JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1332250 Active (id: 1069198)
修道院長
しゅうどういんちょう
1. [n]
▶ head of a monastic institution
▶ abbot
▶ prior
▶ abbess
▶ prioress
▶ mother superior



History:
2. A 2011-06-20 10:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>head of a monastic institution</gloss>
@@ -13,0 +14,3 @@
+<gloss>prior</gloss>
+<gloss>abbess</gloss>
+<gloss>prioress</gloss>
1. A* 2011-06-20 07:54:34 
  Refs:
ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>mother superior</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1346190 Active (id: 1969968)
勝手 [ichi1,news1,nf15]
かって [ichi1,news1,nf15]
1. [n,adj-na]
▶ one's own convenience
▶ one's way
▶ selfishness
2. [n]
▶ surroundings
▶ environment
▶ way of doing things
3. [n]
▶ convenience
▶ ease of use
4. [n]
▶ financial circumstances
▶ living
▶ livelihood
5. [n]
▶ kitchen
Cross references:
  ⇒ see: 1412640 台所 1. kitchen
  ⇐ see: 2854748 勝手仕事【かってしごと】 1. kitchen work; work in the kitchen; kitchen chores
6. [n]
▶ right hand (in archery)
▶ hand that pulls the bowstring
7. [n-pref]
▶ unauthorised (e.g. phone app, WWW site)
▶ unofficial



History:
8. A 2018-01-31 05:11:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2018-01-28 23:56:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
adj to n gloss for consistency. maybe all of sense 1 should 
really be glossed as an adj, though.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>selfish</gloss>
+<gloss>selfishness</gloss>
6. A 2017-05-16 00:07:08  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-05-15 21:34:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, GG5, prog
  Comments:
Tidy-up.
I removed the "arbitrary" sense because it's part of the first sense.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>selfish</gloss>
@@ -23 +23,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -25,2 +25,3 @@
-<gloss>convenience or ease of use</gloss>
-<gloss>knowledge of how to use</gloss>
+<gloss>surroundings</gloss>
+<gloss>environment</gloss>
+<gloss>way of doing things</gloss>
@@ -29 +29,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -31,3 +31,2 @@
-<gloss>circumstances</gloss>
-<gloss>situation (e.g. financial)</gloss>
-<gloss>environment</gloss>
+<gloss>convenience</gloss>
+<gloss>ease of use</gloss>
@@ -36 +34,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -37,0 +36,7 @@
+<gloss>financial circumstances</gloss>
+<gloss>living</gloss>
+<gloss>livelihood</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1412640">台所・1</xref>
@@ -41 +45,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -43 +47,2 @@
-<gloss>arbitrary</gloss>
+<gloss>right hand (in archery)</gloss>
+<gloss>hand that pulls the bowstring</gloss>
4. A 2011-06-22 17:12:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441420 Deleted (id: 1069434)
点す灯す
さす
1. [v5s,vt]
▶ to light (a fire)
▶ to apply moxa cautery

Conjugations


History:
4. D 2011-06-22 23:32:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2011-06-22 18:15:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
partial merge into 1609820. can be deleted
2. D* 2011-06-20 01:26:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't have access to my kokugos at the moment, but i'm inclined to agree
1. A* 2011-06-20 00:44:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm having doubts about this one. I suspect it's a hybrid of 点す/灯す/ともす and 点す/注す/さす (not currently an entry, but in Daijirin). No 国語 has it that I can find. I'm inclined to drop it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1448120 Active (id: 1090229)
東方 [news1,nf12]
とうほう [news1,nf12] ひがしかたひがしがた
1. [n,adj-no]
▶ eastern direction
2. [n,adj-no]
▶ the Orient
3. (ひがしかた,ひがしがた only) [n] {martial arts}
▶ eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling)



History:
4. A 2012-03-25 23:37:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-03-25 12:59:54  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
* Add “eastern fighter in a match”
(Heard in sumo, opposite of 西方(にしがた))
  Diff:
@@ -30,0 +30,7 @@
+<sense>
+<stagr>ひがしかた</stagr>
+<stagr>ひがしがた</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&MA;</field>
+<gloss>eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling)</gloss>
+</sense>
2. A 2011-06-20 01:27:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 00:31:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij
  Comments:
Plenty of WWW hits for ひがしがた too.
  Diff:
@@ -13,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ひがしかた</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1537660 Active (id: 2191045)
野良 [ateji/news2,nf32]
のら [news2,nf32]
1. [n]
《良 is ateji》
▶ field
▶ farm
2. [n-pref,n]
▶ stray (dog, cat, etc.)
3. [n] [net-sl] {video games}
▶ stranger (in an online multiplayer game)
▶ random player
▶ playing with strangers



History:
15. A 2022-06-16 01:08:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
14. A* 2022-06-15 19:37:58 
  Comments:
I believe this is a noun in expressions such as 野良の黒猫、野良の子猫
You can also find some examples such as うちの会社に住み着いている野良がいてますが
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&n;</pos>
13. A 2022-05-29 03:16:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. 野良アプリ is probably an idiosyncratic use of sense two rather than a new sense. The n-grams for 野良* don't show anything in this line.
  Diff:
@@ -24,5 +23,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<xref type="see" seq="2834390">野良アプリ</xref>
-<gloss>unauthorised (esp. of a smartphone application)</gloss>
12. A* 2022-05-28 20:10:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://dic.nicovideo.jp/a/野良
  Comments:
I'm not convinced there really is an "unauthorised" sense here. 野良アプリ refers to an app that isn't downloaded via an official app store, but to my knowledge, 野良 isn't used in other terms to mean "unauthorised". We have no reference saying that 野良 = "unauthorised". It's not mentioned on ニコニコ大百科's 野良 entry, which has the gaming sense we just added.
Unless we can find other examples, I think the sense should be dropped.
11. A 2022-05-27 06:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I couldn't see an abbreviation either.
The last 3 senses seem related.
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1581640 Active (id: 1069188)
地境
じざかいちきょう
1. [n]
▶ land border
▶ boundary



History:
2. A 2011-06-20 01:28:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 00:19:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij, ルミナス
  Comments:
The ぢざかい is a 旧仮名 hybrid. All hits to it came from EDICT.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>ぢざかい</reb>
+<reb>ちきょう</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1706560 Active (id: 2146414)
塵払いチリ払いちり払い
ちりはらい
1. [n] [uk]
▶ duster
2. [n] [uk]
▶ dusting
▶ removing dust



History:
6. A 2021-09-11 21:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
塵払い	367
ちり払い	80
チリ払い	151
ちりはらい	1621
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>ちり払い</keb>
+<keb>チリ払い</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>チリ払い</keb>
+<keb>ちり払い</keb>
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +23 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A* 2021-09-11 20:50:21 
  Refs:
many examples on the web
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ちり払い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>チリ払い</keb>
4. A 2018-07-20 01:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-19 12:46:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dusting</gloss>
+<gloss>removing dust</gloss>
+</sense>
2. A 2011-06-20 01:28:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1773380 Rejected (id: 1145359)
黒鮪
くろまぐろクロマグロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)
Cross references:
  ⇔ see: 2168660 本マグロ【ほんマグロ】 1. Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)

History:
6. R 2013-08-23 05:03:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
duplicate
5. A* 2013-08-23 00:58:23  Marcus Richert
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss>
+<gloss>Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)</gloss>
4. A 2011-06-21 11:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2011-06-20 13:45:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Yahoo enc has T. thynnus too.  Not wrong either way, just depends on 
whether you consider T. orientalis to be a subspecies of T. thynnus or an 
independent species (making T. thynnus 西洋クロマグロ). Wiki and EOL 
both call it independent, so that's the way I lean. This means that entries 
for 本マグロ and マグロ need to be updated too.
2. A* 2011-06-20 10:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5, 新和英中辞典 and ルミナス和英辞典 all say it's the Thunnus thynnus. Koujien says it's the same thing as "ほんまぐろ".
I see Wikipedia supports this change and most of the Japanese fishy WWW pages do too.
I'll sit on this until Rene can see it.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クロマグロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref>
+<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1773380 Active (id: 1145376)
黒鮪
くろまぐろクロマグロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)
Cross references:
  ⇔ see: 2168660 本マグロ【ほんマグロ】 1. Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)



History:
6. A 2013-08-23 06:49:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2013-08-23 00:58:18  Marcus Richert
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss>
+<gloss>Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)</gloss>
4. A 2011-06-21 11:31:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2011-06-20 13:45:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
Yahoo enc has T. thynnus too.  Not wrong either way, just depends on 
whether you consider T. orientalis to be a subspecies of T. thynnus or an 
independent species (making T. thynnus 西洋クロマグロ). Wiki and EOL 
both call it independent, so that's the way I lean. This means that entries 
for 本マグロ and マグロ need to be updated too.
2. A* 2011-06-20 10:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5, 新和英中辞典 and ルミナス和英辞典 all say it's the Thunnus thynnus. Koujien says it's the same thing as "ほんまぐろ".
I see Wikipedia supports this change and most of the Japanese fishy WWW pages do too.
I'll sit on this until Rene can see it.
  Diff:
@@ -10,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>クロマグロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref>
+<xref type="see" seq="2168660">本マグロ・ほんマグロ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909440 Active (id: 1943500)
優るとも劣らない勝るとも劣らない
まさるともおとらない
1. [exp,adj-i]
▶ not at all inferior to
▶ rival or surpass
▶ compare favorably (with)

Conjugations


History:
4. A 2017-01-26 04:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-01-18 10:34:32  luce
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2011-06-20 22:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 16:10:30  Paul Upchurch
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/勝るとも劣らない/UTF-8/?ref=sa
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=勝るとも劣らない&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21138922260600
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>勝るとも劣らない</keb>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>rival or surpass</gloss>
+<gloss>compare favorably (with)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909450 Active (id: 1946048)
勝るとも劣らぬ優るとも劣らぬ
まさるともおとらぬ
1. [exp]
▶ not at all inferior to
▶ compare favorably (with)
▶ being even better than
▶ rivalling
▶ surpassing



History:
4. A 2017-02-20 10:36:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, EIjiro. G n-grams:
優るとも劣らぬ	1134
勝るとも劣らぬ	9957
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>優るとも劣らぬ</keb>
+<keb>勝るとも劣らぬ</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>勝るとも劣らぬ</keb>
+<keb>優るとも劣らぬ</keb>
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>rival or surpass</gloss>
@@ -17,0 +17,3 @@
+<gloss>being even better than</gloss>
+<gloss>rivalling</gloss>
+<gloss>surpassing</gloss>
3. A* 2017-02-19 18:13:33  luce
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2011-06-20 22:38:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 16:12:02  Paul Upchurch
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/勝るとも劣らない/UTF-8/?ref=sa
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=勝るとも劣らない&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=21138922260600
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>勝るとも劣らぬ</keb>
@@ -13,0 +16,2 @@
+<gloss>rival or surpass</gloss>
+<gloss>compare favorably (with)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110380 Active (id: 1069182)
遠々しい遠遠しい
とおどおしい
1. [adj-i]
▶ distant (behavior, etc.)
▶ reserved

Conjugations


History:
3. A 2011-06-20 01:25:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-06-20 00:53:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Typo in original submission.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<reb>とおとおしい</reb>
+<reb>とおどおしい</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2154420 Active (id: 2167116)

クールビズクール・ビズ
1. [n]
▶ cool biz
▶ [expl] Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer
Cross references:
  ⇔ see: 2154430 ウォームビズ 1. warm biz; Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter
  ⇐ see: 2720400 スーパークールビズ 1. super cool biz; government campaign to wear lighter clothes, set conditioners higher, etc.



History:
7. A 2021-12-01 03:14:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer</gloss>
6. A* 2021-11-30 23:59:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't like "etc." when it's not clear what the other items/examples are.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28°C, etc.</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C</gloss>
5. A* 2021-11-29 08:08:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,2 +14 @@
-<gloss>cool business</gloss>
-<gloss>business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.)</gloss>
+<gloss g_type="expl">Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28°C, etc.</gloss>
4. A 2013-05-11 07:21:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クール・ビズ</reb>
3. A 2011-06-20 11:00:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,1 +10,3 @@
-<gloss>Cool biz, cool business, business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.)</gloss>
+<gloss>cool biz</gloss>
+<gloss>cool business</gloss>
+<gloss>business casual (Japanese Ministry of the Environment (MOE) campaign encouraging people to wear lighter clothes and for companies to set their air conditioners to 28C, etc.)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2168660 Active (id: 1069211)
本マグロ本まぐろ本鮪
ほんマグロ (本マグロ)ほんまぐろ (本まぐろ, 本鮪)ホンマグロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)
Cross references:
  ⇔ see: 1773380 黒鮪 1. Pacific bluefin tuna (Thunnus orientalis)



History:
4. A 2011-06-20 13:46:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I'm inclined to adopt this species name. See comment on クロマグロ.
3. A* 2011-06-20 10:58:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess they all go together.
  Diff:
@@ -22,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ホンマグロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -27,0 +31,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2011-06-20 09:51:52  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/マグロ
http://ja.wikipedia.org/wiki/クロマグロ
  Comments:
Correct species – ja WP gives a different one
  Diff:
@@ -26,1 +26,1 @@
-<gloss>northern bluefin tuna (Thunnus thynnus)</gloss>
+<gloss>Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis)</gloss>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2464580 Active (id: 1069220)
疣鯛
いぼだいイボダイ (nokanji)エボダイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese butterfish (Psenopsis anomala)
▶ melon seed



History:
3. A 2011-06-20 22:40:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-06-20 19:06:15  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -14,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エボダイ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642470 Active (id: 1069183)
研究対象
けんきゅうたいしょう
1. [n]
▶ subject of research



History:
2. A 2011-06-20 01:26:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-06-19 02:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642580 Active (id: 2287923)
惣菜店総菜店
そうざいてん
1. [n]
▶ shop selling prepared food



History:
6. A 2024-01-08 21:04:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>総菜店</keb>
5. A* 2024-01-08 12:37:59 
  Refs:
惣菜店	22593	84.1%
総菜店	4282	15.9%
4. A 2022-05-30 23:13:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Japanese WWW pages confirm the "prepared food" meaning. It's a bit 米語 calling them delicatessens.
  Diff:
@@ -13,2 +12,0 @@
-<gloss>delicatessen</gloss>
-<gloss>deli</gloss>
3. A* 2022-05-30 09:11:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
惣菜店	22593
総菜屋	14714

wiki: Traditionally, a delicatessen or "deli" is a retail establishment that sells a selection of fine, exotic, or foreign prepared foods. ... More recently, many larger retail stores like supermarkets have "deli" sections.
OL: delicatessen: a shop selling cooked meats, cheeses, and unusual or foreign prepared foods.
MW: deli: a store where ready-to-eat food products (such as cooked meats and prepared salads) are sold
cambridge: delicatessen: a small shop that sells high-quality foods, such as types of cheese and cold cooked meat, often from other countries, and, especially in the United States, sandwiches made using these foods /
a counter in a supermarket where you can get different types of cheese, cold cooked meat, prepared salads, etc. :

google images
  Comments:
I don't think "delicatessen"/"deli" should lead here because in the narrow sense, it's pretty off.
総菜屋 should be aligned
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>shop selling prepared food</gloss>
2. A 2011-06-20 01:27:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642590 Active (id: 1069204)
休薬
きゅうやく
1. [n]
▶ drug withdrawal
▶ cessation of medication



History:
2. A 2011-06-20 11:07:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
LSD, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>cessation of medication</gloss>
1. A* 2011-06-20 07:49:04 
  Refs:
休薬
  Comments:
http://ejje.weblio.jp/content/休薬

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642600 Active (id: 1069202)
麻薬中毒者
まやくちゅうどくしゃ
1. [n]
▶ drug addict
▶ junkie



History:
2. A 2011-06-20 11:04:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 08:04:23 
  Refs:
ルミナス和英辞典, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642610 Active (id: 2274456)
ヤク中薬中
やくちゅう
1. [n] [col]
▶ drug addiction
▶ drug addict
▶ junkie
Cross references:
  ⇒ see: 1947750 薬物中毒 2. drug addiction



History:
4. A 2023-08-14 23:12:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 薬物中毒のこと。ヤク中。
  Comments:
Daijr doesn't describe it as an abbreviation.
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<xref type="see" seq="2642600">麻薬中毒者・まやくちゅうどくしゃ</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
+<xref type="see" seq="1947750">薬物中毒・2</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>drug addiction</gloss>
3. A* 2023-08-14 20:57:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
薬中	17034	45.3%
やくちゅう	562	1.5%
ヤク中	19973	53.2%
ヤクちゅう	0	0.0%
  Comments:
From 2858566 submission.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ヤク中</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-06-20 11:05:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2642600">麻薬中毒者・まやくちゅうどくしゃ</xref>
1. A* 2011-06-20 08:07:20 
  Refs:
Eijiro
  Comments:
abbr for 麻薬中毒者

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642620 Active (id: 1069286)

ヨコワ
1. [n] Dialect: ksb
▶ young Pacific bluefin tuna (young Thunnus orientalis)



History:
2. A 2011-06-21 11:39:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 09:48:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/クロマグロ
  Comments:
init

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642630 Active (id: 1069222)

ひょこっと
1. [adv]
▶ suddenly
▶ abruptly
▶ impulsively



History:
2. A 2011-06-20 22:47:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -10,0 +10,2 @@
+<gloss>abruptly</gloss>
+<gloss>impulsively</gloss>
1. A* 2011-06-20 13:45:59  Rick Papo <...address hidden...>
  Comments:
From Takemiya Yuyuko's "Golden Time 1", page 121.

ひょこっと現れたのは、
IMHO, "suddenly appearing," or "appearing out of nowhere".

Also, Weblio shows this word in the Niigata dialect.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642640 Active (id: 1069221)
戸毎眼張戸毎目張戸毎鮴
とごっとめばるトゴットメバル (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Sebastes joyneri (genus of fish)
▶ rockfish



History:
2. A 2011-06-20 22:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,1 +22,3 @@
-<gloss>Sebastes joyneri</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Sebastes joyneri (genus of fish)</gloss>
+<gloss>rockfish</gloss>
1. A* 2011-06-20 19:08:53  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642650 Rejected (id: 1069224)

チェンナイ
1. [n]
▶ Chennai, A city in the Tamil Nadu region of India

History:
2. R 2011-06-20 22:56:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Already in ENAMDICT. Hence I'm rejecting this from JMdict.
1. A* 2011-06-20 19:09:01  Juan Luango <...address hidden...>
  Refs:
http://maps.google.com/maps?q=chennai&oe=utf-8&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a&um=1&ie=UTF-8&hq=&hnear=0x3a5265ea4f7d3361:0x6e61a70b6863d433,Chennai,+Tamil+Nadu,+India&gl=us&ei=_5n_Te-sL4Wn0AGipcTdAw&sa=X&oi=geocode_result&ct=image&resnum=1&ved=0CEwQ8gEwAA

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642660 Active (id: 1069223)
天竺鯛
てんじくだいテンジクダイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)
▶ Indian perch
▶ coral fish
Cross references:
  ⇐ see: 1382640 石持【いしもち】 3. vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus); Indian perch; coral fish



History:
2. A 2011-06-20 22:49:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,新和英中辞典
  Diff:
@@ -16,2 +16,4 @@
-<gloss>verticalstriped cardinalfish</gloss>
-<gloss>Indian perch (Apogon lineatus)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>vertical-striped cardinalfish (Apogon lineatus)</gloss>
+<gloss>Indian perch</gloss>
+<gloss>coral fish</gloss>
1. A* 2011-06-20 19:10:24  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2642670 Active (id: 1069230)
麻薬組織
まやくそしき
1. [n]
▶ drug cartel
▶ drug ring
▶ drug syndicate



History:
2. A 2011-06-21 00:39:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-06-20 23:55:15 
  Refs:
GG2; Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml