JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-na,n]
▶ simple ▶ easy ▶ uncomplicated
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ brief ▶ quick ▶ light |
4. | A 2012-09-13 10:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-09-13 07:44:06 Marcus | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典, nikk, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>簡端</keb> @@ -25,1 +29,0 @@ -<gloss>brief</gloss> @@ -28,0 +31,7 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>brief</gloss> +<gloss>quick</gloss> +<gloss>light</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-05-18 04:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think these are outside the scope of the types of xrefs we would like in JMdict. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="1214390">簡略</xref> -<xref type="see" seq="1214390">簡略</xref> -<xref type="see" seq="1417550">単純</xref> |
|
1. | A* 2011-05-17 23:45:43 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add more senses (this is a broad term), link to more specific terms. |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,4 @@ +<xref type="see" seq="1214390">簡略</xref> +<xref type="see" seq="1214390">簡略</xref> +<xref type="see" seq="1417550">単純</xref> +<xref type="see" seq="1417550">単純</xref> @@ -24,0 +28,3 @@ +<gloss>easy</gloss> +<gloss>brief</gloss> +<gloss>uncomplicated</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ simple ▶ brief |
3. | A 2020-11-09 19:15:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping noun glosses. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>simplicity</gloss> @@ -20 +18,0 @@ -<gloss>brevity</gloss> |
|
2. | A 2011-05-18 04:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think these are outside the scope of the types of xrefs we would like in JMdict. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1214330">簡単</xref> |
|
1. | A* 2011-05-17 23:42:35 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add “brief” sense, link to umbrella term |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="see" seq="1214330">簡単</xref> @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>brief</gloss> +<gloss>brevity</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ recreation ▶ diversion ▶ relaxation |
4. | A 2024-02-19 22:11:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈気/き/キ〉〈晴(ら)/ばら/バラ〉〈し/シ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 気晴らし │ 254,092 │ 95.7% │ │ 気晴し │ 1,323 │ 0.5% │ - sK │ 気ばらし │ 1,064 │ 0.4% │ - add, sK │ きばらし │ 8,989 │ 3.4% │ │ キバラシ │ 179 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>気ばらし</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2021-11-18 00:36:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2011-05-17 14:09:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 14:02:48 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Sense of “relaxation”, not so much “hobby/pastime”. |
|
Diff: | @@ -24,0 +24,1 @@ +<gloss>relaxation</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ strangulation ▶ strangling |
3. | A 2021-11-18 00:48:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2011-05-17 07:27:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | prog has it, but i think 'hanging' usually involves death by neck breaking, so it may not belong here |
|
1. | A* 2011-05-17 07:20:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, etc. |
|
Comments: | Not sure "hanging" fits. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,0 @@ -<gloss>hanging</gloss> @@ -21,0 +20,1 @@ +<gloss>strangling</gloss> |
1. |
[n]
▶ branch office ▶ branch store
|
2. | A 2011-05-18 04:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is more the "related entry" style of xref. |
|
1. | A* 2011-05-17 14:15:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, etc. |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,5 @@ -<gloss>branch store (office)</gloss> +<xref type="see" seq="1523020">本店・1</xref> +<xref type="see" seq="1523020">本店</xref> +<xref type="see" seq="1523020">本店</xref> +<gloss>branch office</gloss> +<gloss>branch store</gloss> |
1. |
[n]
▶ hobby ▶ pastime |
|
2. |
[n]
▶ tastes ▶ preference ▶ liking |
2. | A 2011-05-17 14:19:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nc |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>pastime</gloss> @@ -24,0 +25,1 @@ +<gloss>liking</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-17 14:02:45 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Split out meaning of “hobby” vs. “tastes”. |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ temporary transfer (of an employee) ▶ secondment ▶ relocation ▶ loan |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ proceeding to ▶ leaving for |
8. | A 2022-01-10 20:48:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="1338880">出向く</xref> |
|
7. | A 2022-01-09 04:48:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-05-20 09:02:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-05-19 15:16:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | More glosses. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>temporary transfer (of an employee)</gloss> @@ -18 +19,2 @@ -<gloss>temporary transfer</gloss> +<gloss>relocation</gloss> +<gloss>loan</gloss> @@ -24 +26 @@ -<gloss>proceeding</gloss> +<gloss>proceeding to</gloss> |
|
4. | A 2015-04-20 23:37:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ departure from a port ▶ leaving port ▶ setting sail
|
4. | A 2021-11-18 00:57:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-12-28 02:14:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think "clearance" is ok in nautical terminology. |
|
2. | A* 2018-12-27 21:46:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | "clearance" is wrong. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,3 @@ -<gloss>departure</gloss> -<gloss>clearance (of a ship)</gloss> +<gloss>departure from a port</gloss> +<gloss>leaving port</gloss> +<gloss>setting sail</gloss> |
|
1. | A 2011-05-17 14:02:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="see" seq="1466100">入港</xref> |
1. |
[n]
▶ true character ▶ true form ▶ true colors (colours) ▶ identity ▶ truth (of a mystery, phenomenon, etc.) ▶ origin |
|
2. |
[n]
▶ consciousness ▶ one's senses |
8. | A 2017-08-26 03:22:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-08-25 14:38:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | See sentences in previous comment. I think it's helpful to have these glosses. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>true colors</gloss> -<gloss>true colours</gloss> +<gloss>true colors (colours)</gloss> @@ -22,0 +22,2 @@ +<gloss>truth (of a mystery, phenomenon, etc.)</gloss> +<gloss>origin</gloss> |
|
6. | A 2017-05-12 07:41:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-11 17:18:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | "natural shape" is an odd expression and I don't see the need for it. It might be worth adding "truth" and/or "origin" as glosses for the usage seen here: "がたがた言う音の正体は何だろう" "奇妙な光の正体を突き止める" "この不思議な形をした化石は, 長い間その正体がわからなかった" I don't think any of the current glosses cover this. |
|
Diff: | @@ -18,3 +17,0 @@ -<gloss>natural shape</gloss> -<gloss>one's true colors</gloss> -<gloss>one's true colours</gloss> @@ -21,0 +19,3 @@ +<gloss>true form</gloss> +<gloss>true colors</gloss> +<gloss>true colours</gloss> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>true identity</gloss> |
|
4. | A 2011-05-17 01:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ hateful ▶ detestable ▶ abominable ▶ vexing ▶ provoking
|
|||||
2. |
[adj-i]
▶ amazing ▶ fantastic ▶ admirable ▶ lovely ▶ wonderful |
7. | A 2023-10-28 00:40:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-10-27 22:32:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | The second sense is always ironic (but the glosses aren't). I think the note is confusing no matter how we word it. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>detestable</gloss> @@ -27,2 +28,2 @@ -<gloss>poor-looking</gloss> -<gloss>detestable</gloss> +<gloss>vexing</gloss> +<gloss>provoking</gloss> @@ -32 +32,0 @@ -<s_inf>often with irony</s_inf> |
|
5. | A 2023-10-25 10:37:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2023-10-25 08:25:37 | |
Refs: | sankoku Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 憎い │ 293,721 │ 91.1% │ │ ニクい │ 28,585 │ 8.9% │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニクい</reb> |
|
3. | A 2011-05-17 02:02:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ simple ▶ plain ▶ uncomplicated ▶ straightforward ▶ simple-minded ▶ naive
|
6. | A 2021-07-28 12:13:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-07-28 06:42:11 Opencooper | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>simple-minded</gloss> +<gloss>naive</gloss> |
|
4. | A 2017-10-11 21:00:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-10-11 16:59:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Removed noun gloss. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>simplicity</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>plain</gloss> @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>straightforward</gloss> |
|
2. | A 2011-05-18 04:05:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think these are outside the scope of the types of xrefs we would like in JMdict. |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="1214330">簡単</xref> -<xref type="see" seq="1214330">簡単</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ entry into port ▶ arriving in harbor
|
4. | A 2021-11-18 01:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-05-30 23:42:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-05-30 13:29:07 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>arriving in harbor</gloss> |
|
1. | A 2011-05-17 14:03:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="see" seq="1338890">出港</xref> |
1. |
[n]
▶ head office ▶ main office ▶ main store ▶ flagship store
|
|||||||||||
2. |
(ほんてん only)
[n]
▶ this store ▶ our store |
7. | A 2020-05-01 23:12:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-05-01 22:58:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -22,0 +24,2 @@ +<gloss>main office</gloss> +<gloss>main store</gloss> @@ -24 +26,0 @@ -<gloss>main store</gloss> @@ -26,0 +29 @@ +<stagr>ほんてん</stagr> @@ -28,0 +32 @@ +<gloss>our store</gloss> |
|
5. | A 2011-05-18 00:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-05-17 14:13:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, gg5 |
|
Comments: | i don't find the x-ref reciprocation to the rarer term to be particularly helpful |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<xref type="see" seq="1627400">本舗</xref> +<xref type="see" seq="1310230">支店</xref> @@ -26,0 +26,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>this store</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2011-05-17 12:26:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Syn |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,2 @@ +<xref type="see" seq="1627400">本舗</xref> +<xref type="see" seq="1627400">本舗</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ invalid ▶ void ▶ ineffective ▶ unavailable
|
4. | A 2017-11-04 07:07:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-03 22:35:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think "illegal" is right. [adj-no] usage is most common. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -19 +19,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>no effect</gloss> +<gloss>void</gloss> +<gloss>ineffective</gloss> @@ -24 +24,0 @@ -<gloss>illegal</gloss> |
|
2. | A 2011-05-17 00:18:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-16 16:55:37 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Ant |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="ant" seq="1541290">有効</xref> |
1. |
[adj-na,n]
▶ valid ▶ effective
|
|||||
2. |
[n]
{martial arts}
▶ yuko (judo) |
4. | A 2017-06-02 22:43:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-06-02 17:23:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | Added sense. I don't think the first sense needs any more glosses than this. |
|
Diff: | @@ -20,4 +20,7 @@ -<gloss>validity</gloss> -<gloss>legality</gloss> -<gloss>availability</gloss> -<gloss>effectiveness</gloss> +<gloss>valid</gloss> +<gloss>effective</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&MA;</field> +<gloss>yuko (judo)</gloss> |
|
2. | A 2011-05-17 00:19:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-16 16:56:50 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Ant |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,2 @@ +<xref type="ant" seq="1529930">無効</xref> +<xref type="ant" seq="1529930">無効</xref> |
1. |
[n]
▶ head office ▶ main shop
|
2. | A 2011-05-17 14:13:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 12:26:26 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Syn |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1523020">本店</xref> |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ oxidation-reduction reaction ▶ redox reaction |
2. | A 2021-11-11 18:11:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>redox reaction</gloss> |
|
1. | A 2011-05-17 04:28:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>an oxidation-reduction reaction</gloss> +<gloss>oxidation-reduction reaction</gloss> |
1. |
[n]
▶ supporting, but indispensable role ▶ major supporting role |
2. | A 2011-05-17 03:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<gloss>a supporting, but indispensable role</gloss> +<gloss>supporting, but indispensable role</gloss> +<gloss>major supporting role</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-17 01:53:53 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/狂言回し |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狂言廻し</keb> |
1. |
[n]
▶ warfare in which soldiers fling themselves at the enemy ▶ hand-to hand combat
|
2. | A 2011-05-17 14:11:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2011-05-17 13:27:12 | |
Refs: | http://www.dictjuggler.net/yakugo/data/686/16e/642d746f2d68616e64.html |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>hand-to hand combat</gloss> |
1. |
[n]
▶ polyphosphoric acid |
2. | A 2011-05-17 07:10:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:57:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, many many more hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ポリリン酸</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>ポリリンさん</reb> +<re_restr>ポリリン酸</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>ポリ燐酸</re_restr> |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to work hard at ▶ to devote oneself to ▶ to be diligent in |
5. | A 2017-12-19 02:11:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-12-18 17:07:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog G n-grams: 勤しむ 74858 いそしむ 106801 |
|
Comments: | JEs use kana. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,5 @@ -<gloss>to endeavor</gloss> -<gloss>to endeavour</gloss> -<gloss>to work hard (at)</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to work hard at</gloss> +<gloss>to devote oneself to</gloss> +<gloss>to be diligent in</gloss> |
|
3. | A 2011-05-17 03:49:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-17 03:12:29 | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>to endeavor</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ nitric acid series |
3. | A 2011-05-17 00:31:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 has 系 as '[chemical] series' (koj has it as '[chemical] system'), so i think it's okay. |
|
2. | A* 2011-05-16 06:26:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 8k hits. Apart from Eijiro I can't confirm the gloss. A 系 suffix usually means "system". |
|
1. | A* 2011-05-16 04:11:07 | |
Refs: | Eij |
1. |
[n]
▶ workaholism |
4. | A 2011-05-17 00:27:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | that sentence doesn't necessarily mean 仕事中毒 is a person. such is the magic of は, and it's just more natural than translating it as "Him, he has alcoholism." eij does have it, but it may be safer just to go without |
|
3. | A* 2011-05-16 06:41:05 | |
Comments: | GG2 has: " 彼は仕事中毒だ He's a workaholic. " as an example sentence. The J-Wiki page links to E-wiki workaholic. Eij also has workaholic. Maybe both are ok. |
|
2. | A* 2011-05-16 06:21:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | The refs say 仕事中毒者 is workaholic. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>workaholic</gloss> +<gloss>workaholism</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-16 05:56:12 | |
Refs: | GG2 Eij |
1. |
[n]
▶ workaholism |
3. | A 2011-05-17 00:29:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:qIOzHX0XhB4J:jlogos.com/dictionary/11811258/ワーカホリック+"仕事第一主義+"+workaholism&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=ca&client=firefox-a&source=www.google.ca |
|
Comments: | that link probably won't work, but oh well. pretty sure it's right, but it would be nice if the mystery submitter would supply references |
|
2. | A* 2011-05-16 06:23:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It fits, and gets 26k hits, but a ref would be nice. |
|
1. | A* 2011-05-16 05:57:47 |
1. |
[n]
▶ (in the process of) connecting
|
4. | A 2011-11-29 22:32:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I think. |
|
3. | A* 2011-11-15 08:27:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | opening for reconsideration |
|
2. | A 2011-05-17 00:35:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | just standard use of 中, but extremely common |
|
1. | A* 2011-05-16 11:46:33 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | Common term in internet connections |
1. |
[n]
▶ automaton clock ▶ marionette clock |
3. | A 2011-05-17 02:01:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-17 01:33:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW pages - lots of hits. |
|
Comments: | On WWW hits からくりどけい is the more common reading, but both are used. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>絡繰り時計</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>からくりどけい</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2011-05-16 12:00:27 | |
Refs: | Eij |
1. |
[n]
▶ year-round mating season |
2. | A 2011-05-17 00:21:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | no dic has it, but lots of google hits |
|
Comments: | you ~~have to~~ provide references |
|
1. | A* 2011-05-16 13:06:49 |
1. |
[n,adj-f]
▶ large amount of capital ▶ large-cap ▶ big-cap |
3. | A 2011-05-17 02:01:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-17 01:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,4 @@ -<gloss>large capital</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<gloss>large amount of capital</gloss> +<gloss>large-cap</gloss> +<gloss>big-cap</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-17 00:46:53 | |
Refs: | Eij |
1. |
[n]
▶ islands of the Pacific Ocean ▶ Pacific Islands |
2. | A 2011-05-17 01:38:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could go to ENAMDICT, but it's rather generic. |
|
1. | A* 2011-05-17 01:06:30 | |
Refs: | Eij |
1. |
[n]
▶ Dutch East Indies |
2. | R 2011-05-17 01:28:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved to enamdict (hence the rejection here.) |
|
1. | A* 2011-05-17 01:15:41 | |
Refs: | J-Wiki |
1. |
[n]
▶ Straits Settlements (1826-1946) |
2. | R 2011-05-17 01:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved to enamdict, hence the rejection here. |
|
1. | A* 2011-05-17 01:20:21 | |
Refs: | J-Wiki |
1. |
[n]
▶ do-or-die game ▶ crucial contest |
3. | A 2011-05-17 04:14:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-17 04:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
|
Comments: | GG5 and my IME agree on the reading. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>だいしょうぶ</reb> +<reb>おおしょうぶ</reb> @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>big game</gloss> +<gloss>do-or-die game</gloss> +<gloss>crucial contest</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-17 04:01:05 | |
Refs: | http://totscqccff9.web.fc2.com/s22.htm |
1. |
[n]
▶ copper oxide (i.e. cuprous oxide, cupric oxide) |
2. | A 2011-05-17 07:11:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:23:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ monoamine oxidase inhibitor ▶ MAO inhibitor ▶ MAOI |
6. | A 2011-06-26 22:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-06-26 19:42:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | nope. mistake on my part. a search for モノアミン酸化酵素抑制薬 on google brings up the wiki page in bold with no notice that google has altered the search |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>モノアミン酸化酵素抑制薬</keb> +<keb>モノアミン酸化酵素阻害薬</keb> |
|
4. | A* 2011-06-26 16:04:23 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
Comments: | wikipedia has モノアミン酸化酵素阻害薬 for the reading モノアミンさんかこうそそがいやく Could be another Eijiro mistake ? |
|
3. | A 2011-05-17 07:03:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-05-17 06:01:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>MAO inhibitor</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ monoamine oxidase ▶ MAO |
2. | A 2011-05-17 07:11:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:27:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ oxidation-reduction |
3. | A 2021-11-11 18:09:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2011-05-17 07:11:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:30:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, nikk |
1. |
[n]
▶ oxidative phosphorylation |
2. | A 2011-05-17 07:12:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:32:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, etc. |
1. |
[adj-na]
▶ oxidative |
2. | A 2011-05-17 07:12:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:33:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, lots of usages in eijiro |
1. |
[n]
▶ oxidizing agent ▶ oxidant ▶ oxidizer |
2. | A 2011-05-17 07:12:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:34:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ zirconium oxide ▶ zirconia |
2. | A 2011-05-17 07:12:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:36:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, eij, gg5 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ titanium oxide |
3. | A 2022-08-02 10:55:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2011-05-17 07:12:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:37:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ acid value |
2. | A 2011-05-17 07:13:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:38:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | yahoo enc, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ sodium phosphate |
2. | A 2011-05-17 07:13:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:40:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ phosphate ester |
2. | A 2011-05-17 07:13:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:45:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5, yahoo enc |
1. |
[n]
▶ cyanic acid |
2. | A 2011-05-17 07:13:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:47:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | yahoo enc, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ selenic acid |
2. | A 2011-05-17 07:14:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:49:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5, wiki |
1. |
[n]
▶ cholic acid |
2. | A 2011-05-17 07:14:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:50:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij, gg5 |
|
Comments: | too many acids...... |
1. |
[n]
▶ titanic acid |
2. | A 2011-05-17 07:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:51:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ racemic acid |
2. | A 2011-05-17 07:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:52:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, ls |
1. |
[n]
▶ humic acid |
2. | A 2011-05-17 07:14:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:53:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, wiki |
1. |
[n]
▶ sodium valproate |
2. | A 2011-05-17 07:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:55:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, yahoo healthcare dic? |
1. |
[n]
▶ tannic acid ▶ tannin |
4. | A 2016-10-15 17:01:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-10-15 12:42:51 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>たんにんさん</reb> +<reb>タンニンさん</reb> |
|
2. | A 2011-05-17 07:15:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 04:59:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ sebacic acid |
2. | A 2011-05-17 07:15:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:00:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |
1. |
[n]
▶ pectic acid |
2. | A 2011-05-17 07:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:32:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ adenylic acid |
2. | A 2011-05-17 07:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:35:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, yahoo enc |
1. |
[n]
▶ isocyanic acid |
2. | A 2011-05-17 07:21:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:36:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ glyceric acid |
2. | A 2011-05-17 07:21:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:37:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ glycolic acid |
2. | A 2011-05-17 07:21:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:38:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ gibberellic acid |
2. | A 2011-05-17 07:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The mind boggles. |
|
1. | A* 2011-05-17 05:39:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
1. |
[n]
▶ heptadecane |
2. | A 2011-05-17 07:04:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:40:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, eij |
1. |
[n]
▶ tungstic acid |
2. | A 2011-05-17 07:22:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:41:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ lead acetate (i.e. plumbic acetate, plumbous acetate) |
2. | A 2011-05-17 07:22:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:44:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ ethyl acetate |
2. | A 2011-05-17 07:22:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:45:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ acetoacetic acid |
2. | A 2011-05-17 07:23:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:46:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ trichloroacetic acid |
2. | A 2011-05-17 07:23:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:48:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[v1,vt]
▶ to get (someone) drunk ▶ to inebriate ▶ to intoxicate |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to charm ▶ to enchant |
2. | A 2011-05-17 07:23:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:51:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, eij |
|
Comments: | standard causative but lots of hits |
1. |
[v5s,vt]
▶ to get (someone) drunk ▶ to inebriate ▶ to intoxicate |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to charm ▶ to enchant |
2. | A 2011-05-17 07:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:52:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | standard causative but lots of hits |
1. |
[n]
▶ tartrate |
2. | A 2011-05-17 07:23:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:53:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ body of a strangled person |
2. | A 2011-05-17 07:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, Eijiro, etc. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>the body of a strangled person</gloss> +<gloss>body of a strangled person</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-17 05:54:10 | |
Refs: | GG2 |
1. |
[n]
▶ acid chloride |
2. | A 2011-05-17 07:24:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-17 05:54:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ Secondment |
2. | R 2011-05-17 11:51:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already an entry (1338870) |
|
1. | A* 2011-05-17 08:16:30 |
1. |
[n]
▶ reactor |
2. | R 2011-05-17 14:08:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | afaik, this is incorrect parsing. 5号機 is parsed as [[5号]機] and it literally means "machine number 5", etc. certainly not limited to reactors in any case |
|
1. | A* 2011-05-17 09:15:24 |
1. |
[n]
▶ The Travels of Marco Polo |
2. | R 2011-05-18 00:49:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Moved to enamdict (hence the rejection here.) |
|
1. | A* 2011-05-17 12:58:17 | |
Refs: | Wikipedia |
1. |
[n]
▶ Dasein ▶ [expl] philosophical concept introduced by Heidegger
|
4. | A 2016-04-18 04:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-04-17 18:19:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="expl">philosophical concept introduced by Heidegger</gloss> |
|
2. | A 2011-05-17 21:16:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | oed, etc. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>dasein</gloss> +<gloss>Dasein</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-17 20:49:59 Scott | |
Refs: | daijs |