JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1074600 Active (id: 2210894)

セット [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ set (of things)
▶ combo
2. [n,vs,vt]
▶ setting up
▶ preparing
▶ arranging
▶ placing
▶ positioning
▶ configuring
▶ setting (e.g. an alarm)
3. [n,vs,vt]
▶ setting (hair)
4. [n] {sports}
▶ set (in tennis, volleyball, etc.)
5. [n]
▶ set (in a play, film, etc.)
▶ movie set
6. [n]
▶ (television or radio) receiver

Conjugations


History:
17. A 2022-10-04 22:33:00  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2022-10-04 21:34:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
I agree but I don't think we even need an example. The meaning is clear enough.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>set (of things, e.g. a chemistry set)</gloss>
+<gloss>set (of things)</gloss>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>preparing</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>positioning</gloss>
@@ -21,0 +24 @@
+<gloss>setting (e.g. an alarm)</gloss>
@@ -27 +30 @@
-<gloss>hairdo</gloss>
+<gloss>setting (hair)</gloss>
@@ -32 +35 @@
-<gloss>set (unit of play)</gloss>
+<gloss>set (in tennis, volleyball, etc.)</gloss>
@@ -36 +39 @@
-<gloss>set (in theatre, movies, etc.)</gloss>
+<gloss>set (in a play, film, etc.)</gloss>
@@ -41 +44 @@
-<gloss>(television, radio, etc.) receiver</gloss>
+<gloss>(television or radio) receiver</gloss>
15. A* 2022-10-04 12:27:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
doesn't it read better as "a ..."? I think it does.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>set (of things, e.g. chemistry set)</gloss>
+<gloss>set (of things, e.g. a chemistry set)</gloss>
14. A 2022-10-04 06:49:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fixed the examples.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>set (of things, e.g. a set meal)</gloss>
+<gloss>set (of things, e.g. chemistry set)</gloss>
13. A* 2022-09-30 02:05:22 
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>set (of things, e.g. a meal)</gloss>
+<gloss>set (of things, e.g. a set meal)</gloss>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1178330 Active (id: 1064218)
遠日点
えんじつてんえんにちてん
1. [n]
▶ aphelion
Cross references:
  ⇔ see: 1242500 近日点 1. perihelion



History:
2. A 2011-04-30 23:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 21:51:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -10,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>えんにちてん</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1242500">近日点</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179040 Rejected (id: 1150554)
汚染 [ichi1,news1,nf03]
おせん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,n-suf]
▶ pollution
▶ contamination
Cross references:
  ⇒ see: 1273420 公害【こうがい】 1. pollution; public nuisance; contamination

Conjugations

History:
4. R 2013-12-30 22:05:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think that's a "suffix" any more than the word "pollution" is a suffix in the term "noise pollution".
3. A* 2013-12-29 03:20:18  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Comments:
Used as a suffix for kinds of pollution (大気汚染、海洋汚染)
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&n-suf;</pos>
2. A 2011-04-30 23:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Xref problem again.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1273420">公害・こうがい</xref>
1. A* 2011-04-30 08:50:05  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn: 公害
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1273420">公害</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1179040 Active (id: 2209058)
汚染 [ichi1,news1,nf03]
おせん [ichi1,news1,nf03]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ pollution
▶ contamination

Conjugations


History:
5. A 2022-09-19 22:08:43  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2022-09-19 05:44:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
None of my refs mention 公害 in their entries for 汚染
  Diff:
@@ -21 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="1273420">公害・こうがい</xref>
3. A 2021-11-17 22:56:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-04-30 23:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Xref problem again.
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1273420">公害・こうがい</xref>
1. A* 2011-04-30 08:50:05  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn: 公害
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1273420">公害</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242500 Active (id: 1064206)
近日点
きんじつてん
1. [n]
▶ perihelion
Cross references:
  ⇔ see: 1178330 遠日点 1. aphelion



History:
1. A 2011-04-30 21:51:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1178330">遠日点</xref>
+<xref type="see" seq="1178330">遠日点</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1273420 Active (id: 2209059)
公害 [ichi1,news1,nf04]
こうがい [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ pollution
▶ public nuisance
▶ contamination



History:
4. A 2022-09-19 22:11:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,3 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1179040">汚染・おせん</xref>
-<xref type="see" seq="1179040">汚染・おせん</xref>
3. A 2011-04-30 23:11:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1179040">汚染・おせん</xref>
2. A 2011-04-30 23:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 08:50:00  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn: 汚染
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<xref type="see" seq="1179040">汚染</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313410 Active (id: 1064174)
歯切れ [news1,nf15]
はぎれ [news1,nf15]
1. [n]
▶ feel when biting
2. [n]
▶ manner of enunciation
Cross references:
  ⇒ see: 1313420 歯切れの良い 1. crisp; staccato; piquant; clear



History:
2. A 2011-04-30 21:13:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 05:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij, GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -16,1 +16,5 @@
-<gloss>the feel when biting</gloss>
+<gloss>feel when biting</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1313420">歯切れの良い</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313420 Active (id: 2144993)
歯切れの良い歯切れのいい歯切れのよい
はぎれのよい (歯切れの良い, 歯切れのよい)はぎれのいい (歯切れの良い, 歯切れのいい)
1. [exp,adj-ix]
▶ crisp
▶ staccato
▶ piquant
▶ clear
Cross references:
  ⇐ see: 1313410 歯切れ【はぎれ】 2. manner of enunciation

Conjugations


History:
4. A 2021-08-24 09:12:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
歯切れのいい	15384
はぎれのいい	284
歯切れの良い	28135
歯切れのよい	12235
はぎれのよい	293
  Comments:
adj-ix/i fixup  - resumed.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<keb>歯切れのいい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +15,7 @@
+<re_restr>歯切れの良い</re_restr>
+<re_restr>歯切れのよい</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はぎれのいい</reb>
+<re_restr>歯切れの良い</re_restr>
+<re_restr>歯切れのいい</re_restr>
@@ -15 +25 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
+<pos>&adj-ix;</pos>
3. A 2015-07-15 01:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing the いい version.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>歯切れのいい</keb>
-</k_ele>
@@ -15,7 +11,0 @@
-<re_restr>歯切れの良い</re_restr>
-<re_restr>歯切れのよい</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>はぎれのいい</reb>
-<re_restr>歯切れの良い</re_restr>
-<re_restr>歯切れのいい</re_restr>
2. A 2011-04-30 21:12:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 05:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, etc.
  Diff:
@@ -7,0 +7,6 @@
+<k_ele>
+<keb>歯切れのよい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>歯切れのいい</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +15,7 @@
+<re_restr>歯切れの良い</re_restr>
+<re_restr>歯切れのよい</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はぎれのいい</reb>
+<re_restr>歯切れの良い</re_restr>
+<re_restr>歯切れのいい</re_restr>
@@ -11,1 +24,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -14,0 +28,2 @@
+<gloss>piquant</gloss>
+<gloss>clear</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1386530 Active (id: 1158679)
雪解け [ichi1,news1,nf22] 雪どけ雪融け雪溶け
ゆきどけ [ichi1,news1,nf22]
1. [n,vs]
▶ snow thaw
▶ thawing

Conjugations


History:
4. A 2014-06-10 11:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2014-06-08 19:11:56  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典, 日英・英日専門用語辞書
ngrams
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<k_ele>
+<keb>雪溶け</keb>
+</k_ele>
2. A 2011-04-30 20:59:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 06:21:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
My IME.
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>雪どけ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405070 Active (id: 2162857)
速報 [news1,nf06]
そくほう [news1,nf06]
1. [n,vs,vt]
▶ news flash
▶ prompt report
▶ bulletin
▶ quick announcement

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:09:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2011-04-30 20:59:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-04-30 00:02:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>bulletin</gloss>
2. A 2011-03-11 21:32:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-11 21:28:08  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<gloss>news flash</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1410820 Active (id: 1064224)
戴冠式 [news2,nf41]
たいかんしき [news2,nf41]
1. [n]
▶ coronation ceremony
▶ enthronement



History:
2. A 2011-04-30 23:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 17:52:34 
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<gloss>coronation</gloss>
+<gloss>coronation ceremony</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435650 Active (id: 1064223)
定食 [ichi1,news1,nf22]
ていしょく [ichi1,news1,nf22]
1. [n]
▶ set meal
▶ special (of the day)



History:
2. A 2011-04-30 23:08:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 10:13:17  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Synonym: セット[2]
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<xref type="see" seq="1074600">セット・2</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1586720 Active (id: 2167373)
[spec1] 香魚 [rK] 年魚 [rK]
あゆ [spec1,news2,nf37] こうぎょ (香魚)ねんぎょ (年魚)あい (鮎)アユ (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis)
▶ ayu
Cross references:
  ⇐ see: 2731510 琉球鮎【りゅうきゅうあゆ】 1. Ryukyu sweetfish (Plecoglossus altivelis ryukyuensis)
  ⇐ see: 2542050 鱫鱜【あいきょう】 1. dried, salt-pickled ayu with its eggs inside
  ⇐ see: 2258890 若鮎【わかあゆ】 1. young sweetfish
2. (ねんぎょ only) [n] [arch]
▶ salmon
Cross references:
  ⇒ see: 1579300 鮭 1. salmon (Salmonidae spp.)



History:
7. A 2021-12-02 12:02:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鮎	1150193
香魚	8200
年魚	11633
あゆ	1611181
アユ	404343
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13,2 +14 @@
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf37</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2018-04-07 20:14:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
鮎	1150193
あゆ	1611181
アユ	 404343
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -18,0 +20 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -34,0 +37 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
5. A 2012-05-04 15:04:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2012-05-04 11:26:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Often just "ayu" in English.
  Diff:
@@ -40,0 +40,1 @@
+<gloss>ayu</gloss>
3. A 2011-08-17 08:06:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591810 Active (id: 2151500)
切り捨てる [ichi1,news2,nf25] 切捨てる斬り捨てる
きりすてる [ichi1,news2,nf25]
1. [v1,vt]
▶ to cut off and throw away
Cross references:
  ⇐ see: 2850711 切って捨てる【きってすてる】 1. to cut off and throw away
2. [v1,vt]
▶ to abandon
▶ to disregard
▶ to discard
▶ to throw to the wolves
3. [v1,vt]
▶ to discard (numbers after a certain decimal place)
▶ to drop
▶ to omit
▶ to ignore
▶ to round down
4. [v1,vt]
▶ to cut (someone) down
▶ to slay

Conjugations


History:
4. A 2021-10-14 10:36:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-09 20:31:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Diff:
@@ -25,2 +25 @@
-<gloss>to cut down</gloss>
-<gloss>to slay</gloss>
+<gloss>to cut off and throw away</gloss>
@@ -31,3 +30,4 @@
-<gloss>to truncate</gloss>
-<gloss>to round down</gloss>
-<gloss>to round off</gloss>
+<gloss>to abandon</gloss>
+<gloss>to disregard</gloss>
+<gloss>to discard</gloss>
+<gloss>to throw to the wolves</gloss>
@@ -37,0 +38,2 @@
+<gloss>to discard (numbers after a certain decimal place)</gloss>
+<gloss>to drop</gloss>
@@ -39,2 +41,8 @@
-<gloss>to discard</gloss>
-<gloss>to cast away</gloss>
+<gloss>to ignore</gloss>
+<gloss>to round down</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to cut (someone) down</gloss>
+<gloss>to slay</gloss>
2. A 2011-04-30 23:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 21:41:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
there's nothing i about that o
  Diff:
@@ -15,1 +15,0 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1778340 Active (id: 1064235)
寄せ鍋寄鍋 [io]
よせなべ
1. [n]
▶ pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal)
▶ seafood and vegetable stew or chowder
Cross references:
  ⇒ see: 1219550 寄せ 2. gathering; collecting; coming together



History:
6. A 2011-04-30 23:46:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2011-04-30 23:24:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This has become repetitive and messy.
  Diff:
@@ -17,5 +17,2 @@
-<gloss>pot of chicken or seafood, and vegetables, usu. cooked at the table</gloss>
-<gloss>chowder</gloss>
-<gloss>fish and vegetable stew</gloss>
-<gloss>fish chowder, clam chowder</gloss>
-<gloss>fish, clams or chicken stewed in a pot with mushrooms and other vegetables in a dashi broth (winter meal)</gloss>
+<gloss>pot of chicken or seafood, and vegetables in a dashi broth, usu. cooked at the table (traditionally a winter meal)</gloss>
+<gloss>seafood and vegetable stew or chowder</gloss>
4. A* 2011-04-30 14:56:33  Scott
  Refs:
going by daijs
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>fish, clams or chicken stewed in a pot with mushrooms and other vegetables in a dashi broth (winter meal)</gloss>
3. A* 2011-04-30 14:39:42  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
add “chowder” defn, as in GG5, and link to 寄せ[2]
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1219550">寄せ・2</xref>
@@ -19,0 +20,1 @@
+<gloss>fish chowder, clam chowder</gloss>
2. A 2010-08-17 07:54:57  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905930 Active (id: 1064194)
富国強兵策
ふこくきょうへいさく
1. [n]
▶ policy of increasing national prosperity and military power



History:
3. A 2011-04-30 21:33:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 05:05:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro
  Comments:
I agree; it's a poor translation.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>measure to enrich and strengthen a country</gloss>
+<gloss>policy of increasing national prosperity and military power</gloss>
1. A* 2011-04-28 15:27:32  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I have not altered the above, but I am wondering whether the generalisation of the above description as being simply "to enrich and strengthen " is correct. When, as I understand it, the concept was a very firm policy to bring about a rich country and strong army; and moreover a thing which is basically about Japan [following the restoration]as opposed to a description for countries which are generally intending to become enriched and strenthened. See the basic description of the following entry:-


富国強兵 【ふこくきょうへい】 (n) wealth and military strength of a country; "rich country, strong army": a slogan from the Meiji era referring to the government's goals for the country

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1978310 Active (id: 2229662)
確定的
かくていてき
1. [adj-na]
▶ definite
▶ certain
▶ decided
▶ fixed
▶ settled



History:
4. A 2023-04-29 21:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-29 15:02:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, wisdom
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<gloss>certain</gloss>
+<gloss>decided</gloss>
+<gloss>fixed</gloss>
+<gloss>settled</gloss>
2. A 2011-04-30 21:18:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 11:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not an adverb.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>definitely</gloss>
+<gloss>definite</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2103580 Active (id: 1064249)
全地球測位
ぜんちきゅうそくい
1. [n]
▶ global positioning (system, satellite, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 2628790 全地球測位システム【ぜんちきゅうそくいシステム】 1. global positioning system; GPS



History:
4. A 2011-05-01 01:40:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-05-01 01:13:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added 全地球測位システム as a new entry.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>全地球測位システム</keb>
+<keb>全地球測位</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ぜんちきゅうそくいシステム</reb>
+<reb>ぜんちきゅうそくい</reb>
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>global positioning system (satellite based navigation)</gloss>
-<gloss>GPS</gloss>
+<xref type="see" seq="2628790">全地球測位システム・ぜんちきゅうそくいシステム</xref>
+<gloss>global positioning (system, satellite, etc.)</gloss>
2. A* 2011-04-30 01:23:04  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/グローバル・ポジショニング・システム

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&source=hp&q=全地球測位&btnG=Google+検索&lr=&aq=f&oq=#sclient=psy&hl=ja&lr=&source=hp&q="全地球測位"&aq=f&aqi=&aql=&oq=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=ab369a210683903c
  Comments:
GPS is generally translated in Japanese 全地球測位"システム".
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>全地球測位</keb>
+<keb>全地球測位システム</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>ぜんちきゅうそくい</reb>
+<reb>ぜんちきゅうそくいシステム</reb>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2143640 Active (id: 1064184)
溢れかえるあふれ返る溢れ返る溢れ反る [iK]
あふれかえる
1. [v5r]
▶ to be awash with
▶ to teem with
▶ to be full of

Conjugations


History:
3. A 2011-04-30 21:22:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 22:40:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro. Lots of WWW examples.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>溢れ反る</keb>
+<keb>溢れかえる</keb>
@@ -8,1 +8,8 @@
-<keb>溢れかえる</keb>
+<keb>あふれ返る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>溢れ返る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>溢れ反る</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2212470 Active (id: 1097866)

コークスコクス
1. [n] Source lang: ger "Koks"
▶ coke (carbon fuel)
Cross references:
  ⇐ see: 2825860 骸炭【がいたん】 1. coke (carbon fuel)



History:
5. A 2012-05-23 23:00:19  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2012-05-23 14:39:08  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Clarify what exactly is meant by “coke” (it’s not the soft drink)
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<gloss>coke</gloss>
+<gloss>coke (carbon fuel)</gloss>
3. A 2011-04-30 20:44:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 11:30:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku jiten
  Comments:
Spelling variant.
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>コクス</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227910 Active (id: 1064214)
水に流す
みずにながす
1. [exp,v5s]
▶ to forgive and forget
▶ to let bygones be bygones
▶ to sweep under the carpet
▶ to wipe the slate clean

Conjugations


History:
3. A 2011-04-30 21:59:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 05:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc,
  Comments:
Articles about TEPCO and Fukushima....
  Diff:
@@ -14,0 +14,3 @@
+<gloss>to let bygones be bygones</gloss>
+<gloss>to sweep under the carpet</gloss>
+<gloss>to wipe the slate clean</gloss>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2258890 Active (id: 2001640)
若鮎
わかあゆわかゆ [ok]
1. [n]
▶ young sweetfish
Cross references:
  ⇒ see: 1586720 鮎 1. sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis); ayu



History:
4. A 2019-03-24 10:42:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-03-23 23:46:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>young (healthy &amp; energetic) sweetfish</gloss>
+<gloss>young sweetfish</gloss>
2. A 2011-04-30 20:54:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1586720">鮎</xref>
+<xref type="see" seq="1586720">鮎・1</xref>
1. A 2008-02-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2442640 Active (id: 1064227)
補酵素
ほこうそ
1. [n]
▶ coenzyme
Cross references:
  ⇔ see: 2442660 助酵素 1. coenzyme



History:
3. A 2011-04-30 23:11:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-04-30 13:35:33  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Syn (flips existing incoming ref)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2442660">助酵素</xref>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2627770 Active (id: 2158085)
日本蝮 [rK]
にほんまむしニホンマムシ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese copperhead (Gloydius blomhoffii)
▶ mamushi pit-viper
Cross references:
  ⇒ see: 1628820 【マムシ】 1. pit viper (esp. the mamushi, Gloydius blomhoffi)



History:
5. A 2021-11-13 01:22:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<xref type="see" seq="1628820">蝮</xref>
+<xref type="see" seq="1628820">マムシ</xref>
4. A 2021-11-13 01:19:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
日本蝮	No matches
にほんまむし	No matches
ニホンマムシ	805
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2011-04-30 21:48:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-28 01:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://members3.jcom.home.ne.jp/0719985402/PA-Sek-Ha-yurin-ksari-mamshi.html
http://hakushi.com/animal/45-mamushi/
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<reb>にほんまむし</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -13,1 +17,3 @@
-<gloss>Gloydius blomhoffii</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese copperhead (Gloydius blomhoffii)</gloss>
+<gloss>mamushi pit-viper</gloss>
1. A* 2011-04-26 15:55:53  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2627970 Active (id: 1064216)
精霊舟精霊船
しょうりょうぶね
1. [n]
▶ straw boat for one's ancestral spirits to sail in



History:
3. A 2011-04-30 22:01:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-28 03:54:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, Daij, Koj
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>精霊舟</keb>
+</k_ele>
@@ -12,2 +15,1 @@
-<gloss>spirit boat</gloss>
-<gloss>boat for use by spirits</gloss>
+<gloss>straw boat for one's ancestral spirits to sail in</gloss>
1. A* 2011-04-26 23:05:39  Scott
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/精霊流し#.E7.B2.BE.E9.9C.8A.E8.88.B9

http://davediner.cocolog-nifty.com/photos/uncategorized/2007/08/21/p1030027.jpg

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628160 Active (id: 1064320)
メスが入る
メスがいる
1. [exp,v5r]
▶ to operate
▶ to clean up
▶ to inquire (into)
▶ to take drastic measures
Cross references:
  ⇒ see: 1133190 メスを入れる【メスをいれる】 1. to put the scalpel to; to perform an operation on

Conjugations


History:
5. A 2011-05-02 03:08:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ok
4. A* 2011-05-02 01:34:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That didn't come up in the Honyaku discussion. I think the idiom itself works either way. Literally it means "the knife goes in", but from what I see in WWW examples there's no intransitive sense implied. I suggest just leaving it as-is.
3. A* 2011-04-30 21:55:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
without looking at the honyaku discussion, is there any chance this should be reworded as intransitive (e.g., meaning something like "to have begun in earnest")?
2. A 2011-04-30 21:53:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-28 03:19:45  Jim Breen
  Refs:
Honyaku discussion, WWW pages.
  Comments:
Common alternative version of メスを入れる.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628180 Active (id: 1064229)
斑雪
まだらゆきはだらゆきはだれゆきはつれゆき
1. [n]
▶ lingering patches of snow
▶ patches of unmelted snow
▶ snow spots



History:
4. A 2011-04-30 23:12:51  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-04-30 21:37:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>はつれゆき</reb>
+</r_ele>
2. A* 2011-04-29 05:55:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daij, KOD追加語彙
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>はだらゆき</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はだれゆき</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +18,2 @@
+<gloss>lingering patches of snow</gloss>
+<gloss>patches of unmelted snow</gloss>
1. A* 2011-04-28 13:03:45  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628220 Active (id: 1064183)
潮干潟
しおひがた
1. [n]
▶ tidal flat
▶ ebb tide beach (esp. in spring)



History:
3. A 2011-04-30 21:21:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 06:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>tidal flat</gloss>
1. A* 2011-04-28 13:14:01  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628260 Active (id: 2174646)
世間様世間さま
せけんさま
1. [n] [hon]
《oft. sarcastic》
▶ world
▶ society
▶ people
▶ the public
Cross references:
  ⇒ see: 1373970 世間 1. world; society; people; the public



History:
6. A 2022-01-18 04:55:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-01-17 23:54:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://news.yahoo.co.jp/articles/61ba888c1ead529b121048a7ecf622fa7cd650e3
「世間様がご存じのパブリックイメージの中にそういった私が失礼ぶっこいてる部分もあると思いますが、全てエンターテインメントですから、本来の私じゃないです」"
https://www.bcnretail.com/news/detail/20210920_244657.html
"久世福商店では、生産者の理念までしっかりと伝え、適切な価格で販売することで「お客様、生産者様、世間様の三方にとって有益な商い」を理想に掲げる。"
https://dictionary.goo.ne.jp/leaf/dialect/1019/m0u/
  Comments:
It is still used.
I don't think we need two senses.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<xref type="see" seq="1373970">世間・せけん</xref>
+<xref type="see" seq="1373970">世間</xref>
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>oft. sarcastic</s_inf>
@@ -18,0 +20,2 @@
+<gloss>people</gloss>
+<gloss>the public</gloss>
4. A* 2022-01-15 05:48:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
世間様	83408
世間さま	5986

private conversation:
"日本のデルタ株で亡くなってる人の平均年齢ご82歳だとか…
既往症ある人ご殆どだし、寿命でしょう!って思ってても、言えないよね
...
ウチのおばあちゃんだったら(世間さまに)そう言うけど…ね"
  Comments:
nikk's example for [hon] society is from 1252. is it still used? I would assume the 2nd sense,
② 転じて、世間の人々を皮肉っていう語。
is the only one we need to bother with. not sure how to gloss it, though
3. A 2011-04-30 21:25:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<misc>&hon;</misc>
2. A* 2011-04-29 05:59:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -15,1 +15,3 @@
-<gloss>The world (e.g. other people, our people), society</gloss>
+<xref type="see" seq="1373970">世間・せけん</xref>
+<gloss>world</gloss>
+<gloss>society</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628280 Active (id: 1064173)
歯切れが悪い
はぎれがわるい
1. [exp,adj-i]
▶ inarticulate
▶ not making oneself quite clear
▶ slurring one's words
▶ evasive

Conjugations


History:
2. A 2011-04-30 21:13:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 05:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628290 Active (id: 1064172)
歯切れの悪い
はぎれのわるい
1. [exp,adj-i]
▶ inarticulate
▶ not making oneself quite clear
▶ slurring one's words
▶ evasive

Conjugations


History:
2. A 2011-04-30 21:13:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 05:18:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Completing the forms.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628300 Active (id: 1064185)
涅槃雪
ねはんゆき
1. [n]
▶ last snows
▶ snow remaining after the anniversary of Buddha's death
Cross references:
  ⇔ see: 2628190 雪の果て【ゆきのはて】 1. last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death



History:
3. A 2011-04-30 21:23:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 06:18:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops. That's what I get for cutting and pasting...
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<gloss>snow remaining after the anniversary of Buddha's date</gloss>
+<gloss>snow remaining after the anniversary of Buddha's death</gloss>
1. A* 2011-04-29 06:16:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628310 Active (id: 1064198)
技術科学大学
ぎじゅつかがくだいがく
1. [n]
▶ university of technology
▶ science and technology college
Cross references:
  ⇐ see: 2628320 技科大【ぎかだい】 1. university of technology; science and technology college



History:
2. A 2011-04-30 21:35:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 08:16:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, WWW pages
  Comments:
Appears in the names of many institutions.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628320 Active (id: 1064196)
技科大
ぎかだい
1. [n] [abbr]
▶ university of technology
▶ science and technology college
Cross references:
  ⇒ see: 2628310 技術科学大学【ぎじゅつかがくだいがく】 1. university of technology; science and technology college



History:
2. A 2011-04-30 21:35:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 08:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Appears in abbreviated names.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628330 Active (id: 1064197)
技術科
ぎじゅつか
1. [adj-no]
▶ vocational-technical



History:
2. A 2011-04-30 21:35:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 09:31:51  Jim Breen
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628340 Active (id: 1064219)
膝膕
しっかく
1. [n] [rare]
▶ popliteal fossa
▶ popliteal space
▶ area behind the knee
Cross references:
  ⇒ see: 2628370 膝窩【しっか】 1. popliteal fossa; popliteal space; area behind the knee



History:
4. A 2011-04-30 23:06:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops. I meant to correct that too.
3. A* 2011-04-30 21:16:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
according to koj, daij, nikk, the reading is しっかく
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>しつこく</reb>
+<reb>しっかく</reb>
2. A* 2011-04-29 10:03:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikkei
  Diff:
@@ -12,1 +12,6 @@
-<gloss>back side of the knee</gloss>
+<xref type="see" seq="2628370">膝窩・しっか</xref>
+<xref type="see" seq="2628370">膝窩・しっか</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>popliteal fossa</gloss>
+<gloss>popliteal space</gloss>
+<gloss>area behind the knee</gloss>
1. A* 2011-04-29 09:40:45  Shannon Yeakley <...address hidden...>
  Refs:
全日本弓道連盟弓道教本第一巻 117ページ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628350 Active (id: 2150131)
民主自由党
みんしゅじゆうとう
1. [n] [hist]
▶ Democratic Liberal Party (1948-1950)
Cross references:
  ⇐ see: 2628360 民自党【みんじとう】 1. Democratic Liberal Party (1948-1950)



History:
3. A 2021-10-07 12:53:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>Democratic Liberal Party (formed 1948)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Democratic Liberal Party (1948-1950)</gloss>
2. A 2011-04-30 21:57:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 09:51:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628360 Active (id: 2150380)
民自党
みんじとう
1. [n] [hist,abbr]
▶ Democratic Liberal Party (1948-1950)
Cross references:
  ⇒ see: 2628350 民主自由党 1. Democratic Liberal Party (1948-1950)



History:
4. A 2021-10-08 17:13:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2628350">民主自由党・みんしゅじゆうとう</xref>
+<xref type="see" seq="2628350">民主自由党</xref>
3. A 2021-10-07 12:54:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>Democratic Liberal Party (formed 1948)</gloss>
+<gloss>Democratic Liberal Party (1948-1950)</gloss>
2. A 2011-04-30 21:57:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 09:52:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628370 Active (id: 2052945)
膝窩
しっか
1. [n] {anatomy}
▶ popliteal fossa
▶ popliteal space
▶ area behind the knee
Cross references:
  ⇐ see: 2628340 膝膕【しっかく】 1. popliteal fossa; popliteal space; area behind the knee



History:
5. A 2019-12-02 21:41:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-12-01 09:14:24  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
膝窩	2188	 
膝窩の	275
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&anat;</field>
3. A 2011-04-30 21:14:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 10:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
  Diff:
@@ -15,1 +15,1 @@
-<gloss>area behind the kneee</gloss>
+<gloss>area behind the knee</gloss>
1. A* 2011-04-29 10:01:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, LSD, KOD追加語彙, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628380 Active (id: 2072985)
新局面
しんきょくめん
1. [n]
▶ new phase
▶ new aspect
▶ new stage
▶ new situation



History:
4. A 2020-06-22 22:39:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The other glosses are in my JEs, but the new one isn't. If no reference is being given it's best not to rank the change higher than the current components.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>new situation</gloss>
@@ -15,0 +15 @@
+<gloss>new situation</gloss>
3. A* 2020-06-22 12:14:13 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>new situation</gloss>
2. A 2011-04-30 21:48:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 10:20:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628390 Active (id: 1064190)
壁材
かべざい
1. [n]
▶ wall material
▶ wall-finishing material
2. [n]
▶ wallplate (e.g. in a mine)



History:
2. A 2011-04-30 21:30:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 10:34:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Kagaku jiten
  Comments:
1.5M Googits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628400 Active (id: 2188816)
健康ノイローゼ
けんこうノイローゼ
1. [n]
▶ health neurosis
▶ health obsession
Cross references:
  ⇐ see: 2628410 健康病【けんこうびょう】 1. health neurosis; health obsession



History:
4. A 2022-06-02 11:16:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd keep it as it's in the GG5 extension.
3. D* 2022-06-02 05:25:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
健康ノイローゼ	134
only 706 googits
  Comments:
A+B, not common
2. A 2011-04-30 21:26:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 10:41:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628410 Active (id: 1064188)
健康病
けんこうびょう
1. [n]
▶ health neurosis
▶ health obsession
Cross references:
  ⇒ see: 2628400 健康ノイローゼ【けんこうノイローゼ】 1. health neurosis; health obsession



History:
2. A 2011-04-30 21:26:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 10:42:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628420 Active (id: 1064169)
諸力
しょりょく
1. [n]
▶ forces



History:
2. A 2011-04-30 21:08:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 11:09:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro (hint), WWW pages
  Comments:
50k Googits. Things like "市場諸力" (market forces).

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628430 Active (id: 1064167)
買い急ぎ
かいいそぎ
1. [n]
▶ buying spree
▶ hasty purchase
▶ rush to buy



History:
2. A 2011-04-30 21:06:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 11:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro; WWW pages.
  Comments:
Nikkei: "一方、輸入企業はドルを売り急がなかったため、「市場にリーズ・アンド・ラグズ(買い急ぎ・売り控え)が起こり、..."

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628440 Active (id: 2181499)
売り控え
うりびかえ
1. [n,vs]
▶ holding back (from selling)
▶ standing out

Conjugations


History:
4. A 2022-03-15 05:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Sloppy of me.
3. A* 2022-03-15 04:05:07  Opencooper
  Refs:
* gg5
* Shutten J-C: https://kotobank.jp/jazhword/売り控え
  Comments:
Compare 「売り手控え」.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>うりひかえ</reb>
+<reb>うりびかえ</reb>
2. A 2011-04-30 21:30:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 11:24:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628460 Active (id: 1064150)

コーライトコライト
1. [n]
▶ coalite
▶ semi-carbonized coke
▶ semi-coke



History:
3. A 2011-04-30 20:44:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 11:39:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
For some reason the kagaku jiten often omits the ー.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コーライト</reb>
+</r_ele>
1. A* 2011-04-29 11:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku jiten

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628470 Active (id: 1064230)
半成
はんせい
1. [n-pref,adj-no,n]
▶ semi-
▶ half-



History:
3. A 2011-04-30 23:13:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-04-30 21:30:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk has it as a noun with '半成の' in an example sentence, and '半成の' gets google hits
  Diff:
@@ -11,1 +11,3 @@
-<pos>&pref;</pos>
+<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2011-04-29 11:42:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 理化学英和辞典, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628480 Active (id: 1064161)
魚種
ぎょしゅ
1. [n]
▶ fish species



History:
2. A 2011-04-30 20:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 11:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628490 Active (id: 1064207)
最遠点
さいえんてん
1. [n]
▶ apocenter



History:
2. A 2011-04-30 21:52:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 11:57:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
理化学英和辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628500 Active (id: 1064204)
最遠
さいえん
1. [adj-no]
▶ farthest
▶ furthest
▶ most remote



History:
2. A 2011-04-30 21:50:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 12:02:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, WWW pages.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628510 Active (id: 1064177)
純額
じゅんがく
1. [n]
▶ net amount
▶ net price



History:
2. A 2011-04-30 21:17:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 12:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628530 Active (id: 1064179)
皇太孫
こうたいそん
1. [n]
▶ eldest grandson of an Emperor in the line of descent



History:
3. A 2011-04-30 21:19:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-04-29 22:25:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin
  Comments:
With 孫 it has to be a grandchild.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>heir apparent (to the Imperial throne)</gloss>
+<gloss>eldest grandson of an Emperor in the line of descent</gloss>
1. A* 2011-04-29 16:14:12  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628540 Active (id: 1064160)
鮎釣り
あゆつりあゆづり
1. [n]
▶ ayu fishing



History:
2. A 2011-04-30 20:57:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-29 22:17:33  Jim Breen
  Refs:
ルミナス和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628550 Active (id: 1064162)
電力量
でんりょくりょう
1. [n]
▶ electric energy



History:
2. A 2011-04-30 20:58:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:00:19  Jim Breen
  Refs:
GG5, KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628560 Active (id: 1064168)
貴賤結婚
きせんけっこん
1. [n]
▶ morganatic marriage (marriage of a noble and a commoner that disallows the passage of title, possessions, etc.)



History:
2. A 2011-04-30 21:08:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>morganatic marriage (marriage of a king with a commoner which prevents the passage of thetitles and privileges)</gloss>
+<gloss>morganatic marriage (marriage of a noble and a commoner that disallows the passage of title, possessions, etc.)</gloss>
1. A* 2011-04-30 00:02:05  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628570 Active (id: 1064180)
発受電電力量
はつじゅでんでんりょくりょう
1. [n]
▶ generated and purchased electric power
Cross references:
  ⇐ see: 2628580 発受電【はつじゅでん】 1. generated and purchased electric power



History:
2. A 2011-04-30 21:19:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628580 Active (id: 1064181)
発受電
はつじゅでん
1. [n] [abbr]
▶ generated and purchased electric power
Cross references:
  ⇒ see: 2628570 発受電電力量【はつじゅでんでんりょくりょう】 1. generated and purchased electric power



History:
2. A 2011-04-30 21:19:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:07:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628590 Active (id: 2226296)
大勝ち
おおがち
1. [n,vs,vi]
▶ great victory
▶ big win
▶ huge profit
▶ killing

Conjugations


History:
5. A 2023-03-24 05:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-03-23 22:29:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I doubt this is ever read おおかち in modern Japanese. It appears that Rene was citing the unabridged edition of nikk.
I don't think the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおかち</reb>
-</r_ele>
@@ -16,2 +13 @@
-<xref type="see" seq="1414100">大勝・たいしょう</xref>
-<xref type="see" seq="1414100">大勝・たいしょう</xref>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2011-04-30 23:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-04-30 21:31:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おおかち</reb>
1. A* 2011-04-30 00:13:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628600 Active (id: 1946916)
学び直す学びなおす
まなびなおす
1. [v5s,vt]
▶ to relearn
▶ to brush up

Conjugations


History:
4. A 2017-03-01 11:20:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-03-01 04:55:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
学び直す	8949
学びなおす	7819
まなびなおす	No matches
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>学びなおす</keb>
2. A 2011-04-30 21:32:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:15:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628610 Active (id: 1064157)

マニュファクチャリング
1. [n]
▶ manufacturing



History:
2. A 2011-04-30 20:53:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Seen in Nikkei.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628620 Active (id: 1935503)

マニュファクチャラーマニュファクチャラマニュファクチュラー [ik] マニュファクチュラ [ik]
1. [n]
▶ manufacturer



History:
4. A 2016-09-14 05:20:11  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-09-14 00:37:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
マニュファクチャラー	3446
マニュファクチャラ	58
マニュファクチュラー	<20 (gets WWW hits)
マニュファクチュラ	<20 (gets hits)
  Diff:
@@ -5,0 +6,11 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチャラ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチュラー</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>マニュファクチュラ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
2. A 2011-04-30 20:52:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:25:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628630 Active (id: 1064149)

エマージング
1. [adj-no]
▶ emerging



History:
2. A 2011-04-30 20:43:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 00:27:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628640 Active (id: 1064241)
全地球
ぜんちきゅう
1. [n]
▶ whole earth
2. [adj-no]
▶ global



History:
3. A 2011-05-01 01:16:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-01 01:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,5 @@
-<gloss>the whole earth</gloss>
+<gloss>whole earth</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>global</gloss>
1. A* 2011-04-30 01:31:18  Clément DAUMAIL
  Refs:
examples
全地球カタログ; 全地球凍結; 全地球史解読; 全地球測位システム; 全地球種子庫

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628650 Active (id: 1064166)
足囲
そくい
1. [n]
▶ foot circumference
Cross references:
  ⇔ see: 2628770 足長【そくちょう】 1. foot length



History:
2. A 2011-04-30 21:05:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://www.dh.aist.go.jp/research/centered/foot/footdim.php.en
  Comments:
i find the term confusing, since to me it suggests that you're measuring around your footprint.  whereas what it really means is measuring around the toes.  but it seems to be the right term
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2628770">足長・そくちょう</xref>
1. A* 2011-04-30 01:40:17  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/129934/m0u/足囲/

http://www.kutuyatomoda.com/hpgen/HPB/entries/3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628660 Active (id: 2174106)
測位
そくい
1. [n,vs,vt]
▶ positioning
▶ measurement of position

Conjugations


History:
4. A 2022-01-15 02:14:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-01-09 12:34:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
測位し	3771
  Comments:
I don't think adj-f is needed if we're leading with n.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-05-01 01:03:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>measurement of position</gloss>
1. A* 2011-04-30 01:42:24  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://www.practical-japanese.com/2010/10/blog-post_906.html
  Comments:
測位航法; 測位衛星

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628670 Active (id: 1064213)
ナナカマド属
ナナカマドぞく
1. [n]
▶ Sorbus (genus of trees and shrubs comprising whitebeam, rowan, service tree, and mountain ash)



History:
2. A 2011-04-30 21:59:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Sorbus</gloss>
+<gloss>Sorbus (genus of trees and shrubs comprising whitebeam, rowan, service tree, and mountain ash)</gloss>
1. A* 2011-04-30 04:29:26 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628680 Active (id: 1064217)
機能面
きのうめん
1. [n]
▶ functional aspect



History:
2. A 2011-04-30 22:06:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, JST科学技術用語日英対訳辞書
  Comments:
just standard application of +面, but lots of hits
  Diff:
@@ -11,1 +11,2 @@
-<gloss>(n)Functional aspect</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>functional aspect</gloss>
1. A* 2011-04-30 12:16:47  Andrew Fulton <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628690 Active (id: 1064170)
自傷行為
じしょうこうい
1. [n]
▶ act of self-harm
▶ self-injurious behavior
▶ self-injurious behaviour



History:
2. A 2011-04-30 21:12:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>An act of self-harm</gloss>
-<gloss>deliberate self harm, self-injury</gloss>
+<gloss>act of self-harm</gloss>
+<gloss>self-injurious behavior</gloss>
+<gloss>self-injurious behaviour</gloss>
1. A* 2011-04-30 14:04:38 
  Refs:
自分自身の体を、意識的に、また無意識のうちに傷つける行為。ストレス、虐待などの外的要因や、境界性パーソナリティー障害、統合失調症という疾患によるものなど、原因はさまざま。→リストカット

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628700 Active (id: 1135165)

ダンスキャップダンス・キャップ
1. [n]
▶ dunce cap
▶ fool's cap



History:
3. A 2013-05-11 08:58:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ダンス・キャップ</reb>
2. A 2011-04-30 20:49:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
in random house e-j as a pronunciation of the english, not in prog at all fwict.  but it gets google hits
1. A* 2011-04-30 16:11:36  Scott
  Refs:
prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628710 Active (id: 2149294)
生麦事件
なまむぎじけん
1. [n] [hist]
▶ Namamugi Incident (August 1862)
▶ Kanagawa Incident
▶ Richardson Affair



History:
4. A 2021-10-05 02:48:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
3. A 2019-03-25 10:17:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Namamugi Incident (Aug. 1862)</gloss>
+<gloss>Namamugi Incident (August 1862)</gloss>
2. A 2011-04-30 21:20:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Namamugi incident</gloss>
+<gloss>Namamugi Incident (Aug. 1862)</gloss>
1. A* 2011-04-30 16:17:14  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628720 Active (id: 2235783)
切り捨て御免斬り捨て御免切捨て御免斬捨て御免切捨御免 [io] 斬捨御免 [sK]
きりすてごめん
1. [n] [hist]
▶ right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)



History:
8. A 2023-05-07 20:05:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this order better reflects real usage. The name of a TV drama is skewing the counts.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>切捨て御免</keb>
+<keb>切り捨て御免</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>切り捨て御免</keb>
+<keb>切捨て御免</keb>
7. A 2023-05-05 06:22:22  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-05-04 21:35:24 
  Refs:
斬り捨て御免	9350	28.8%
切り捨て御免	5778	17.8%
斬捨て御免	3134	9.6%
切捨て御免	9896	30.5%
斬捨御免 	1233	3.8%
切捨御免 	2950	9.1%
きりすてごめん	137	0.4%
  Comments:
Most kokugo only have 切
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>切捨て御免</keb>
+</k_ele>
@@ -14 +17,2 @@
-<keb>切捨て御免</keb>
+<keb>切捨御免</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -18,5 +22 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>切捨御免</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2023-05-04 12:54:57  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2011-04-30 23:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628730 Active (id: 1064233)

スマーフ
1. [n]
▶ smurf



History:
2. A 2011-04-30 23:15:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 16:22:53  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628740 Active (id: 1064155)

フォッサ
1. [n]
▶ fossa (Cryptoprocta ferox)



History:
2. A 2011-04-30 20:52:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 16:55:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628750 Active (id: 1064154)

ファラノーク
1. [n]
▶ falanouc (Eupleres goudotii)



History:
2. A 2011-04-30 20:51:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>Falanouc (Eupleres goudotii)</gloss>
+<gloss>falanouc (Eupleres goudotii)</gloss>
1. A* 2011-04-30 16:58:45  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628760 Active (id: 2219207)
戴冠
たいかん
1. [n,vs,vi]
▶ coronation
▶ crowning

Conjugations


History:
4. A 2023-01-17 06:57:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-17 01:31:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: sankoku

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 戴冠   │ 95,594 │
│ 戴冠し  │  4,619 │
│ 戴冠する │  1,799 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-04-30 21:33:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
1. A* 2011-04-30 18:02:09 
  Refs:
I found this sentence while playing the videogame Blaze Union:
ブロンキア帝国・時の皇帝ソルティエは先帝である弟の後を継いで戴冠すると、重い徴税を課し、急激なる軍備の増強を行った。
  Comments:
There is already an entry for 戴冠式

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628770 Active (id: 1064232)
足長
そくちょう
1. [n]
▶ foot length
Cross references:
  ⇔ see: 2628650 足囲 1. foot circumference



History:
2. A 2011-04-30 23:14:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 21:01:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2628780 Active (id: 1064231)
近日点距離
きんじつてんきょり
1. [n]
▶ perihelion distance



History:
2. A 2011-04-30 23:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-04-30 21:56:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml