JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ house |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ plastic greenhouse
|
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ house music
|
|||||
4. |
[int]
《dog command》 ▶ go to your kennel (cage, bed, etc.)! |
10. | A 2018-12-17 11:06:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>go to your kennel (cage, bed, etc.)! (dog command)</gloss> +<s_inf>dog command</s_inf> +<gloss>go to your kennel (cage, bed, etc.)!</gloss> |
|
9. | A 2018-12-16 20:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-12-16 18:23:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.koinuno-heya.com/shitsuke/house.html https://petokoto.com/108 |
|
Comments: | Not necessarily a kennel. |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>go to the kennel! (dog command)</gloss> +<gloss>go to your kennel (cage, bed, etc.)! (dog command)</gloss> |
|
7. | A* 2018-12-16 06:39:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, here it is as a proposed sense. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,4 @@ +<sense> +<pos>∫</pos> +<gloss>go to the kennel! (dog command)</gloss> +</sense> |
|
6. | A* 2018-11-22 04:42:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Now that Alan has dug up a reference to support Nils' proposed sense, it probably would be worth revisiting it. I've read through that chiebukuro page and it seems quite plausible. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ contour ▶ outline ▶ silhouette |
|
2. |
[n]
▶ summary ▶ outline ▶ sketch |
|
3. |
[n]
▶ looks ▶ features |
6. | A 2022-11-09 02:34:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-08 23:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Comments: | I don't think "border" is a great gloss. "appearance" is too broad for sense 3. |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>border</gloss> @@ -41 +39,0 @@ -<gloss>appearance</gloss> |
|
4. | A 2022-11-07 00:47:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-07 00:37:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 輪郭 │ 604,428 │ 99.6% │ │ 輪廓 │ 2,263 │ 0.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 輪かく │ 375 │ 0.1% │ 🡠 sK │ りんかく │ 10,054 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-05-28 07:10:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ left and right kanji radicals |
|
2. |
[n]
[col]
《now used for 冠, 脚, etc. as well》 ▶ kanji radical positions |
5. | A 2011-05-29 17:59:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-05-29 04:10:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The 国語辞典 are pretty solidly on just LR, e.g. Daijisen: "漢字の偏と旁(つくり)。" I guess we can chance it that the Wikipedia authors are not off on a tangent. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>now used for 冠, 脚, etc. as well</s_inf> +<gloss>kanji radical positions</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2011-05-29 02:29:51 Clément DAUMAIL | |
Comments: | Do you think that 偏旁 cannot be recognized as a general term that goes beyond just the left part and the right part? Indeed, as you wrote above, Daijisen does not mention the 総称 aspect. In the Japanese Wikipedia we have: 偏旁(へんぼう)とは、漢字の字体を構成する要素の一つで、左右上下内外の部分に分解できる要素をいう。偏や旁を総合して言う。 偏旁の名称=伝統的に偏旁は、配置される位置によって次のように分けられている:偏 旁 冠 脚 構 垂 繞 I do not know what credit you give to Wikipedia. To my mind, for academic or specialized topics, Wikipedia sometime better reflects the contemporary state of the language. |
|
2. | A 2011-05-28 08:23:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>left and right radicals, radical of kanji</gloss> +<gloss>left and right kanji radicals</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-28 02:52:16 Clément DAUMAIL | |
Refs: | By extention, 偏旁 means any radical (even the 冠、脚 etc. radicals). Source : ウィキペディア : (extract) 偏旁とは、漢字の字体を構成する要素の一つで、"左右上下内外の部分"に分解できる要素をいう。 |
|
Comments: | example of use:漢字を分類・検索するために代表的な偏旁を利用する方法があり、これに使われる偏旁を部首という |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,1 @@ -<gloss>left and right radicals</gloss> +<gloss>left and right radicals, radical of kanji</gloss> |
1. |
[n]
▶ rathole ▶ mousehole |
2. | A 2011-05-28 00:09:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Don't be afraid to type in a correction. |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>mousehold</gloss> +<gloss>mousehole</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-28 00:05:43 | |
Comments: | typo: "mousehold" |
1. |
[n]
▶ glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions) ▶ mochi rice with red beans
|
11. | A 2011-05-30 09:55:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I think its' time to bite the bullet on this one. I'll leave ごうはん separate (only 大辞林 combines it) and bring こわいい back in here. I like 大辞泉's "強飯(こわいい)ともいう". |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>こわいい</reb> +</r_ele> |
|
10. | A* 2011-05-30 05:32:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | as stated above, they may or may not be synonymous (some sources say they are), but it's only daijisen that draws this glutinous/non-glutinous distinction for こわいい and こわめし. to me it just seems like こわいい is a more archaic term and it may not have included beans. - the comment about them sharing a sense was in reference to Jim's comment about ごうはん |
|
9. | A* 2011-05-29 18:27:12 Scott | |
Comments: | According to my reading of daijisen, the meanings are different. ごう‐はん【強飯】 山盛りの飯を食うことを強制する儀式。日光輪王寺(りんのうじ)で、正月・4月の祭礼、12月の餅練(もちね)りなどに、参詣の大名などに山伏が強要した強飯式(現在は4月2日)が有名。日光責め。 こわ‐いい【強飯】 《「ひめいい(姫飯)」に対して》粳米(うるちまい)を甑(こしき)に入れて幾度も水をかけて蒸したもの。こわい。→こわめし(強飯) こわ‐めし【強飯】 糯米(もちごめ)を蒸した飯。ふつう、小豆やササゲを入れて赤飯にする。おこわ。→こわいい(強飯) Might not be true for other dictionaries. |
|
8. | A* 2011-05-29 03:55:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no. meanings aren't different if they share a sense |
|
7. | A* 2011-05-28 20:49:35 Scott | |
Comments: | The only shared element is the kanji headword. Readings And meanings are different, so not 2/3. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to become enthusiastic ▶ to have a crush (on) ▶ to lose one's head (to) ▶ to become earnest
|
7. | A 2021-09-21 15:21:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
6. | A 2021-09-21 11:44:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Old Nelson too. |
|
Comments: | I think it rather understates it, but I guess it's harmless after the others. |
|
5. | A* 2021-09-21 11:24:58 Lee Smith <...address hidden...> | |
Refs: | New Nelson |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to become earnest</gloss> |
|
4. | A 2011-05-29 03:49:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-28 23:54:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,2 @@ +<gloss>to have a crush (on)</gloss> +<gloss>to lose one's head (to)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ earthquake
|
6. | A 2024-09-09 07:32:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
5. | A* 2024-09-09 06:37:00 | |
Refs: | アースクエイク 5860 79.4% アースクエーク 128 1.7% アースクェイク 1193 16.2% アースクウェイク 204 2.8% アースクウェーク 0 0.0% アースクェーク 0 0.0% |
|
Comments: | okay as sk? |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,8 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アースクェイク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アースクウェイク</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A 2021-11-20 01:02:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we can drop アースクウェイク and アースクェイク. They're not in the refs. |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>アースクェイク</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -12,3 +8,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>アースクウェイク</reb> @@ -18,0 +13 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
3. | A 2021-11-18 04:57:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | in daij アースクエイク 5860 アースクエーク 128 アースクェイク 1193 アースクウェイク 204 地震 13299433 |
|
Comments: | more commonly as xref could maybe be obsc-tagged |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>アースクエーク</reb> +<reb>アースクェイク</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>アースクェイク</reb> +<reb>アースクエーク</reb> @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1421210">地震</xref> |
|
2. | A 2011-05-29 03:54:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals
|
3. | A 2011-05-28 07:05:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-28 00:08:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Daijirin explains that although there were only about 5,000 hatamoto, lower-ranking vassals brought that guards number up to 80,000. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<gloss>eighty thousand hatamoto</gloss> -<gloss>expression denoting the large number of hatamotos during the Edo period</gloss> +<xref type="see" seq="1756910">旗本・はたもと</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-27 13:33:34 Scott | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryō system)
|
4. | A 2021-10-16 06:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryō system)</gloss> |
|
3. | A 2011-05-28 07:06:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-27 23:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daij |
|
Comments: | I think this is closer. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>agricultural estate (from the late Heian period)</gloss> +<xref type="see" seq="2639670">名主・みょうしゅ</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryo system)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-27 13:45:54 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
[hist]
▶ provincial military governor turned daimyo (Muromachi period) (distinct from the shugo bureaucrats of the Kamakura period) |
5. | A 2022-06-02 11:14:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-06-02 03:58:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&arch;</misc> +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2011-05-28 07:07:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-27 23:31:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>provincial lord (Muromachi period) (distinct from the shugo bureaucrats of the Kamakura period)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>provincial military governor turned daimyo (Muromachi period) (distinct from the shugo bureaucrats of the Kamakura period)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-27 13:49:12 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ night-light bulb ▶ [lit] jujube bulb
|
3. | A 2011-05-28 07:05:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-27 23:04:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW pages. |
|
Comments: | Interesting construct. All those kanji forms can be found. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>なつめ球</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>棗球</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +15,6 @@ +<re_restr>ナツメ球</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>なつめきゅう</reb> +<re_restr>なつめ球</re_restr> +<re_restr>棗球</re_restr> |
|
1. | A* 2011-05-27 16:44:30 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Init – common in lighting section of stores (for fluorescent lights). |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ allotted rice field (ritsuryō system) ▶ [expl] land distributed to all citizens from which yields were taxed by the government |
3. | A 2021-10-16 06:09:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>allotted rice field (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>allotted rice field (ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-28 07:07:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-27 23:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, GG5 |
1. |
[n]
[arch,hist]
▶ nominal holder of an allocated rice field (ritsuryō system)
|
3. | A 2021-10-16 06:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>nominal holder of an allocated rice field (ritsuryo system)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>nominal holder of an allocated rice field (ritsuryō system)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-28 07:06:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-27 23:20:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, GG5 |
1. |
[n]
▶ currency expansion ▶ inflation of currency
|
2. | A 2011-05-28 08:24:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">通貨収縮</xref> +<xref type="see" seq="2639700">通貨収縮</xref> |
|
1. | A* 2011-05-28 07:24:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ currency contraction ▶ deflation of currency
|
2. | A 2011-05-28 08:24:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:26:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ currency value ▶ value of a currency |
2. | A 2011-05-28 08:24:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:27:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, nikk |
1. |
[n]
▶ pass (e.g. backstage pass) ▶ permit (to pass or travel) ▶ laissez passer ▶ passport
|
6. | A 2019-10-23 22:24:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-10-23 07:00:19 Nicolas Maia | |
Refs: | wordnet, クロスランゲージ 37分野専門語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/通行証 |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>permit (to pass)</gloss> +<gloss>permit (to pass or travel)</gloss> +<gloss>laissez passer</gloss> +<gloss>passport</gloss> |
|
4. | A 2018-08-21 21:16:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-21 19:09:24 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=通行証 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>permit (to pass)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-28 08:25:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ permit (to pass, enter, etc.) ▶ pass |
5. | A 2020-03-12 22:15:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 特定の場所を通行することを許可した証として発行される手形。通券。通行券。 Koj: ある場所の通行を許可した証として下付する手形。通行切手。 https://ja.wikipedia.org/wiki/通行手形 : "...江戸時代の日本で人(一部例外を除く)が旅をしようとするときに、許可を得て旅行していることを証明した物。その許可の証として旅行中所持していることを義務付けられ、現代の通行証や日本国旅券に相当する。" 通行手形 13419 |
|
Comments: | Yes, a lot of usage seems to be associated with those old passes. The references make it more general. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>pass (e.g. backstage pass)</gloss> -<gloss>permit (to pass)</gloss> +<gloss>permit (to pass, enter, etc.)</gloss> +<gloss>pass</gloss> |
|
4. | A* 2020-03-12 15:49:06 | |
Comments: | isn't "backstage pass" a really weird example when this word is 99% historic? Check google images |
|
3. | A* 2020-03-12 10:28:13 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>permit (to pass)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-28 08:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:34:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ toll
|
2. | A 2011-05-28 08:25:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:35:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ ferry |
2. | A 2011-05-28 08:26:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:38:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ passing through ▶ through passage |
2. | A 2011-05-28 08:26:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:41:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5, prog |
1. |
[n]
▶ communication technology ▶ communications technology |
2. | A 2011-05-28 08:26:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:43:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ defence in depth ▶ multiple safeguard ▶ multiple protection |
2. | A 2011-05-28 12:18:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, ルミナス, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<gloss>multiple safeguard</gloss> +<gloss>multiple protection</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-28 07:46:38 | |
Refs: | 原子力発電では、人間の健康や生態系に致命的な悪影響を及ぼし得る放射性物質が環境中に漏れ出ることがないよう多重防護の考えが採用されている。 (source http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110313/dst11031300310003-n1.htm) |
1. |
[n]
▶ pause ▶ intermission ▶ break ▶ interruption ▶ suspension |
2. | A 2011-05-28 12:16:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:48:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wordnet |
1. |
[n]
▶ break ▶ pause ▶ interruption ▶ intermission |
2. | A 2011-05-28 12:16:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 07:51:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ frontier defences ▶ frontier defenses |
2. | A 2011-05-28 13:07:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-28 08:22:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
▶ earthquake |
2. | R 2011-05-28 23:32:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with the other 3 in 1980040. |
|
1. | A* 2011-05-28 21:51:48 Scott |
1. |
[n]
▶ Takeshima (Korean name) |
3. | R 2011-05-29 21:25:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Now in enamdict. |
|
2. | A* 2011-05-28 23:41:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll reject this eventually, as it will go into ENAMDICT. I just want to let people know that I propose to put it in as: "獨島 [トクド] /(p) Dokdo (Korean name for Takeshima)/Tokto/Liancourt Rocks/" |
|
1. | A* 2011-05-28 21:56:28 |