JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1012480 Active (id: 2212265)

もう [ichi1] もー [sk] もぉ [sk]
1. [adv]
▶ already
▶ yet
▶ by now
▶ now
▶ (not) any more
▶ (not) any longer
2. [adv]
▶ soon
▶ shortly
▶ before long
▶ presently
3. [adv]
▶ further
▶ more
▶ again
▶ another
▶ the other
Cross references:
  ⇐ see: 2028940 も 5. further; more; again; another; the other
4. [int]
《used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)》
▶ jeez
▶ geez
▶ gee
▶ boy
▶ come on
▶ damn
▶ seriously



History:
24. A 2022-10-29 16:44:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Reindexed the sentences.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>(not) any longer</gloss>
23. A 2022-10-29 06:10:44  Jim Breen <...address hidden...>
22. A* 2022-10-29 00:57:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
The restr tags can be dropped now that もー is sK.
All the refs lead with the "already" sense. I think we should do the same.
I don't think the すでに x-ref is needed.
I think "dammit" and "what the hell" are too strong.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<stagr>もう</stagr>
@@ -18,0 +18,3 @@
+<gloss>already</gloss>
+<gloss>yet</gloss>
+<gloss>by now</gloss>
@@ -19,0 +22,4 @@
+<gloss>(not) any more</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -26,9 +31,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1220310">すでに</xref>
-<gloss>already</gloss>
-<gloss>yet</gloss>
-<gloss>by now</gloss>
-<gloss>(not) anymore</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>もう</stagr>
@@ -45,2 +41,0 @@
-<gloss>tsk</gloss>
-<gloss>dammit</gloss>
@@ -48,0 +44,2 @@
+<gloss>gee</gloss>
+<gloss>boy</gloss>
@@ -50 +47,2 @@
-<gloss>what the hell</gloss>
+<gloss>damn</gloss>
+<gloss>seriously</gloss>
21. A 2022-10-27 20:09:01  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2022-10-27 16:06:40  Opencooper
  Comments:
Keeping grouped together.
  Diff:
@@ -47,0 +48 @@
+<gloss>geez</gloss>
@@ -49 +49,0 @@
-<gloss>geez</gloss>
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1075200 Deleted (id: 1065570)

ゼロ [gai1,ichi1]
1. [n,adj-no]
《also written as 零》
▶ zero



History:
3. D 2011-05-13 17:05:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2011-05-13 12:17:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it should be.
1. A* 2011-05-12 08:19:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, see recent submission 零空間
  Comments:
could be merged
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1557630">零</xref>
+<s_inf>also written as 零</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1127680 Active (id: 2299574)

まじマジまぢ
1. [adj-na,n] [col,abbr]
▶ serious
▶ not joking
▶ straight
Cross references:
  ⇒ see: 1364360 真面目【まじめ】 1. serious; earnest; sober; grave
  ⇐ see: 2078340 マジレス 1. serious reply (response) (e.g. in 2ch threads)
  ⇐ see: 2835038 そマ 1. are you serious?; is that for real?
  ⇐ see: 2837541 マ 1. for real
  ⇐ see: 2833768 マジ卍【マジまんじ】 2. really?; are you kidding me?



History:
10. A 2024-04-29 03:41:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I'll split that off.
  Diff:
@@ -22,9 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>まじ</stagr>
-<pos>&aux-v;</pos>
-<xref type="see" seq="2210140">まい</xref>
-<gloss>cannot</gloss>
-<gloss>should not</gloss>
-<gloss>will not</gloss>
-<gloss>must not</gloss>
9. A* 2024-04-27 17:28:25  Non
  Comments:
[2] Should be split and have its tag changed from [aux-v] to [aux-adj,adj-shiku,arch].
8. A 2017-11-04 06:48:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-11-03 08:13:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,3 @@
-<gloss>serious (not capricious or flirtatious)</gloss>
+<gloss>serious</gloss>
+<gloss>not joking</gloss>
+<gloss>straight</gloss>
6. A 2012-06-18 10:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1180040 Active (id: 1976400)
応募者 [spec1]
おうぼしゃ [spec1]
1. [n]
▶ applicant
Cross references:
  ⇔ see: 1309090 志願者 1. applicant; candidate
  ⇔ see: 1338510 出願者 1. applicant



