JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011940 Active (id: 1064325)

ぽかん [ichi1] ポカンぱかんパカン
1. [adv-to] [on-mim]
▶ vacantly
▶ blankly
▶ absentmindedly
Cross references:
  ⇐ see: 2769320 ぽかり 3. vacantly; blankly; absentmindedly
2. [adv-to] [on-mim]
▶ openmouthed
▶ with one's mouth wide-open
▶ gaping
▶ flabbergasted
Cross references:
  ⇐ see: 2769320 ぽかり 2. openmouthed; with one's mouth wide-open; gaping; flabbergasted
  ⇐ see: 2848942 ぱかっと 1. with one's mouth wide open; gapingly
3. [adv-to] [on-mim]
▶ with a whack
▶ with a thump
Cross references:
  ⇐ see: 2769320 ぽかり 1. with a whack; with a thump



History:
2. A 2011-05-02 03:12:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 01:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc. for sense split
  Comments:
Adding ぱかん, which seems an occasional version (mis-spelling?) Google suggested this. See rejected 2627560.
  Diff:
@@ -8,0 +8,24 @@
+<r_ele>
+<reb>ポカン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぱかん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パカン</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>vacantly</gloss>
+<gloss>blankly</gloss>
+<gloss>absentmindedly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>openmouthed</gloss>
+<gloss>with one's mouth wide-open</gloss>
+<gloss>gaping</gloss>
+<gloss>flabbergasted</gloss>
+</sense>
@@ -12,4 +36,1 @@
-<gloss>slowly and lazily</gloss>
-<gloss>gaping</gloss>
-<gloss>absentmindedly</gloss>
-<gloss>flabbergasted</gloss>
+<gloss>with a thump</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1136790 Active (id: 1906792)

ユートピア [gai1] ユウトピア
1. [n]
▶ utopia
Cross references:
  ⇔ see: 2231840 ディストピア 1. dystopia



History:
3. A 2014-11-25 06:12:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2231840">ディストピア</xref>
2. A 2011-05-02 00:09:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-01 23:31:48 
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ユウトピア</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1271480 Active (id: 2186469)
誤魔化す [ateji/ichi1] 誤摩化す [ateji,rK] 胡麻化す [ateji,rK]
ごまかす [ichi1]
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to deceive
▶ to cheat
▶ to swindle
2. [v5s,vt] [uk]
▶ to falsify
▶ to misrepresent
▶ to lie about
▶ to tamper with
▶ to doctor
▶ to cook
3. [v5s,vt] [uk]
▶ to evade (a question, taxes, etc.)
▶ to dodge
▶ to gloss over (a mistake, fault, etc.)
▶ to smooth over
▶ to get one's way out of (a difficult situation)
▶ to explain away
4. [v5s,vt] [uk]
▶ to embezzle
▶ to pocket

Conjugations


History:
13. A 2022-05-13 03:43:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
12. A* 2022-05-13 00:21:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス, wisdom, daij
  Comments:
Reorganised the entry. I'll reindex the sentences if this is approved.
Some of the kokugos mention 誤摩化す and 胡麻化す but I'm not seeing 胡魔化す. I think we can drop it.
  Diff:
@@ -19,5 +18,0 @@
-<k_ele>
-<keb>胡魔化す</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -33,2 +27,0 @@
-<gloss>to falsify</gloss>
-<gloss>to misrepresent</gloss>
@@ -37,3 +29,0 @@
-<gloss>to tamper</gloss>
-<gloss>to juggle</gloss>
-<gloss>to manipulate</gloss>
@@ -45,2 +35,6 @@
-<gloss>to dodge</gloss>
-<gloss>to beg the question (issue, difficulties)</gloss>
+<gloss>to falsify</gloss>
+<gloss>to misrepresent</gloss>
+<gloss>to lie about</gloss>
+<gloss>to tamper with</gloss>
+<gloss>to doctor</gloss>
+<gloss>to cook</gloss>
@@ -52,2 +46,13 @@
-<gloss>to varnish over</gloss>
-<gloss>to gloss over</gloss>
+<gloss>to evade (a question, taxes, etc.)</gloss>
+<gloss>to dodge</gloss>
+<gloss>to gloss over (a mistake, fault, etc.)</gloss>
+<gloss>to smooth over</gloss>
+<gloss>to get one's way out of (a difficult situation)</gloss>
+<gloss>to explain away</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to embezzle</gloss>
+<gloss>to pocket</gloss>
11. A 2022-05-11 05:27:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't object if the last two were dropped altogether.
10. A* 2022-05-11 02:22:51  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
誤魔かす not in the refs; I think we can drop

Google N-gram Corpus Counts
123,281	 33.8%	誤魔化す
  2,553	  0.7%	誤摩化す
    363	  0.1%	胡麻化す
    112	  0.0%	誤魔かす
    129	  0.0%	胡魔化す
238,526	 65.4%	ごまかす
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -16,4 +17 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>誤魔かす</keb>
-<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +22 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
9. A 2011-05-02 01:10:59  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286930 Active (id: 1935406)
国内 [ichi1,news1,nf01]
こくない [ichi1,news1,nf01] こくだいくぬち [ok]
1. [n,adj-no]
▶ internal
▶ domestic



History:
5. A 2016-09-12 01:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
4. A* 2016-09-06 07:38:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj
  Comments:
This is really just a couple of comments. I'll close it in a week or so.
- several refs point out that くぬち is a contraction of くにうち. Perhaps we should?
- 広辞苑 has 国中 for くぬち (it quotes from the 万葉集 - hardly contemporary writing.)
3. A 2011-05-02 03:16:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-02 03:11:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs and my kogo jiten
  Diff:
@@ -19,0 +19,4 @@
+<r_ele>
+<reb>くぬち</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
1. A* 2011-05-02 02:02:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, daij
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こくだい</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313670 Active (id: 2288954)
事業 [ichi1,news1,nf01]
じぎょう [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ business
▶ enterprise
▶ venture
▶ (commercial) activity
▶ (business) operation
▶ industry
2. [n]
▶ (social) project
▶ undertaking
▶ enterprise
▶ work
▶ activity
▶ program
▶ service



History:
12. A 2024-01-17 04:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2024-01-16 11:17:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
All the kokugos have two senses.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>project</gloss>
+<gloss>business</gloss>
@@ -20 +20,3 @@
-<gloss>business</gloss>
+<gloss>venture</gloss>
+<gloss>(commercial) activity</gloss>
+<gloss>(business) operation</gloss>
@@ -22,2 +24,9 @@
-<gloss>operations</gloss>
-<gloss>venture</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(social) project</gloss>
+<gloss>undertaking</gloss>
+<gloss>enterprise</gloss>
+<gloss>work</gloss>
+<gloss>activity</gloss>
+<gloss>program</gloss>
10. A 2024-01-15 23:39:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
9. A* 2024-01-14 23:55:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ことわざ is archaic for both senses. I think it should be dropped along with sense 2.
  Diff:
@@ -16,3 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ことわざ</reb>
-</r_ele>
@@ -28,9 +24,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>ことわざ</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1304870">仕業・しわざ</xref>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>act</gloss>
-<gloss>deed</gloss>
-<gloss>conduct</gloss>
8. A 2021-04-08 20:53:58  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397520 Active (id: 1064377)
組み替え [news1,nf17] 組替え組み換え組換え
くみかえ [news1,nf17]
1. [n,vs]
▶ rearrangement (of classes)
▶ recomposition
▶ recombination
▶ reclassification

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 07:26:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Diff:
@@ -11,0 +11,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組み換え</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組換え</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397530 Active (id: 1064376)
組み替える [news2,nf35] 組み換える組替える組換える
くみかえる [news2,nf35]
1. [v1,vt]
▶ to rearrange (classes)
▶ to recompose
▶ to reset
▶ to recombine (genes)

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 07:26:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin
  Comments:
Has all 4 versions.
  Diff:
@@ -8,0 +8,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組み換える</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組替える</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組換える</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403000 Active (id: 1068875)
騒がしい [ichi1,news2,nf47]
さわがしい [ichi1,news2,nf47]
1. [adj-i]
▶ noisy
▶ boisterous
2. [adj-i]
▶ turbulent (era, etc.)
▶ troubled

Conjugations


History:
4. A 2011-06-15 01:54:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
GG5 splits into 3 senses.
  Diff:
@@ -20,0 +20,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
3. A* 2011-06-15 00:27:36 
  Refs:
新和英中辞典, ルミナス和英辞典
  Diff:
@@ -19,0 +19,3 @@
+<gloss>boisterous</gloss>
+<gloss>turbulent (era, etc.)</gloss>
+<gloss>troubled</gloss>
2. A 2011-05-02 10:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 09:02:53  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn: うるさい[1]
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="1481920">うるさい・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1447620 Active (id: 2164817)
東海道
とうかいどう
1. [n] [hist]
▶ Tokaido (Edo-period Edo-Kyoto highway)
Cross references:
  ⇐ see: 2628950 中山道【なかせんどう】 1. Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)
  ⇐ see: 2794910 五街道【ごかいどう】 1. the Five Highways (radiating from Edo)



History:
3. A 2021-11-19 02:24:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
hist ok I guess?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-05-02 03:09:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 02:31:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Tokaido (name of Edo-Kyoto highway)</gloss>
+<gloss>Tokaido (Edo-period Edo-Kyoto highway)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473910 Active (id: 1064484)
売りつける売り付ける売付ける
うりつける
1. [v1,vt]
▶ to palm off
▶ to force a sale

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 23:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 22:34:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, sorted by googits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>売りつける</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<keb>売りつける</keb>
+<keb>売付ける</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1481920 Active (id: 2216110)
煩い [ichi1] 五月蝿い [ateji] 五月蠅い [ateji,rK] 煩さい [sK]
うるさい [ichi1] ウルサイ [sk]
1. [adj-i] [uk]
▶ noisy
▶ loud
Cross references:
  ⇐ see: 2857048 うっさい 1. noisy; loud
2. [adj-i] [uk]
▶ annoying
▶ troublesome
▶ tiresome
▶ persistent
▶ importunate
Cross references:
  ⇐ see: 2857048 うっさい 2. annoying; troublesome; tiresome; persistent; importunate
3. [adj-i] [uk]
▶ fussy
▶ finicky
▶ picky
▶ particular
▶ nagging
▶ fastidious
▶ bossy
Cross references:
  ⇐ see: 2857048 うっさい 3. fussy; finicky; picky; particular; nagging; fastidious; bossy
4. [int] [uk]
▶ shut up
▶ be quiet
Cross references:
  ⇐ see: 2847957 うるせー 1. shut up!; be quiet!
  ⇐ see: 2857048 うっさい 4. shut up; be quiet

Conjugations


History:
26. A 2022-12-19 02:02:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
  Diff:
@@ -29,4 +28,0 @@
-<r_ele>
-<reb>うっさい</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
25. A* 2022-12-19 01:25:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think so. I'm seeing examples for each of them.
24. A* 2022-12-17 19:54:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree about うっさい. Should it have all senses?
23. A* 2022-12-16 20:56:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
煩い	121168	4.5%
五月蝿い	112593	4.2%
五月蠅い	26896	1.0%
うるさい	2235184	83.8%
ウルサイ	133668	5.0%
うっさい	37562	1.4%
  Comments:
I think うっさい should be a separate [col]-tagged entry.
I don't think the int glosses need exclamation marks.
  Diff:
@@ -27 +27 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -62,2 +62,2 @@
-<gloss>shut up!</gloss>
-<gloss>be quiet!</gloss>
+<gloss>shut up</gloss>
+<gloss>be quiet</gloss>
22. A 2022-12-16 20:26:02  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 21 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1485350 Active (id: 2299375)
飛び出す [ichi1,news1,nf12] 飛びだす [sK] 飛出す [sK] 跳び出す [sK] 跳びだす [sK] とび出す [sK]
とびだす [ichi1,news1,nf12]
1. [v5s,vi]
▶ to jump out
▶ to leap out
▶ to fly out
▶ to run out
▶ to rush out
▶ to bolt out
Cross references:
  ⇐ see: 1338180 出す【だす】 8. ... out (e.g. to jump out, to carry out)
2. [v5s,vi]
▶ to appear (suddenly)
▶ to emerge
▶ to come out
3. [v5s,vi]
▶ to protrude
▶ to project
▶ to jut out
▶ to stick out
4. [v5s,vi]
《as ...を飛び出す》
▶ to leave (a company, one's hometown, etc.)
▶ to run away (from home)
▶ to cut ties with
5. [v5s,vi]
▶ to start flying

