JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ trash can ▶ garbage can ▶ rubbish bin ▶ dustbin
|
20. | A 2024-03-18 12:23:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Putting the "bin" glosses together. "trash can" beats out "garbage can" in the n-grams. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>trash can</gloss> @@ -32 +32,0 @@ -<gloss>trash can</gloss> |
|
19. | A 2024-03-18 02:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ゴミばこ 1090 ごみばこ 8614 |
|
18. | A* 2024-03-18 02:22:49 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Dropping ゴミばこ and the associated restrictions. |
|
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<reb>ゴミばこ</reb> -<re_restr>ゴミ箱</re_restr> +<reb>ごみばこ</reb> @@ -28,7 +26,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ごみばこ</reb> -<re_restr>ごみ箱</re_restr> -<re_restr>護美箱</re_restr> -<re_restr>塵箱</re_restr> -<re_restr>芥箱</re_restr> |
|
17. | A 2021-11-06 02:44:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ゴミ箱 1093282 ごみ箱 262905 護美箱 3379 塵箱 1115 芥箱 341 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -19,0 +22 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
16. | A 2018-06-27 00:50:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ raincoat ▶ mackintosh ▶ macintosh ▶ trench coat |
5. | A 2023-03-16 19:16:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs have レーンコート, so it's a candidate for [rk]. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
4. | A* 2023-03-16 19:01:22 dom <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts レインコート 302549 99.8% レーンコート 602 0.2% レインコウト 0 0.0% レインコト 0 0.0% レーン・コート 21 0.0% |
|
Comments: | Leaving レーン・コート despite its low count. Not sure if レーンコート should be [sk] in this case. |
|
Diff: | @@ -10,7 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>レインコウト</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>レインコト</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
3. | A 2013-05-11 11:54:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,3 @@ +<r_ele> +<reb>レーン・コート</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2011-04-22 20:49:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
1. | A* 2011-04-22 15:44:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add syn |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1284590">合羽</xref> |
1. |
[adv,adv-to]
▶ more ▶ much more ▶ still more ▶ all the more |
|
2. |
[adv,adv-to]
▶ part (of a talk) |
|
3. |
[adv,adv-to]
《e.g. 食べる》 ▶ Japanese verb group |
|
4. |
[adv,adv-to]
▶ first rank (in martial arts, etc.) |
2. | R 2011-04-22 21:12:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | checking the delete button nominates the entire word for deletion |
|
1. | D* 2011-04-21 23:57:23 Hamid Abassalty <...address hidden...> | |
Refs: | [4][adv,adv-to] first rank (in martial arts, etc.) |
|
Comments: | first rank in martial arts is 初段 (しょだん) there is no traditional Japanese martial art (or traditional art like shodo, sado etc.) that uses or has ever used 一段 as far as I am aware. |
1. |
[adv-to,adv,adj-no]
《usu. 〜と》 ▶ even more ▶ still more ▶ much more ▶ further |
|||||||||
2. |
[n,adv]
▶ one step ▶ one rung ▶ one level ▶ one grade ▶ one rank |
|||||||||
3. |
[n]
▶ one paragraph ▶ one passage |
|||||||||
4. |
[n]
[abbr]
{grammar}
▶ ichidan (verb, verb conjugation)
|
11. | A 2022-05-21 23:38:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 多く副詞的に使う。 |
|
Comments: | That's sense 2. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<pos>&adv;</pos> |
|
10. | A* 2022-05-21 19:36:17 | |
Refs: | shinmeikai saito 彼は他より一段上だ He is a cut above the rest. |
|
Comments: | I feel the glosses in sense 1 don't really capture the "a step/rung above" meaning |
|
9. | A 2021-12-30 20:15:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-12-30 14:06:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, meikyo |
|
Diff: | @@ -19 +19,4 @@ -<gloss>more</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<s_inf>usu. 〜と</s_inf> +<gloss>even more</gloss> +<gloss>still more</gloss> @@ -21,2 +24 @@ -<gloss>still more</gloss> -<gloss>all the more</gloss> +<gloss>further</gloss> @@ -26,4 +28,5 @@ -<gloss>step</gloss> -<gloss>rung</gloss> -<gloss>level</gloss> -<gloss>rank</gloss> +<gloss>one step</gloss> +<gloss>one rung</gloss> +<gloss>one level</gloss> +<gloss>one grade</gloss> +<gloss>one rank</gloss> @@ -33,2 +36,2 @@ -<gloss>paragraph</gloss> -<gloss>passage</gloss> +<gloss>one paragraph</gloss> +<gloss>one passage</gloss> |
|
7. | A 2021-12-29 13:47:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38,2 +38,2 @@ -<xref type="see" seq="1164700">一段動詞・いちだんどうし</xref> -<xref type="see" seq="2146080">一段活用・いちだんかつよう</xref> +<xref type="see" seq="1164700">一段動詞</xref> +<xref type="see" seq="2146080">一段活用</xref> @@ -40,0 +41 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to bend ▶ to curve ▶ to warp ▶ to wind ▶ to twist
|
|||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to turn
|
|||||
3. |
[v5r,vi]
▶ to be awry ▶ to be askew ▶ to be crooked |
2. | A 2011-04-22 20:48:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,5 +31,1 @@ -<xref type="see" seq="1385920">折れる</xref> -<xref type="see" seq="1385920">折れる</xref> -<xref type="see" seq="1385920">折れる・1</xref> -<xref type="see" seq="1385920">折れる・2</xref> -<xref type="see" seq="1385920">折れる・3</xref> +<xref type="see" seq="1385920">折れる・おれる・4</xref> |
|
1. | A* 2011-04-22 09:01:04 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Link to 折れる, in sense “to turn”. |
|
Diff: | @@ -31,0 +31,2 @@ +<xref type="see" seq="1385920">折れる</xref> +<xref type="see" seq="1385920">折れる</xref> |
1. |
[n]
▶ wastebasket ▶ wastepaper basket |
6. | R 2016-08-28 05:16:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
5. | A* 2016-08-28 05:10:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | more common |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>waste basket</gloss> +<gloss>wastebasket</gloss> |
|
4. | A 2011-09-12 02:45:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-09-12 02:42:15 Trevor <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>屑かご</keb> |
|
2. | A 2011-04-22 20:52:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wastebasket ▶ wastepaper basket |
9. | A 2016-10-13 23:15:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has kana in examples. It has a "uk" feel to me. |
|
8. | A* 2016-10-13 12:19:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 屑籠 37307 くずかご 30296 屑篭 2955 クズカゴ 1846 屑カゴ 1201 屑かご 556 くずカゴ 410 クズかご 409 くず籠 291 クズ籠 225 くず篭 92 クズ篭 40 |
|
7. | A* 2016-10-13 12:18:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>屑篭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>屑カゴ</keb> @@ -12,0 +19,9 @@ +<k_ele> +<keb>クズ籠</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くず篭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>クズ篭</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +30,18 @@ +<re_restr>屑籠</re_restr> +<re_restr>屑篭</re_restr> +<re_restr>屑かご</re_restr> +<re_restr>くず籠</re_restr> +<re_restr>くず篭</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くずカゴ</reb> +<re_restr>屑カゴ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クズかご</reb> +<re_restr>クズ籠</re_restr> +<re_restr>クズ篭</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クズカゴ</reb> +<re_nokanji/> |
|
6. | A 2016-08-28 09:41:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-08-28 05:16:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Comments: | "wastebasket" seems to be more common than "waste basket" |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>くず籠</keb> +</k_ele> @@ -15 +18 @@ -<gloss>waste basket</gloss> +<gloss>wastebasket</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{grammar}
▶ godan (verb, verb conjugation)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ fifth dan (in martial arts, go, shogi, etc.) |
7. | A 2024-08-08 23:03:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-08-08 15:21:05 matsugase <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>fifth rank (in martial arts, go, etc.)</gloss> +<gloss>fifth dan (in martial arts, go, shogi, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2021-12-29 13:48:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="1268540">五段動詞・ごだんどうし</xref> -<xref type="see" seq="2146110">五段活用・ごだんかつよう</xref> -<xref type="see" seq="1164690">一段・いちだん・4</xref> +<xref type="see" seq="1268540">五段動詞</xref> +<xref type="see" seq="2146110">五段活用</xref> +<xref type="see" seq="1164690">一段・4</xref> |
|
4. | A 2021-12-29 13:47:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&gramm;</field> |
|
3. | A 2017-06-03 05:58:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1268540">五段動詞・ごだんどうし</xref> +<xref type="see" seq="2146110">五段活用・ごだんかつよう</xref> @@ -13,2 +15,2 @@ -<s_inf>e.g. 話す, 読む</s_inf> -<gloss>Japanese verb group</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>godan (verb, verb conjugation)</gloss> @@ -18 +20 @@ -<gloss>fifth rank (in martial arts, etc.)</gloss> +<gloss>fifth rank (in martial arts, go, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "capa"
▶ raincoat |
7. | A 2022-07-01 21:56:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 合羽を着て 10201 カッパを着て 25980 レインコートを着て 11464 |
|
Comments: | I don't see a need for the x-ref. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1144700">レインコート</xref> |
|
6. | A 2016-11-09 10:20:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 uses katakana in examples G n-grams: 合羽 137219 カッパ 672606 かっぱ 746933 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2016-11-09 01:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the "kappa" was confusion with 2173730 (κ). |
|
4. | A* 2016-11-08 21:28:01 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | The second gloss is meaningless (this word simply means raincoat, not a specific kind of raincoat), and the third one is wrong. |
|
Diff: | @@ -20,2 +19,0 @@ -<gloss>kappa</gloss> -<gloss>pluvial</gloss> |
|
3. | A 2011-04-27 01:10:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="see" seq="1144700">レインコート</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to break ▶ to fold
|
|||||
2. |
[v5r,vt]
▶ to pick flowers |
3. | R 2011-04-22 20:11:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-22 08:56:33 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Sorry, messed up! 折れる means to turn, but 折る does not! (Checked the poem I was reading and GG) |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="1385920">折れる</xref> @@ -27,6 +28,0 @@ -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<xref type="see" seq="1239730">曲がる</xref> -<gloss>to turn (a corner)</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2011-04-22 01:01:59 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | New sense: turn a corner (and split out “pick flowers” sense as rather different) |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +27,6 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1239730">曲がる</xref> +<gloss>to turn (a corner)</gloss> +</sense> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to break ▶ to fracture ▶ to break off ▶ to snap off ▶ to pick (e.g. flowers) |
|||||
2. |
[v5r,vt]
▶ to fold ▶ to bend |
|||||
3. |
[v5r,vt]
▶ to make (origami) |
|||||
4. |
[v5r,vt]
▶ to interrupt ▶ to end
|
2. | A 2011-04-26 07:24:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-22 20:30:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, nc, gg5 |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,8 @@ +<gloss>to fracture</gloss> +<gloss>to break off</gloss> +<gloss>to snap off</gloss> +<gloss>to pick (e.g. flowers)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -21,1 +29,13 @@ -<gloss>to pick flowers</gloss> +<gloss>to bend</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to make (origami)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1906260">筆を折る</xref> +<gloss>to interrupt</gloss> +<gloss>to end</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to break ▶ to be broken ▶ to snap ▶ to fracture |
|||||||||
2. |
[v1,vi]
▶ to be folded
|
|||||||||
3. |
[v1,vi]
▶ to give in ▶ to back down ▶ to yield ▶ to submit |
|||||||||
4. |
[v1,vi]
▶ to turn (a corner)
|
3. | A 2011-04-26 06:50:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-22 20:48:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | prog, nc, gg5 |
|
Comments: | changing sense split |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,7 @@ +<gloss>to be broken</gloss> +<gloss>to snap</gloss> +<gloss>to fracture</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +29,3 @@ +<gloss>to back down</gloss> +<gloss>to yield</gloss> +<gloss>to submit</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-22 09:00:23 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Split senses, link to 曲がる in sense “to turn”. |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -18,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1239730">曲がる・2</xref> |
1. |
[n,n-suf]
▶ part ▶ portion ▶ share |
|||||
2. |
[n-suf]
▶ amount ▶ worth (as in "two days' worth") ▶ enough (for) |
|||||
3. |
[n]
▶ one's means ▶ one's place ▶ one's lot ▶ one's social position |
|||||
4. |
[n]
▶ one's duty ▶ one's part
|
|||||
5. |
[n]
▶ condition ▶ state (of affairs) ▶ extent ▶ rate (as in "at this rate") |
|||||
6. |
[n,adv]
▶ in proportion to ▶ just as much as ▶ to the same degree |
|||||
7. |
[n-suf]
▶ content (e.g. alcohol) ▶ percentage |
|||||
8. |
[n-suf]
▶ equivalent to (e.g. an old brother)
|
12. | A 2021-03-31 04:44:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -46 +46 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
11. | A 2021-03-01 23:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-03-01 15:39:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added senses. |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<xref type="see" seq="2145670">分の</xref> @@ -18 +16 @@ -<gloss>segment</gloss> +<gloss>portion</gloss> @@ -20 +18,6 @@ -<gloss>ration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>amount</gloss> +<gloss>worth (as in "two days' worth")</gloss> +<gloss>enough (for)</gloss> @@ -24,2 +27,4 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>rate</gloss> +<gloss>one's means</gloss> +<gloss>one's place</gloss> +<gloss>one's lot</gloss> +<gloss>one's social position</gloss> @@ -29,9 +34,16 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1365810">身分</xref> -<gloss>degree</gloss> -<gloss>one's lot</gloss> -<gloss>one's status</gloss> -<gloss>relation</gloss> -<gloss>duty</gloss> -<gloss>kind</gloss> -<gloss>lot</gloss> +<gloss>one's duty</gloss> +<gloss>one's part</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>condition</gloss> +<gloss>state (of affairs)</gloss> +<gloss>extent</gloss> +<gloss>rate (as in "at this rate")</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> +<gloss>in proportion to</gloss> +<gloss>just as much as</gloss> +<gloss>to the same degree</gloss> @@ -41,3 +53,2 @@ -<gloss>relationship</gloss> -<gloss>connection</gloss> -<gloss>correspondence</gloss> +<gloss>content (e.g. alcohol)</gloss> +<gloss>percentage</gloss> @@ -46 +56,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -48,2 +58,2 @@ -<gloss>in proportion to</gloss> -<gloss>just as much as</gloss> +<xref type="see" seq="2412960">兄貴分・2</xref> +<gloss>equivalent to (e.g. an old brother)</gloss> |
|
9. | A 2021-02-28 04:54:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-02-25 18:34:03 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ one-tenth hectare |
2. | A 2011-04-26 07:23:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-22 20:57:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | putting 一段 last may prevent some confusion. we also list 反 first in our entry for たん |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>一段</keb> +<keb>一反</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>一反</keb> +<keb>一段</keb> |
1. |
[adj-no,n]
▶ average ▶ medium ▶ common ▶ ordinary |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ mid-grade (item) ▶ regular grade |
|
3. |
[n-suf]
▶ same level as ▶ equal to ▶ equivalent to ▶ on par with |
|
4. |
[n-suf]
▶ each (e.g. month) ▶ every |
|
5. |
[n-suf]
▶ row of (teeth, houses, etc.) ▶ line of |
4. | A 2017-11-22 03:14:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-11-20 11:57:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting suffix sense. I don't see the need for those sense 1 x-refs. The "line" sense isn't in the JEs or daijr so I think we can drop it. Or maybe keep it as an "orig. meaning" sense. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -22,3 +22,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1620400">中・ちゅう・1</xref> -<xref type="see" seq="1497190">普通・1</xref> @@ -32,3 +30,3 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>line</gloss> -<gloss>row of (e.g. houses)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>mid-grade (item)</gloss> +<gloss>regular grade</gloss> @@ -37 +34,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -39 +36,4 @@ -<gloss>mid-grade</gloss> +<gloss>same level as</gloss> +<gloss>equal to</gloss> +<gloss>equivalent to</gloss> +<gloss>on par with</gloss> @@ -42 +41,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -44,2 +42,0 @@ -<gloss>same level</gloss> -<gloss>equal</gloss> @@ -47 +44,6 @@ -<gloss>set of (e.g. teeth)</gloss> +<gloss>every</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n-suf;</pos> +<gloss>row of (teeth, houses, etc.)</gloss> +<gloss>line of</gloss> |
|
2. | A 2011-04-23 08:09:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25,1 +25,1 @@ -<xref type="see" seq="1497190">普通</xref> +<xref type="see" seq="1497190">普通・1</xref> |
|
1. | A* 2011-04-22 11:14:47 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | syns for “ordinary” |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,2 @@ +<xref type="see" seq="1620400">中・ちゅう・1</xref> +<xref type="see" seq="1497190">普通</xref> |
1. |
[adv]
▶ greater ▶ more ▶ further ▶ still more |
2. | D 2011-04-25 12:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-04-22 20:59:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge--should be part of entry for 一段 |
1. |
[n]
▶ medium (size) ▶ average (grade, level, etc.) ▶ middle |
|||||||
2. |
[suf]
▶ in ▶ within ▶ out of (e.g. ten people) ▶ among |
|||||||
3. |
[suf]
▶ during ▶ while ▶ in (the course of) ▶ within (a period) ▶ throughout |
|||||||
4. |
[suf]
▶ currently (doing) ▶ in the process of ▶ in the middle of ▶ under (e.g. construction, investigation) |
|||||||
5. |
[n]
▶ middle way ▶ moderation |
|||||||
6. |
[n]
▶ second volume (of three)
|
|||||||
7. |
[n]
[abbr]
▶ junior high school ▶ middle school
|
|||||||
8. |
[n]
[abbr]
▶ China
|
15. | A 2023-03-09 12:02:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -47 +47,2 @@ -<xref type="see" seq="1423670">中巻</xref> +<xref type="see" seq="1352170">上・4</xref> +<xref type="see" seq="2080200">下・2</xref> |
|
14. | A 2023-03-08 21:19:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
13. | A 2023-03-07 03:13:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
12. | A* 2023-03-06 15:32:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, luminous, daij |
|
Comments: | I felt that the suffix senses should be higher up. I'll reindex the sentences if this is approved. |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,2 @@ -<pos>&pref;</pos> -<pos>&suf;</pos> -<gloss>medium</gloss> -<gloss>average</gloss> +<gloss>medium (size)</gloss> +<gloss>average (grade, level, etc.)</gloss> @@ -20,0 +19,22 @@ +<pos>&suf;</pos> +<gloss>in</gloss> +<gloss>within</gloss> +<gloss>out of (e.g. ten people)</gloss> +<gloss>among</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<gloss>during</gloss> +<gloss>while</gloss> +<gloss>in (the course of)</gloss> +<gloss>within (a period)</gloss> +<gloss>throughout</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<gloss>currently (doing)</gloss> +<gloss>in the process of</gloss> +<gloss>in the middle of</gloss> +<gloss>under (e.g. construction, investigation)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -21,0 +42 @@ +<gloss>middle way</gloss> @@ -26 +47,5 @@ -<xref type="see" seq="2128530">中一</xref> +<xref type="see" seq="1423670">中巻</xref> +<gloss>second volume (of three)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -28,0 +54 @@ +<gloss>junior high school</gloss> @@ -36,20 +61,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1423670">中巻</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>volume two (of three)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="1600920">話し中・1</xref> -<gloss>during (a certain time when one did or is doing something)</gloss> -<gloss>under (construction, etc.)</gloss> -<gloss>while</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<xref type="see" seq="2083570">中・じゅう・2</xref> -<gloss>in</gloss> -<gloss>out of</gloss> -<gloss>of the</gloss> |
|
11. | A 2018-10-20 21:50:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think this is basically the same as the sense we already have but that the example distracts from it. |
|
Diff: | @@ -54,6 +54,2 @@ -<gloss>out of (e.g. three out of ten people)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>(as N+中の+N) most N of the N</gloss> -<gloss>N among N's</gloss> +<gloss>out of</gloss> +<gloss>of the</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ level ▶ peaceful
|
2. | R 2011-04-22 20:31:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | should be handled as iK, not as xref |
