JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ head of a monastic institution ▶ abbot ▶ prior ▶ abbess ▶ prioress ▶ mother superior |
2. | A 2011-06-20 10:38:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>head of a monastic institution</gloss> @@ -13,0 +14,3 @@ +<gloss>prior</gloss> +<gloss>abbess</gloss> +<gloss>prioress</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-20 07:54:34 | |
Refs: | ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>mother superior</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ one's own convenience ▶ one's way ▶ selfishness |
|||||||
2. |
[n]
▶ surroundings ▶ environment ▶ way of doing things |
|||||||
3. |
[n]
▶ convenience ▶ ease of use |
|||||||
4. |
[n]
▶ financial circumstances ▶ living ▶ livelihood |
|||||||
5. |
[n]
▶ kitchen
|
|||||||
6. |
[n]
▶ right hand (in archery) ▶ hand that pulls the bowstring |
|||||||
7. |
[n-pref]
▶ unauthorised (e.g. phone app, WWW site) ▶ unofficial |
8. | A 2018-01-31 05:11:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-01-28 23:56:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adj to n gloss for consistency. maybe all of sense 1 should really be glossed as an adj, though. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>selfish</gloss> +<gloss>selfishness</gloss> |
|
6. | A 2017-05-16 00:07:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-15 21:34:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, GG5, prog |
|
Comments: | Tidy-up. I removed the "arbitrary" sense because it's part of the first sense. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>selfish</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -25,2 +25,3 @@ -<gloss>convenience or ease of use</gloss> -<gloss>knowledge of how to use</gloss> +<gloss>surroundings</gloss> +<gloss>environment</gloss> +<gloss>way of doing things</gloss> @@ -29 +29,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -31,3 +31,2 @@ -<gloss>circumstances</gloss> -<gloss>situation (e.g. financial)</gloss> -<gloss>environment</gloss> +<gloss>convenience</gloss> +<gloss>ease of use</gloss> @@ -36 +34,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -37,0 +36,7 @@ +<gloss>financial circumstances</gloss> +<gloss>living</gloss> +<gloss>livelihood</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1412640">台所・1</xref> @@ -41 +45,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -43 +47,2 @@ -<gloss>arbitrary</gloss> +<gloss>right hand (in archery)</gloss> +<gloss>hand that pulls the bowstring</gloss> |
|
4. | A 2011-06-22 17:12:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to light (a fire) ▶ to apply moxa cautery |
4. | D 2011-06-22 23:32:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2011-06-22 18:15:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | partial merge into 1609820. can be deleted |
|
2. | D* 2011-06-20 01:26:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't have access to my kokugos at the moment, but i'm inclined to agree |
|
1. | A* 2011-06-20 00:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm having doubts about this one. I suspect it's a hybrid of 点す/灯す/ともす and 点す/注す/さす (not currently an entry, but in Daijirin). No 国語 has it that I can find. I'm inclined to drop it. |
1. |
[n,adj-no]
▶ eastern direction |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ the Orient |
|
3. |
(ひがしかた,ひがしがた only)
[n]
{martial arts}
▶ eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling) |
4. | A 2012-03-25 23:37:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-25 12:59:54 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | * Add “eastern fighter in a match” (Heard in sumo, opposite of 西方(にしがた)) |
|
Diff: | @@ -30,0 +30,7 @@ +<sense> +<stagr>ひがしかた</stagr> +<stagr>ひがしがた</stagr> +<pos>&n;</pos> +<field>&MA;</field> +<gloss>eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-06-20 01:27:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 00:31:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij |
|
Comments: | Plenty of WWW hits for ひがしがた too. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ひがしかた</reb> |
1. |
[n]
《良 is ateji》 ▶ field ▶ farm |
|
2. |
[n-pref,n]
▶ stray (dog, cat, etc.) |
|
3. |
[n]
[net-sl]
{video games}
▶ stranger (in an online multiplayer game) ▶ random player ▶ playing with strangers |
15. | A 2022-06-16 01:08:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
14. | A* 2022-06-15 19:37:58 | |
Comments: | I believe this is a noun in expressions such as 野良の黒猫、野良の子猫 You can also find some examples such as うちの会社に住み着いている野良がいてますが |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
13. | A 2022-05-29 03:16:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. 野良アプリ is probably an idiosyncratic use of sense two rather than a new sense. The n-grams for 野良* don't show anything in this line. |
|
Diff: | @@ -24,5 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<xref type="see" seq="2834390">野良アプリ</xref> -<gloss>unauthorised (esp. of a smartphone application)</gloss> |
|
12. | A* 2022-05-28 20:10:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/野良 |
|
Comments: | I'm not convinced there really is an "unauthorised" sense here. 野良アプリ refers to an app that isn't downloaded via an official app store, but to my knowledge, 野良 isn't used in other terms to mean "unauthorised". We have no reference saying that 野良 = "unauthorised". It's not mentioned on ニコニコ大百科's 野良 entry, which has the gaming sense we just added. Unless we can find other examples, I think the sense should be dropped. |
|
11. | A 2022-05-27 06:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I couldn't see an abbreviation either. The last 3 senses seem related. |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ land border ▶ boundary |
2. | A 2011-06-20 01:28:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 00:19:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, ルミナス |
|
Comments: | The ぢざかい is a 旧仮名 hybrid. All hits to it came from EDICT. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>ぢざかい</reb> +<reb>ちきょう</reb> |
1. |
[n]
[uk]
▶ duster |
|
2. |
[n]
[uk]
▶ dusting ▶ removing dust |
6. | A 2021-09-11 21:59:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 塵払い 367 ちり払い 80 チリ払い 151 ちりはらい 1621 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<keb>ちり払い</keb> +<keb>チリ払い</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>チリ払い</keb> +<keb>ちり払い</keb> @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2021-09-11 20:50:21 | |
Refs: | many examples on the web |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ちり払い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>チリ払い</keb> |
|
4. | A 2018-07-20 01:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-19 12:46:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>dusting</gloss> +<gloss>removing dust</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-06-20 01:28:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)
|
6. | R 2013-08-23 05:03:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | duplicate |
|
5. | A* 2013-08-23 00:58:23 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss> +<gloss>Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)</gloss> |
|
4. | A 2011-06-21 11:31:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2011-06-20 13:45:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Yahoo enc has T. thynnus too. Not wrong either way, just depends on whether you consider T. orientalis to be a subspecies of T. thynnus or an independent species (making T. thynnus 西洋クロマグロ). Wiki and EOL both call it independent, so that's the way I lean. This means that entries for 本マグロ and マグロ need to be updated too. |
|
2. | A* 2011-06-20 10:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5, 新和英中辞典 and ルミナス和英辞典 all say it's the Thunnus thynnus. Koujien says it's the same thing as "ほんまぐろ". I see Wikipedia supports this change and most of the Japanese fishy WWW pages do too. I'll sit on this until Rene can see it. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>クロマグロ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,3 @@ +<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref> +<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)
|
6. | A 2013-08-23 06:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-08-23 00:58:18 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss> +<gloss>Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)</gloss> |
|
4. | A 2011-06-21 11:31:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2011-06-20 13:45:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Yahoo enc has T. thynnus too. Not wrong either way, just depends on whether you consider T. orientalis to be a subspecies of T. thynnus or an independent species (making T. thynnus 西洋クロマグロ). Wiki and EOL both call it independent, so that's the way I lean. This means that entries for 本マグロ and マグロ need to be updated too. |
|
2. | A* 2011-06-20 10:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5, 新和英中辞典 and ルミナス和英辞典 all say it's the Thunnus thynnus. Koujien says it's the same thing as "ほんまぐろ". I see Wikipedia supports this change and most of the Japanese fishy WWW pages do too. I'll sit on this until Rene can see it. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>クロマグロ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,0 +16,3 @@ +<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref> +<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ not at all inferior to ▶ rival or surpass ▶ compare favorably (with) |
4. | A 2017-01-26 04:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-01-18 10:34:32 luce | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2011-06-20 22:38:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 16:10:30 Paul Upchurch | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/勝るとも劣らない/UTF-8/?ref=sa http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=勝るとも劣らない&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21138922260600 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝るとも劣らない</keb> @@ -13,0 +16,2 @@ +<gloss>rival or surpass</gloss> +<gloss>compare favorably (with)</gloss> |
1. |
[exp]
▶ not at all inferior to ▶ compare favorably (with) ▶ being even better than ▶ rivalling ▶ surpassing |
4. | A 2017-02-20 10:36:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, EIjiro. G n-grams: 優るとも劣らぬ 1134 勝るとも劣らぬ 9957 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>優るとも劣らぬ</keb> +<keb>勝るとも劣らぬ</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>勝るとも劣らぬ</keb> +<keb>優るとも劣らぬ</keb> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>rival or surpass</gloss> @@ -17,0 +17,3 @@ +<gloss>being even better than</gloss> +<gloss>rivalling</gloss> +<gloss>surpassing</gloss> |
|
3. | A* 2017-02-19 18:13:33 luce | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2011-06-20 22:38:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 16:12:02 Paul Upchurch | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/勝るとも劣らない/UTF-8/?ref=sa http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=勝るとも劣らない&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21138922260600 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>勝るとも劣らぬ</keb> @@ -13,0 +16,2 @@ +<gloss>rival or surpass</gloss> +<gloss>compare favorably (with)</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ distant (behavior, etc.) ▶ reserved |
3. | A 2011-06-20 01:25:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-20 00:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Comments: | Typo in original submission. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>とおとおしい</reb> +<reb>とおどおしい</reb> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ cool biz ▶ [expl] Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer
|
7. | A 2021-12-01 03:14:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer</gloss> |
|
6. | A* 2021-11-30 23:59:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't like "etc." when it's not clear what the other items/examples are. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28°C, etc.</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C</gloss> |
|
5. | A* 2021-11-29 08:08:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14 @@ -<gloss>cool business</gloss> -<gloss>business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.)</gloss> +<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28°C, etc.</gloss> |
|
4. | A 2013-05-11 07:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クール・ビズ</reb> |
|
3. | A 2011-06-20 11:00:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,1 +10,3 @@ -<gloss>Cool biz, cool business, business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.)</gloss> +<gloss>cool biz</gloss> +<gloss>cool business</gloss> +<gloss>business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)
|
4. | A 2011-06-20 13:46:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | I'm inclined to adopt this species name. See comment on クロマグロ. |
|
3. | A* 2011-06-20 10:58:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess they all go together. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,4 @@ +<r_ele> +<reb>ホンマグロ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -27,0 +31,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A* 2011-06-20 09:51:52 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/マグロ http://ja.wikipedia.org/wiki/クロマグロ |
|
Comments: | Correct species – ja WP gives a different one |
|
Diff: | @@ -26,1 +26,1 @@ -<gloss>northern bluefin tuna (Thunnus thynnus)</gloss> +<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Japanese butterfish (Psenopsis anomala) ▶ melon seed |
3. | A 2011-06-20 22:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-06-20 19:06:15 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>エボダイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ subject of research |
2. | A 2011-06-20 01:26:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-19 02:38:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, GG5, LSD |
1. |
[n]
▶ shop selling prepared food |
6. | A 2024-01-08 21:04:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>総菜店</keb> |
|
5. | A* 2024-01-08 12:37:59 | |
Refs: | 惣菜店 22593 84.1% 総菜店 4282 15.9% |
|
4. | A 2022-05-30 23:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Japanese WWW pages confirm the "prepared food" meaning. It's a bit 米語 calling them delicatessens. |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<gloss>delicatessen</gloss> -<gloss>deli</gloss> |
|
3. | A* 2022-05-30 09:11:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 惣菜店 22593 総菜屋 14714 wiki: Traditionally, a delicatessen or "deli" is a retail establishment that sells a selection of fine, exotic, or foreign prepared foods. ... More recently, many larger retail stores like supermarkets have "deli" sections. OL: delicatessen: a shop selling cooked meats, cheeses, and unusual or foreign prepared foods. MW: deli: a store where ready-to-eat food products (such as cooked meats and prepared salads) are sold cambridge: delicatessen: a small shop that sells high-quality foods, such as types of cheese and cold cooked meat, often from other countries, and, especially in the United States, sandwiches made using these foods / a counter in a supermarket where you can get different types of cheese, cold cooked meat, prepared salads, etc. : google images |
|
Comments: | I don't think "delicatessen"/"deli" should lead here because in the narrow sense, it's pretty off. 総菜屋 should be aligned |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>shop selling prepared food</gloss> |
|
2. | A 2011-06-20 01:27:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ drug withdrawal ▶ cessation of medication |
2. | A 2011-06-20 11:07:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>cessation of medication</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-20 07:49:04 | |
Refs: | 休薬 |
|
Comments: | http://ejje.weblio.jp/content/休薬 |
1. |
[n]
▶ drug addict ▶ junkie |
2. | A 2011-06-20 11:04:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 08:04:23 | |
Refs: | ルミナス和英辞典, Eijiro |
1. |
[n]
[col]
▶ drug addiction ▶ drug addict ▶ junkie
|
4. | A 2023-08-14 23:12:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 薬物中毒のこと。ヤク中。 |
|
Comments: | Daijr doesn't describe it as an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<xref type="see" seq="2642600">麻薬中毒者・まやくちゅうどくしゃ</xref> -<misc>&abbr;</misc> +<xref type="see" seq="1947750">薬物中毒・2</xref> +<misc>&col;</misc> +<gloss>drug addiction</gloss> |
|
3. | A* 2023-08-14 20:57:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 薬中 17034 45.3% やくちゅう 562 1.5% ヤク中 19973 53.2% ヤクちゅう 0 0.0% |
|
Comments: | From 2858566 submission. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ヤク中</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2011-06-20 11:05:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2642600">麻薬中毒者・まやくちゅうどくしゃ</xref> |
|
1. | A* 2011-06-20 08:07:20 | |
Refs: | Eijiro |
|
Comments: | abbr for 麻薬中毒者 |
1. |
[n]
Dialect: ksb
▶ young Pacific bluefin tuna (young Thunnus orientalis) |
2. | A 2011-06-21 11:39:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-06-20 09:48:08 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/クロマグロ |
|
Comments: | init |
1. |
[adv]
▶ suddenly ▶ abruptly ▶ impulsively |
2. | A 2011-06-20 22:47:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,2 @@ +<gloss>abruptly</gloss> +<gloss>impulsively</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-20 13:45:59 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | From Takemiya Yuyuko's "Golden Time 1", page 121. ひょこっと現れたのは、 IMHO, "suddenly appearing," or "appearing out of nowhere". Also, Weblio shows this word in the Niigata dialect. |
1. |
[n]
[uk]
▶ Sebastes joyneri (genus of fish) ▶ rockfish |
2. | A 2011-06-20 22:44:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,1 +22,3 @@ -<gloss>Sebastes joyneri</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Sebastes joyneri (genus of fish)</gloss> +<gloss>rockfish</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-20 19:08:53 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Chennai, A city in the Tamil Nadu region of India |
2. | R 2011-06-20 22:56:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already in ENAMDICT. Hence I'm rejecting this from JMdict. |
|
1. | A* 2011-06-20 19:09:01 Juan Luango <...address hidden...> | |
Refs: | http://maps.google.com/maps?q=chennai&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&hq=&hnear=0x3a5265ea4f7d3361:0x6e61a70b6863d433,Chennai,+Tamil+Nadu,+India&gl=us&ei=_5n_Te-sL4Wn0AGipcTdAw&sa=X&oi=geocode_result&ct=image&resnum=1&ved=0CEwQ8gEwAA |
1. |
[n]
[uk]
▶ vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus) ▶ Indian perch ▶ coral fish
|
2. | A 2011-06-20 22:49:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5,新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,4 @@ -<gloss>verticalstriped cardinalfish</gloss> -<gloss>Indian perch (Apogon lineatus)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)</gloss> +<gloss>Indian perch</gloss> +<gloss>coral fish</gloss> |
|
1. | A* 2011-06-20 19:10:24 Scott | |
Refs: | wiki |