Conjugations


History:
8. A 2024-04-27 01:38:50  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2024-04-27 01:03:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
飛び出す	657,303	97.3%	
飛びだす	9,042	1.3%	
飛出す	2,107	0.3%	
跳び出す	1,092	0.2%	
跳びだす	571	0.1%	
とび出す	5,482	0.8%
  Comments:
I'm not seeing "butt in" in my refs.
Although sense 4 takes を, it's still considered intransitive (like 出る in 部屋を出る).
Added sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>とび出す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -31,0 +40,3 @@
+<gloss>to leap out</gloss>
+<gloss>to fly out</gloss>
+<gloss>to run out</gloss>
@@ -33 +44 @@
-<gloss>to fly out</gloss>
+<gloss>to bolt out</gloss>
@@ -38,0 +50,2 @@
+<gloss>to emerge</gloss>
+<gloss>to come out</gloss>
@@ -44,0 +58,2 @@
+<gloss>to jut out</gloss>
+<gloss>to stick out</gloss>
@@ -49 +64,4 @@
-<gloss>to butt in</gloss>
+<s_inf>as ...を飛び出す</s_inf>
+<gloss>to leave (a company, one's hometown, etc.)</gloss>
+<gloss>to run away (from home)</gloss>
+<gloss>to cut ties with</gloss>
@@ -53,4 +71,2 @@
-<pos>&vt;</pos>
-<gloss>to run away (e.g. from home)</gloss>
-<gloss>to break away</gloss>
-<gloss>to cut ties with (e.g. workplace)</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to start flying</gloss>
6. A 2020-07-21 20:40:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 sense 3.
5. A* 2020-07-21 17:41:58 
  Refs:
大辞林 ⑥
大辞泉 ⑤
  Diff:
@@ -50,0 +51,7 @@
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to run away (e.g. from home)</gloss>
+<gloss>to break away</gloss>
+<gloss>to cut ties with (e.g. workplace)</gloss>
+</sense>
4. A 2016-12-07 22:32:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1498590 Deleted (id: 1064468)
武骨 [news2,nf44]
ぶこつ [news2,nf44]
1. [adj-na,n]
▶ uncouth
▶ clumsy
▶ brusque



History:
2. D 2011-05-02 22:24:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. D* 2011-05-02 21:21:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with 無骨.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1538180 Active (id: 2270375)
薬価 [news1,nf19]
やっか [news1,nf19] やくか
1. [n]
▶ drug price
▶ cost of medicine



History:
4. A 2023-06-01 01:04:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
GG5 references the NHI but the other JEs are more general.
3. A* 2023-05-31 02:29:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
kokugOs
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>National Health Insurance drug price</gloss>
-<gloss>NHI drug price</gloss>
+<gloss>drug price</gloss>
+<gloss>cost of medicine</gloss>
2. A 2011-05-02 04:32:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk too
1. A* 2011-05-02 03:48:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>やくか</reb>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590220 Active (id: 1144031)
飾り付け [spec2,news2,nf34] 飾りつけ飾付 [io]
かざりつけ [spec2,news2,nf34]
1. [n]
▶ decoration
▶ arrangement



History:
4. A 2013-07-22 06:24:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-07-20 07:30:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, Unidic, ngrams
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>飾りつけ</keb>
2. A 2011-05-02 07:37:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:18:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604930 Active (id: 2218208)
目覚ましい [ichi1,news2,nf39] 目覚しい目ざましい [sK] 目醒しい [sK]
めざましい [ichi1,news2,nf39]
1. [adj-i]
▶ remarkable
▶ striking
▶ brilliant
▶ splendid
▶ spectacular
▶ wonderful
▶ conspicuous
▶ outstanding
▶ amazing

Conjugations


History:
8. A 2023-01-06 20:38:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
目覚ましい	43738	20.9% - the form in most references 
目覚しい	81372	38.8%
目ざましい	8348	4.0%
目醒しい	42	0.0%
めざましい	76240	36.3%
  Comments:
Those new glosses are not in my JEs. I think they should be further down.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -30,2 +30,0 @@
-<gloss>outstanding</gloss>
-<gloss>amazing</gloss>
@@ -36,0 +36,2 @@
+<gloss>outstanding</gloss>
+<gloss>amazing</gloss>
7. A* 2023-01-06 10:23:24  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
小学館 プログレッシブ和英中辞典
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -29,0 +30,2 @@
+<gloss>outstanding</gloss>
+<gloss>amazing</gloss>
@@ -33,0 +36 @@
+<gloss>conspicuous</gloss>
6. A 2017-08-09 14:38:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Not in the refs so it needs a [iK] tag.
Adding more glosses.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -26,0 +28,2 @@
+<gloss>remarkable</gloss>
+<gloss>striking</gloss>
@@ -29,2 +32,2 @@
-<gloss>striking</gloss>
-<gloss>remarkable</gloss>
+<gloss>spectacular</gloss>
+<gloss>wonderful</gloss>
5. A* 2017-08-09 10:40:26  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
found it in a book. can be found via google.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目醒しい</keb>
4. A 2011-05-02 02:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1625330 Active (id: 1064478)
御前
ごぜんごぜみまえ
1. [n]
▶ presence (of a nobleman, the emperor, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1002290 【おまえ】 2. before (a god, nobleman, etc.); in front of
  ⇐ see: 2268750 御前様【ごぜんさま】 1. person of high rank; nobleman
2. [n]
▶ outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade)
Cross references:
  ⇒ see: 1392790 前駆 1. outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); outriding
  ⇐ see: 2268750 御前様【ごぜんさま】 1. person of high rank; nobleman
3. [n,n-suf]
▶ My Lord
▶ My Lady
Cross references:
  ⇐ see: 2268750 御前様【ごぜんさま】 1. person of high rank; nobleman



History:
1. A 2011-05-02 22:55:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<xref type="see" seq="1002290">おまえ</xref>
+<xref type="see" seq="1002290">おまえ・2</xref>
@@ -23,1 +23,1 @@
-<xref type="see" seq="1392790">前駆</xref>
+<xref type="see" seq="1392790">前駆・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1672740 Rejected (id: 1064488)
無骨武骨 [news2,nf44]
ぶこつ [news2,nf44]
1. [adj-na,n]
▶ boorish
▶ unrefined
▶ rustic
▶ uncouth
▶ clumsy
▶ brusque

History:
7. R 2011-05-02 23:11:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops - double click.
6. A* 2011-05-02 23:10:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind it the way it is. That newspaper ranking could just reflect company spelling policy. 無骨 is just a bit short of "spec1", although combined they are are nearly 1,6M hits.
5. A* 2011-05-02 23:00:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
okay.  although it seems a bit odd to have an admittedly less common headword 
with usage tags come ~after~ another headword with no usage tags.  
could/should the [news2,nf44] be transferred to 無骨?  or [spec2] could be 
added to 無骨
4. A* 2011-05-02 22:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The online GG5 now has 無骨, and puts it first, as does the 新和英中辞典. ルミナス has only 無骨. I looked at the Google counts before I did the merge, and 無骨 was in front, but not by a lot. I suspect 無骨 is getting more popular, hence GG's adoption of it. My vote is for keeping 無骨 first.
3. A* 2011-05-02 22:28:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
based on dics, hard to decide which version should go first (e.g., gg5 has only 武
骨, prog has only 無骨 and kokugos differ on which they place first).  but the 
deleted 武骨 had some usage tags.  although it seems to get far fewer google 
hits. headword swap?
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf44</ke_pri>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf44</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1672740 Active (id: 1064489)
無骨武骨 [news2,nf44]
ぶこつ [news2,nf44]
1. [adj-na,n]
▶ boorish
▶ unrefined
▶ rustic
▶ uncouth
▶ clumsy
▶ brusque



History:
7. A 2011-05-02 23:11:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
okay.  i'm just a bit of a neat freak
6. A* 2011-05-02 23:10:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't mind it the way it is. That newspaper ranking could just reflect company spelling policy. 無骨 is just a bit short of "spec1", although combined they are are nearly 1,6M hits.
5. A* 2011-05-02 23:00:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
okay.  although it seems a bit odd to have an admittedly less common headword 
with usage tags come ~after~ another headword with no usage tags.  
could/should the [news2,nf44] be transferred to 無骨?  or [spec2] could be 
added to 無骨
4. A* 2011-05-02 22:56:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The online GG5 now has 無骨, and puts it first, as does the 新和英中辞典. ルミナス has only 無骨. I looked at the Google counts before I did the merge, and 無骨 was in front, but not by a lot. I suspect 無骨 is getting more popular, hence GG's adoption of it. My vote is for keeping 無骨 first.
3. A* 2011-05-02 22:28:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
based on dics, hard to decide which version should go first (e.g., gg5 has only 武
骨, prog has only 無骨 and kokugos differ on which they place first).  but the 
deleted 武骨 had some usage tags.  although it seems to get far fewer google 
hits. headword swap?
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<ke_pri>news2</ke_pri>
+<ke_pri>nf44</ke_pri>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<re_pri>news2</re_pri>
+<re_pri>nf44</re_pri>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852280 Active (id: 1064415)
食い切る食切る
くいきる
1. [v5r,vt]
▶ to bite through
2. [v5r,vt]
▶ to eat up
▶ to consume entirely

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 10:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:56:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食切る</keb>
@@ -14,0 +17,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -15,0 +22,1 @@
+<gloss>to consume entirely</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852300 Active (id: 1064414)
食い合う食合う
くいあう
1. [v5u,vi]
▶ to bite each other
2. [v5u,vi]
▶ to fit together
3. [v5u,vt]
▶ to mutually encroach
4. [v5u,vt]
▶ to eat together

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 10:15:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:52:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食合う</keb>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to bite each other</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14,0 +23,10 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to mutually encroach</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to eat together</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1852360 Active (id: 1064387)
食い齧る
くいかじる
1. [v5r,vt]
▶ to nibble at
2. [v5r,vt]
▶ to have a smattering of knowledge

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 07:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:20:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -13,0 +14,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1860070 Active (id: 1064477)
後ろに倒れる後に倒れる [io]
うしろにたおれる
1. [exp,v1]
▶ to fall backward

Conjugations


History:
5. A 2011-05-02 22:45:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-05-02 22:44:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There are about 13k Googits for the old form, so I think it's worth an "io" inclusion, if only to help the odd bit of text glossing.
  Diff:
@@ -6,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>後に倒れる</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
3. A 2011-05-02 22:30:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>後に倒れる</keb>
+<keb>後ろに倒れる</keb>
2. A* 2011-05-02 18:01:28  Eve Kushner <...address hidden...>
  Comments:
A native speaker tells me: "When reading 後 as うしろ, you use the okurigana -ろ; 
if not there’s no way you can tell it apart from あと." So the kanji entry should 
actually be 後ろに倒れる.
1. A 2011-02-14 23:46:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1888390 Deleted (id: 1064351)
世人を驚かす
せじんをおどろかす
1. [exp,v5s]
▶ to strike terror in people's hearts

Conjugations


History:
4. D 2011-05-02 06:52:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. D* 2011-05-02 06:46:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
83 hits, mostly edict
2. A 2010-08-22 13:10:35  Paul Blay <...address hidden...>
1. A* 2010-08-22 02:56:59  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2008040 Active (id: 2156289)
斯うして [rK]
こうして
1. [conj] [uk]
▶ thus
▶ in this way
Cross references:
  ⇒ see: 1466940 【どうして】 1. how; in what way; by what means
  ⇒ see: 1612860 【そうして】 1. and; like that



History:
3. A 2021-11-06 06:49:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2011-05-02 10:17:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 09:16:49  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
add “in this way” phrasing, link to related words
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1466940">どうして</xref>
+<xref type="see" seq="1612860">そうして</xref>
@@ -14,0 +16,1 @@
+<gloss>in this way</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009130 Active (id: 1154105)

とっとと
1. [adv]
▶ quickly
▶ at once
▶ right away
▶ hurriedly
Cross references:
  ⇒ see: 2628800 疾く疾く 1. quickly; swiftly



History:
6. A 2014-03-11 22:09:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2014-03-11 22:08:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Making it a bit clearer. I'll switch the shown example to a better one.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>at once</gloss>
+<gloss>right away</gloss>
4. A* 2014-03-11 20:03:07 
  Comments:
Hi, the connection between the example sentence and the definition is unclear since the English translation does not include any explicit sense of "quickly" or "hurriedly".
3. A 2011-05-02 00:31:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
x-ref got lost.  i'm ~sure~ this bug didn't exist before
  Diff:
@@ -9,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2628800">疾く疾く</xref>
2. A 2011-05-01 02:27:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2126480 Deleted (id: 1064465)
餅は餅屋
もちはもちや
1. [exp]
▶ one should go to specialists for the best results



History:
3. D 2011-05-02 21:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-05-02 12:16:18  Scott
  Comments:
delete merge
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130570 Active (id: 1064417)
食いちぎる食い千切る食千切る
くいちぎる
1. [v5r,vt]
▶ to bite off

Conjugations


History:
3. A 2011-05-02 10:16:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-02 07:54:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, sort by hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食いちぎる</keb>
+</k_ele>
@@ -8,1 +11,1 @@
-<keb>食いちぎる</keb>
+<keb>食千切る</keb>
@@ -15,0 +18,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2169410 Active (id: 1064416)
食わせ物食わせ者
くわせもの
1. (食わせ物 only) [n]
▶ fake
▶ sham
▶ counterfeit
2. [n]
▶ impostor
▶ cheat
▶ hypocrite



History:
3. A 2011-05-02 10:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-05-02 08:03:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食わせ者</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<stagk>食わせ物</stagk>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2196310 Active (id: 1064374)
組換えDNA組み換えDNA組替えDNA組み替えDNA
くみかえディーエヌエー
1. [n]
▶ recombinant DNA