|
1. | A* 2011-04-22 13:23:56 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | ja wikipedia, article on 担担麺 |
|
Comments: | Common misspelling of 担担麺 (because 担担, from Chinese, is not a common Japanese word, but 坦々 is, hence often messed up by input systems) – e.g., at the ramen restaurant I just went to. (Hence puzzled users may wish to find it.) |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2185680">担担麺</xref> |
1. |
[n]
Source lang:
chi "dàndànmiàn"
▶ Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil |
6. | R 2020-04-11 22:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
5. | A* 2020-04-11 15:26:34 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/担担麺 https://www.moedict.tw/擔擔麵 |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<lsource xml:lang="chi">dan dan mian</lsource> +<lsource xml:lang="chi">dàndànmiàn</lsource> |
|
4. | A 2011-06-02 08:56:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We tend to do it on Google hits, and 担々麺 is far more common. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>担担麺</keb> +<keb>担々麺</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>担々麺</keb> +<keb>担担麺</keb> @@ -22,1 +22,1 @@ -<reb>タンタンメン</reb> +<reb>タンタンめん</reb> @@ -25,1 +25,2 @@ -<reb>タンタンめん</reb> +<reb>タンタンメン</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A* 2011-06-01 12:27:19 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/担担麺 |
|
Comments: | Front spelling 担担麺, which is most correct (as Chinese borrowing, shouldn’t use 々). |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>担々麺</keb> +<keb>担担麺</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>担担麺</keb> +<keb>担々麺</keb> |
|
2. | A 2011-04-22 20:36:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | submission from nils |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,11 @@ +<k_ele> +<keb>タンタン麺</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>坦々麺</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>坦坦麺</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -11,1 +22,4 @@ -<reb>たんたんめん</reb> +<reb>タンタンメン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タンタンめん</reb> @@ -16,1 +30,1 @@ -<gloss>Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chile oil</gloss> +<gloss>Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
chi "dàndànmiàn"
▶ tan tan ramen ▶ [expl] Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil |
8. | A 2022-09-21 01:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-20 20:46:13 Opencooper | |
Refs: | https://www.wenthere8this.com/tan-tan-ramen/ |
|
Comments: | It seems the Japanese dish might be considered its own thing inspired by the original. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<field>&food;</field> @@ -31 +32,2 @@ -<gloss>Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil</gloss> +<gloss>tan tan ramen</gloss> +<gloss g_type="expl">Szechuan dish of noodles covered with a sauce of sesame paste and chili oil</gloss> |
|
6. | A 2020-04-11 22:16:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 担々麺 152204 <- GG5 担担麺 31362 <- Daijirin タンタン麺 51145 坦々麺 283119 坦坦麺 27766 <- ルミナス 擔擔麵 40 |
|
5. | A* 2020-04-11 15:26:34 dine <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/担担麺 https://www.moedict.tw/擔擔麵 |
|
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<lsource xml:lang="chi">dan dan mian</lsource> +<lsource xml:lang="chi">dàndànmiàn</lsource> |
|
4. | A 2011-06-02 08:56:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We tend to do it on Google hits, and 担々麺 is far more common. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>担担麺</keb> +<keb>担々麺</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<keb>担々麺</keb> +<keb>担担麺</keb> @@ -22,1 +22,1 @@ -<reb>タンタンメン</reb> +<reb>タンタンめん</reb> @@ -25,1 +25,2 @@ -<reb>タンタンめん</reb> +<reb>タンタンメン</reb> +<re_nokanji/> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-f]
▶ bent ▶ curved ▶ warped ▶ winded ▶ twisted
|
|||||
2. |
[adj-f]
▶ awry ▶ askew ▶ crooked |
2. | A 2011-04-22 20:39:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1239730">曲がる</xref> -<xref type="see" seq="1239730">曲がる</xref> +<xref type="see" seq="1239730">曲がる・1</xref> +<xref type="see" seq="1239730">曲がる・1</xref> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |