JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
《usu. in art contexts》 ▶ mass |
|||||
2. |
(マス only)
[n]
[col,abbr]
▶ masturbation
|
|||||
3. |
[n]
▶ measure |
|||||
4. |
[n]
▶ square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper) |
|||||
5. |
[n]
▶ box (e.g. on a form) |
8. | R 2012-10-14 11:37:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No, that is entry 1346290 (升/ます). I'll add マス there. |
|
7. | A* 2012-10-13 02:54:01 huiixng | |
Diff: | @@ -24,0 +24,12 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>measure</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>box (e.g. on a form)</gloss> +</sense> |
|
6. | A 2011-05-22 03:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm a bit uncomfortable about the "X" tag anyway, and I don't think it's appropriate here. Is there (still) an software that suppresses "X" entries. |
|
5. | A* 2011-05-22 03:00:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | personally, i don't think "masturbation", which is a perfectly inoffensive word (and the ~~preferred~~ term for the action), should qualify for an "X". if "X" is to mean anything (and I'm not sure what really does keep it apart from "vulg"), I think it should be limited to terms for which the english glosses belong to a well-known list of bad words (e.g. http://en.wikipedia.org/wiki/Seven_dirty_words#The_words) rather than concepts that may make some people feel uncomfortable (e.g., someone else may complain that a certain sense of ホモ is not suitable for educational software. |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,0 @@ -<misc>&X;</misc> |
|
4. | A* 2011-05-21 12:08:45 Kieran <...address hidden...> | |
Comments: | マス is a really common part of many words, and I don't think it's necessarily helpful to have this definition showing up all the time in educational software. |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<misc>&X;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
《esp. in art contexts》 ▶ mass |
|
2. |
(マス only)
[adj-f]
▶ mass (media, production, etc.) |
10. | A 2024-07-13 21:13:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-07-13 17:00:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>usu. in art contexts</s_inf> +<s_inf>esp. in art contexts</s_inf> @@ -20,8 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>マス</stagr> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1128060">マスターベーション</xref> -<misc>&col;</misc> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>masturbation</gloss> |
|
8. | A 2018-03-02 02:19:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-03-01 16:24:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,5 @@ +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>mass (media, production, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>マス</stagr> |
|
6. | A 2011-05-22 03:25:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm a bit uncomfortable about the "X" tag anyway, and I don't think it's appropriate here. Is there (still) an software that suppresses "X" entries. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ self-improvement ▶ (mental) training ▶ self-discipline ▶ cultivation |
3. | A 2021-11-18 00:56:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-05-22 03:07:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-21 15:11:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | add and front “self-improvement” sense, which seems key; change “culture” to “cultivation” (clarifies meaning), move to end |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>culture</gloss> +<gloss>self-improvement</gloss> @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>cultivation</gloss> |
1. |
[ctr]
▶ counter for leaves in a book (esp. one with traditional Japanese-style binding) |
|||||
2. |
[ctr]
▶ counter for blocks of tofu ▶ counter for servings in a restaurant |
|||||
3. |
[n]
▶ even number
|
|||||
4. |
[n]
▶ 109.09 m |
14. | R 2021-05-10 04:04:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | None offered. |
|
Comments: | See the discussion in 2011 about this. I've added a note to entry 1165000. |
|
13. | A* 2021-05-09 03:20:11 Nicolas Maia | |
Comments: | Proposing removing this gloss and adding 丁 as another reading to 挺. |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&ctr;</pos> -<xref type="see" seq="1165000">挺</xref> -<xref type="see" seq="1165000">挺</xref> -<gloss>counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars, etc.</gloss> |
|
12. | A 2020-10-05 04:36:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2020-10-04 08:30:09 | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>servings in a restaurant</gloss> +<gloss>counter for servings in a restaurant</gloss> |
|
10. | A 2020-10-02 06:54:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[ctr]
▶ counter for leaves in a book (esp. one with traditional Japanese-style binding)
|
|||||
2. |
[ctr]
▶ counter for blocks of tofu ▶ counter for servings in a restaurant
|
|||||
3. |
[n]
▶ even number
|
|||||
4. |
[n]
▶ chō (unit of length, approx. 109.09 m)
|
18. | A 2022-02-18 23:36:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not actually archaic. It's still used. |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
17. | A 2022-02-10 10:29:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<xref type="see" seq="2853569">町・ちょう・3</xref> +<xref type="see" seq="2853569">町・3</xref> |
|
16. | A 2022-02-09 05:07:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26,2 +26 @@ -<xref type="see" seq="1603990">町・4</xref> -<xref type="see" seq="1603990">町・4</xref> +<xref type="see" seq="2853569">町・ちょう・3</xref> |
|
15. | A 2022-02-06 10:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2022-02-05 15:25:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1478750">半・はん・3</xref> +<xref type="see" seq="1478750">半・3</xref> @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>109.09 m</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>chō (unit of length, approx. 109.09 m)</gloss> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n-pref,n]
▶ half ▶ semi- ▶ partial |
|||||
2. |
[n-suf]
▶ half-past |
|||||
3. |
[n]
▶ odd number
|
|||||
4. |
[n]
[arch]
▶ han (unit of land area, approx. 595.8 m^2) |
8. | A 2023-11-08 02:45:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
7. | A* 2023-11-08 01:15:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Is "partial" maybe useful to include? Mainly n-pref so that should probably lead? Also PoS alignment ("semi-" is not a noun). |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n-pref;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n-pref;</pos> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>partial</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A 2022-02-04 20:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-03 17:03:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29,2 +29 @@ -<xref type="see" seq="1427240">丁・ちょう・4</xref> -<xref type="see" seq="1427240">丁・ちょう・4</xref> +<xref type="see" seq="1427240">丁・3</xref> @@ -36 +35 @@ -<gloss>unit of land area (595.8 m^2)</gloss> +<gloss>han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)</gloss> |
|
4. | A 2011-05-21 00:46:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[sens]
▶ laborer ▶ labourer ▶ workman |
4. | A 2011-05-22 03:23:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-05-21 05:49:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/労務者 |
|
Comments: | says it's 差別的. maybe a [sens] tag? |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&sens;</misc> |
|
2. | A* 2011-05-21 03:15:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None of the JEs or 国語辞典 have that nuance at all, much less "esp". It seems only to be relevant in the name of the 1973 film. I wouldn't trust a Wiki page as the sole evidence for something like that. |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>workman (esp. forced laborers during the Japanese occupation of Indonesia in World War II)</gloss> +<gloss>workman</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-21 02:15:12 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>workman</gloss> +<gloss>workman (esp. forced laborers during the Japanese occupation of Indonesia in World War II)</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ thinning out ▶ pruning ▶ culling ▶ curtailing ▶ sub-sampling (e.g. video frames, signals) |
|
2. |
[n,vs]
▶ infanticide |
6. | A 2020-04-04 14:40:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>curtailing</gloss> |
|
5. | A 2012-02-28 07:29:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2012-02-27 22:01:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/browse_thread/thread/28d81117b91a95ff/3f0e6a6c444e2ae8?show_docid=3f0e6a6c444e2ae8 |
|
Comments: | Discussion with technical translator. |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>sub-sampling (e.g. video frames, signals)</gloss> |
|
3. | A 2011-05-21 05:52:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-21 02:28:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,2 @@ +<gloss>pruning</gloss> +<gloss>culling</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ great green turban (Turbo marmoratus) |
4. | A 2011-05-21 00:25:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.eol.org/pages/3050360 http://en.wikipedia.org/wiki/Turbo_marmoratus |
|
Comments: | it's just a subgenus name. i don't think it's necessary |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>great green turban (Turbo (Lunatica) marmoratus)</gloss> +<gloss>great green turban (Turbo marmoratus)</gloss> |
|
3. | A* 2011-05-20 22:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That "Turbo (Lunatica) marmoratus" looks odd, but most references have it that way. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>great green turban (Turbo(Lunatica) marmoratus)</gloss> +<gloss>great green turban (Turbo (Lunatica) marmoratus)</gloss> |
|
2. | A* 2011-05-20 21:12:30 Scott | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>Great Green Turban (Turbo(Lunatica) marmoratus)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>great green turban (Turbo(Lunatica) marmoratus)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-20 21:08:47 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
[uk]
▶ noble scallop (Chlamys nobilis) |
3. | A 2011-05-21 00:26:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | taxonomists are terrible people |
|
2. | A* 2011-05-20 22:40:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Some refs say it's "Mimachlamys nobilis". Others have "Mimachlamys (Chlamys) nobilis" or "Chlamys (Mimachlamys) nobilis". Wish they'd settle on one. |
|
1. | A* 2011-05-20 21:09:47 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ evil ways |
|
2. |
[n]
▶ sorcery |
2. | A 2011-05-21 05:57:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-21 02:19:07 Scott | |
Refs: | wiki daij |
1. |
[n]
▶ killing someone with a magical curse |
2. | A 2011-05-22 03:23:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj too. |
|
1. | A* 2011-05-21 02:20:46 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n,vs]
▶ recording ▶ record-taking |
2. | A 2011-05-21 05:55:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-21 02:24:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, Eijiro |
1. |
[n]
▶ deposition ▶ record of testimony |
2. | A 2011-05-21 05:50:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-21 02:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[n]
▶ cubewano ▶ classical Kuiper belt object |
2. | A 2011-05-21 05:54:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<gloss>classical Kuiper belt object</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-21 02:44:14 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{Christianity}
▶ rapture |
4. | A 2021-01-26 06:22:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Prefer not. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Rapture</gloss> +<gloss>rapture</gloss> |
|
3. | A 2021-01-26 04:29:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not necessarily capitalized as I understand it |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Rapture (Christian theology)</gloss> +<field>&Christn;</field> +<gloss>Rapture</gloss> |
|
2. | A 2011-05-21 15:47:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij too |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>rapture</gloss> +<gloss>Rapture (Christian theology)</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-21 12:58:40 David Ranvig <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/携挙 |
|
Comments: | Couldn't find this word in any dictionaries however. |
1. |
[adj-na]
▶ simple ▶ plain ▶ honest ▶ unaffected ▶ frank ▶ unpretentious |
3. | A 2011-05-22 03:22:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it's okay |
|
2. | A* 2011-05-22 03:16:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij. |
|
Comments: | Please: (a) provided references; (b) use semi-colons between glosses; (c) put the part-of-speech in [..]. Translation seems OK, but a second opinion would be good. |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,7 @@ -<gloss>(adj-na,n) simple, plain, honest, unaffected, frank, unpretentious</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> +<gloss>simple</gloss> +<gloss>plain</gloss> +<gloss>honest</gloss> +<gloss>unaffected</gloss> +<gloss>frank</gloss> +<gloss>unpretentious</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-21 17:24:51 |