History:
3. A 2011-05-02 07:25:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-02 06:57:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW pages
  Comments:
Get a few hits.
  Diff:
@@ -9,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組替えDNA</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組み替えDNA</keb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2420180 Active (id: 2130829)
餅は餅屋もちはもち屋モチはモチ屋
もちはもちや (餅は餅屋, もちはもち屋)モチはモチや (モチはモチ屋)
1. [exp] [proverb]
▶ every man knows his own business best
▶ one should go to specialists for the best results
▶ [lit] for rice cakes, (go to) the rice cake shop
Cross references:
  ⇒ see: 1535790 餅 1. mochi; small rice cake made from glutinous rice



History:
8. A 2021-07-24 21:51:06  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2021-07-24 14:19:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
餅は餅屋	25891
もちはもち屋	1509
モチはモチ屋	1257
  Comments:
saw it written like this 1962 article.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>モチはモチ屋</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<re_restr>餅は餅屋</re_restr>
+<re_restr>もちはもち屋</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モチはモチや</reb>
+<re_restr>モチはモチ屋</re_restr>
6. A 2020-06-10 06:03:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
餠は餠屋	No matches
餅は餅屋	25891
もちはもち屋	1509
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>餠は餠屋</keb>
-</k_ele>
@@ -18 +15 @@
-<xref type="see" seq="1535790">餠</xref>
+<xref type="see" seq="1535790">餅</xref>
5. A 2017-12-06 02:19:11  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-12-04 09:57:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<misc>&id;</misc>
+<xref type="see" seq="1535790">餠</xref>
+<misc>&proverb;</misc>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss g_type="lit">for rice cakes, (go to) the rice cake shop</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613360 Active (id: 1064423)
駁する
ばくする
1. [vs-s,vt]
▶ to oppose someone's opinion
▶ to refute
▶ to contradict

Conjugations


History:
4. A 2011-05-02 10:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-05-02 07:02:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-02-26 22:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 18:43:01  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2626330 Deleted (id: 1998691)
間続き
まつづき
1. [n,adj-no]
▶ adjoining
▶ adjoining rooms



History:
11. D 2019-03-01 06:56:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it can go. Rene had doubts back in 2011, and I should have paid more attention then.
10. A* 2019-02-26 23:55:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I can't find an instance of this that isn't preceded by a number (and it's almost always 2).
Someone submitted 二間続き as an entry, which I approved, and now I'm wondering if this entry is really needed.
9. A 2011-05-02 01:39:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, let's run with that.
8. A* 2011-05-02 00:38:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
without any references supplied for this meaning, i'm still entirely unconvinced that it's a correct parsing.  the first few pages of google hits as well as nikkoku give this meaning
  Diff:
@@ -11,2 +11,4 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>continuing period</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>adjoining</gloss>
+<gloss>adjoining rooms</gloss>
7. A* 2011-04-26 18:22:44  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I read this in a Japan Society handout; but that does not mean accuracy of usage.

As to the Google references, there were many examples of the form which I gave. I could copy a selection if you would wish.

I wondered if the reading [also picked up on the Google search] is the clue to usage. If the "間" were to be read as a stand alone contribution to the sentence, then in that case would the "ま" be the appropriate usage?
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2627560 Rejected (id: 1064314)

ぱかんパカン
1. [adv-to] [on-mim]
▶ wide open
▶ widely

History:
4. R 2011-05-02 01:54:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm pretty sure it's  a variant of ぽかん. I have added it to that entry.
3. A* 2011-05-02 00:46:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
probably best to get a nsj from SLJ to confirm it
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A* 2011-04-26 10:55:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Just reformatting. From WWW search results, the meaning is plausible. Needs to be confirmed.
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ぱかんと(andprobablyalsoパカンと,butIcan'tsayforsure)</keb>
-</k_ele>
@@ -8,1 +5,4 @@
-<reb>ぱかんと</reb>
+<reb>ぱかん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>パカン</reb>
@@ -11,2 +11,3 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>(I don't know how to properly format this field.)</gloss>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>wide open</gloss>
+<gloss>widely</gloss>
1. A* 2011-04-24 17:24:47  winnie <...address hidden...>
  Comments:
I ran across this in a book, and had trouble finding a meaning for it.  Based on context, and on google search results, I believe it means something like "wide open" as in "ぱかんと開いた" or "ぱかんと割れた".

The sentence in which I originally found it was "ぱかんと開いた口のような形をしており[...]" -- which, in context, means something like "shaped like a wide open mouth" (describing a venus flytrap plant - 蝿地獄).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2627900 Active (id: 1064290)
春日和
はるびより
1. [n]
▶ sky pattern on a calm and clear day of spring



History:
2. A 2011-05-02 00:16:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Another 季語.
1. A* 2011-04-26 21:19:28  Scott
  Refs:
nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628080 Active (id: 1064303)
敗色濃厚
はいしょくのうこう
1. [n]
▶ likely loss
▶ probable defeat



History:
2. A 2011-05-02 00:55:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
no longer in gg5, but it's in the weblio thesaurus, it's used in some example sentences in eijiro and it gets quite a few hits
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>stacked odds (against)</gloss>
+<gloss>probable defeat</gloss>
1. A* 2011-04-27 03:02:25 
  Refs:
GG2

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628160 Active (id: 1064320)
メスが入る
メスがいる
1. [exp,v5r]
▶ to operate
▶ to clean up
▶ to inquire (into)
▶ to take drastic measures
Cross references:
  ⇒ see: 1133190 メスを入れる【メスをいれる】 1. to put the scalpel to; to perform an operation on

Conjugations


History:
5. A 2011-05-02 03:08:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ok
4. A* 2011-05-02 01:34:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That didn't come up in the Honyaku discussion. I think the idiom itself works either way. Literally it means "the knife goes in", but from what I see in WWW examples there's no intransitive sense implied. I suggest just leaving it as-is.
3. A* 2011-04-30 21:55:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
without looking at the honyaku discussion, is there any chance this should be reworded as intransitive (e.g., meaning something like "to have begun in earnest")?
2. A 2011-04-30 21:53:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-28 03:19:45  Jim Breen
  Refs:
Honyaku discussion, WWW pages.
  Comments:
Common alternative version of メスを入れる.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628830 Active (id: 1064294)
雇用状況
こようじょうきょう
1. [n]
▶ employment scene
▶ employment situation
▶ job market
▶ job situation



History:
2. A 2011-05-02 00:29:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-01 02:14:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628850 Active (id: 1064292)
覇王
はおう
1. [n]
▶ supreme ruler
▶ autocrat
▶ dynast
▶ high king



History:
3. A 2011-05-02 00:28:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-02 00:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Koj, Daij
  Comments:
Trying to get away from just translating the explanation in the 国語s.
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>someone who rules over princes and the land through force and violence</gloss>
+<gloss>autocrat</gloss>
+<gloss>dynast</gloss>
+<gloss>high king</gloss>
1. A* 2011-05-01 03:10:07  Scott
  Refs:
wiki nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628880 Active (id: 1064293)
足半足中
あしなか
1. [n]
▶ half-soled straw sandals
▶ straw sandals which are designed only for the front half of the foot
Cross references:
  ⇒ see: 1402080 草鞋 1. straw sandals



History:
3. A 2011-05-02 00:28:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-01 23:19:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Koj, Daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>足中</keb>
@@ -13,1 +16,2 @@
-<gloss>Half-length (roughly 10cm) straw sandals</gloss>
+<gloss>half-soled straw sandals</gloss>
+<gloss>straw sandals which are designed only for the front half of the foot</gloss>
1. A* 2011-05-01 17:04:33  Jeroen Hoek <...address hidden...>
  Refs:
http://www.asinaka.jp/asinaka.html
  Comments:
Received a pair of hand-made ashinaka, along with the explanation, from a Japanese friend last week. Didn't find it in the main dictionary, hence the promotion.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628890 Rejected (id: 1064291)
結構野球
けっこうやきゅう
1. [n]
▶ ???

History:
3. R 2011-05-02 00:27:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not needed, imo
2. A* 2011-05-01 23:15:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Needed? You can put 結構 in front of all sorts of things...
1. A* 2011-05-01 17:55:07 
  Refs:
league baseball

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628900 Active (id: 1064287)
斬首刑
ざんしゅけい
1. [n]
▶ decapitation



History:
2. A 2011-05-02 00:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-01 23:39:16  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628910 Active (id: 1064299)
患者負担
かんじゃふたん
1. [n]
▶ medical expenses borne by the patient
▶ patient contribution
▶ patient share
▶ co-payment



History:
2. A 2011-05-02 00:45:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 00:33:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628920 Active (id: 1064300)
大幅削減
おおはばさくげん
1. [n]
▶ sharp reduction
▶ drastic cut



History:
2. A 2011-05-02 00:45:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 00:42:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628930 Active (id: 2224169)
NOx
ノックスエヌ・オー・エックスエヌオーエックス [sk]
1. [n] {chemistry}
▶ nitrogen oxide
▶ NOx



History:
4. A 2023-03-09 18:26:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijs and koj only have ノックス. Daijr redirects from エヌオーエックス to ノックス.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>エヌ・オー・エックス</reb>
+<reb>ノックス</reb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>ノックス</reb>
+<reb>エヌ・オー・エックス</reb>
3. A 2023-03-09 11:28:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
New style.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>エヌオーエックス</reb>
+<reb>エヌ・オー・エックス</reb>
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エヌオーエックス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<field>&chem;</field>
2. A 2011-05-02 01:19:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>NOx</gloss>
1. A* 2011-05-02 01:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, 新英和大辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628940 Active (id: 2224145)
SOx
エス・オー・エックスソックスエスオーエックス [sk]
1. [n] {chemistry}
▶ sulfur oxide (SO, SO2, etc.)
▶ sulphur oxide



History:
3. A 2023-03-09 11:39:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
New style.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>エスオーエックス</reb>
+<reb>エス・オー・エックス</reb>
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エスオーエックス</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -14,0 +19 @@
+<field>&chem;</field>
2. A 2011-05-02 03:08:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 01:23:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, リーダーズ+プラス, 理化学英和辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628950 Active (id: 1064323)
中山道中仙道
なかせんどう
1. [n]
▶ Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)
Cross references:
  ⇒ see: 1447620 東海道【とうかいどう】 1. Tokaido (Edo-period Edo-Kyoto highway)
  ⇐ see: 2794910 五街道【ごかいどう】 1. the Five Highways (radiating from Edo)
  ⇐ see: 2628960 木曽路【きそじ】 1. Kiso valley section of the Nakasendo



History:
2. A 2011-05-02 03:09:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 02:33:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should have the same status as 東海道.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628960 Active (id: 2144728)
木曽路木曾路
きそじ
1. [n]
▶ Kiso valley section of the Nakasendo
Cross references:
  ⇒ see: 2628950 中山道【なかせんどう】 1. Nakasendo (Edo-period Edo-Kyoto highway)



History:
6. A 2021-08-21 08:10:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better. Let's close it.
5. A* 2021-08-21 07:09:30 
  Comments:
the previous gloss reads as "(any) section" 
instead of "(the) section" (to me)
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>section of the Nakasendo along the Kiso valley</gloss>
+<gloss>Kiso valley section of the Nakasendo</gloss>
4. A* 2021-08-21 01:57:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kisoji
  Comments:
May as well be a bit more informative. 
I visited Narai-juku briefly in 1989 and my wife and I walked part of the Nakasendo in 2013, staying in both Narai and Tsumago.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>section of the Nakasendo</gloss>
+<gloss>section of the Nakasendo along the Kiso valley</gloss>
3. A* 2021-08-20 06:47:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
木曽路	117462
木曾路	2562
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>木曾路</keb>
2. A 2011-05-02 03:12:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628970 Active (id: 1064341)
連続鋳造
れんぞくちゅうぞう
1. [n]
▶ continuous casting



History:
2. A 2011-05-02 04:33:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 03:35:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, EngSci, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628980 Active (id: 1064336)

アンバンドル
1. [vs]
▶ to unbundle

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 04:29:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 03:41:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij. GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628990 Active (id: 1064335)

キナプリル
1. [n]
▶ quinapril



History:
2. A 2011-05-02 04:28:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 03:42:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629000 Active (id: 1064339)
塩酸キナプリル
えんさんキナプリル
1. [n]
▶ quinapril hydrochloride



History:
2. A 2011-05-02 04:33:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 03:42:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629010 Active (id: 1064340)
企画力
きかくりょく
1. [n]
▶ ability to make plans
▶ planning ability



History:
2. A 2011-05-02 04:33:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 03:45:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Eijiro, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629020 Deleted (id: 2310877)
天パー
てんパー
1. [n] [abbr]
▶ naturally curly hair
Cross references:
  ⇒ see: 2620890 天然パーマ【てんねんパーマ】 1. naturally curly hair



History:
3. D 2024-09-02 01:29:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2730050.
2. A 2011-05-02 06:26:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>てんぱー</reb>
+<reb>てんパー</reb>
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2620890">天然パーマ・てんねんパーマ</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
1. A* 2011-05-02 04:57:38  Kelly Corcoran <...address hidden...>
  Refs:
「天然パーマ(てんねんぱーま、天パー)」
from http://ja.wikipedia.org/wiki/縮毛
  Comments:
shortened form of 天然パーム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629030 Active (id: 1064347)
土木建築
どぼくけんちく
1. [n]
▶ civil engineering and construction
Cross references:
  ⇐ see: 2785370 土建【どけん】 1. civil engineering and construction; public works and construction



History:
2. A 2011-05-02 06:43:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:31:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629040 Active (id: 1064346)
遺伝子組み換え作物
いでんしくみかえさくもつ
1. [n]
▶ genetically-modified crop
▶ genetically-engineered crop
▶ transgenic crop
▶ GM crop
Cross references:
  ⇐ see: 2826144 GMO【ジー・エム・オー】 1. genetically modified organism; GMO



History:
2. A 2011-05-02 06:43:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:39:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, KOD追加語彙, Daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629050 Active (id: 1064357)
驚かせる
おどろかせる
1. [v1,vt]
▶ to surprise
▶ to frighten
▶ to create a stir
Cross references:
  ⇒ see: 1238650 驚かす 1. to surprise; to frighten; to create a stir

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 07:00:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:45:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629060 Active (id: 1064424)
駆風剤
くふうざい
1. [n]
▶ carminative



History:
2. A 2011-05-02 10:29:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:54:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629070 Active (id: 1064425)
駆虫薬
くちゅうやく
1. [n]
▶ anthelmintic
▶ vermifuge
▶ vermicide
2. [n]
▶ insect repellent



History:
2. A 2011-05-02 10:29:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 06:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629080 Active (id: 1064378)
不安感
ふあんかん
1. [n]
▶ uneasy feeling
▶ sense of anxiety
▶ malaise



History:
2. A 2011-05-02 07:26:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:00:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro, Daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629090 Active (id: 1064426)
駆水
くすい
1. [n,adj-no]
▶ dehydrating



History:
2. A 2011-05-02 10:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:00:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629100 Active (id: 1064427)
駄獣
だじゅう
1. [n]
▶ pack animal



History:
2. A 2011-05-02 10:30:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:01:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629110 Active (id: 1922497)
言い切れない言いきれない
いいきれない
1. [exp]
▶ I'm not so sure
▶ I can hardly say with any finality that ...



History:
4. A 2015-10-13 10:45:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-10-06 16:27:22  luce
  Refs:
n-grams
言い切れない	10782
言いきれない	1789
言い切れなく	191
言い切れなかった	171
  Comments:
adj-i maybe. quite rare though
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言いきれない</keb>
2. A 2011-05-02 07:25:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629120 Active (id: 1064428)
馬車鉄道
ばしゃてつどう
1. [n]
▶ horse tramway
Cross references:
  ⇒ see: 1779750 鉄道馬車 1. horse-drawn streetcar



History:
2. A 2011-05-02 10:30:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:03:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629130 Active (id: 1064429)
馬櫛馬梳
うまぐしまぐし (馬櫛)
1. [n]
▶ curry-comb



History:
2. A 2011-05-02 10:31:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:07:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629140 Active (id: 1064430)
馬上槍試合
ばじょうやりじあい
1. [n]
▶ jousting match
▶ joust
▶ tournament (medieval)



History:
2. A 2011-05-02 10:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:09:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629150 Active (id: 1064431)
香港ドル
ホンコンドル
1. [n]
▶ Hong Kong dollar



History:
2. A 2011-05-02 10:31:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:11:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629160 Active (id: 1064432)
首切り台
くびきりだい
1. [n]
▶ executioner's block



History:
2. A 2011-05-02 10:31:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:12:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629170 Active (id: 1064433)
養生法
ようじょうほう
1. [n]
▶ regimen



History:
2. A 2011-05-02 10:32:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:14:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629180 Active (id: 1064434)
養殖業
ようしょくぎょう
1. [n]
▶ aquaculture industry



History:
2. A 2011-05-02 10:32:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:16:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629190 Active (id: 2161961)
食もたれ食靠れ
しょくもたれ
1. [n,vs,vi]
▶ sitting heavy in one's stomach
▶ remaining undigested

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:00:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-05-02 10:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:23:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629200 Active (id: 1064436)
食道鏡
しょくどうきょう
1. [n]
▶ esophagoscope



History:
2. A 2011-05-02 10:33:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:23:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629210 Active (id: 2274638)
食道炎
しょくどうえん
1. [n] {medicine}
▶ esophagitis



History:
3. A 2023-08-15 20:48:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2011-05-02 10:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:25:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629220 Active (id: 1064438)
食虫性
しょくちゅうせい
1. [adj-no]
▶ insectivorous
▶ entomophagous



History:
2. A 2011-05-02 10:33:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:28:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629230 Active (id: 1064439)
食料貯蔵室
しょくりょうちょぞうしつ
1. [n]
▶ larder
▶ pantry
▶ stillroom
▶ buttery



History:
2. A 2011-05-02 10:34:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:31:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629240 Active (id: 1064456)
食い戻し
くいもどし
1. [n]
▶ rumination
▶ cud



History:
2. A 2011-05-02 11:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:33:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629250 Rejected (id: 1064440)
FDA
エフディーエー
1. [n]
▶ Food and Drug Administration
▶ FDA

History:
2. R 2011-05-02 10:37:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. Adding 食品医薬品局 too.
Rejecting because it's moved to enamdict.
1. A* 2011-05-02 07:34:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
enamdict, i assume

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629260 Rejected (id: 1064441)
食品医薬品局
しょくひんいやくひんきょく
1. [n]
▶ Food and Drug Administration
▶ FDA

History:
2. R 2011-05-02 10:38:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rejecting as it's going into enamdict.
1. A* 2011-05-02 07:35:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
enamdict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629270 Active (id: 1064442)
食味
しょくみ
1. [n]
▶ taste
▶ flavour
▶ flavor



History:
2. A 2011-05-02 10:39:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:36:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629280 Active (id: 1064399)
生産コスト
せいさんコスト
1. [n]
▶ production cost
Cross references:
  ⇒ see: 1830440 生産費【せいさんひ】 1. production costs



History:
2. A 2011-05-02 08:04:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:36:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629290 Active (id: 1064443)
食い合い食合い
くいあい
1. [n]
▶ biting one another
2. [n]
▶ long and short market interests



History:
2. A 2011-05-02 10:40:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:39:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629300 Active (id: 1064454)
供給連鎖
きょうきゅうれんさ
1. [n]
▶ supply chain



History:
2. A 2011-05-02 11:10:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Lots of WWW support.
1. A* 2011-05-02 07:48:58  Clément DAUMAIL

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629310 Active (id: 1064453)
供給網
きょうきゅうもう
1. [n]
▶ supply network
▶ supply chain
▶ distribution network



History:
2. A 2011-05-02 10:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>supply network, supply chain</gloss>
+<gloss>supply network</gloss>
+<gloss>supply chain</gloss>
+<gloss>distribution network</gloss>
1. A* 2011-05-02 07:50:27  Clément DAUMAIL

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629320 Active (id: 1064444)
食作用
しょくさよう
1. [n]
▶ phagocytosis



History:
2. A 2011-05-02 10:40:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:57:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629330 Active (id: 1936036)
食いつき食付き食い付き
くいつき
1. [n]
▶ bite (in fishing)



History:
4. A 2016-10-07 05:14:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2016-09-28 11:52:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, G n-grams:
食い付き	30690
食付き	165349
くいつき	10031
食いつき	212336  <- GG5 uses in an example
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>食い付き</keb>
+<keb>食いつき</keb>
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食い付き</keb>
2. A 2011-05-02 10:40:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 07:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629340 Active (id: 1064446)
食事制限食餌制限
しょくじせいげん
1. [n]
▶ dietary restriction



History:
2. A 2011-05-02 10:40:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:00:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629350 Active (id: 1064448)
景況感
けいきょうかん
1. [n]
▶ business sentiment
▶ business confidence
▶ market sentiment



History:
2. A 2011-05-02 10:43:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<gloss>business sentiment</gloss>
+<gloss>business confidence</gloss>
1. A* 2011-05-02 08:04:26  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://kotobank.jp/word/景況感

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629360 Active (id: 1064447)
食み
はみ
1. [n]
▶ eating (fodder, grass, etc.)



History:
2. A 2011-05-02 10:41:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:09:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629370 Active (id: 1064449)
食い
くい
1. [n]
▶ eating
2. [n]
▶ bite (in fishing)



History:
2. A 2011-05-02 10:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:10:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629380 Active (id: 1979195)
飛び込み競技飛込み競技飛込競技
とびこみきょうぎ
1. [n]
▶ diving competition



History:
4. A 2018-05-18 06:01:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-05-15 22:04:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/飛込競技 
http://www.hyogo-sf.jp/tobikomi/Viewpoint/
  Comments:
I don't think 飛込競技 is [io].
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
2. A 2011-05-02 10:44:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:12:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629390 Active (id: 1064451)
飛節
ひせつ
1. [n]
▶ hock



History:
2. A 2011-05-02 10:44:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:15:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629400 Active (id: 1915871)
飛び将棋飛将棋
とびしょうぎ
1. [n]
▶ halma (board game)



History:
4. A 2015-05-29 09:26:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think so
3. A* 2015-05-26 17:20:15 
  Comments:
-> enamdict?
2. A 2011-05-02 10:44:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:19:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
not entirely convinced gg5 is correct

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629410 Active (id: 2296401)
風防ガラス風防硝子 [sK]
ふうぼうガラス
1. [n]
▶ windshield
▶ windscreen
Cross references:
  ⇒ see: 1113030 フロントガラス 1. windscreen; windshield



History:
4. A 2024-03-28 20:46:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-28 19:46:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
風防ガラス	5,655	99.3%	
風防硝子	        41	0.7%
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1113030">フロントガラス</xref>
2. A 2011-05-02 10:25:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 08:23:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629420 Active (id: 1064457)
値洗い
ねあらい
1. [n,vs]
▶ marking to market

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 11:15:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, 研究社ビジネス英和辞典, Eijiro
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>mark to market</gloss>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>marking to market</gloss>
1. A* 2011-05-02 08:24:04  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://www.nomura.co.jp/terms/japan/ne/nearai.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629430 Active (id: 1064421)
タオル地
タオルじ
1. [n]
▶ terrycloth
▶ towelling
▶ toweling



History:
2. A 2011-05-02 10:24:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>terrycloth, towelling</gloss>
+<gloss>terrycloth</gloss>
+<gloss>towelling</gloss>
+<gloss>toweling</gloss>
1. A* 2011-05-02 09:55:44  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/タオル地

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629440 Active (id: 1064487)
売り付け売付け売付 [io]
うりつけ
1. [n]
▶ selling
▶ foisting
▶ pushing



History:
4. A 2011-05-02 23:10:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seem like good additions to me
3. A* 2011-05-02 23:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Is it simply "selling"? I looked at it yesterday briefly, and it seemed to be a bit more than that.
  Diff:
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>foisting</gloss>
+<gloss>pushing</gloss>
2. A* 2011-05-02 22:35:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk has it
  Comments:
based on okurigana for うりつける
  Diff:
@@ -5,0 +5,6 @@
+<keb>売り付け</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>売付け</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2011-05-02 10:06:39  Clément DAUMAIL
  Comments:
cf. 売付注文 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&source=hp&q="売付"&btnG=Google+検索&lr=&aq=f&oq=#sclient=psy&hl=ja&lr=&source=hp&q="売付注文"&aq=f&aqi=&aql=&oq=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ab369a210683903c
cf. 売付取引 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&source=hp&q="売付"&btnG=Google+検索&lr=&aq=f&oq=#sclient=psy&hl=ja&lr=&source=hp&q="売付取引"&aq=f&aqi=&aql=&oq=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ab369a210683903c

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629450 Active (id: 1064473)
供給連鎖管理
きょうきゅうれんさかんり
1. [n]
▶ supply chain management
▶ SCM



History:
2. A 2011-05-02 22:35:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-02 11:13:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.sophia-it.com/content/Supply+Chain+Management
etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629460 Active (id: 1064474)
作話
さくわ
1. [n,vs]
▶ confabulation
▶ fabrication

Conjugations


History:
2. A 2011-05-02 22:37:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij, nikk have "confabluation" as the best translation.  eij has as vs
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>confabulation</gloss>
@@ -13,1 +15,0 @@
-<gloss>confabulation</gloss>
1. A* 2011-05-02 12:37:52  Scott
  Refs:
wiki daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2629470 Active (id: 2279464)
消化試合
しょうかじあい
1. [n]
▶ throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided)
▶ dead rubber



History:
6. A 2023-10-06 12:57:55  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2023-10-06 10:55:32 
  Refs:
djr, djs, koj, meikyo, shinmeikai, GG
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しょうかしあい</reb>
+<reb>しょうかじあい</reb>
4. A 2011-05-02 23:02:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
that's new to me
3. A* 2011-05-02 22:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Dead_rubber
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>dead rubber</gloss>
2. A* 2011-05-02 22:41:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij, gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>match that will determine the final winner</gloss>
+<gloss>throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml