JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
▶ descent (esp. in skiing) ▶ sliding down ▶ skiing down |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
{skiing}
▶ downhill (race)
|
12. | A 2023-02-02 19:45:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<field>&sports;</field> +<field>&ski;</field> @@ -27 +27 @@ -<gloss>downhill (alpine skiing event)</gloss> +<gloss>downhill (race)</gloss> |
|
11. | A 2021-12-08 11:30:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<field>&sports;</field> |
|
10. | A 2021-12-06 12:23:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Sense 2 isn't vs. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>skiing down</gloss> @@ -23,2 +23,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> @@ -27 +26 @@ -<gloss>downhill (skiing race)</gloss> +<gloss>downhill (alpine skiing event)</gloss> |
|
9. | A 2021-12-04 23:47:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -21,0 +23,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2019-01-24 23:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to put in ▶ to let in ▶ to take in ▶ to bring in ▶ to insert ▶ to install (e.g. software) ▶ to set (a jewel, etc.) ▶ to ink in (e.g. tattoo) |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to admit ▶ to accept ▶ to employ ▶ to hire |
|||||
3. |
[v1,vt]
《esp. 容れる》 ▶ to accept ▶ to comply ▶ to grant ▶ to adopt (a policy, etc.) ▶ to take (advice, etc.) ▶ to listen to ▶ to pay attention to |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to include |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to pay (one's rent, etc.) |
|||||
6. |
[v1,vt]
▶ to cast (a vote) |
|||||
7. |
[v1,vt]
▶ to make (tea, coffee, etc.)
|
|||||
8. |
[v1,vt]
▶ to turn on (a switch, etc.) |
|||||
9. |
[v1,vt]
▶ to send (a fax) ▶ to call |
6. | A 2021-11-13 06:20:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 入れる 44415636 容れる 44923 函れる 23 いれる 1255333 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -12,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-08-10 07:50:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Two weeks and no responses. I'll move them to sense 1. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to install (e.g. software)</gloss> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>to ink in (e.g. tattoo)</gloss> @@ -80,10 +81,0 @@ -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to install (software)</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2019-07-25 11:08:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This can be divided up many ways. GG5 has 18 senses which don't align well with ours. I still think those two new senses are really part of sense 1. What do others think? |
|
3. | A* 2019-07-24 15:06:45 | |
Refs: | Google "ソフトを入れる" or アプリを入れる e.g. "便利すぎ!パソコン買ってすぐ入れたいフリーソフト6選! - ハウツーマニア" "1台のPCに、同じソフトを2つ入れる方法はありますか?" "【PC&スマホ】無料で音楽聴き放題のサービス 「Spotify」の入れ方とか色々 " |
|
Diff: | @@ -27 +26,0 @@ -<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> @@ -80,0 +80,10 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to install (software)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-04-08 23:14:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll add it to sense 1. |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,1 @@ +<gloss>to ink in (e.g. a tattoo)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ group of mountain nomads (in Japan) ▶ group of mountain people ▶ the Sanka |
9. | A 2012-09-19 23:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2012-09-19 10:38:59 Marcus | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>さんわ</reb> |
|
7. | A 2011-04-08 23:16:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2011-04-08 23:09:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree, and I can find no other source. If I had the energy I'd ask in the notes on that Wiki page. Anyway, the record is here now if it warrants revisiting. |
|
Diff: | @@ -6,9 +6,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>山家</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>三家</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>散家</keb> |
|
5. | A* 2011-04-08 07:27:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | also i'm not sure about those kanji that were added. wikipedia has them (without reference) but no dictionary does. there are now legitimate entries for 山家, 三家, and 散家 with other meanings, so i think 山家;三家;散家 should all be marked iK or oK or ateji if there's another source besides wikipedia to back them up. (and if there's no additional source, they should be dropped) |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ substitute national holiday ▶ day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday ▶ compensatory holiday
|
|||||
2. |
[n]
▶ compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.) |
6. | A 2023-04-17 23:45:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | In 2857766 Robin wrote: "The previous gloss is a second sense of 振替休日. It should be added there." |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2017-10-10 23:46:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-10-10 22:13:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス |
|
Comments: | Not a yoji. I think this gloss is clearer. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>振替え休日</keb> +</k_ele> @@ -15 +18,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> +<gloss>substitute national holiday</gloss> +<gloss>day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday</gloss> @@ -17,2 +20,0 @@ -<gloss>observed holiday (weekday holiday when the actual day is on a weekend)</gloss> -<gloss>substitute holiday</gloss> |
|
3. | A 2014-08-25 02:46:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
2. | A 2011-04-07 22:44:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to make (tea, coffee, etc.) ▶ to brew a beverage (with hot water)
|
4. | A 2012-02-17 22:09:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-02-17 06:23:03 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Add “brew” gloss – idiomatic and technical |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>to brew a beverage (with hot water)</gloss> |
|
2. | A 2011-04-07 18:59:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1465610">入れる</xref> -<xref type="see" seq="1465610">入れる</xref> +<xref type="see" seq="1465610">入れる・7</xref> +<xref type="see" seq="1465610">入れる・7</xref> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ grooming oneself (esp. animals) ▶ mutual grooming (e.g. monkeys) ▶ social grooming ▶ personal grooming |
4. | A 2011-04-07 08:26:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-07 02:06:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, GG5, etc. |
|
Comments: | From WWW examples it's almost always animals. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>毛繕い</keb> +<keb>毛づくろい</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>毛づくろい</keb> +<keb>毛繕い</keb> @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>(mutual) grooming (e.g. monkeys searching for insects in mate's hair)</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>grooming oneself (esp. animals)</gloss> +<gloss>mutual grooming (e.g. monkeys)</gloss> @@ -17,1 +19,0 @@ -<gloss>grooming oneself</gloss> |
|
2. | A* 2011-04-07 01:56:35 Paul Upchurch | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/毛繕/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/毛づくろい/UTF-8/ |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<gloss>social grooming</gloss> +<gloss>grooming oneself</gloss> +<gloss>personal grooming</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ pecan (Carya illinoinensis) |
4. | A 2011-04-07 08:27:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i hope nut |
|
3. | A* 2011-04-07 01:11:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Do people need to be told a pecan is a nut? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>pecan (type of nut) (Carya illinoinensis)</gloss> +<gloss>pecan (Carya illinoinensis)</gloss> |
|
2. | A* 2011-04-07 01:03:34 Scott | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>pecan (type of nut)</gloss> +<gloss>pecan (type of nut) (Carya illinoinensis)</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vi]
《from 目合ひ》 ▶ to have sexual intercourse |
7. | A 2016-04-15 22:36:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping the reading. The "/" was a problem. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<s_inf>from 目合ひ/まぐわい</s_inf> +<s_inf>from 目合ひ</s_inf> |
|
6. | A 2011-04-07 17:28:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | okay |
|
5. | A* 2011-04-07 10:32:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | まぐわう is certainly being used now (600k+ hits for various inflections), and AFAICT it's being given the 五段 treatment. 目合う may be "arch" but I don't think まぐわう is. |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
4. | A* 2011-04-07 08:34:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | actually, i guess it's a v4h, which we do have? not sure |
|
3. | A* 2011-04-07 08:31:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | nikk has as 目合う[v4u,vi]. [arch] at the least, should be omitted as a PoS we don't support? |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5k]
▶ to work hard ▶ to toil ▶ to moil ▶ to keep one's nose to the grindstone ▶ to slug away |
6. | A 2011-11-02 23:29:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Actually "to moil" is a verb. A bit rare, perhaps. |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>to moil</gloss> |
|
5. | A* 2011-11-02 23:10:46 Sumiko <...address hidden...> | |
Comments: | There was a typo. Should be toil instead of moil. |
|
Diff: | @@ -22,1 +22,1 @@ -<gloss>to moil</gloss> +<gloss>to toil</gloss> |
|
4. | A 2011-04-07 08:27:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-06 23:40:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,3 @@ +<gloss>to moil</gloss> +<gloss>to keep one's nose to the grindstone</gloss> +<gloss>to slug away</gloss> |
|
2. | A* 2011-04-06 15:36:53 Scott | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>コツコツ働く</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +12,5 @@ +<re_restr>こつこつ働く</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コツコツはたらく</reb> +<re_restr>コツコツ働く</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs]
{computing}
▶ torrent (file) ▶ torrenting
|
5. | A 2020-04-10 23:55:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need an expl gloss. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Torrent</gloss> -<gloss g_type="expl">file format used with BitTorrent peer-to-peer file-sharing applications</gloss> +<gloss>torrent (file)</gloss> |
|
4. | A* 2020-04-10 23:41:26 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=トレントする&f=live https://twitter.com/search?q=トレントした&src=typed_query&f=live https://twitter.com/search?q=トレントしてる&src=typed_query&f=live |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>torrenting</gloss> |
|
3. | A 2011-04-07 08:28:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-07 01:19:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,1 +9,4 @@ -<gloss>Torrent, popular file-format used with bitorrent applications for file sharing over the internet. Intended for the sending of large files of data such as software and video.</gloss> +<xref type="see" seq="2623820">ビットトレント</xref> +<field>∁</field> +<gloss>Torrent</gloss> +<gloss g_type="expl">file format used with BitTorrent peer-to-peer file-sharing applications</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-07 00:32:31 Yussef Ennaceur <...address hidden...> | |
Comments: | http://pinky.ceena.net/index.php a link to a japanese torrent site. often used for hosting trial visual novels, eroge, galge and such. |
1. |
[n]
[rare]
▶ jumping stilts |
4. | A 2018-05-08 22:57:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-05-08 02:58:00 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャンピング・スティルト</reb> |
|
2. | A 2011-04-07 01:07:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 62 Googits. Some pictures. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2011-04-07 00:44:41 Scott |
1. |
[n]
{video games}
▶ hit point ▶ health point ▶ HP ▶ health |
5. | A 2024-06-23 00:03:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-22 23:32:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "life bar" works. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>hit point (videogame)</gloss> +<field>&vidg;</field> +<gloss>hit point</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>life bar</gloss> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>health</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 10:08:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒット・ポイント</reb> |
|
2. | A 2011-04-07 01:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,1 +10,0 @@ -<gloss>HP</gloss> @@ -13,0 +12,1 @@ +<gloss>HP</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-07 00:47:35 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{video games}
▶ magic point ▶ mana point ▶ MP |
5. | A 2024-06-23 00:03:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-06-22 23:38:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Magic_(game_terminology) |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>magic point (videogames)</gloss> +<field>&vidg;</field> +<gloss>magic point</gloss> +<gloss>mana point</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 11:15:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>マジック・ポイント</reb> |
|
2. | A 2011-04-07 02:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-07 00:49:00 Scott |
1. |
[n]
▶ weight loss ▶ weight reduction ▶ weight decrease |
2. | A 2011-04-07 01:03:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, Eijiro |
|
1. | A* 2011-04-07 00:56:25 Scott |
1. |
[n,vs]
▶ dehiscence ▶ cleavage ▶ fission |
2. | A 2011-04-07 01:21:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>cleavage</gloss> +<gloss>fission</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-07 01:04:43 Scott |
1. |
[n]
▶ jumping jack |
3. | A 2013-05-11 08:18:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャンピング・ジャック</reb> |
|
2. | A 2011-04-07 08:28:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-07 01:06:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
{computing}
▶ BitTorrent (peer-to-peer file sharing protocol)
|
4. | A 2020-04-10 23:56:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>BitTorrent peer-to-peer file sharing protocol</gloss> +<gloss>BitTorrent (peer-to-peer file sharing protocol)</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 10:12:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビット・トレント</reb> |
|
2. | A 2011-04-07 08:28:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-07 01:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wiki |
1. |
[n]
▶ The Tosa Diary (935年) |
3. | R 2011-04-08 01:59:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, now in enamdict. |
|
2. | A* 2011-04-07 23:47:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll put this in ENAMDICT once the Monash site is back. |
|
1. | A* 2011-04-07 15:20:09 Francis | |
Refs: | See below. |
|
Comments: | I am not sure why this is not in one of the main dictionaries already. I thought that it was famous! Perhaps I have missed something. Apologies if I have. If promoted, the following could be deleted:- 土佐日記 【とさにっき】 (?) ???; RH |
1. |
[n]
▶ brute force |
5. | R 2011-04-08 07:19:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2011-04-08 06:36:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | looks like significant confusion. i think they should be merged in any case |
|
3. | A* 2011-04-07 23:03:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It is read ちからわざ. No dictionary has it, but in the gloss for 力業/ちからわざ, GG5 and 新和英中辞典 have: "〈力仕事〉 heavy work [labor]; 〈力技〉 a feat of strength." One site (http://www.wdic.org/w/TECH/力技) quotes a 電算用語の基礎知識 as saying its English gloss is "brute force", (力任せに行なう処理のこと。 in Japanese). Another (http://www.practical-japanese.com/2010/10/blog-post_7403.html) simply says: "力業(ちからわざ)の誤記、誤変換。「力業」は強い力に基づいて行う技や、やり方などを幅広く指す表現。 " They can't all be right. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>りょうくぎ(?)</reb> +<reb>ちからわざ</reb> |
|
2. | A* 2011-04-07 22:43:22 Rick Papo <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>りょうぎ(?)</reb> +<reb>りょうくぎ(?)</reb> |
|
1. | A* 2011-04-07 22:37:32 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | From Takemiya Yuyuko's Golden Time, page 87, we find the following: ほとんど力技、ぐいぐい香子をそのまま引っ張って歩き出す。 |
1. |
[n]
▶ adult and larval stages (e.g. of an insect) |
2. | A 2011-04-08 07:33:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-07 23:19:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://groups.google.com/group/honyaku/browse_thread/thread/e77223e9509f2225/ee2bb125b2cd5ba7?show_docid=ee2bb125b2cd5ba7 |
|
Comments: | A couple of WWW sites confirm this. |