JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1604670 Active (id: 1962754)
見逃す [ichi1,news2,nf44] 見のがす見遁す見逃がす [io]
みのがす [ichi1,news2,nf44]
1. [v5s,vt]
▶ to miss
▶ to overlook
▶ to fail to notice
Cross references:
  ⇐ see: 1630870 見逃し【みのがし】 1. overlooking
2. [v5s,vt]
▶ to let pass (a matter)
▶ to overlook (e.g. a wrongdoing)
▶ to turn a blind eye to
3. [v5s,vt]
▶ to pass up (e.g. an opportunity)
4. [v5s,vt] {baseball}
▶ to let (a good ball) go by

Conjugations


History:
8. A 2017-10-26 04:44:41  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-10-26 01:44:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
Added sense.
Tidied up existing glosses.
  Diff:
@@ -36,2 +36,3 @@
-<gloss>to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.)</gloss>
-<gloss>to ignore</gloss>
+<gloss>to let pass (a matter)</gloss>
+<gloss>to overlook (e.g. a wrongdoing)</gloss>
+<gloss>to turn a blind eye to</gloss>
@@ -42 +43,7 @@
-<gloss>to pass up (an opportunity etc.)</gloss>
+<gloss>to pass up (e.g. an opportunity)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>to let (a good ball) go by</gloss>
6. A 2014-12-21 00:29:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2014-12-20 18:07:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, ngrams
  Comments:
見逃がす in no dic, 逃がす=にがす, so io
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>見逃がす</keb>
+<keb>見のがす</keb>
@@ -14 +14,5 @@
-<keb>見のがす</keb>
+<keb>見遁す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見逃がす</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2014-10-31 09:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2544630 Active (id: 1059313)

アラビアンエンジェルフィッシュアラビアン・エンジェルフィッシュ
1. [n]
▶ Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)
Cross references:
  ⇔ see: 2614200 アズファーエンジェル 1. Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)



History:
4. A 2011-03-05 04:57:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-05 00:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Refocus xref.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<xref type="see" seq="2544630">アズファーエンジェル</xref>
+<xref type="see" seq="2614200">アズファーエンジェル</xref>
2. A* 2011-03-05 00:16:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>アズファーエンジェル</reb>
+<reb>アラビアン・エンジェルフィッシュ</reb>
@@ -12,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2544630">アズファーエンジェル</xref>
1. A 2010-05-11 06:38:57  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551540 Active (id: 2148765)
アラフラ大瀬
アラフラおおせアラフラオオセ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)
Cross references:
  ⇒ see: 2614190 タッセルドウォビゴン 1. tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus)



History:
6. A 2021-10-04 06:25:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
More info than we usually include/what the 
policy prescribes
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus)</gloss>
+<gloss>tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)</gloss>
5. A 2011-03-05 07:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's go.
4. A* 2011-03-05 04:59:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
doesn't matter to me.  i kind of like having the kanji, but either way
3. A* 2011-03-05 02:04:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="2614190">タッセルドウォビゴン</xref>
2. A* 2011-03-04 23:17:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tidying. Actually sticking my neck out, as アラフラ大瀬 is probably never written. Perhaps it should be dropped and there just be an xref to 大瀬?
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>アラフラ大瀬</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>アラフラおおせ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,3 +12,1 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>タッセルドウォビゴン</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -12,0 +16,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551560 Deleted (id: 2311648)

ウェスタンウォビゴンウェスタン・ウォビゴン
1. [n]
▶ western wobbegon (Orectolobus hutchinsi)



History:
5. D 2024-09-06 03:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
0 n-grams
4. A* 2024-09-05 01:56:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>western wobbegon (Orectolobus hutchinsi, species of carpet shark from Western Australia)</gloss>
+<gloss>western wobbegon (Orectolobus hutchinsi)</gloss>
3. A 2011-03-05 08:50:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-03-05 07:42:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウェスタン・ウォビゴン</reb>
1. A 2010-06-07 22:47:34  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2552490 Active (id: 2311350)

インディアンスウェルシャークインディアン・スウェル・シャーク
1. [n]
▶ Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi)



History:
4. A 2024-09-05 01:54:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
of questionable use
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi, species of catshark from the western Indian Ocean)</gloss>
+<gloss>Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi)</gloss>
3. A 2011-03-05 08:50:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-03-05 07:38:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>インディアン・スウェル・シャーク</reb>
1. A 2010-06-14 12:20:14  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553090 Active (id: 2311327)

イコクエイラクブカ
1. [n]
▶ tope shark (Galeorhinus galeus)
▶ soupfin shark
Cross references:
  ⇐ see: 2614210 スープフィンシャーク 1. tope shark (Galeorhinus galeus); soupfin shark



History:
5. A 2024-09-05 01:44:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<xref type="see" seq="2614210">スープフィンシャーク</xref>
4. A 2011-03-05 04:56:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-05 00:27:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Refocus xref.
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<xref type="see" seq="2553090">スープフィンシャーク</xref>
+<xref type="see" seq="2614210">スープフィンシャーク</xref>
2. A* 2011-03-05 00:22:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://diving.tank.jp/sports/fish/3chondrichthyes/2elasmobranchii/3mejirozame/3dotizame/3dotizame.htm
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>スープフィンシャーク</reb>
-</r_ele>
@@ -12,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2553090">スープフィンシャーク</xref>
@@ -13,0 +11,1 @@
+<gloss>soupfin shark</gloss>
1. A 2010-06-16 23:43:39  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553890 Active (id: 2311260)
黒縁目白鮫
クロヘリメジロザメ (nokanji)くろへりめじろざめ
1. [n] [uk]
▶ copper shark (Carcharhinus brachyurus)
▶ bronze whaler
▶ narrowtooth shark
Cross references:
  ⇐ see: 2614240 黒縁目白【くろへりめじろ】 1. copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes); bronze whaler; narrowtooth shark



History:
5. A 2024-09-05 01:08:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<reb>くろへりめじろざめ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -13,0 +11,3 @@
+<r_ele>
+<reb>くろへりめじろざめ</reb>
+</r_ele>
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="2614240">くろへりめじろ</xref>
@@ -18 +17 @@
-<gloss>copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes)</gloss>
+<gloss>copper shark (Carcharhinus brachyurus)</gloss>
4. A 2011-03-06 11:05:48  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-03-06 01:19:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
kanji here (minus the obvious サメ)
http://www.web-aquarium.net/zukan/se/zukan_se_s_kuroheri.html
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>黒縁目白鮫</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>くろへりめじろざめ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -10,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2011-03-05 07:59:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<r_ele>
-<reb>クロヘリメジロ</reb>
-</r_ele>
@@ -12,0 +9,1 @@
+<xref type="see" seq="2614240">クロヘリメジロ</xref>
1. A 2010-06-21 22:58:33  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2555190 Active (id: 1953155)

ブロードノーズセブンギルシャークブロードノーズ・セブンギル・シャーク
1. [n]
▶ broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)
Cross references:
  ⇔ see: 2614230 【えびすざめ】 1. broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)



History:
5. A 2017-06-07 14:39:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ブロードノーズ・セブンギル・シャーク</reb>
+<reb>ブロードノーズセブンギルシャーク</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ブロードノーズセブンギルシャーク</reb>
+<reb>ブロードノーズ・セブンギル・シャーク</reb>
4. A 2011-03-05 08:49:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-05 07:51:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<r_ele>
-<reb>エビスザメ</reb>
-</r_ele>
@@ -15,0 +12,1 @@
+<xref type="see" seq="2614230">エビスザメ</xref>
2. A 2010-07-01 10:40:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-07-01 09:03:00  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563780 Active (id: 1059418)
気にしない
きにしない
1. [exp,adj-i]
▶ not caring
▶ not giving a damn
Cross references:
  ⇒ see: 1221680 気にする 1. to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something)

Conjugations


History:
8. A 2011-03-07 22:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct. No example either.
7. A* 2011-03-07 07:41:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
afaict there's no audio clip for this, so i think it can be converted directly.
  Diff:
@@ -5,1 +5,1 @@
-<keb>一切気にしない</keb>
+<keb>気にしない</keb>
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>いっさいきにしない</reb>
+<reb>きにしない</reb>
@@ -14,3 +14,2 @@
-<gloss>not give a damn</gloss>
-<gloss>not care a bit</gloss>
-<gloss>could care a less</gloss>
+<gloss>not caring</gloss>
+<gloss>not giving a damn</gloss>
6. A* 2011-03-06 11:29:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think just having an entry for 気にしない is sufficient. All those versions with amplifiers such as 少しも, ちっとも, 一切 and 全然 could probably be dropped.
気にしない has a subentry in 新和英中辞典 and is the gloss for a heap of entries in リーダーズ+プラス.
I guess it could argued that it's obvious as a negative of 気にする, and I presume that's why most JEs don't have it. I think it would certainly help text-glossing if it was be included.
5. A* 2011-03-06 01:14:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if the 378 google hit entry was/is accurate, i don't think this should be an entry.  even if it gets far more hits, these are just standard meanings for 一切+気にしない.  you could say いっさい~ない for any verb, e.g. 一切食べない gets just as many hits as 一切気にしない
-
if anything, it should be converted to 気にしない, although i'm not certain that is needed as an entry either.
i also think the entries for 少しも-, 全然-, and ちっとも気にしない should be reconsidered
-
note: for whatever reason, i am incapable of recommending this entry for deletion.  the system craps out when that box is checked.  i think it's a rejected/deleted x-ref thing again
4. A* 2011-03-05 20:09:43  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I am not making a submission about the above as such.
I searched for "気にしない" and I got the above entry. Then I clicked the link to "気にする". Then I could see that my search was the negative of the positive.

I know how that progression happened.

My point is this: Should there be an entry for "気にしない"?

Based upon what I believe you have stated before, there is no reason why there should be an entry for either the positive or negative. So, in my way of thinking, either there should be neither entry or there should be both entries [that would seem to be logic to me because if it were not for the nature of such an entry, normality would say that only "気" plus the [n,vs]classification would be normal].

If you agreed, the link in the above would be to "気にしない".

The following entries would carry the same logic:-

少しも気にしない 【すこしもきにしない】 (exp,adj-i) not give a damn; not care a bit
全然気にしない 【ぜんぜんきにしない】 (exp,adj-i) (ant: 気にする) not mind in the slightest; not give a damn; not care a bit
ちっとも気にしない 【ちっともきにしない】 (exp,adj-i) (See 気にする) not give a damn; not care a bit; could care a less

If you preferred, for some measure of clarity, I guess that you could include the “ant” in front of the link to all of the entries to which I have referred. However, the aspect which I think can cause an odd way of thinking with the existing entry for “気にする” is the negative nuance, ie., as shown below:-

気にする 【きにする】 (exp,vs-i) to mind (negative nuance); to care about; to worry; to pay undue (amount of) attention to (something).
Whereas, it seems to me that “気にしない” also, in context, has a positive nuance [ie., [please] don't worry [everything is fine] when said in response to an enquiry from someone who really cares.
Sorry to ramble on a bit, but fewer words, in my mode, may have failed to deliver the message.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614190 Active (id: 1059310)

タッセルドウォビゴンタッセルド・ウォビゴン
1. [n]
▶ tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon, sole species of the carpet shark genus Eucrossorhinus)
Cross references:
  ⇐ see: 2551540 アラフラ大瀬【アラフラおおせ】 1. tasselled wobbegong (Eucrossorhinus dasypogon)



History:
2. A 2011-03-05 04:56:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-04 23:33:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting 2551540.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614200 Active (id: 1059314)

アズファーエンジェル
1. [n]
▶ Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)
Cross references:
  ⇔ see: 2544630 アラビアンエンジェルフィッシュ 1. Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)



History:
2. A 2011-03-05 04:58:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 00:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting 2544630.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614210 Active (id: 1059311)

スープフィンシャークスープフィン・シャーク
1. [n]
▶ tope shark (Galeorhinus galeus)
▶ soupfin shark
Cross references:
  ⇒ see: 2553090 イコクエイラクブカ 1. tope shark (Galeorhinus galeus); soupfin shark



History:
2. A 2011-03-05 04:56:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 00:25:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Splitting 2553090.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614220 Active (id: 1059331)

ウォビゴン
1. [n]
▶ wobbegong (eleven species of carpet shark in the family Orectolobidae)



History:
2. A 2011-03-05 08:49:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 07:45:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wobbegong

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614230 Active (id: 1979100)
恵比須鮫恵美須鮫
えびすざめエビスザメ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)
Cross references:
  ⇔ see: 2555190 ブロードノーズセブンギルシャーク 1. broadnose sevengill shark (Notorynchus cepedianus, species of circumglobal cow shark with 7 gill slits)



History:
5. A 2018-05-17 00:45:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Changing the xref to the non-nakaguro version.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<xref type="see" seq="2555190">ブロードノーズ・セブンギル・シャーク</xref>
+<xref type="see" seq="2555190">ブロードノーズセブンギルシャーク</xref>
4. A 2011-03-06 01:47:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-03-06 01:24:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>恵比須鮫</keb>
+</k_ele>
2. A* 2011-03-06 01:22:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
yahoo enc
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>恵美須鮫</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>えびすざめ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -10,0 +17,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2011-03-05 07:49:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting 2555190.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614240 Active (id: 1059371)
黒縁目白
くろへりめじろクロヘリメジロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ copper shark (Carcharhinus brachyurus, only member of Carcharhinus found mostly at temperate latitudes)
▶ bronze whaler
▶ narrowtooth shark
Cross references:
  ⇒ see: 2553890 【クロヘリメジロザメ】 1. copper shark (Carcharhinus brachyurus); bronze whaler; narrowtooth shark



History:
4. A 2011-03-06 01:45:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-03-06 01:21:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A* 2011-03-06 01:21:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
some hits for kanji, e.g.
http://h16nakaji.blogspot.com/2009/10/blog-post_2621.html
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>黒縁目白</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>くろへりめじろ</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -11,1 +18,1 @@
-<xref type="see" seq="2553890">くろへりめじろざめ</xref>
+<xref type="see" seq="2553890">クロヘリメジロザメ</xref>
1. A* 2011-03-05 07:58:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Splitting 2553890

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614250 Active (id: 1059376)
鼬穴熊
いたちあなぐまイタチアナグマ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ ferret badger (esp. the Chinese ferret-badger, Melogale moschata)



History:
3. A 2011-03-06 11:14:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think you are right.
2. A* 2011-03-06 01:36:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eol, nikk, wiki, yahoo enc
  Comments:
obsolete genus name, so far as i can tell
  Diff:
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>ferret badger (Helictis moschata)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>ferret badger (esp. the Chinese ferret-badger, Melogale moschata)</gloss>
1. A* 2011-03-05 08:03:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5,新和英中辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614260 Active (id: 2300011)
カビ止め黴止め [rK] かび止め [sK]
かびどめ
1. [n]
▶ fungicide
▶ preservative against mold
▶ antimold agent



History:
6. A 2024-05-08 00:17:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better
5. A* 2024-05-07 23:57:43  Marcus Richert
  Refs:
カビ止め	2147
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>かび止め</keb>
+<keb>カビ止め</keb>
@@ -9,0 +10,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かび止め</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A* 2024-05-07 11:51:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
黴止め	0	0.0% <- GG5, etc.
かび止め	358	100.0%
かびどめ	0	0.0%
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>黴止め</keb>
+<keb>かび止め</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>かび止め</keb>
+<keb>黴止め</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2011-03-05 08:51:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-03-05 08:07:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>fungicide</gloss>
@@ -16,2 +17,1 @@
-<gloss>fungicide</gloss>
-<gloss>antmold agent</gloss>
+<gloss>antimold agent</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614270 Active (id: 1059336)
蓮華躑躅
れんげつつじレンゲツツジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese azalea (Rhododendron japonicum)
▶ renge azalea
Cross references:
  ⇐ see: 2614280 黐躑躅【もちつつじ】 2. Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea



History:
2. A 2011-03-05 08:51:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 08:18:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin, ルミナス和英辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614280 Active (id: 1059370)
黐躑躅餅躑躅
もちつつじモチツツジ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Rhododendron macrosepalum
2. [n] [uk,arch]
▶ Japanese azalea (Rhododendron japonicum)
▶ renge azalea
Cross references:
  ⇒ see: 2614270 蓮華躑躅【れんげつつじ】 1. Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea



History:
3. A 2011-03-06 01:44:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-03-06 01:32:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
"former name" -> [arch] or [obs]??
  Diff:
@@ -26,1 +26,3 @@
-<gloss>former name of the Rhododendron japonicum</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Japanese azalea (Rhododendron japonicum)</gloss>
+<gloss>renge azalea</gloss>
1. A* 2011-03-05 08:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijirin, GG5, Kojien

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614290 Active (id: 1945917)
伝え合う伝えあう
つたえあう
1. [v5u,vt]
▶ to exchange (messages, thoughts, etc.)
▶ to communicate

Conjugations


History:
4. A 2017-02-17 22:34:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-02-17 11:36:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
伝え合う	49919
伝えあう	10089
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>伝えあう</keb>
@@ -13 +16 @@
-<gloss>to exchange (e.g. messages, thoughts, etc.)</gloss>
+<gloss>to exchange (messages, thoughts, etc.)</gloss>
2. A 2011-03-05 08:50:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 08:49:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Tanaka example.
  Comments:
~35K Googits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614300 Active (id: 1989821)
下手上手
へたうまヘタウマ (nokanji)
1. [adj-na,n] [col,uk]
▶ at first glance poor, but on closer examination skillful (of artwork, etc.)
▶ crude but charming
▶ poorly made but captivating



History:
6. A 2018-10-29 14:10:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&col;</misc>
5. A* 2018-10-28 14:30:16 
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,2 +18,2 @@
-<gloss>at first glance poor, but on closer examination not too bad</gloss>
-<gloss>crude but charming (of artwork, etc.)</gloss>
+<gloss>at first glance poor, but on closer examination skillful (of artwork, etc.)</gloss>
+<gloss>crude but charming</gloss>
4. A 2011-03-05 16:00:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2011-03-05 10:07:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin
  Comments:
I think the "first glance bad, closer examination not bad" nuance is important. Both Daijirin and GG5 mention it, e.g. GG5 has: "イラストなどが一見下手のようだが実は巧みであるさま".
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>at first glance poor, but on closer examination not too bad</gloss>
2. A* 2011-03-05 09:36:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
i think simpler is better
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>下手上手</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>へたうま</reb>
+</r_ele>
@@ -6,0 +12,1 @@
+<re_nokanji/>
@@ -8,0 +15,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -9,1 +18,3 @@
-<gloss>A piece of artwork that at first glance appears to lack talent on the creator's part, but upon further reflection shows the artist's personality and skill</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>crude but charming (of artwork, etc.)</gloss>
+<gloss>poorly made but captivating</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614310 Active (id: 1059349)
収去
しゅうきょ
1. [n,vs]
▶ removal

Conjugations


History:
2. A 2011-03-05 10:08:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 08:58:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614320 Active (id: 1059352)
組体操組み体操
くみたいそう
1. [n]
▶ coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)



History:
3. A 2011-03-05 10:10:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-03-05 09:45:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>組み体操</keb>
@@ -12,1 +15,1 @@
-<gloss>Gymnastics which involves the use of many people to make shapes</gloss>
+<gloss>coordinated group gymnastics (in which teams form pyramids or other shapes)</gloss>
1. A* 2011-03-05 09:00:47 
  Refs:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/63015/m0u/組体操/
http://www.youtube.com/watch?v=PEMdfqZFiR0
  Comments:
I think even just two participants can qualify as 組体操 but the majority of 
examples involve many

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614330 Active (id: 1059347)
反語法
はんごほう
1. [n]
▶ irony



History:
2. A 2011-03-05 10:08:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 09:10:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, wi1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614340 Active (id: 1059348)
反トラスト法
はんトラストほう
1. [n]
▶ antitrust law



History:
2. A 2011-03-05 10:08:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 09:16:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614350 Active (id: 1059350)
屈まる
かがまるこごまるくぐまる [ok]
1. [v5r,vi]
▶ to bow (of one's back, e.g. due to age)
▶ to bend

Conjugations


History:
2. A 2011-03-05 10:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 09:24:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614360 Active (id: 2306965)
対数目盛対数目盛り
たいすうめもり
1. [n]
▶ logarithmic scale



History:
3. A 2024-07-19 21:47:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
対数目盛	        1,261	65.2%	
対数目盛り	672	34.8%
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>対数目盛り</keb>
2. A 2011-03-05 10:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-03-05 09:27:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614370 Active (id: 1059360)
農人
のうじんのうにん
1. [n]
▶ farmer
▶ peasant
Cross references:
  ⇒ see: 1470770 農民 1. farmer; peasant



History:
2. A 2011-03-06 01:16:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -15,2 +15,3 @@
-<gloss>farmer(s)</gloss>
-<gloss>see also 農民</gloss>
+<xref type="see" seq="1470770">農民</xref>
+<gloss>farmer</gloss>
+<gloss>peasant</gloss>
1. A* 2011-03-05 21:02:05 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614380 Rejected (id: 1059373)
その下で
そのしたで
1. [conj]
▶ thereunder

History:
3. R 2011-03-06 01:57:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-03-06 01:31:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
what exactly is the supposed idiomatic meaning of その下?  "under that" = "under which" = "below that" = "whereunder".  those are  exactly what it means, and exactly what the parts suggest
-
unless you provide references to show the contrary, this is not a conjunction so far as i can see.
1. A* 2011-03-05 21:13:13  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I apologize for returning on this one, but to the extent that Rene is correct in his reason for rejection, he gives the reason for inclusion by virtue of his "meaning".

Namely: "the difference is that その上 is idiomatic, whereas その下 has exactly the meaning expected from the sum of its parts".

Now [assuming that I am able enough to deduce that if a combination does not appear in a dictionary then it must have the expected meaning from the sum of its parts],  then, speaking as the novice in the matter, I thought that "その" meant "that [in the distance]" and that "下" meant "below". On the reasoning that "その下で" has the sum of its parts, I can deduce that is would mean "below that"

However, Rene states that the meaning given in eijiro is "whereunder", which is just an archaism for "under which".

Well, as the novice, it seems to me that if that meaning is correct and yet not idiomatic, then I am left wondering how to move forward on such matters.

However, I draw comfort from my dictionary which states that “その上” means “on top of that, besides, moreover” so I see that an idiomatic meaning of “whereunder, etc” is potentially all right for “その下”, ie., “under that”. Either way, it seems that both "その上" and "その下" should be included, or neither.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2614380 Active (id: 1059374)
その下で
そのしたで
1. [adv]
▶ thereunder
▶ whereunder
Cross references:
  ⇐ see: 2614400 その下に【そのしたに】 1. whereunder; thereunder



History:
3. A 2011-03-06 01:57:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-03-06 01:39:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To be frank, I don't mind there being entries for その下で/その下に. One test I like to apply is the reverse direction, and I see リーダーズ+プラス has them for the glosses of thereunder/whereunder. Given that, and the very common nature of the expressions, I'm inclined to accept その下で and add one for その下に.
  Diff:
@@ -11,1 +11,1 @@
-<pos>&conj;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>whereunder</gloss>
1. A* 2011-03-05 21:13:13  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
I apologize for returning on this one, but to the extent that Rene is correct in his reason for rejection, he gives the reason for inclusion by virtue of his "meaning".

Namely: "the difference is that その上 is idiomatic, whereas その下 has exactly the meaning expected from the sum of its parts".

Now [assuming that I am able enough to deduce that if a combination does not appear in a dictionary then it must have the expected meaning from the sum of its parts],  then, speaking as the novice in the matter, I thought that "その" meant "that [in the distance]" and that "下" meant "below". On the reasoning that "その下で" has the sum of its parts, I can deduce that is would mean "below that"

However, Rene states that the meaning given in eijiro is "whereunder", which is just an archaism for "under which".

Well, as the novice, it seems to me that if that meaning is correct and yet not idiomatic, then I am left wondering how to move forward on such matters.

However, I draw comfort from my dictionary which states that “その上” means “on top of that, besides, moreover” so I see that an idiomatic meaning of “whereunder, etc” is potentially all right for “その下”, ie., “under that”. Either way, it seems that both "その上" and "その下" should be included, or neither.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml