JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ paradox |
2. | A 2011-04-02 03:22:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>パラドクス</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ Hindu |
5. | A 2020-01-31 04:01:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A* 2020-01-30 22:35:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like ヒンドゥー should come first. Sound clip needs to be unlinked. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>ヒンドゥー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヒンドゥー</reb> |
|
3. | A* 2020-01-30 01:35:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ヒンドゥー 126967 ヒンズー 46672 ヒンドゥ 14588 ヒンズ 1059 |
|
Comments: | The shorter forms seem common in compounds. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +<r_ele> +<reb>ヒンドゥ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒンズ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2011-04-02 03:21:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>ヒンドゥー</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ xerophyte |
3. | A 2011-04-03 03:59:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-03 00:10:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Comments: | given the literal translation, much more appropriate than 'desert plant' |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<gloss>desert plants</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-02 22:48:19 Scott | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>xerophyte</gloss> |
1. |
[n]
▶ humanitarian aid |
2. | A 2011-04-03 00:10:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 23:07:19 Phil Ronan <...address hidden...> | |
Comments: | "aid", not "aide" |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>humanitarian aide</gloss> +<gloss>humanitarian aid</gloss> |
1. |
[prt]
▶ on the same occasion ▶ at the same time ▶ coincidentally ▶ along with ▶ partly (to do, for) |
4. | A 2011-04-03 18:00:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-03 03:54:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's not simple. Not in Makino & Tsutsui, however Martin has almost the same example: 用事がてら遊びにいく, which he glosses as "I will go for pleasure along with business". (p.423) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>partly (to do/for)</gloss> +<gloss>along with</gloss> +<gloss>partly (to do, for)</gloss> |
|
2. | A* 2011-04-02 16:19:56 | |
Refs: | From Yahoo Japan 見物がてら商用で京都へ行った I went to Kyoto on business and partly for sightseeing. |
|
Comments: | This is a difficult one to render in English, but I think "Partly to do X" gets the point across that the word before がてら is merely a side motive that occurs at the same time or because of the later clause. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>partly (to do/for)</gloss> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ flageolet
|
3. | A 2011-04-02 03:21:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-01 22:56:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フラジオレット</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Cymothoidae (family of isopods) |
5. | A 2021-10-07 01:08:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20 @@ -<gloss>Cymothoidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of isopods</gloss> +<gloss>Cymothoidae (family of isopods)</gloss> |
|
4. | A 2012-10-19 16:21:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,1 +20,2 @@ -<gloss>Cymothoidae (family of isopods)</gloss> +<gloss>Cymothoidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of isopods</gloss> |
|
3. | A 2011-04-02 03:28:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-01 21:56:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/ウオノエ科 |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,5 @@ +<re_restr>ウオノエ科</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>うおのえか</reb> +<re_restr>魚の餌科</re_restr> @@ -15,1 +20,1 @@ -<gloss>Cymothoidae</gloss> +<gloss>Cymothoidae (family of isopods)</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-01 20:13:51 |
1. |
[n]
[uk]
▶ rhizocephala (parasitic barnacles) |
3. | A 2011-04-02 03:36:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | if capitalized it refers to the order rather than an individual barnacle |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>Rhizocephala (parasitic barnacles)</gloss> +<gloss>rhizocephala (parasitic barnacles)</gloss> |
|
2. | A* 2011-04-01 22:21:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,1 +16,2 @@ -<gloss>Rhizocephala</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>Rhizocephala (parasitic barnacles)</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-01 20:27:01 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ sheep tapeworm (Moniezia expansa) |
4. | A 2011-04-02 03:36:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-04-02 01:10:55 Scott | |
Diff: | @@ -16,1 +16,1 @@ -<gloss>sheep tapework (Moniezia expansa)</gloss> +<gloss>sheep tapeworm (Moniezia expansa)</gloss> |
|
2. | A* 2011-04-01 22:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kagaku jiten |
|
Comments: | カクチョウジョウチュウ gets a few hits, but it's hardly "uk". |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>カクチョウジョウチュウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12,1 +16,1 @@ -<gloss>Moniezia expansa</gloss> +<gloss>sheep tapework (Moniezia expansa)</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-01 20:36:35 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ ox or whale penis, used as a tonic or aphrodisiac |
3. | A 2011-04-02 03:23:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-01 21:20:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij. |
|
Comments: | I feel a little explanation is needed. |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>ox or whale penis</gloss> +<gloss>ox or whale penis, used as a tonic or aphrodisiac</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-01 20:53:29 Scott | |
Refs: | nikk |
1. |
[n]
▶ aphrodisiac ▶ tonic
|
2. | A 2011-04-02 03:28:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 21:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daij |
1. |
[n]
▶ aphrodisiac ▶ tonic
|
2. | A 2011-04-02 03:28:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 21:17:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ diner |
2. | A 2011-04-02 03:22:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:24:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス和英辞典, Daijirin |
1. |
[n]
{computing}
▶ defragmentation
|
2. | A 2011-04-02 03:27:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro |
1. |
[adj-f]
▶ trilingual |
2. | A 2011-04-02 03:26:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, GG5, ルミナス和英辞典 |
1. |
[n]
▶ trotter |
2. | A 2011-04-02 03:26:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
{skiing}
▶ Nordic skiing |
6. | A 2023-02-03 00:17:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I shouldn't have accepted Daijirin's assertion. (As it happens, the last time I skied was in Norway....) |
|
5. | A* 2023-02-02 20:24:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Given that the only difference is ski/skiing, I don't think it's really wasei. We don't tag other -スキー/skiing entries as wasei. It's not wasei in daijs. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">Nordic ski</lsource> |
|
4. | A 2023-02-02 19:58:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&ski;</field> |
|
3. | A 2013-05-11 09:44:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノルディック・スキー</reb> |
|
2. | A 2011-04-02 03:26:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ harmonic ▶ harmonics
|
2. | A 2011-04-02 03:26:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ panettone |
4. | A 2013-02-07 06:42:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-02-07 06:37:58 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パネットーネ</reb> |
|
2. | A 2011-04-02 03:25:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:41:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
▶ beetle |
2. | A 2011-04-02 03:25:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
▶ Beatlemania |
2. | A 2011-04-02 03:25:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:47:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ beefeater |
2. | A 2011-04-02 03:24:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
1. |
[n]
{computing}
▶ peering |
2. | A 2011-04-02 03:24:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:51:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin, 英和コンピューター用語辞典 |
1. |
[n]
▶ Pituitrin |
3. | A 2015-07-31 02:27:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not moving to enamdict. |
|
2. | A 2011-04-02 03:24:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:52:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ fundamentalist |
2. | A 2011-04-02 03:23:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:54:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
▶ franchisor ▶ franchiser |
2. | A 2011-04-02 03:24:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 22:58:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
[hist]
▶ praetor (Roman magistrate) ▶ pretor |
3. | A 2022-01-14 08:31:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | aligning with 法務官 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -9,0 +11 @@ +<gloss>pretor</gloss> |
|
2. | A 2011-04-02 03:23:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 23:00:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
1. |
[n]
▶ placenta |
2. | A 2011-04-02 03:23:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-01 23:01:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijirin |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "out focus"
▶ soft focus (photography, film) ▶ out-of-focus technique |
3. | A 2013-05-10 12:24:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アウト・フォーカス</reb> |
|
2. | A 2011-04-02 03:27:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 02:21:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daij, GG5, ルミナス |
1. |
[n]
[uk]
《orig. from the Dutch 'tinctuur'》 ▶ tincture |
6. | A 2021-11-06 07:15:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 丁幾 116 チンキ 28097 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2012-06-11 11:51:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | A* 2012-06-09 05:07:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | personally, i think a note is better unless it's based on a dutch abbreviation that sounds like チンキ. either way |
|
3. | A* 2012-06-05 04:06:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can the note be promoted to "lsrc"? |
|
2. | A 2011-04-02 11:01:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ tincture of iodine
|
3. | A 2013-05-11 11:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヨジウム・チンキ</reb> |
|
2. | A 2011-04-02 10:58:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:42:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, nikk |
1. |
[n]
Source lang:
dut "jodium"
▶ iodine |
2. | A 2011-04-02 11:00:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:43:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
▶ tincture of camphor |
2. | A 2011-04-02 10:59:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:47:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ tincture of camphor |
3. | A 2011-04-02 11:02:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-02 07:56:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>樟脳チンキ</keb> +</k_ele> |
|
1. | A* 2011-04-02 07:48:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
dut "kina"
▶ cinchona |
3. | A 2022-07-01 00:11:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | キナ 84878 99.9% 規那 106 0.1% |
|
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2011-04-02 11:00:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:52:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ tincture of cinchona |
2. | A 2011-04-02 11:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:53:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ bitter tincture |
2. | A 2011-04-02 11:02:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:55:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ cinchona bark |
2. | A 2011-04-02 11:00:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 07:57:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
1. |
[n]
▶ clavier |
2. | A 2011-04-02 16:54:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 08:00:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD追加語彙, Daijirin |
|
Comments: | In WWW hit order. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ missing person
|
3. | A 2011-04-03 15:07:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-04-03 04:07:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll stick my neck out and call this an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2117480">身元不明者・みもとふめいしゃ</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
1. | A* 2011-04-02 16:09:06 Scott | |
Refs: |
1. |
[n]
▶ intake port ▶ water intake ▶ sluice gate |
2. | A 2011-04-02 16:54:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 16:16:52 Scott | |
Refs: | daijs prog |
1. |
[n]
▶ village |
2. | R 2011-04-03 00:08:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merged |
|
1. | A* 2011-04-02 18:15:06 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sexual dysfunction
|
3. | A 2021-10-04 14:32:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2011-04-03 00:12:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-04-02 18:17:40 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ robot car ▶ self-driving car ▶ autonomous car
|
4. | A 2018-03-26 22:40:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2827693">自動運転車</xref> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>driverless car</gloss> +<gloss>self-driving car</gloss> +<gloss>autonomous car</gloss> |
|
3. | A 2016-06-02 22:58:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロボット・カー</reb> |
|
2. | A 2011-04-03 00:13:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gets english hits |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<gloss>robot car</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-02 19:35:23 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ nuclear power facility ▶ NPF ▶ nuclear facility ▶ nuclear installation |
2. | A 2011-04-03 00:11:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>nuclear power facility</gloss> @@ -13,1 +14,0 @@ -<gloss>nuclear power facility</gloss> |
|
1. | A* 2011-04-02 22:57:13 Scott |