JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt]
▶ diversion into illegal channels ▶ putting on the black market ▶ selling through illegal channels |
3. | A 2021-11-18 01:27:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-05-31 06:58:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 06:43:35 | |
Refs: | ルミナス和英辞典, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,2 @@ +<gloss>putting on the black market</gloss> +<gloss>selling through illegal channels</gloss> |
1. |
[n]
▶ subject ▶ theme ▶ issue ▶ matter |
|
2. |
[n]
▶ homework ▶ assignment |
|
3. |
[n]
▶ task ▶ challenge ▶ problem ▶ question |
3. | A 2011-05-31 06:11:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-30 23:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Split senses. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,10 @@ +<gloss>issue</gloss> +<gloss>matter</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>homework</gloss> +<gloss>assignment</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -22,3 +32,2 @@ -<gloss>issue</gloss> -<gloss>matter</gloss> -<gloss>(school) assignment</gloss> +<gloss>problem</gloss> +<gloss>question</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-30 12:15:48 Jeff Gedert | |
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<gloss>(school) assignment</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ prayer (for something) ▶ supplication |
5. | A 2021-11-18 00:36:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-09-27 07:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-27 00:23:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Maybe slightly clearer this way. Not adj-no. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>prayer</gloss> +<gloss>prayer (for something)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-31 04:19:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 02:49:56 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Supplication sense (asking for a boon), to clarify difference from 祈祷 |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,1 @@ +<gloss>supplication</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ poverty ▶ destitution ▶ privation ▶ indigence ▶ penury |
3. | A 2021-11-18 00:41:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-05-31 12:03:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,3 @@ +<gloss>privation</gloss> +<gloss>indigence</gloss> +<gloss>penury</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 10:22:23 | |
Refs: | ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>destitution</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to be able to possess (hold, get, etc.)
|
|||||||
2. |
[v1,vi]
▶ to be well liked ▶ to be popular ▶ to be pampered (spoiled, doted upon, etc.) ▶ to be welcomed
|
|||||||
3. |
[v1,vi]
▶ to endure (the tests of time, the elements, etc.) ▶ to last |
|||||||
4. |
[adj-f]
▶ possessed ▶ held |
|||||||
5. |
[adj-f]
▶ rich ▶ wealthy ▶ affluent |
6. | A 2018-06-15 11:29:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Let's change it. |
|
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<pos>&adj-pn;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>held</gloss> @@ -38,3 +39,4 @@ -<pos>&adj-pn;</pos> -<gloss>possessing riches</gloss> -<gloss>having wealth</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>rich</gloss> +<gloss>wealthy</gloss> +<gloss>affluent</gloss> |
|
5. | A* 2018-06-15 01:12:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Most of the verbs which we gloss as adjectives have the adj-f pos, but this one has adj-pn. |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1315720">持つ・1</xref> -<xref type="see" seq="1315720">持つ・2</xref> -<xref type="see" seq="1315720">持つ・1</xref> |
|
4. | A 2011-05-31 07:39:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-31 06:30:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I wasn't too keen on it. I'll split モテる off. |
|
Diff: | @@ -12,4 +12,0 @@ -<r_ele> -<reb>モテる</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -17,1 +13,0 @@ -<stagr>もてる</stagr> @@ -26,1 +21,1 @@ -<xref type="see" seq="1980930">持て持て・もてもて</xref> +<xref type="see" seq="2640260">モテる</xref> @@ -33,1 +28,0 @@ -<stagr>もてる</stagr> @@ -40,1 +34,0 @@ -<stagr>もてる</stagr> @@ -45,1 +38,0 @@ -<stagr>もてる</stagr> |
|
2. | A* 2011-05-31 06:09:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | somewhat ugly with all those restrictions. and if it's [nokanji] then it could be argued that it doesn't share the kanji headword either (and because it also shares less than one half of all senses it therefore fails 2/3). its own entry with xref? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ excursion ▶ field trip ▶ school trip
|
2. | A 2011-05-31 01:16:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 00:56:19 | |
Refs: | Eijiro, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>school trip</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ total destruction ▶ complete destruction ▶ annihilation ▶ being wiped out |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ total defeat ▶ complete failure |
6. | A 2023-10-16 19:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-10-15 14:10:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijr, sankoku |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>annihilation</gloss> @@ -24 +23,9 @@ -<gloss>crushing defeat</gloss> +<gloss>annihilation</gloss> +<gloss>being wiped out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>total defeat</gloss> +<gloss>complete failure</gloss> |
|
4. | A 2021-11-18 01:08:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2021-11-06 04:26:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-05-31 01:16:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<gloss>crushing defeat</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ this world ▶ earthly world ▶ secular society |
|
2. |
[n]
▶ ordinary world ▶ everyday life ▶ workaday world |
5. | A 2018-11-20 00:09:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-19 23:55:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
|
Comments: | Daijs has two senses. I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>earthly world</gloss> @@ -13,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>ordinary world</gloss> +<gloss>everyday life</gloss> @@ -15 +20,0 @@ -<gloss>this life</gloss> |
|
3. | A 2011-06-01 05:59:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-31 22:38:52 Jim Breen | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典,ルミナス |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>the workaday world</gloss> +<gloss>this world</gloss> +<gloss>secular society</gloss> +<gloss>workaday world</gloss> +<gloss>this life</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 20:44:10 Scott | |
Comments: | Could be improved: secular world;real world? |
1. |
[adv]
《used after long, hard work》 ▶ finally ▶ after ▶ following
|
|||||
2. |
[adv]
《with noun, e.g. 来週の末に》 ▶ at the end (of) |
2. | A 2011-05-31 06:11:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 04:31:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Makino & Tsutsui DAJG |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,2 @@ +<xref type="see" seq="2640160">のちに</xref> +<s_inf>used after long, hard work</s_inf> @@ -15,1 +17,1 @@ -<gloss>at the end (of)</gloss> +<gloss>after</gloss> @@ -18,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<s_inf>with noun, e.g. 来週の末に</s_inf> +<gloss>at the end (of)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ poultry raising ▶ poultry farming ▶ chicken farming |
2. | A 2011-05-31 06:42:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 06:38:20 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>poultry farming</gloss> +<gloss>chicken farming</gloss> |
1. |
[n]
▶ 66-odd provinces of old Japan ▶ [lit] 60-odd states |
2. | A 2011-05-31 04:21:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess that's useful. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss g_type="lit">the 60-odd states</gloss> +<gloss g_type="lit">60-odd states</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 02:53:23 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Lit translation |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss g_type="lit">the 60-odd states</gloss> |
1. |
[n]
▶ jump ▶ plunge ▶ dive |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ appearing without an appointment ▶ bursting in ▶ arriving unannounced ▶ cropping up suddenly |
2. | A 2011-05-31 01:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -27,0 +28,2 @@ +<gloss>arriving unannounced</gloss> +<gloss>cropping up suddenly</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 00:58:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add “no appointment” sense |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>appearing without an appointment</gloss> +<gloss>bursting in</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,n]
▶ roundworm (Ascaris lumbricoides) ▶ mawworm ▶ intestinal worm |
|||||||
2. |
[exp,n]
▶ feelings that influence one's mood
|
|||||||
3. |
[exp,n]
▶ stomach growling
|
9. | A 2023-08-03 06:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
8. | A* 2023-08-02 23:52:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo, gg5 |
|
Comments: | As long as we lead with the literal sense, I think this is sufficient. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>(metaphor for) location of one's feelings or sentiments</gloss> +<gloss>feelings that influence one's mood</gloss> @@ -27,2 +27 @@ -<gloss>(metaphor for) empty stomach</gloss> -<gloss>feeling of hunger</gloss> +<gloss>stomach growling</gloss> |
|
7. | A* 2023-08-02 00:22:09 | |
Comments: | There are no other entries that begin with "(metaphor for)" which just seems like incredibly clumsy phrasing to me. |
|
6. | A* 2023-08-01 06:45:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A 2023-08-01 06:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm putting the "(metaphor for)" back for the time being (no case was made for removal). There are quite a few entries with parenthetical comments like this, and we probably need to consider at a policy level how they should be handled. One possibility is to have a [met] gloss-type tag as we do for expl/lit/fig/etc. I'll reopen it for discussion. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>location of one's feelings or sentiments</gloss> +<gloss>(metaphor for) location of one's feelings or sentiments</gloss> @@ -27 +27 @@ -<gloss>empty stomach</gloss> +<gloss>(metaphor for) empty stomach</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ sexy ▶ popular ▶ well-liked
|
6. | A 2012-03-26 11:17:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2012-03-26 06:13:46 Marcus | |
Refs: | 10 million hits for katakana version, 9200 for kanji |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
4. | A 2011-05-31 07:40:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-31 06:32:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Switching xref to the new entry. |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,1 @@ -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> -<xref type="see" seq="1315730">持てる・もてる・2</xref> +<xref type="see" seq="2640260">モテる</xref> |
|
2. | A 2011-05-31 06:09:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Chinese noodles (esp. ramen)
|
7. | A 2023-11-25 06:50:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 中華そば │ 549,883 │ 98.0% │ │ 中華蕎麦 │ 10,248 │ 1.8% │ - rK │ ちゅうかそば │ 1,220 │ 0.2% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<field>&food;</field> |
|
6. | A 2013-02-16 09:06:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | yes, i think this was one of mine and that was intended as a literal translation. not buckwheat |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,1 @@ -<gloss>ramen</gloss> -<gloss>Chinese noodles</gloss> +<gloss>Chinese noodles (esp. ramen)</gloss> |
|
5. | A* 2013-02-16 08:12:23 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | The Google images don't seem to have the distinctive darker colour of buckwheat noodles. |
|
4. | A* 2013-02-16 08:05:46 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Searching Wikipedia for 中華そば, you end up at the Wikipedia article on ラーメン: ラーメン(中華そばから転送) http://ja.wikipedia.org/wiki/中華そば . That article contains 17 instances of the term 中華そば. e.g. ラーメンは、茹でた中華麺と汁(スープ)と具からなる日本の料理。漢字表記は拉麺または老麺・柳麺。別 名は中華そばおよび支那そば・南京そばなど。 . - 明鏡 says 中華風の麺類。特に、ラーメン。 - Shogakukan Progessive says simply "Chinese noodles" |
|
Comments: | - Is 中華そば really soba (buckwheat noodles), or is it in fact just ramen? - It seems that at least the "ramen" sense should be moved to the start of the definition. - I think it's another example (like やきそば) where "soba" refers to noodles, *not* specifically buckwheat noodles. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,0 @@ -<gloss>Chinese buckwheat noodles</gloss> -<gloss>Chinese soba</gloss> @@ -18,0 +16,1 @@ +<gloss>Chinese noodles</gloss> |
|
3. | A 2011-05-31 06:05:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ piece of evidence ▶ evidence |
3. | A 2011-05-31 05:13:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better reversed. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>piece of evidence</gloss> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>piece of evidence</gloss> |
|
2. | A* 2011-05-31 05:06:25 | |
Refs: | ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>piece of evidence</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no]
[net-sl]
▶ unpopular (esp. with the opposite sex) ▶ undatable
|
11. | A 2021-08-16 23:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-08-16 23:36:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: ネット利用者の俗語で,異性から恋愛対象として見なされないか,避けられる状態。さらにその理由で自ら恋愛を遠ざける状態。また,そのような人。 |
|
Comments: | I don't think "incel" works. The connotations are quite different. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&net-sl;</misc> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>incel</gloss> |
|
9. | A 2021-08-14 12:12:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 非モテな 3881 非モテの 21858 |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> |
|
8. | A* 2021-08-14 12:04:58 Nicolas Maia | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=非モテ https://eigo-net-slang-jiten.blogspot.com/2018/05/incel.html |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>unattractive</gloss> +<gloss>undatable</gloss> +<gloss>incel</gloss> |
|
7. | A* 2021-08-13 23:11:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reference? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ park ▶ garden |
4. | A 2011-05-31 06:05:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-31 04:11:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Comments: | Wrong えんち! That's 園池/苑池. |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>garden and pond</gloss> -<gloss>a park with a pond</gloss> +<gloss>park</gloss> +<gloss>garden</gloss> |
|
2. | A* 2011-05-31 02:33:53 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Include *pond* in definition |
|
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>park</gloss> -<gloss>garden</gloss> +<gloss>garden and pond</gloss> +<gloss>a park with a pond</gloss> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ carotid stenosis ▶ carotid artery stenosis |
4. | A 2011-05-31 06:12:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-30 11:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Alternative kanji form. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>頚動脈狭窄症</keb> |
|
2. | A 2011-01-15 23:21:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
1. | A* 2011-01-15 08:53:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ flat ground |
|||||
2. |
[n]
▶ seats immediately in front of the stage (e.g. in kabuki)
|
|||||
3. |
[n]
▶ multi-brand display area (in a shop) |
4. | A 2011-05-31 06:06:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-30 10:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Honyaku discussion: http://groups.google.com/group/honyaku/browse_thread/thread/3733b7aea6106133/66f8d682274b3cf7?show_docid=66f8d682274b3cf7 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>multi-brand display area (in a shop)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-05-30 05:15:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-29 22:49:20 Jim Breen | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ one's stomach rumbles ▶ one's stomach growls
|
6. | A 2023-08-04 22:39:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-04 20:48:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | This is our usual style now. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<xref type="see" seq="2639950">腹の虫が鳴く・はらのむしがなく</xref> -<gloss>(for one's stomach) to rumble</gloss> +<xref type="see" seq="2639950">腹の虫が鳴く</xref> +<misc>&id;</misc> +<gloss>one's stomach rumbles</gloss> +<gloss>one's stomach growls</gloss> |
|
4. | A 2018-06-15 11:40:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-15 01:31:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>stomach rumbling</gloss> -<gloss>one's stomach is rumbling</gloss> +<gloss>(for one's stomach) to rumble</gloss> |
|
2. | A 2011-05-31 07:40:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | neither entry phrased as 'to'? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no]
▶ cystoid ▶ cystiform ▶ vesicular ▶ hydatidiform |
2. | A 2011-05-31 06:10:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-30 11:51:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD |
1. |
[n]
▶ wind power generation |
2. | A 2011-05-31 06:12:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-30 21:26:33 Jim Breen | |
Refs: | Daij, GG5, 新和英中辞典, etc. |
1. |
[n]
▶ pass (e.g. backstage pass)
|
2. | A 2011-05-31 00:18:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>pass</gloss> +<xref type="see" seq="2639720">通行証・つうこうしょう</xref> +<gloss>pass (e.g. backstage pass)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-30 23:24:15 | |
Refs: | Eijiro |
1. |
[n]
▶ hedonist ▶ epicurean |
2. | A 2011-05-31 00:13:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>epicurean</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-30 23:31:06 | |
Refs: | ルミナス和英辞典 |
1. |
[n]
▶ Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)
|
2. | A 2011-05-31 00:14:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-30 23:47:13 | |
Refs: | Wikipedia |
1. |
[n]
[abbr]
▶ Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku)
|
2. | A 2011-05-31 00:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2640130">日本三霊山・にほんさんれいざん</xref> |
|
1. | A* 2011-05-30 23:49:50 | |
Refs: | Wiki |
1. |
[n]
▶ incense holder ▶ incense burner |
2. | A 2011-05-31 00:16:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 too |
|
1. | A* 2011-05-31 00:02:23 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典 |
1. |
[adv]
[uk]
▶ later on ▶ subsequently ▶ by and by ▶ after a while
|
5. | A 2015-05-10 12:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see">後・のち</xref> |
|
4. | A* 2015-05-10 12:39:29 | |
Comments: | the system is making those xref changes on its own. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="1269330">後・のち・1</xref> @@ -15,0 +15,2 @@ +<xref type="see">後・のち</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2011-05-31 06:07:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-31 04:36:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | If 末に is "adv", this is too. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>後に</keb> +</k_ele> @@ -8,1 +11,1 @@ -<pos>&conj;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -10,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="1525280">末に・すえに・1</xref> +<xref type="see" seq="1525280">末に・すえに</xref> @@ -13,0 +18,1 @@ +<gloss>after a while</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 02:38:36 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Variant of のち, though that doesn’t seem to be used with 〜な. Not sure about best part-of-speech; conj seems what’s used for these… |
1. |
[n]
▶ free action ▶ free activity ▶ acting at one's own discretion ▶ taking one's own course ▶ free hand ▶ independent action |
2. | A 2011-05-31 04:20:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,2 @@ +<gloss>free hand</gloss> +<gloss>independent action</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 02:55:44 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典, Eijiro |
1. |
[n]
▶ ramen ▶ Chinese buckwheat noodles |
2. | R 2011-05-31 04:02:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding 中華そば to exiting entry 2094880. This one will be rejected as it is not needed. |
|
1. | A* 2011-05-31 03:12:36 | |
Refs: | Wiki |
1. |
[n]
▶ well water |
2. | A 2011-05-31 04:03:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 03:25:22 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ garden with a pond |
2. | A 2011-05-31 06:06:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 04:14:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, Koj |
|
Comments: | Inspired by Nils' attemped amendment of 園地. |
1. |
[n]
▶ Hsinking |
2. | R 2011-05-31 04:59:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Gone into ENAMDICT as: 新京 [しんきょう] /(p) Changchun (formerly Hsinking, capital of Manchukuo)/ This submission has to be rejected from JMdict as a result. |
|
1. | A* 2011-05-31 04:39:39 | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/Changchun |
1. |
[n]
▶ Manchu person ▶ Manchu people ▶ Manchurian |
2. | A 2011-05-31 05:01:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<gloss>Manchurian</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 04:52:18 | |
Refs: | Wiki |
1. |
[n]
▶ trade with the United States |
2. | A 2011-05-31 06:36:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 05:38:31 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典 |
1. |
[n]
▶ Pacific fleet |
2. | A 2011-05-31 06:36:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | Could be anyone's. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>United States Pacific Fleet</gloss> +<gloss>Pacific fleet</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 05:53:42 | |
Refs: | Wiki |
1. |
[n]
▶ news flash ▶ news special ▶ special newscast ▶ special news bulletin |
2. | A 2011-05-31 06:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>special news bulletin</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 06:12:38 | |
Refs: | 新和英中辞典, GG2 |
1. |
[v1]
▶ to be popular (esp. with the opposite sex) ▶ to be well liked ▶ to be pampered (spoiled, doted upon, etc.) ▶ to be welcomed
|
4. | A 2018-02-15 22:02:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-02-15 17:49:04 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/モテる |
|
Comments: | It's not a godan verb. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v1;</pos> |
|
2. | A 2011-05-31 07:39:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-31 06:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://motemasu.com/moterutoha.html http://d.hatena.ne.jp/keyword/��Ƥ� |
|
Comments: | Split from 1315730. |
1. |
[n]
[uk]
▶ "bird-in-the-cage" children's game |
2. | A 2011-05-31 22:42:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, Koj, GG5, ルミナス |
|
Comments: | Also a song (sung while playing it). |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>Japanese children's game</gloss> +<gloss>"bird-in-the-cage" children's game</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-31 12:03:16 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ oil peddler |
|
2. |
[n]
▶ lazy person |
2. | A 2011-05-31 22:48:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij |
|
1. | A* 2011-05-31 14:19:18 Scott | |
Refs: | daijs nikk |