>(n) ordinariness</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>ordinariness</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 19:32:51 |
1. |
[n]
▶ second athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)
|
4. | A 2012-10-19 00:49:37 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1388610">先鋒・せんぽう・2</xref> |
|
3. | A 2011-06-27 21:37:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-27 20:55:52 Paul Upchurch | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=次鋒&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=23986400 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>second athlete to compete in a team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> +<gloss>second athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-27 20:51:17 Paul Upchurch | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=次鋒&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=23986400 |