JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ historical fact |
3. | R 2011-06-23 01:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll "reject" this so that all trace will vanish... |
|
2. | A* 2011-06-23 01:24:17 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | (oops – remove 摯実 as alt spelling) Sorry, I completely misinterpreted the word 摯実 – it’s a different word, not an alternative spelling of 史実. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>摯実</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
1. | A* 2011-06-23 01:16:19 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | Add 摯実 kanji – irregular but sees some use. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>摯実</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
1. |
[adj-na,n]
▶ sincere ▶ earnest ▶ serious |
6. | A 2018-01-23 21:28:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>serious</gloss> |
|
5. | A* 2018-01-23 07:44:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 真摯 760968 摯実 107 |
|
Comments: | not a useful xref |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="2643200">摯実</xref> |
|
4. | A 2017-04-25 11:45:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-04-25 00:13:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>sincerity</gloss> -<gloss>earnestness</gloss> +<gloss>sincere</gloss> +<gloss>earnest</gloss> |
|
2. | A 2011-06-23 03:03:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ beauty parlour ▶ beauty parlor ▶ beauty salon ▶ hairdressing salon
|
2. | A 2011-06-24 00:07:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-23 23:45:06 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>beauty salon</gloss> |
1. |
[exp,n,adj-no]
▶ desperation ▶ struggle to the death |
3. | A 2017-09-04 11:18:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死にもの狂い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死にものぐるい</keb> |
|
2. | A 2011-06-23 03:07:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | If it's a noun, let's have a noun translation. |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -17,2 +18,2 @@ -<gloss>desperate</gloss> -<gloss>frantic</gloss> +<gloss>desperation</gloss> +<gloss>struggle to the death</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 02:00:49 | |
Refs: | GG2 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ illegal digging ▶ illegal mining ▶ grave robbing ▶ tomb robbing |
3. | A 2021-11-18 01:18:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-06-23 07:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>illegal mining</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 06:58:34 | |
Refs: | 新和英中辞典, Eijiro |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<gloss>grave robbing</gloss> +<gloss>tomb robbing</gloss> |
1. |
[n]
▶ ice tray ▶ ice-cube tray |
2. | A 2011-06-23 03:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>ice-cube tray</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 02:09:59 Jonathan Bett <...address hidden...> | |
Comments: | the correct English expression is "ice tray" not "ice making pan" |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>ice-making pan</gloss> +<gloss>ice tray</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
▶ to be jealous ▶ to be envious |
4. | D 2011-06-24 02:13:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, an omission. |
|
3. | D* 2011-06-24 00:06:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think they already have been merged and the subsequent deletion of this entry was merely overlooked. |
|
2. | A* 2011-06-23 23:28:37 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | may be merged into entry 1444380 or そねむ could be extracted from entry 1444380 + a link to this entry. advice ? |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ fresco ▶ fresco painting |
2. | A 2011-06-23 01:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2011-06-23 01:05:46 | |
Refs: | 新和英中辞典, Eijiro |
1. |
[n]
▶ realism ▶ reality |
2. | A 2011-06-23 01:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>realism</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 01:11:46 | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/写実性 |
1. |
[n]
▶ spirituality ▶ spiritual nature |
2. | A 2011-06-23 01:49:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2011-06-23 01:18:59 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ counterfeiter ▶ faker ▶ appropriationist |
3. | A 2011-06-23 05:47:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-23 01:55:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I struggle a little with an English term here. The Japanese seems to be mainly used with faked art works. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<gloss>counterfeiter</gloss> +<gloss>faker</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 01:24:10 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[adj-na]
[rare]
▶ serious ▶ sincere ▶ honest |
4. | A 2022-10-24 09:48:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, shimeikai |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1364420">真摯</xref> @@ -15,0 +15 @@ +<gloss>honest</gloss> |
|
3. | A* 2022-10-24 06:29:57 Opencooper | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>serious, sincere</gloss> +<gloss>serious</gloss> +<gloss>sincere</gloss> |
|
2. | A 2011-06-23 01:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin. |
|
1. | A* 2011-06-23 01:26:58 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Comments: | Promote (with correct definition); I’ve marked it as an “obscure” term, though more accurate is “literary” (as glossed in 大辞泉) – I’ve seen it used in an essay, so I hesitate to call it “poetic”. I also link it to the other main term using 摯, which 大辞泉 also mentions in the definition, as this seems worth emphasizing. |
1. |
[n]
▶ film school |
2. | A 2011-06-23 03:08:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-23 01:58:41 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ stock speculation ▶ speculation in stocks ▶ playing the stock market |
2. | A 2011-06-23 03:10:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>playing the stock market</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 02:06:32 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ person of culture ▶ educated person ▶ highbrow |
2. | A 2011-06-23 03:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-23 02:41:53 | |
Refs: | Eijiro, GG2 |
1. |
[n]
▶ type printing ▶ letterpress printing ▶ typography |
2. | A 2011-06-23 07:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2011-06-23 04:02:57 | |
Refs: | 新和英中辞典 |
1. |
[n]
[hist]
▶ tribune (of ancient Rome) |
3. | A 2022-01-14 08:28:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>tribune</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>tribune (of ancient Rome)</gloss> |
|
2. | A 2011-06-23 07:19:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2011-06-23 04:15:58 | |
Refs: | ルミナス和英辞典 http://ja.wikipedia.org/wiki/護民官 |
1. |
[n]
▶ mace ▶ (ceremonial) staff |
2. | A 2011-06-23 07:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
1. | A* 2011-06-23 04:21:08 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ glycosuria ▶ glucosuria ▶ urine sugar |
2. | A 2011-06-23 07:23:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>glucosuria</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-23 04:27:29 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ automobile acquisition tax |
2. | A 2011-06-23 05:47:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-23 05:14:12 Jim Breen | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, Eijiro |
1. |
[n]
▶ dig site ▶ excavation site |
2. | A 2011-06-23 07:29:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス和英辞典 |
|
1. | A* 2011-06-23 06:27:42 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ suburban life ▶ life in the suburbs |
2. | A 2011-06-24 00:18:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-06-23 23:21:22 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典 |
1. |
[n]
▶ suburbanite ▶ suburban resident |
2. | A 2011-06-24 00:18:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-06-23 23:23:43 | |
Refs: | 新和英中辞典 |