History:
3. A 2018-04-08 12:06:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 851033
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2011-05-13 07:41:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 09:12:24  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syns
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1309090">志願者</xref>
+<xref type="see" seq="1338510">出願者</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1183990 Active (id: 2292953)
音読 [ichi1]
おんどく [ichi1]
1. [n,vs,vt]
▶ reading aloud
Cross references:
  ⇔ see: 1535020 黙読 1. reading silently
  ⇐ see: 1560730 朗読【ろうどく】 1. reading aloud; recitation
2. [n,vs,vt]
▶ reading (a kanji) by its Chinese-derived pronunciation
Cross references:
  ⇒ see: 1184000 音読み 1. on reading; on'yomi; Chinese-derived reading of a kanji

Conjugations


History:
7. A 2024-02-29 11:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-02-29 04:56:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
All of my refs have 「⇔黙読。」 for the first sense. Not an antonym, though.
None of them mention 朗読. Dropping the reference.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<xref type="ant" seq="1535020">黙読</xref>
-<xref type="see" seq="1560730">朗読</xref>
+<xref type="see" seq="1535020">黙読</xref>
5. A 2021-12-03 09:50:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -21,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -23 +25 @@
-<gloss>reading a kanji by its Chinese-derived pronunciation</gloss>
+<gloss>reading (a kanji) by its Chinese-derived pronunciation</gloss>
4. A 2017-09-16 01:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-15 14:41:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Doesn't refer to the reading itself.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>on'yomi (adopted Chinese reading of a kanji)</gloss>
+<gloss>reading a kanji by its Chinese-derived pronunciation</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213620 Active (id: 1065491)
監獄 [news1,nf17]
かんごく [news1,nf17]
1. [n]
▶ prison
Cross references:
  ⇒ see: 2572910 獄 1. jail; gaol; prison
  ⇒ see: 1249820 刑務所 1. prison; jail; gaol; penitentiary



History:
2. A 2011-05-13 07:42:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 11:38:03  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syns
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="2572910">獄</xref>
+<xref type="see" seq="1249820">刑務所</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1296770 Active (id: 1065510)
[news1,nf13]
ざい [news1,nf13]
1. [n,n-suf]
▶ fortune
▶ riches
2. [n,n-suf]
▶ goods
3. [n] [abbr]
▶ incorporated foundation
Cross references:
  ⇒ see: 1296950 財団法人【ざいだんほうじん】 1. incorporated foundation; juridical foundation



History:
3. A 2011-05-13 08:00:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-13 07:47:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I've seen that too.
  Diff:
@@ -25,0 +25,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1296950">財団法人・ざいだんほうじん</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>incorporated foundation</gloss>
+</sense>
1. A* 2011-05-12 23:59:50 
  Refs:
Hi. I gather that 財 is also used as an abbreviation of 財団法人. Perhaps this could be added?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1309090 Active (id: 1065493)
志願者
しがんしゃ
1. [n]
▶ applicant
▶ candidate
Cross references:
  ⇔ see: 1338510 出願者 1. applicant
  ⇔ see: 1180040 応募者 1. applicant



History:
4. A 2011-05-13 07:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-05-12 09:15:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="1180040">応募者</xref>
+<xref type="see" seq="1180040">応募者</xref>
2. A 2011-05-10 05:08:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-10 03:25:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn: 出願者
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1338510">出願者</xref>
+<xref type="see" seq="1338510">出願者</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1338500 Active (id: 2215517)
出願 [ichi1,news1,nf13]
しゅつがん [ichi1,news1,nf13]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ application
▶ filing an application

Conjugations


History:
5. A 2022-12-12 10:57:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1180030">応募</xref>
@@ -23 +22 @@
-<gloss>filing</gloss>
+<gloss>filing an application</gloss>
4. A* 2022-12-12 01:16:59  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=出願
https://ejje.weblio.jp/content/出願
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>filing</gloss>
3. A 2021-11-07 01:09:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-05-13 07:47:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 09:13:43  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
syn
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1180030">応募</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1338510 Active (id: 1065495)
出願者
しゅつがんしゃ
1. [n]
▶ applicant
Cross references:
  ⇔ see: 1309090 志願者 1. applicant; candidate
  ⇔ see: 1338530 出願人 1. applicant
  ⇔ see: 1180040 応募者 1. applicant



History:
4. A 2011-05-13 07:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-05-12 09:14:15  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
syn
  Diff:
@@ -14,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="1180040">応募者</xref>
+<xref type="see" seq="1180040">応募者</xref>
2. A 2011-05-10 05:08:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-10 03:24:35  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syns: 志願者, 出願人
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1309090">志願者</xref>
+<xref type="see" seq="1338530">出願人</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340170 Active (id: 2312367)
出番 [news1,nf10]
でばん [news1,nf10]
1. [n]
▶ one's turn
▶ one's shift
2. [n]
▶ one's turn on stage
▶ screen time
3. [n]
▶ one's time (to act)
▶ one's chance
▶ one's part (to play)



History:
6. A 2024-09-11 23:43:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2024-09-11 23:02:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
Unnecessary x-ref.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1342390">順番</xref>
@@ -24 +23,6 @@
-<gloss>screentime</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one's time (to act)</gloss>
+<gloss>one's chance</gloss>
+<gloss>one's part (to play)</gloss>
4. A 2017-06-02 11:50:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>one's shift</gloss>
3. A* 2017-06-02 04:38:23  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr, 研究社 新和英中辞典, ALC
https://en.wiktionary.org/wiki/出番
  Comments:
Sense 2 also applies to other media, such as books. I'm not sure off the top of my head of a good English gloss to get that across.
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one's turn on stage</gloss>
+<gloss>screen time</gloss>
+<gloss>screentime</gloss>
+</sense>
2. A 2011-05-13 07:48:36  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1342390 Active (id: 2312247)
順番 [ichi1,news1,nf11]
じゅんばん [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ order
▶ turn



History:
4. A 2024-09-10 22:28:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-09-10 20:20:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is sufficient for the glosses.
Unnecessary x-ref.
  Diff:
@@ -18,4 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1340170">出番・1</xref>
-<gloss>turn (in line)</gloss>
-<gloss>order of things</gloss>
-<gloss>sequential order</gloss>
+<gloss>order</gloss>
+<gloss>turn</gloss>
2. A 2011-05-13 07:49:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 10:45:27  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
quasi-syn
  Diff:
@@ -18,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1340170">出番</xref>
+<xref type="see" seq="1340170">出番</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435180 Rejected (id: 1091399)
剃刀 [ichi1] 頃髪剃
かみそり [ichi1] かみすり [ok] そり [ok] カミソリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ razor

History:
4. R 2012-04-06 06:23:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
kanji invented by natsume soseki. four google hits, three of which are duplicates.  not worth recording
3. A* 2012-04-05 17:36:20 
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>頃髪剃</keb>
2. A 2011-05-13 07:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:52:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5, google, my ime
  Diff:
@@ -12,0 +12,12 @@
+<r_ele>
+<reb>かみすり</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>そり</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カミソリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +26,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435180 Active (id: 2228556)
剃刀 [ichi1]
かみそり [ichi1] かみすり [sk] そり [sk] カミソリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ razor
Cross references:
  ⇐ see: 2860029 レザー 1. razor



History:
4. A 2023-04-14 05:33:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
You blew away the main reading (かみそり).
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<reb>かみそり</reb>
+<re_pri>ichi1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -10 +14 @@
-<re_inf>&gikun;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
3. A* 2023-04-14 05:05:35  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Refs:
https://furigana.info/w/剃刀
かみそり	98.5%
そり	0.7%
ていとう	0.4%
はさみ	0.4%
  Comments:
Isn't [ok] usually used for things like kana-reform/pronunciation-changed-over-time things?

I wouldn't consider this website authoritative, but it's telling me what I want to hear:
https://zatugaku-gimonn.com/entry779.html#a1
剃刀を「カミソリ」と読むのは”熟字訓(じゅくじくん)”と言われる読み方で、
jukujikun

sankoku identifies with two red dots, which is 当て字、熟字訓など

そり seems like quite an unusual reading indeed.  Can't find in dictionaries.

nikk gives a standalone noun entry for 剃 = そり = razor, synonym かみそり
https://kotobank.jp/word/剃-573306
そり【剃】
〘名〙 (動詞「そる(剃)」の連用形の名詞化)
① 剃刀(かみそり)。
※日葡辞書(1603‐04)「シャウリャク〈訳〉カミソリの代わりに Sori(ソリ)と言うように」

Seems like そり furigana over 剃刀 kanji as an obscure stylistic choice by a Japanese author or two. As a J->E reference, displaying そり doesn't seem to be of much practical benefit.
  Diff:
@@ -9,4 +8,0 @@
-<reb>かみそり</reb>
-<re_pri>ichi1</re_pri>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -14 +10 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&gikun;</re_inf>
@@ -18 +14 @@
-<re_inf>&ok;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2011-05-13 07:38:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:52:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5, google, my ime
  Diff:
@@ -12,0 +12,12 @@
+<r_ele>
+<reb>かみすり</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>そり</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カミソリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -14,0 +26,1 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1443120 Active (id: 2130819)
電気カミソリ電気かみそり電気剃刀
でんきカミソリ (電気カミソリ)でんきかみそり (電気かみそり, 電気剃刀)
1. [n]
▶ electric razor
▶ electric shaver



History:
4. A 2021-07-24 21:22:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-07-24 13:21:56  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Electric_shaver
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>electric shaver</gloss>
2. A 2011-05-13 07:49:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:54:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
more hits
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>電気カミソリ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>電気かみそり</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +14,4 @@
+<reb>でんきカミソリ</reb>
+<re_restr>電気カミソリ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +19,2 @@
+<re_restr>電気かみそり</re_restr>
+<re_restr>電気剃刀</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1443440 Deleted (id: 1065499)
電子工業会
でんしこうぎょうかい
1. [n] {computing}
▶ Electronic Industries Association
▶ EIA



History:
2. D 2011-05-13 07:50:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes.
1. A* 2011-05-12 08:05:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
-> enamdict?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1522370 Active (id: 1922123)
本気 [ichi1,news1,nf09]
ほんき [ichi1,news1,nf09]
1. [n,adj-no,adj-na]
《usu. 本気で》
▶ seriousness
▶ earnestness
▶ truth
▶ sanctity



History:
7. A 2015-10-03 08:27:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
6. A* 2015-09-30 09:23:18  luce
  Diff:
@@ -22,2 +22,2 @@
-<gloss>tearnestness</gloss>
-<gloss>ruth</gloss>
+<gloss>earnestness</gloss>
+<gloss>truth</gloss>
5. A 2015-09-30 08:29:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2015-09-24 01:12:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. G n-grams:
本気	6154312
本気で	3985029
本気な	105410
本気の	452336
本気に	430374
本気を	81950
  Comments:
GG5 leads off with several 本気で examples, and one can see why. MOst of the JEs gloss it as a noun, and I think that's best.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<s_inf>usu. 本気で</s_inf>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>truth</gloss>
+<gloss>tearnestness</gloss>
+<gloss>ruth</gloss>
3. A* 2015-09-20 13:30:23  luce
  Comments:
I feel the glosses are poor, but I'm not sure how to improve them while still matching the PoS
I'd suggest the glosses: 'serious', 'for real', 'in earnest'
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1535020 Active (id: 2292966)
黙読
もくどく
1. [n,vs,vt]
▶ reading silently
Cross references:
  ⇔ see: 1183990 音読 1. reading aloud

Conjugations


History:
4. A 2024-02-29 18:06:28  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Noun, so not really an antonym.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="ant" seq="1183990">音読・1</xref>
+<xref type="see" seq="1183990">音読・1</xref>
3. A 2021-11-18 01:04:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-05-13 07:51:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 10:34:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Ant
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="ant" seq="1183990">音読・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1560730 Active (id: 2160944)
朗読 [ichi1,news1,nf12]
ろうどく [ichi1,news1,nf12]
1. [n,vs,vt]
▶ reading aloud
▶ recitation
Cross references:
  ⇒ see: 1183990 音読 1. reading aloud

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-05-13 07:51:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 10:33:43  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1183990">音読・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1565120 Active (id: 2154705)
呟く [ichi1]
つぶやく [ichi1]
1. [v5k] [uk]
▶ to mutter
▶ to murmur
▶ to grumble
Cross references:
  ⇐ see: 2847850 つぶやき声【つぶやきごえ】 1. muttering voice; murmuring voice
2. [v5k] [uk]
▶ to tweet
▶ to post on Twitter

Conjugations


History:
7. A 2021-10-30 08:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-30 08:26:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>to tweet (Twitter)</gloss>
+<gloss>to tweet</gloss>
+<gloss>to post on Twitter</gloss>
5. A 2014-02-13 04:26:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2014-02-13 04:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (examples in kana), Ngrams
リーダーズ+プラス: Twitter に投稿する, つぶやく (tweet).
  Comments:
Had a tip-off by email about the "tweet" usage.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -15,0 +17,6 @@
+<gloss>to grumble</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to tweet (Twitter)</gloss>
3. A 2011-05-13 02:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612000 Active (id: 2277891)
滅多に [ateji/ichi1]
めったに [ichi1]
1. [adv]
《with neg. verb》
▶ rarely
▶ seldom



History:
4. A 2023-09-24 21:30:24  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2023-09-24 19:48:37  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: 「滅多」は当て字。
  Comments:
We already have the tag on the 滅多 entry
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A 2011-05-12 04:34:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes.  but that's relatively common
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>rarely (with neg. verb)</gloss>
+<s_inf>with neg. verb</s_inf>
+<gloss>rarely</gloss>
1. A* 2011-05-11 22:11:22 
  Comments:
Hi. The definition layout makes it seem as if the note "with neg. verb" applies only to the definition "rarely" and not to the definition "seldom". Should it apply to both?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1733810 Active (id: 1065503)
焦げ目
こげめ
1. [n]
▶ burn mark
▶ grilled surface (e.g. on a steak)



History:
2. A 2011-05-13 07:54:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>burned line (e.g. on a steak)</gloss>
+<gloss>grilled surface (e.g. on a steak)</gloss>
1. A* 2011-05-12 14:22:47  Scott
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>burned line (e.g. on a steak)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1816910 Active (id: 1065504)
志願書
しがんしょ
1. [n]
▶ application (form)
Cross references:
  ⇒ see: 1930830 応募用紙 1. application form



History:
2. A 2011-05-13 07:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 09:14:51  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="1930830">応募用紙</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1824060 Active (id: 1065505)
六尺陸尺
ろくしゃく
1. (六尺 only) [n]
▶ six feet
2. (六尺 only) [n] [abbr]
▶ traditional Japanese G-string for men
Cross references:
  ⇒ see: 2631980 六尺褌 1. traditional Japanese G-string for men
3. [n]
《esp. 陸尺》
▶ palanquin bearer



History:
2. A 2011-05-13 07:55:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 09:08:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, etc.
  Comments:
no dictionary actually merges them, but it seems the 2/3 rule requires them to be together
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>陸尺</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +14,1 @@
+<stagk>六尺</stagk>
@@ -12,1 +16,12 @@
-<gloss>six feet tall</gloss>
+<gloss>six feet</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>六尺</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2631980">六尺褌</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>traditional Japanese G-string for men</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>esp. 陸尺</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1880230 Deleted (id: 1065468)
資源の豊かな国
しげんのゆたかなくに
1. [n]
▶ country rich in natural resources



History:
2. D 2011-05-13 02:05:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, a bit obvious.
1. D* 2011-05-12 08:57:47  Rene Malenfant <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028940 Active (id: 2212387)

[spec1]
1. [prt]
▶ too
▶ also
▶ in addition
▶ as well
▶ (not) either (in a negative sentence)
2. [prt]
《as AもBも》
▶ both A and B
▶ A as well as B
▶ neither A nor B (in a negative sentence)
3. [prt]
《used for emphasis or to express absence of doubt regarding a quantity, etc.》
▶ even
▶ as much as
▶ as many as
▶ as far as
▶ as long as
▶ no less than
▶ no fewer than
4. [prt]
《often as 〜ても, 〜でも, 〜とも, etc.》
▶ even if
▶ even though
▶ although
▶ in spite of
5. [adv] [col]
▶ further
▶ more
▶ again
▶ another
▶ the other
Cross references:
  ⇒ see: 1012480 もう 3. further; more; again; another; the other



History:
12. A 2022-10-30 23:35:54  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-10-30 22:53:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 「もう」のくだけた言い方。
  Comments:
I don't think we use abbr for contractions like this.
  Diff:
@@ -46 +45,0 @@
-<misc>&abbr;</misc>
10. A 2021-06-02 12:11:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
9. A* 2021-06-02 08:32:48  dine
  Comments:
the second Tatoeba example sentence should be paired with sense 3 instead of 2
8. A 2014-01-21 02:46:35  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2121770 Active (id: 2305410)
先っぽ
さきっぽ
1. [n] [col]
▶ tip
▶ end
▶ point
Cross references:
  ⇒ see: 1387210 先 1. point; tip; end; nozzle



History:
5. A 2024-06-22 10:10:47  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
sankoku; smk
4. A* 2024-06-22 09:27:08  GM
  Refs:
旺文社国語辞典
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
3. A 2021-03-03 16:36:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1387210">先・さき・2</xref>
+<xref type="see" seq="1387210">先・1</xref>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>point</gloss>
2. A 2011-05-12 08:45:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="1387210">先・さき</xref>
+<xref type="see" seq="1387210">先・さき・2</xref>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2130370 Active (id: 2299575)

まじき
1. [aux-adj,adj-f]
▶ should not be
▶ must not be
Cross references:
  ⇒ see: 2861116 まじ 1. cannot; should not; will not; must not



History:
3. A 2024-04-29 03:42:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="2861116">まじ</xref>
2. A 2011-05-12 16:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<xref type="see" seq="1127680">まじ</xref>
-<xref type="see" seq="1127680">まじ</xref>
+<xref type="see" seq="1127680">まじ・2</xref>
+<xref type="see" seq="1127680">まじ・2</xref>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2380480 Deleted (id: 1065507)
日本電子工業振興協会
にほんでんしこうぎょうしんこうきょうかい
1. [n] {computing}
▶ JEIDA
▶ Japan Electronics Industry Development Association



History:
3. D 2011-05-13 07:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes,
2. A* 2011-05-12 08:05:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->enamdict?
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2425460 Deleted (id: 1065760)
縁に引かされて
えんにひかされて
1. [exp]
▶ drawn together by fate



History:
6. D 2011-05-14 20:07:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. D* 2011-05-14 18:29:01  Scott
  Comments:
I wonder who approved it :-)
4. D 2011-05-13 07:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One of Scott's originally  8-)}
3. D 2011-05-12 19:28:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
41 hits inc. edict
2. A* 2011-05-12 17:22:27  Scott
  Comments:
Needed?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2548870 Active (id: 1065509)
資源超過利潤税
しげんちょうかりじゅんぜい
1. [n]
▶ Resources Super Profits Tax
▶ RSPT



History:
3. A 2011-05-13 07:59:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
2. A* 2011-05-12 19:33:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
xref seems somewhat pointless
  Diff:
@@ -12,1 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1312720">資源</xref>
1. A 2010-05-25 21:56:32  Petar Rajic
  Refs:
http://www.bloomberg.co.jp/apps/news?pid=90920008&sid=aX.rjZSAdmBA
  Comments:
New Australian tax on mining profits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631600 Active (id: 1065395)
解剖図
かいぼうず
1. [n]
▶ anatomical drawing



History:
2. A 2011-05-12 06:23:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 04:18:59 
  Refs:
Eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631610 Active (id: 1065394)
愚弱
ぐじゃく
1. [adj-na,n]
▶ stupid and weak



History:
2. A 2011-05-12 06:20:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2011-05-12 06:08:41 
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631620 Active (id: 1065511)
留学先
りゅうがくさき
1. [n]
▶ study abroad destination



History:
2. A 2011-05-13 08:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2011-05-12 06:43:46 
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631630 Active (id: 2103791)
個性豊か
こせいゆたか
1. [adj-na]
▶ rich in personality
▶ of great individuality
▶ highly individual
▶ expressive of one's personality



History:
4. A 2021-05-28 20:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-05-28 10:13:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -12,2 +12,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>great individuality</gloss>
+<gloss>rich in personality</gloss>
+<gloss>of great individuality</gloss>
+<gloss>highly individual</gloss>
+<gloss>expressive of one's personality</gloss>
2. A 2011-05-13 08:02:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
1. A* 2011-05-12 06:55:27 
  Refs:
Eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631640 Deleted (id: 2288197)
清政府
しんせいふ
1. [n]
▶ government of the Qing dynasty
▶ Qing government



History:
5. D 2024-01-11 01:17:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. No great loss.
4. A* 2024-01-10 21:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
清政府	1,402
  Comments:
I agree with Rene. It's not even that common.
3. A 2011-05-13 23:27:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree, however I'm inclined to let it in as (a) it's used quite a bit, (b) the text glosser stumbles on it (清政+府)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>government of the Qing dynasty</gloss>
2. A* 2011-05-12 08:47:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm skeptical of the need for this.  just the sum of its parts.  you could create an entry for [any country, dynasty, etc.]+政府
1. A* 2011-05-12 07:05:06 
  Refs:
Google

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631650 Active (id: 1065513)
革命派
かくめいは
1. [n]
▶ revolutionaries



History:
2. A 2011-05-13 08:03:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
1. A* 2011-05-12 07:07:29 
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631660 Active (id: 1065515)
電話注文
でんわちゅうもん
1. [n,vs]
▶ telephone order

Conjugations


History:
3. A 2011-05-13 08:05:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
2. A 2011-05-13 08:04:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:34:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631670 Active (id: 1937862)
電磁スペクトル
でんじスペクトル
1. [n] {physics}
▶ electromagnetic spectrum



History:
4. A 2016-10-21 05:32:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-10-18 08:57:33  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
2. A 2011-05-13 08:05:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:37:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631680 Active (id: 1065517)
電波源
でんぱげん
1. [n]
▶ radio source



History:
2. A 2011-05-13 08:05:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:38:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631690 Active (id: 1951167)
電波天体
でんぱてんたい
1. [n] {astronomy}
▶ radio star
Cross references:
  ⇔ see: 1765910 電波星【でんぱせい】 1. radio star



History:
4. A 2017-05-12 06:46:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1765910">電波星・でんぱせい</xref>
3. A 2017-05-11 17:34:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&astron;</field>
2. A 2011-05-13 08:06:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:39:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631700 Active (id: 1065519)
電気盆
でんきぼん
1. [n]
▶ electrophorus



History:
2. A 2011-05-13 08:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:40:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631710 Active (id: 1065520)
電気的除細動
でんきてきじょさいどう
1. [n]
▶ electrical cardioversion
▶ electrical defibrillation



History:
2. A 2011-05-13 08:09:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:42:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631720 Active (id: 1065521)
除細動
じょさいどう
1. [n]
▶ defibrillation



History:
2. A 2011-05-13 08:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:43:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631730 Active (id: 2272670)
心房細動
しんぼうさいどう
1. [n] {medicine}
▶ atrial fibrillation



History:
4. A 2023-07-08 20:41:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-07-08 10:25:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
n-grams
  Comments:
"auricular fibrillation" is an obsolete term.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>auricular fibrillation</gloss>
2. A 2011-05-13 08:09:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:45:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631740 Active (id: 1065523)
電気泳動法
でんきえいどうほう
1. [n,adj-no]
▶ electrophoresis



History:
2. A 2011-05-13 08:09:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:48:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gendai yogo, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631750 Active (id: 1065524)
電気ギター
でんきギター
1. [n]
▶ electric guitar



History:
2. A 2011-05-13 08:09:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:55:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631760 Active (id: 1065525)
馬幇
まばん
1. [n] [rare]
▶ caravan (e.g. of Hui Muslims in China)



History:
2. A 2011-05-13 08:14:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I saw a page which glossed it as "馬で荷を運ぶ輸送隊".
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>a caravan (esp. of Hui Muslims in China)</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>caravan (e.g. of Hui Muslims in China)</gloss>
1. A* 2011-05-12 07:55:52  Jeff Gedert
  Refs:
http://blogs.yahoo.co.jp/ebey/50138264.html
  Comments:
I encountered this term when translating a seminar report for Waseda University.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631770 Active (id: 1065526)
電気ドリル
でんきドリル
1. [n]
▶ electric drill



History:
2. A 2011-05-13 08:15:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:57:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631780 Active (id: 1065527)
電撃療法
でんげきりょうほう
1. [n]
▶ electroshock therapy



History:
2. A 2011-05-13 08:15:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 07:59:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631790 Active (id: 1065528)
電子装置
でんしそうち
1. [n]
▶ electronic equipment



History:
2. A 2011-05-13 08:15:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:00:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631800 Active (id: 1065529)
電子デバイス
でんしデバイス
1. [n]
▶ electronic device



History:
2. A 2011-05-13 08:15:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:01:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631810 Active (id: 1065530)
電子戦
でんしせん
1. [n]
▶ electronic warfare



History:
2. A 2011-05-13 08:16:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:03:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631820 Active (id: 1065531)
電子工業
でんしこうぎょう
1. [n]
▶ electronics industry



History:
2. A 2011-05-13 08:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:04:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631830 Active (id: 1065532)
電子増倍管
でんしぞうばいかん
1. [n]
▶ electron multiplier



History:
2. A 2011-05-13 08:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:07:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5, ls

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631840 Active (id: 1065533)
電子光学
でんしこうがく
1. [n]
▶ electron optics



History:
2. A 2011-05-13 08:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:07:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631850 Active (id: 1065534)
電子レンズ
でんしレンズ
1. [n]
▶ electron lens



History:
2. A 2011-05-13 08:16:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:08:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631860 Active (id: 2093863)
電子ボルト
でんしボルト
1. [n] {physics}
▶ electron volt
▶ electronvolt
▶ eV
Cross references:
  ⇐ see: 2848332 eV【イー・ブイ】 1. electron volt; eV



History:
3. A 2021-02-20 13:42:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Electronvolt
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>electronvolt</gloss>
2. A 2011-05-13 08:17:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:10:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631870 Active (id: 1065536)
電圧降下
でんあつこうか
1. [n]
▶ voltage drop



History:
2. A 2011-05-13 08:17:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:11:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631880 Active (id: 1065537)
電信技手
でんしんぎしゅ
1. [n]
▶ telegraph operator
▶ telegraphist
▶ telegrapher



History:
2. A 2011-05-13 08:17:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:12:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631890 Active (id: 1065538)
電位計
でんいけい
1. [n]
▶ electrometer



History:
2. A 2011-05-13 08:17:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:14:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631900 Active (id: 2170454)
ゼロ空間0空間零空間
ゼロくうかんれいくうかん (零空間)
1. [n] {mathematics}
▶ null space



History:
5. A 2021-12-20 22:08:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
零空間	491
ゼロ空間	266
going with my.android ime's order
  Diff:
@@ -4,0 +5,6 @@
+<keb>ゼロ空間</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>0空間</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -7,3 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ゼロ空間</keb>
-</k_ele>
@@ -11,2 +14 @@
-<reb>ぜろくうかん</reb>
-<re_restr>零空間</re_restr>
+<reb>ゼロくうかん</reb>
@@ -17,4 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ゼロくうかん</reb>
-<re_restr>ゼロ空間</re_restr>
4. A 2017-04-20 17:58:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<field>&math;</field>
3. A* 2017-04-20 17:07:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
see 零 entry
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<reb>ゼロくうかん</reb>
+<reb>ぜろくうかん</reb>
+<re_restr>零空間</re_restr>
@@ -15,0 +17,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゼロくうかん</reb>
+<re_restr>ゼロ空間</re_restr>
2. A 2011-05-13 08:18:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:17:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631910 Active (id: 1065540)
雪花石膏
せっかせっこう
1. [n]
▶ alabaster



History:
2. A 2011-05-13 08:20:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:20:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631920 Active (id: 1065541)
雨下
うか
1. [n,vs]
▶ raining
▶ downpour

Conjugations


History:
2. A 2011-05-13 08:20:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:22:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631930 Active (id: 1065542)
難燃性
なんねんせい
1. [n,adj-no]
▶ flame retardance
▶ flame resistance
▶ incombustibility



History:
2. A 2011-05-13 08:20:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:26:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631940 Active (id: 2273816)
離職率
りしょくりつ
1. [n]
▶ job separation rate
▶ job turnover
Cross references:
  ⇔ see: 2631950 入職率 1. hiring rate; accession rate



History:
4. A 2023-08-03 01:08:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Turnover implies rate already.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>job turnover rate</gloss>
+<gloss>job turnover</gloss>
3. A* 2023-08-03 00:24:45  Nicolas Maia
  Comments:
率 indicates it's the rate.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>job turnover</gloss>
+<gloss>job turnover rate</gloss>
2. A 2011-05-13 08:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see">入職率</xref>
+<xref type="see" seq="2631950">入職率</xref>
1. A* 2011-05-12 08:28:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631950 Active (id: 1065544)
入職率
にゅうしょくりつ
1. [n]
▶ hiring rate
▶ accession rate
Cross references:
  ⇔ see: 2631940 離職率 1. job separation rate; job turnover



History:
2. A 2011-05-13 08:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:29:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631960 Active (id: 1065545)
離れ去る
はなれさる
1. [v5r,vi]
▶ to break loose
▶ to quit

Conjugations


History:
2. A 2011-05-13 08:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Comments:
RP also suggest "to elongate", but marks it 《古》. Maybe not.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>to quit</gloss>
1. A* 2011-05-12 08:33:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
translation suggestion from wi1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631970 Active (id: 1065546)
雑種強勢
ざっしゅきょうせい
1. [n,adj-no]
▶ heterosis
▶ hybrid vigor
▶ hybrid vigour



History:
2. A 2011-05-13 08:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 08:35:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5, ls

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631980 Active (id: 1065485)
六尺褌
ろくしゃくふんどし
1. [n]
▶ traditional Japanese G-string for men
Cross references:
  ⇐ see: 1824060 六尺【ろくしゃく】 2. traditional Japanese G-string for men



History:
2. A 2011-05-13 07:37:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-12 09:05:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2631990 Rejected (id: 1065484)
依怙依託
えこえたく
1. [n]
▶ ???

History:
2. R 2011-05-13 07:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
???
1. A* 2011-05-12 20:57:00 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml