JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
por "Grécia"
▶ Greece
|
12. | A 2021-11-06 03:14:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7 +7 @@ -<ke_pri>spec1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2019-12-11 22:51:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Actually, not irregular, just old. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<re_inf>&ik;</re_inf> +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
10. | A 2019-12-11 20:18:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-12-11 16:36:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ギリシャ 1688827 ギリシア 572146 ギリシヤ 7117 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>ギリシヤ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
|
8. | A 2016-11-25 11:29:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ grab bucket
|
4. | A 2022-10-17 18:54:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-17 00:40:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: グラブ-バケットの略。 |
|
Comments: | グラブ is more commonly "glove" and is proposed to merge with グローブ. I can only find the "grab" usage in this context. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> @@ -10,8 +9,3 @@ -<xref type="see" seq="1047750">グローブ・1</xref> -<xref type="see" seq="1047750">グローブ</xref> -<gloss>glove (esp. sports)</gloss> -<gloss>mitt</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>grab</gloss> +<xref type="see" seq="2486310">グラブバケット</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>grab bucket</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 06:58:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 06:20:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin, リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,8 @@ -<gloss>glove</gloss> +<xref type="see" seq="1047750">グローブ・1</xref> +<xref type="see" seq="1047750">グローブ・1</xref> +<gloss>glove (esp. sports)</gloss> +<gloss>mitt</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>grab</gloss> |
1. |
[n]
▶ glove (esp. in sports) ▶ mitt |
7. | A 2024-06-21 04:31:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-06-21 00:45:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | グローブ 1,319,400 77.6% グラブ 373,952 22.0% グローヴ 6,290 0.4% |
|
Comments: | Merging 1047790. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>グローヴ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2022-10-17 18:55:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>glove (esp. sports)</gloss> +<gloss>glove (esp. in sports)</gloss> |
|
4. | A* 2022-10-17 00:35:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. グローブボックス 53619 グラブボックス 239 ボクシンググローブ 12221 ボクシンググラブ 925 |
|
Comments: | Proposed merge and split. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>グラブ</reb> +</r_ele> @@ -10 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1046750">グラブ・1</xref> @@ -12,4 +14 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>globe</gloss> +<gloss>mitt</gloss> |
|
3. | A 2011-03-21 06:57:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
fre
▶ champagne |
15. | A 2022-03-03 20:07:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 三鞭酒 445 シャンパン 1066428 シャンペン 57643 |
|
Comments: | Just putting on record that I preferred the 2017 split. Having 三鞭酒 is clutter and its real reading of さんべんしゅ has been blown away. |
|
14. | A 2022-03-03 17:25:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | シャンパーニュ is the province. |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シャンパーニュ</reb> |
|
13. | A 2022-03-03 15:20:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adding from deleted entry 2180451. rK or oK |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,5 @@ +<k_ele> +<keb>三鞭酒</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -15,0 +21 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
12. | A 2022-02-22 05:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-02-22 05:51:16 Opencooper | |
Comments: | My refs have this as the drink rather than the region. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>Champagne</gloss> +<gloss>champagne</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
{golf}
▶ par |
|
2. |
[n]
▶ equivalence ▶ face value ▶ parity ▶ par |
9. | A 2022-06-17 11:09:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,2 +10,2 @@ -<field>&sports;</field> -<gloss>par (in golf)</gloss> +<field>&golf;</field> +<gloss>par</gloss> |
|
8. | A 2019-11-14 13:50:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-11-14 08:37:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Splitting 1100380 on source language. Adding missing sense. |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>par</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>par (in golf)</gloss> @@ -14,16 +15,4 @@ -<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref> -<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref> -<xref type="see" seq="1005970">じゃん拳・じゃんけん</xref> -<gloss>paper (in rock, paper, scissors game)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<lsource xml:lang="eng">per</lsource> -<gloss>apiece</gloss> -<gloss>each</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1100610">パーセント</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>percent</gloss> +<gloss>equivalence</gloss> +<gloss>face value</gloss> +<gloss>parity</gloss> +<gloss>par</gloss> |
|
6. | A* 2019-11-13 20:03:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noting that this needs to be split according to source. Sense 2 can merge with ぱあ. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref> |
|
5. | A 2016-10-15 00:26:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>paper (in rock-paper-scissors game)</gloss> +<gloss>paper (in rock, paper, scissors game)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Poland
|
8. | A 2021-11-06 03:40:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2012-09-24 12:08:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, you're right. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>ポランド</reb> -<re_inf>&ik;</re_inf> -</r_ele> |
|
6. | A* 2012-09-24 03:23:10 Marcus | |
Diff: | @@ -6,0 +6,1 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
5. | A* 2012-09-23 12:29:24 Marcus | |
Comments: | I get 1 hit for "ポランド記法." I think a majority of the 13k hits aren't actually related to the country. |
|
4. | A 2012-09-23 12:00:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 13k hits is enough to keep it. you see it in things like ポランド記法. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ポランド</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ appetizer or snack served with drinks
|
|||||
2. |
(肴 only)
[n]
▶ performance to liven up a bar ▶ conversation to liven up a party
|
8. | A 2019-01-02 11:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: (さかな entry)〔「酒菜さかな」で酒のおかずの意〕 |
|
Comments: | I see 酒菜 is commonly read しゅさい. It's also used in Chinese. |
|
7. | A* 2019-01-02 04:05:27 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | https://okwave.jp/qa/q2124313.html https://oshiete.goo.ne.jp/qa/2124313.html https://ja.wikipedia.org/wiki/肴 |
|
Comments: | Saw this in a menu, then I looked it up online. Not sure if 酒菜 is used for the second sense, so I added a restriction. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>酒菜</keb> @@ -18,0 +22 @@ +<stagk>肴</stagk> |
|
6. | A 2013-01-18 23:23:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I have proposed a さかなにする entry, and I'll close this. |
|
5. | A* 2013-01-17 07:37:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure. Google hits show that "さかなにする" also quite frequently means 'to have as a side order (to be served with drinks)', 'to have the fish', etc. The ~にする can be applied to any sense of either of the two entries for さかな, so the さかなにする entry would need to have three senses (or two if it is specified as 肴にする). I would prefer simply to clarify sense 2 here, but it doesn't bother me to add the さかなにする (if all relevant senses are accounted for). |
|
4. | A* 2013-01-17 05:33:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aren't those examples really of さかなにする, which is possibly an idiomatic expression. I feel Winnie's submission should perhaps be revived - someone seeing さかなにする would be hard put to find their way to sense 2 of this entry. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
《サボ, シャボ poss. from Portuguese "sabão"》 ▶ cactus
|
9. | A 2022-07-01 08:12:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I did an entry for はおうじゅ. |
|
8. | A* 2022-06-30 23:33:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 覇王樹 7341 1.0% 仙人掌 10058 1.3% サボてん 58 0.0% サボテン 739854 97.7% |
|
Comments: | Daijr/s, meikyo and nikk only have サボテン/シャボテン as readings. I don't think サボてん/シャボてん are needed. Koj and nikk have 仙人掌 for シャボテン. According to the kokugos, the Portuguese etymology is unconfirmed. はおうじゅ should be a separate obsc entry (as rK only applies to サボテン). |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,10 +12,0 @@ -<reb>サボてん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はおうじゅ</reb> -<re_restr>覇王樹</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>シャボてん</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -22 +13,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -26 +17 @@ -<re_nokanji/> +<re_restr>仙人掌</re_restr> @@ -30 +20,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -32 +22 @@ -<s_inf>サボ, シャボ are from Portugese "sabão"</s_inf> +<s_inf>サボ, シャボ poss. from Portuguese "sabão"</s_inf> |
|
7. | A 2021-06-13 22:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-06-13 15:25:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij only have サボテン, koj has サボてん, which seems more correct as a rendition of the kanji considering "てん" is Japanese and not Portuguese. |
|
Comments: | Normally we wouldn't tag a word that's only partially gairaigo with an lsrc. We already have a note, so let's just use that. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>さぼてん</reb> +<reb>サボてん</reb> @@ -18 +18 @@ -<reb>しゃぼてん</reb> +<reb>シャボてん</reb> @@ -21,0 +22 @@ +<re_nokanji/> @@ -24,0 +26 @@ +<re_nokanji/> @@ -30,2 +32 @@ -<s_inf>only the サボ, シャボ, etc. readings are from sabão</s_inf> -<lsource xml:lang="por">sabão</lsource> +<s_inf>サボ, シャボ are from Portugese "sabão"</s_inf> |
|
5. | A* 2021-06-13 09:30:49 | |
Refs: | GG5. |
|
Comments: | Are the katakana really nokanji? |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +<reb>しゃぼてん</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -19 +21,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -23 +24,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ small bow
|
1. | A 2011-03-21 01:29:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="1785240">大弓</xref> |
1. |
[n]
[uk]
Source lang:
vie
▶ (Japanese) bantam |
2. | A 2011-03-22 00:52:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 22:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daij. |
|
Comments: | Being consistent with 矮鶏檜葉. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>ちゃぼ</reb> +<reb>チャボ</reb> @@ -12,0 +12,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<lsource xml:lang="vie"/> |
1. |
[n]
▶ Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)
|
3. | A 2011-03-22 22:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-22 22:03:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | i'm not so sure about the original gloss, to be honest |
|
Diff: | @@ -15,6 +15,1 @@ -<gloss>Makkatsu</gloss> -<gloss>Manchurian province that existed in 700-800 AD</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>the Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)</gloss> +<gloss>Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-21 09:48:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/靺鞨 Koj,GG5 |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>まつかつ</reb> +</r_ele> @@ -15,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>the Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes)</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ stripped to the waist |
2. | D 2011-03-21 09:15:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-03-21 07:08:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge into もろはだ? |
1. |
[ctr]
▶ counter for bundles |
2. | A 2011-03-21 06:51:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 06:48:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | depending on the number that precedes it |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,6 @@ +<r_ele> +<reb>ば</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぱ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ bare shoulder
|
2. | A 2011-03-21 09:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 07:09:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1701440">諸肌</xref> +<xref type="see" seq="1701440">諸肌</xref> |
1. |
[exp,v5g]
▶ to lend a hand ▶ to render assistance
|
|||||
2. |
[exp,v5g]
▶ [lit] to bare one shoulder |
3. | A 2011-03-21 09:17:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 07:01:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | afaict, should be marked exp too |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -16,0 +17,1 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2011-03-21 06:26:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス, Daijirin |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,5 @@ +<gloss>to render assistance</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5g;</pos> +<gloss g_type="lit">to bare one shoulder</gloss> |
1. |
[n]
▶ both bare shoulders ▶ stripped to the waist
|
2. | A 2011-03-21 09:15:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
1. | A* 2011-03-21 07:08:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo, internets |
|
Comments: | merge in りょうはだ? |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>もろ肌</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>両肌</keb> @@ -13,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>りょうはだ</reb> +<re_restr>両肌</re_restr> +</r_ele> @@ -15,1 +25,3 @@ -<gloss>both shoulders</gloss> +<xref type="see" seq="1681010">片肌</xref> +<gloss>both bare shoulders</gloss> +<gloss>stripped to the waist</gloss> |
1. |
[n]
▶ bow ▶ longbow
|
3. | A 2011-03-21 01:29:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1479160">半弓</xref> |
|
2. | A* 2011-03-20 23:12:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daij, Koj |
|
Comments: | All three split on だいきゅう/おおゆみ, but I suspect the difference is historical. |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>おおゆみ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2011-03-20 23:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Gg5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>a bow</gloss> +<gloss>bow</gloss> +<gloss>longbow</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
《poss. from イケてるメンズ》 ▶ good-looking guy ▶ handsome man ▶ hunk ▶ Adonis ▶ cool guy
|
9. | R 2012-04-19 02:22:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, better before. |
|
8. | A* 2012-04-19 00:16:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Eh? The online 大辞林 has "容姿がすぐれている男性。 〔若者語。 「いけてる (=かっこいい) 」 の略に 「面」 あるいは 「メン(men)」 をつけたものといわれる〕" |
|
7. | A* 2012-04-17 11:28:11 Marcus | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -27,1 +27,1 @@ -<s_inf>poss. from イケてるメン</s_inf> +<s_inf>poss. from イケてるメンズ</s_inf> |
|
6. | A 2012-04-17 02:51:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | and moving 'cool guy' to the end |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,0 @@ -<gloss>cool guy</gloss> @@ -32,1 +31,2 @@ -<gloss>an Adonis</gloss> +<gloss>Adonis</gloss> +<gloss>cool guy</gloss> |
|
5. | A* 2012-04-16 14:37:21 Scott | |
Comments: | energetic man? Or is that Australian slang? |
|
Diff: | @@ -25,0 +25,1 @@ +<xref type="see" seq="1486560">美男</xref> @@ -28,1 +29,2 @@ -<gloss>good-looking, energetic man</gloss> +<gloss>good-looking guy</gloss> +<gloss>handsome man</gloss> @@ -30,0 +32,1 @@ +<gloss>an Adonis</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ good-looking guy ▶ handsome man ▶ hunk ▶ Adonis ▶ cool guy
|
17. | A 2022-02-17 13:14:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>イケめん</reb> -<re_restr>イケ面</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>いけ面</re_restr> |
|
16. | A 2021-08-15 05:43:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the time! We accepted it when Scott suggested it in 2012. I don't see an argument for deleting it. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>Adonis</gloss> |
|
15. | A* 2021-08-15 03:45:59 Nicolas Maia | |
Comments: | Do people still say this? |
|
Diff: | @@ -31 +30,0 @@ -<gloss>Adonis</gloss> |
|
14. | A 2018-09-19 11:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1MDJ������ |
|
Comments: | Yes, it worked that way. |
|
13. | A* 2018-09-18 10:13:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to be allowed to practice with a partner of higher skill (esp. in sumo)
|
6. | A 2011-03-21 03:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-03-21 02:36:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | actually, i think only a single sense is really necessary here |
|
Diff: | @@ -15,6 +15,1 @@ -<gloss>to practice with a senior sumo wrestler (practise)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<pos>&v1;</pos> -<gloss>to be allowed to practice with a partner of higher skill</gloss> +<gloss>to be allowed to practice with a partner of higher skill (esp. in sumo)</gloss> |
|
4. | A* 2011-03-21 02:30:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | phrasing first sense as a verb |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>junior sumo wrestler allowed to practice attack on his senior (practise)</gloss> +<xref type="see" seq="2024510">胸を貸す</xref> +<gloss>to practice with a senior sumo wrestler (practise)</gloss> |
|
3. | A* 2011-03-21 02:27:43 Scott | |
Refs: | daij koj |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,5 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to be allowed to practice with a partner of higher skill</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2010-11-23 05:04:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v5s]
▶ to allow a less skilled person to practice with one (esp. in sumo)
|
5. | A 2011-03-21 03:29:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 02:35:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,4 @@ -<gloss>to endure attacks from one's junior during practice (of a senior sumo wrestler)</gloss> +<xref type="see" seq="2024480">胸を借りる</xref> +<xref type="see" seq="2024480">胸を借りる・1</xref> +<xref type="see" seq="2024480">胸を借りる・1</xref> +<gloss>to allow a less skilled person to practice with one (esp. in sumo)</gloss> |
|
3. | A 2010-08-22 19:26:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->verb |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>senior sumo wrestler enduring attacks from his junior during practice (practise)</gloss> +<gloss>to endure attacks from one's junior during practice (of a senior sumo wrestler)</gloss> |
|
2. | A* 2010-08-22 05:05:46 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5s;</pos> |
|
1. | A 2004-09-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Komodo dragon (Varanus komodoensis)
|
5. | A 2011-03-22 00:36:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 11:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<reb>コモドオオトカゲ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,1 +11,1 @@ -<reb>コモドドラゴン</reb> +<reb>コモドオオトカゲ</reb> @@ -20,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2619620">コモドドラゴン</xref> |
|
3. | A 2010-07-13 00:05:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-07-12 09:46:50 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia (added コモドドラゴン) |
|
Comments: | Rearranged readings. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +<reb>コモドオオトカゲ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,1 +15,1 @@ -<reb>コモドオオトカゲ</reb> +<reb>コモドドラゴン</reb> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ bike trail ▶ bicycle trail
|
3. | A 2011-03-22 00:55:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 22:05:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -10,4 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>バイクトレール</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -16,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2619680">バイクトレール</xref> @@ -17,0 +14,1 @@ +<gloss>bicycle trail</gloss> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ local site ▶ location for making or filming a movie |
3. | A 2011-03-22 00:41:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 20:28:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. Not "uk" |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>ロケち</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -10,3 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ロケち</reb> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ losing one's cool ▶ blowing one's top
|
3. | A 2011-03-22 00:35:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 19:21:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>ガンぎれ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -10,3 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ガンぎれ</reb> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl]
▶ being truly angry
|
3. | A 2011-03-22 00:41:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 19:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>マジぎれ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -10,3 +13,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>マジぎれ</reb> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
7. | A 2024-09-05 01:14:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 羅鱶 56 0.6% ラブカ 8210 88.3% らぶか 1037 11.1% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -7,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>らぶか</reb> -</r_ele> @@ -13,0 +12,3 @@ +<r_ele> +<reb>らぶか</reb> +</r_ele> @@ -16 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="2619590">フリルドシャーク</xref> |
|
6. | A 2011-03-22 00:55:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-03-21 11:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<reb>ラブカ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,5 +11,1 @@ -<reb>フリルド・シャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>フリルドシャーク</reb> +<reb>ラブカ</reb> @@ -24,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2619590">フリルドシャーク</xref> |
|
4. | A 2010-07-01 10:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-07-01 02:19:05 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | added フリルド・シャーク, made KATAKANA primary entry |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,4 @@ +<reb>ラブカ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,1 +15,5 @@ -<reb>ラブカ</reb> +<reb>フリルド・シャーク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フリルドシャーク</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ tiger shark (Galeocerdo cuvier) |
6. | A 2024-09-05 01:09:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 鼬鮫 93 3.8% イタチザメ 2332 96.2% いたちざめ 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>いたちざめ</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>いたちざめ</reb> +</r_ele> @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2619580">タイガーシャーク</xref> |
|
5. | A 2011-03-22 00:57:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 10:59:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>タイガーシャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2619580">タイガーシャーク</xref> |
|
3. | A 2010-06-17 07:21:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-06-17 05:40:17 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | Another Japanese name for tiger shark |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>タイガーシャーク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus) ▶ fingered citron |
4. | A 2019-04-02 11:09:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 仏手柑 2660 ぶっしゅかん 352 ぶしゅかん 444 ブッシュカン 309 ブシュカン 512 not uk |
|
Diff: | @@ -23,2 +23,2 @@ -<gloss>Buddha's hand</gloss> -<gloss>fingered citron (Citrus medica sarcodactylus)</gloss> +<gloss>Buddha's hand (Citrus medica sarcodactylus)</gloss> +<gloss>fingered citron</gloss> |
|
3. | A 2011-03-22 00:42:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i suppose not |
|
2. | A* 2011-03-21 22:24:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. 仏手柑 is the most common form. "uk" anyway? |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>ぶっしゅかん</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ぶしゅかん</reb> +</r_ele> @@ -15,6 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぶっしゅかん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ぶしゅかん</reb> -</r_ele> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ chickweed (Stellaria sp.) ▶ stitchwort |
6. | A 2022-07-11 02:06:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-10 18:31:25 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs applies both readings to both kanji forms Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 繁縷 │ 2,659 │ 3.0% │ │ 蘩蔞 │ 0 │ 0.0% │ <- adding (daijr/s, meikyo, oukoku, etc.) │ はこべ │ 42,016 │ 47.4% │ │ はこべら │ 9,937 │ 11.2% │ │ ハコベ │ 30,600 │ 34.5% │ │ ハコベラ │ 3,484 │ 3.9% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>蘩蔞</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-06-23 14:51:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tidying |
|
Diff: | @@ -24,2 +24,2 @@ -<gloss>chickweed</gloss> -<gloss>stitchwort (Stellaria sp.)</gloss> +<gloss>chickweed (Stellaria sp.)</gloss> +<gloss>stitchwort</gloss> |
|
3. | A 2011-03-22 00:55:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 22:20:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>はこべ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はこべら</reb> +</r_ele> @@ -15,6 +21,0 @@ -<r_ele> -<reb>はこべ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>はこべら</reb> -</r_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)
|
9. | A 2011-08-25 09:13:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)</gloss> +<gloss>Arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)</gloss> |
|
8. | A 2011-03-22 01:22:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. It's in the database comments now. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,0 @@ -<xref type="see" seq="2619650">シベリアヤツメ・1</xref> |
|
7. | A* 2011-03-22 00:45:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think we should avoid adding old scientific names. opens the door to LOADS of clutter getting in |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,1 @@ -<gloss>arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum, was Lethenteron japonicum)</gloss> +<gloss>arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)</gloss> |
|
6. | A 2011-03-22 00:44:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-03-21 19:13:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,0 @@ -<r_ele> -<reb>シベリアヤツメ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -23,0 +19,1 @@ +<xref type="see" seq="2619650">シベリアヤツメ・1</xref> @@ -26,5 +23,0 @@ -<sense> -<stagr>シベリアヤツメ</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri, species found in Eastern Europe and Siberia)</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ convict surgeonfish (Acanthurus triostegus) ▶ convict tang ▶ manini |
9. | A 2024-09-05 01:15:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 縞剥 0 0.0% 縞剝 0 0.0% シマハギ 1704 100.0% しまはぎ 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,3 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>しまはぎ</reb> -</r_ele> @@ -16,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>しまはぎ</reb> +</r_ele> @@ -19 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="2619630">コンヴィクトサージャンフィッシュ</xref> @@ -21 +22 @@ -<gloss>convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific)</gloss> +<gloss>convict surgeonfish (Acanthurus triostegus)</gloss> |
|
8. | A 2016-03-22 19:36:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
7. | A* 2016-03-22 18:00:23 Scott | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>縞剝</keb> |
|
6. | A 2011-03-22 00:52:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-03-21 11:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<reb>シマハギ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,5 +11,1 @@ -<reb>コンヴィクト・サージャンフィッシュ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>コンヴィクトサージャンフィッシュ</reb> +<reb>シマハギ</reb> @@ -24,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="2619630">コンヴィクトサージャンフィッシュ</xref> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《from the 和製英語 boys love》 ▶ male homosexuality
|
|||||
2. |
[n]
▶ bill of lading ▶ BL
|
6. | A 2024-04-18 11:53:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No case was made for the change. I prefer the previous version. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>Boy's Love</gloss> +<s_inf>from the 和製英語 boys love</s_inf> +<gloss>male homosexuality</gloss> |
|
5. | A* 2024-04-16 12:06:10 | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<s_inf>from the 和製英語 boys love</s_inf> -<gloss>male homosexuality</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Boy's Love</gloss> |
|
4. | A 2023-03-16 05:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ビー・エル</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2011-03-22 01:01:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>BL</gloss> |
|
2. | A* 2011-03-21 22:53:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,3 @@ -<gloss>male homosexuality (from the wasei "boys love")</gloss> +<xref type="see" seq="2162260">ボーイズラブ</xref> +<s_inf>from the 和製英語 boys love</s_inf> +<gloss>male homosexuality</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ whitetip reef shark (Triaenodon obesus) |
5. | A 2024-09-05 01:19:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ネムリブカ 6937 98.3% ねむりぶか 117 1.7% 眠鱶 0 0.0% 睡鱶 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -8,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,3 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>ねむりぶか</reb> -</r_ele> @@ -16,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>ねむりぶか</reb> +</r_ele> @@ -19 +20,0 @@ -<xref type="see" seq="2619710">ホワイトチップリーフシャーク</xref> @@ -21 +22 @@ -<gloss>whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark)</gloss> +<gloss>whitetip reef shark (Triaenodon obesus)</gloss> |
|
4. | A 2011-03-21 22:32:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11,0 @@ -<reb>ネムリブカ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -18,5 +14,1 @@ -<reb>ホワイトチップ・リーフ・シャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ホワイトチップリーフシャーク</reb> +<reb>ネムリブカ</reb> @@ -27,0 +19,2 @@ +<xref type="see" seq="2619710">ホワイトチップリーフシャーク</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
3. | A 2010-06-28 13:03:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2010-06-27 04:34:10 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki-J |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>眠鱶</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>睡鱶</keb> +</k_ele> @@ -6,0 +12,12 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ねむりぶか</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイトチップ・リーフ・シャーク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ホワイトチップリーフシャーク</reb> +<re_nokanji/> @@ -9,1 +27,1 @@ -<gloss>whitetip reef shark (Triaenodon obesus)</gloss> +<gloss>whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark)</gloss> |
|
1. | A 2010-04-27 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus) |
6. | A 2024-09-05 01:27:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -<reb>あけぼのちょうちょううお</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>あけぼのちょうちょううお</reb> +</r_ele> @@ -19 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="2619690">ブラックバックバタフライフィッシュ</xref> @@ -21 +20 @@ -<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)</gloss> +<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus)</gloss> |
|
5. | A 2011-03-22 00:49:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 22:10:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11,0 @@ -<reb>アケボノチョウチョウウオ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -18,5 +14,1 @@ -<reb>ブラックバック・バタフライフィッシュ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ブラックバックバタフライフィッシュ</reb> +<reb>アケボノチョウチョウウオ</reb> @@ -27,1 +19,3 @@ -<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo- Pacific)</gloss> +<xref type="see" seq="2619690">ブラックバックバタフライフィッシュ</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)</gloss> |
|
3. | A 2010-07-05 06:37:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I added 曙蝶蝶魚 for the sake of completeness. I like to have all the 々 matched with the full version. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>曙蝶蝶魚</keb> |
|
2. | A* 2010-07-03 03:02:28 James Rose <...address hidden...> | |
Comments: | A google search for 曙蝶蝶魚 turns up ZERO results. Suggest not including it despite the implied existence from 曙蝶々魚 |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>曙蝶々魚</keb> +</k_ele> @@ -6,0 +9,12 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>あけぼのちょうちょううお</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックバック・バタフライフィッシュ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブラックバックバタフライフィッシュ</reb> +<re_nokanji/> @@ -9,1 +24,1 @@ -<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus)</gloss> +<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo- Pacific)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ blotched foxface (Siganus unimaculatus) |
8. | A 2024-09-05 01:25:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<reb>ひふきあいご</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -13,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>ひふきあいご</reb> +</r_ele> @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2619670">ブロッチドフォックスフェイス</xref> @@ -18 +17 @@ -<gloss>blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish)</gloss> +<gloss>blotched foxface (Siganus unimaculatus)</gloss> |
|
7. | A 2011-03-22 00:50:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2011-03-21 21:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<reb>ひふきあいご</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,11 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>ブロッチド・フォックスフェイス</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ブロッチドフォックスフェイス</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ひふきあいご</reb> -</r_ele> @@ -24,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2619670">ブロッチドフォックスフェイス</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2010-07-22 12:59:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-07-22 09:48:10 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wikipedia.org (Japanese) |
|
Comments: | Sorry to edit twice in a row but just noticed a kanji version. Not sure about placement of the hiragana reading. Can we get a ruling from J.B.? |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>火吹藍子</keb> +</k_ele> @@ -6,0 +9,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -9,0 +13,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -12,0 +17,4 @@ +<re_nokanji/> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ひふきあいご</reb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks) |
7. | A 2021-10-07 01:44:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="2619660">レクイエムシャーク</xref> -<gloss>Carcharhinidae</gloss> -<gloss g_type="expl">family of migratory live-bearing requiem sharks</gloss> +<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks)</gloss> |
|
6. | A 2013-02-08 03:01:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,2 @@ -<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss> +<gloss>Carcharhinidae</gloss> +<gloss g_type="expl">family of migratory live-bearing requiem sharks</gloss> |
|
5. | A 2011-03-22 00:34:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 19:27:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -10,8 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>レクイエム・シャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>レクイエムシャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -20,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2619660">レクイエムシャーク</xref> |
|
3. | A 2010-06-21 09:04:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>レクイエムシャーク</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -16,1 +20,1 @@ -<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss> +<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)
|
8. | A 2013-08-25 12:26:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2013-08-25 04:32:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | standardizing |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>sandbar shark (Carcharhinus plumbeus, a species of requiem shark)</gloss> +<gloss>sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)</gloss> |
|
6. | A 2011-03-22 00:37:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2011-03-21 11:10:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,2 +8,1 @@ -<reb>ヤジブカ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>めじろざめ</reb> @@ -15,11 +14,0 @@ -<r_ele> -<reb>めじろざめ</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>サンドバー・シャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>サンドバーシャーク</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> @@ -28,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2619600">ヤジブカ</xref> +<xref type="see" seq="2619610">サンドバーシャーク</xref> |
|
4. | A 2010-06-22 12:24:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding "uk". |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ great hammerhead (Sphyrna mokarran) |
5. | A 2024-08-28 07:10:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | グレートハンマーヘッド 51 34.2% ヒラシュモクザメ 98 65.8% |
|
Comments: | policy |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2619700">グレートハンマーヘッド</xref> @@ -18 +17 @@ -<gloss>great hammerhead (Sphyrna mokarran, the largest species of hammerhead shark)</gloss> +<gloss>great hammerhead (Sphyrna mokarran)</gloss> |
|
4. | A 2011-03-22 00:49:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-03-21 22:28:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -8,4 +8,0 @@ -<reb>ヒラシュモクザメ</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> @@ -15,5 +11,1 @@ -<reb>グレート・ハンマーヘッド</reb> -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>グレートハンマーヘッド</reb> +<reb>ヒラシュモクザメ</reb> @@ -24,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="2619700">グレートハンマーヘッド</xref> +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2010-06-29 07:38:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
1. | A* 2010-06-29 07:26:56 James Rose <...address hidden...> | |
Refs: | wiki et all |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ ignorance is bliss
|
3. | A 2017-12-08 10:52:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<misc>&id;</misc> -<gloss>Ignorance is bliss</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>ignorance is bliss</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 02:01:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 02:30:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij. Tanaka, plenty of WWW corroboration. |
1. |
[n]
▶ firefighting vehicle ▶ fire engine
|
4. | A 2017-07-20 12:29:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-19 21:44:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | www-images http://www.city.kagoshima.lg.jp/shobo/sbsoumu/kurashi/bosai/shobokyoku/gaiyo/sharyo.html |
|
Comments: | Not just fire engines. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>fire-engine</gloss> +<gloss>firefighting vehicle</gloss> +<gloss>fire engine</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 02:02:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 03:35:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 260k Googits. Most XXX車 can also be XXX車両. |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Kobe beef
|
3. | A 2023-11-14 00:34:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 神戸牛 177348 86.6% 神戸ビーフ 27471 13.4% |
|
Comments: | more commonly as xref |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2834368">神戸牛</xref> +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2011-03-21 01:49:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 04:34:00 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | Also surprised by this one. |
1. |
[n]
▶ Kobe beef |
2. | A 2011-03-21 01:47:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 04:35:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
《esp. 〜うし》 ▶ Tajima cattle (breed of black Wagyu cattle) |
|
2. |
[n]
《esp. 〜ぎゅう》 ▶ Tajima beef |
6. | A 2023-11-21 01:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with the 神戸牛 style. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>たじまぎゅう</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<s_inf>esp. 〜うし</s_inf> @@ -12,0 +17,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>esp. 〜ぎゅう</s_inf> +<gloss>Tajima beef</gloss> |
|
5. | A* 2023-11-14 02:33:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm ok with one sense, but shouldn't the gloss "Tajima beef" and the たじまぎゅう reading be included here? Should the gloss "Kobe cattle" be included in the 神戸牛 entry, that already has both the うし and the ぎゅう readings? |
|
4. | A 2023-11-14 01:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | One sense is enough. No need to muck around with genders. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Tajima cow (breed of black Wagyu cattle)</gloss> -<gloss>Tajima cattle</gloss> +<gloss>Tajima cattle (breed of black Wagyu cattle)</gloss> |
|
3. | A* 2023-11-14 00:40:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.meat-maichiku.co.jp/tajimagyu/about/read.html#:~:text=但馬牛の読み方は,たじまうし」と呼びます。 |
|
Comments: | The beef is called tajima-gyu. Not sure if all the brand-牛 entriea should have two senses, Kobe cow vs Kobe beef... seems messy... |
|
2. | A 2011-03-21 02:17:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>Tajima cow (black Wagyu cattle)</gloss> +<gloss>Tajima cow (breed of black Wagyu cattle)</gloss> +<gloss>Tajima cattle</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ Yonezawa beef |
3. | A 2023-11-14 00:49:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2011-03-21 01:46:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 04:37:48 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[adj-no]
▶ hornless ▶ polled |
3. | A 2011-03-21 03:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 02:05:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | should be an adj, no? |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,3 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>polled (cattle)</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>hornless</gloss> +<gloss>polled</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-20 04:41:43 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[rare]
▶ stew made from multiple ingredients |
2. | A 2011-03-21 02:01:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2011-03-20 07:11:14 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ vinegared appetizer |
5. | A 2011-03-22 00:56:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 23:25:11 Scott | |
Comments: | It's the other sakana. http://www.flickr.com/photos/osakajon/105481938/ (not the best source) |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>appetizer of vinegared fish</gloss> +<gloss>vinegared appetizer</gloss> |
|
3. | A 2011-03-21 06:56:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 06:46:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>appetizer (sakana) served in vinegar</gloss> +<gloss>appetizer of vinegared fish</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-20 07:12:58 Scott | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine)
|
3. | A 2011-03-21 02:26:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Comments: | think i narrowed the ref to the wrong sense |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see" seq="1200570">懐石料理・2</xref> +<xref type="see" seq="1200570">懐石料理・1</xref> |
|
2. | A 2011-03-21 02:25:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm pretty sure the object of 'entice' has to be a person, etc. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1200570">懐石料理</xref> -<gloss>side dish served in order to entice the consumption of alcohol (Kaiseki cuisine)</gloss> +<xref type="see" seq="1200570">懐石料理・2</xref> +<gloss>side dish served in order to encourage the consumption of alcohol (kaiseki cuisine)</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-20 07:16:11 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ hot bento
|
2. | A 2011-03-21 01:42:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | gg5 has only hiragana, which gets more hits |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ほかほか弁当</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +11,4 @@ +<reb>ほかほかべんとう</reb> +<re_restr>ほかほか弁当</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -9,0 +16,1 @@ +<re_restr>ホカホカ弁当</re_restr> |
|
1. | A* 2011-03-20 07:19:24 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ hot bento
|
2. | A 2011-03-21 01:42:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_restr>ホカ弁</re_restr> @@ -15,0 +16,1 @@ +<re_restr>ほか弁</re_restr> @@ -18,1 +20,1 @@ -<xref type="see">ほかほか弁当</xref> +<xref type="see" seq="2619140">ほかほか弁当</xref> |
|
1. | A* 2011-03-20 07:20:18 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[col]
▶ eating one's lunch box before lunchtime (e.g. of a student) |
4. | A 2020-09-06 05:27:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hardly needed. |
|
3. | A* 2020-09-06 01:21:19 | |
Refs: | nikk: 学生用語 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>eating one's bento before lunchtime (e.g. of a student)</gloss> +<misc>&col;</misc> +<gloss>eating one's lunch box before lunchtime (e.g. of a student)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 02:06:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 07:21:08 Scott | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ wrapping cloth
|
4. | A 2011-03-21 03:19:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-03-21 02:28:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | maybe not |
|
Diff: | @@ -21,1 +21,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A* 2011-03-21 02:22:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | i think it's arch |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<keb>平裹み</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -17,0 +21,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2011-03-20 07:25:13 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ anticommunism ▶ anti-communism |
2. | A 2011-03-21 02:17:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 14:45:46 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Tao Te Ching by Lao Tzu ▶ Dao De Jing by Laozi |
2. | R 2011-03-21 06:41:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 道徳経 is in enamdict, so I'll put this one there. |
|
1. | A* 2011-03-20 14:53:46 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ apex predator |
2. | A 2011-03-21 01:45:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 14:58:59 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{video games}
Source lang:
eng(wasei) "download contents"
▶ downloadable content ▶ DLC
|
6. | A 2021-09-17 23:33:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-09-17 16:21:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's used in any other contexts. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&vidg;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>downloadable content (e.g. for a video game)</gloss> +<gloss>downloadable content</gloss> |
|
4. | A 2013-05-11 08:56:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ダウンロード・コンテンツ</reb> |
|
3. | A 2011-03-21 06:58:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-21 06:51:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Pretty sure this is wasei when used as a noun. all the English examples I can find are verb/noun. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<lsource ls_wasei="y">download contents</lsource> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ floating nuclear power station |
2. | A 2011-03-21 02:19:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 16:37:27 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Operation Tomodachi ▶ [expl] United States Armed Forces assistance operation to support Japan in disaster relief following the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami |
3. | A 2017-09-27 14:02:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss g_type="expl">United States Armed Forces assistance operation to support Japan in disaster relief following the 2011 Tohoku earthquake and tsunami</gloss> +<gloss g_type="expl">United States Armed Forces assistance operation to support Japan in disaster relief following the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 02:15:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_restr>トモダチ作戦</re_restr> |
|
1. | A* 2011-03-20 16:59:50 Scott | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | possibly enamdict |
1. |
[n]
▶ specified nonprofit corporation
|
2. | A 2011-03-21 01:59:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 17:30:45 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ civic activity ▶ activities initiated by the citizens themselves |
2. | A 2011-03-21 02:18:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 17:36:49 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
Source lang:
chi "qípáo"
▶ qipao ▶ cheongsam ▶ mandarin gown
|
4. | A 2020-04-12 18:37:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-12 05:36:57 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 《现代汉语词典》 《教育部重編國語辭典修訂本》 https://moedict.tw/旗袍 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<lsource xml:lang="chi">qipao</lsource> +<lsource xml:lang="chi">qípáo</lsource> |
|
2. | A 2011-03-21 01:31:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<lsource xml:lang="chi">qipao</lsource> @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>cheongsam</gloss> +<gloss>mandarin gown</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-20 17:44:12 Scott | |
Refs: | koj google |
|
Comments: | not really a Japanese word but it used, mostly with furigana |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei)
▶ power spot ▶ spiritual hot spot ▶ [expl] location said to be flowing with mystical energy
|
7. | A 2020-09-11 20:49:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Let's do it. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>spiritual hot spot</gloss> |
|
6. | A* 2020-09-11 08:23:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I also quite like "spiritual hot spot" https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8125/ |
|
5. | A* 2020-09-11 08:22:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Lots and lots of English-language coverage of this (Japanese) concept means "power spot" should maybe be included as a gloss rather than just in the lsrc |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<lsource ls_wasei="y">power spot</lsource> -<gloss>location thought to be flowing with mystical energy</gloss> +<lsource ls_wasei="y"/> +<gloss>power spot</gloss> +<gloss g_type="expl">location said to be flowing with mystical energy</gloss> |
|
4. | A 2013-05-11 10:07:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>パワー・スポット</reb> |
|
3. | A 2011-03-21 06:57:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "food fighter"
▶ competitive eater |
4. | A 2013-05-11 10:18:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フード・ファイター</reb> |
|
3. | A 2011-03-21 01:27:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-03-20 23:42:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's starting to get currency outside Japan. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<lsource ls_wasei="y">food fighter</lsource> |
|
1. | A* 2011-03-20 17:52:54 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ biosphere reserve (UNESCO) |
2. | A 2011-03-21 01:50:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 18:06:55 Scott | |
Refs: | eij |
1. |
[n]
▶ wildlife sanctuary ▶ protection area for birds and wild animals |
2. | A 2011-03-21 01:45:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-20 18:07:58 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ hunting license ▶ hunting licence |
2. | A 2011-03-21 03:28:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>hunting licence</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-20 18:08:49 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ Omi beef |
2. | A 2011-03-21 03:30:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 01:48:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ authorized nonprofit organization |
2. | A 2011-03-21 03:30:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 01:55:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij |
1. |
[n]
▶ incorporated nonprofit organization |
2. | A 2011-03-21 03:30:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 01:55:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, eij, gg5 |
1. |
[n]
{law}
▶ Act on Promotion of Specified Non-profit Activities
|
3. | A 2021-12-21 07:48:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=3028&vm=&re= |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>Law Concerning the Promotion of Specific Non-Profit Organization Activities (1998)</gloss> -<gloss>the NPO Law</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>Act on Promotion of Specified Non-profit Activities</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 03:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">NPO法</xref> +<xref type="see" seq="2619430">NPO法</xref> |
|
1. | A* 2011-03-21 01:58:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
{law}
▶ NPO law ▶ Act on Promotion of Specified Non-profit Activities
|
4. | A 2021-12-21 19:42:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-12-21 07:49:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<gloss>the NPO Law (1998)</gloss> -<gloss>Law Concerning the Promotion of Specific Non-Profit Organization Activities</gloss> +<field>&law;</field> +<gloss>NPO law</gloss> +<gloss>Act on Promotion of Specified Non-profit Activities</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 03:27:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 01:59:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
1. |
[n]
▶ polled cattle |
2. | A 2011-03-21 03:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 02:03:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
1. |
[n]
▶ arachnids
|
2. | A 2011-03-21 03:26:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 02:12:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
[obs]
▶ arachnids
|
5. | A 2013-10-06 06:40:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since it's in both Daijr and GG5, I'm not sure it's really "obs". 90 in the ngrams. |
|
4. | A* 2013-10-06 01:30:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | presumably obs? https://ja.wikipedia.org/wiki/蛛形綱 "かつては蛛形綱とも呼ばれ、 ..." |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&obs;</misc> |
|
3. | A 2011-03-21 04:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tsk, tsk. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2011-03-21 03:26:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 02:12:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
[obs]
▶ arachnids
|
2. | A 2011-03-21 03:27:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 02:14:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
1. |
[v5g,vi]
▶ to remove one's shirt thus revealing the skin ▶ to remove the upper part of one's garments |
|||||||
2. |
[v5g,vi]
▶ to work with great effort
|
5. | A 2011-03-21 09:21:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2011-03-21 07:16:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | with the sense split, i think the x-refs belong on the other sense |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ・1</xref> -<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ・1</xref> -<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ</xref> -<xref type="see" seq="1165720">一肌脱ぐ</xref> @@ -26,0 +22,4 @@ +<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ・1</xref> +<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ</xref> +<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ・1</xref> +<xref type="see" seq="1165720">一肌脱ぐ</xref> |
|
3. | A 2011-03-21 07:00:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Comments: | i think so |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +24,1 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A* 2011-03-21 06:28:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split senses? |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ・1</xref> @@ -16,1 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1681020">片肌脱ぐ・1</xref> @@ -20,0 +20,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5g;</pos> |
|
1. | A* 2011-03-21 04:27:26 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ receiving electricity |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ receiving a phone call ▶ taking a call |
|
3. |
[n,vs,vt,vi]
▶ receiving a telegram |
5. | A 2024-02-28 22:13:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Comments: | Sankoku also has sense 2. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +20,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +28,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2024-02-27 05:26:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It's probably used for video calls too. |
|
3. | A* 2024-02-27 02:18:55 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/受電 |
|
Comments: | Saw it used like this at work. Also, reordered the meanings according to the most likely context that users will see this word in. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>receiving a telegram</gloss> +<gloss>receiving electricity</gloss> @@ -18 +18,7 @@ -<gloss>receiving electricity</gloss> +<gloss>receiving a phone call</gloss> +<gloss>taking a call</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>receiving a telegram</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 06:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 06:31:36 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "energy spot"
▶ location said to be flowing with mystical energy
|
4. | A 2020-09-12 22:34:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>location thought to be flowing with mystical energy</gloss> +<gloss>location said to be flowing with mystical energy</gloss> |
|
3. | A 2013-05-11 06:45:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エネルギー・スポット</reb> |
|
2. | A 2011-03-21 06:58:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 06:35:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/パワースポット |
|
Comments: | 52k hits. |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ pas (ballet step) |
6. | A 2020-03-26 05:18:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ballethub.com/ballet-term/pas/ Daijr |
|
Comments: | Splitting |
|
Diff: | @@ -10,14 +10 @@ -<gloss>pas (dancing step)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1101370">パキスタン</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Pakistan</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1101420">パシフィックリーグ</xref> -<field>&baseb;</field> -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss> +<gloss>pas (ballet step)</gloss> |
|
5. | A* 2020-03-25 11:18:37 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<field>&baseb;</field> |
|
4. | A 2018-05-23 04:20:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-05-23 03:18:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>Pacific League</gloss> +<gloss>Pacific League (Japanese baseball league)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-21 06:52:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[suf]
《orig. from "per"》 ▶ apiece ▶ each
|
3. | A 2019-11-14 08:36:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<xref type="see" seq="1100380">パー・3</xref> -<xref type="see" seq="1100380">パー・3</xref> +<xref type="see" seq="2842088">パー</xref> |
|
2. | A 2011-03-21 06:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 06:46:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
1. |
[n]
▶ price-earnings ratio ▶ PER |
2. | A 2011-03-21 07:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 06:54:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, daij |
|
Comments: | split |
1. |
[exp,v5g]
▶ to strip to one's waist |
|
2. |
[exp,v5g]
[id]
▶ to go at with might and main |
4. | A 2014-12-09 03:16:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-03 02:01:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2011-03-21 09:20:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 07:12:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
|
Comments: | either these are the very best possible translations or else eijiro took theirs directly from gg5... |
1. |
[n]
▶ stripping to one's waist ▶ being bare from the waist up |
2. | A 2011-03-21 09:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 07:14:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Sanriku earthquake of 869 CE |
4. | A 2021-10-15 12:03:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2011-03-22 21:56:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | space? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Sanriku earthquake of 869CE</gloss> +<gloss>Sanriku earthquake of 869 CE</gloss> |
|
2. | A* 2011-03-21 09:13:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://en.wikipedia.org/wiki/869_Sanriku_earthquake_and_tsunami |
|
Comments: | Is it called the "Sendai earthquake" in English? |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>Sendai earthquake of 869</gloss> +<gloss>Sanriku earthquake of 869CE</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-21 07:16:14 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ gifted young person who shows much promise |
3. | A 2011-03-21 10:51:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,1 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2011-03-21 07:52:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<gloss>a gifted young person who shows much promise</gloss> +<gloss>gifted young person who shows much promise</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-21 07:51:04 edward estry <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
▶ tiger shark (Galeocerdo cuvier) |
3. | A 2013-05-11 08:49:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タイガー・シャーク</reb> |
|
2. | A 2011-03-22 00:40:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 10:58:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2167010. |
1. |
[n]
▶ frilled shark (Chlamydoselachus anguineus) |
2. | A 2011-03-22 00:39:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 11:01:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2137920. |
1. |
[n]
▶ sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)
|
4. | A 2013-08-25 09:45:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-08-25 04:36:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | standardizing |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>sandbar shark (Carcharhinus plumbeus, a species of requiem shark)</gloss> +<gloss>sandbar shark (Carcharhinus plumbeus)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-22 00:37:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 11:07:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2553750. |
1. |
[n]
▶ sandbar shark (Carcharhinus plumbeus, a species of requiem shark)
|
2. | A 2011-03-22 00:40:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 11:08:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2553750. |
1. |
[n]
▶ Komodo dragon (Varanus komodoensis)
|
3. | A 2013-05-11 07:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>コモド・ドラゴン</reb> |
|
2. | A 2011-03-22 00:38:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 11:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2070480. |
1. |
[n]
▶ convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific) ▶ convict tang ▶ manini |
2. | A 2011-03-22 00:40:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 11:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2533510. |
1. |
[n]
▶ control room ▶ control booth |
2. | A 2011-03-21 18:56:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>control booth</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-21 16:19:18 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum) |
|
2. |
[n]
▶ Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri, species found in Eastern Europe and Siberia) |
4. | R 2011-03-22 00:54:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-03-22 00:45:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comment on 2228080 |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<gloss>arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum, was Lethenteron japonicum)</gloss> +<gloss>arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-22 00:40:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 19:12:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2228080. I'm tempted to add シベリア八目 but it doesn't seem to be in use. |
1. |
[n]
[uk]
▶ Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri) ▶ Siberian lamprey
|
6. | A 2012-09-13 15:27:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<re_nokanji/> @@ -15,0 +16,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A* 2012-09-13 03:52:07 Marcus | |
Refs: | "Siberian lamprey" 498 results including "A Review of the Siberian Lamprey, Lethenteron kessleri, in Hokkaido, Japan" http://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/23889/1 /36(4)_P182-190.pdf |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>シベリア八目</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>シベリアやつめ</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +15,2 @@ -<gloss>Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri, species found in Eastern Europe and Siberia)</gloss> +<gloss>Siberian brook lamprey (Lethenteron kessleri)</gloss> +<gloss>Siberian lamprey</gloss> |
|
4. | A 2011-03-22 01:24:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2011-03-22 00:49:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | web hits, inc. wiki have this overwhelmingly for the other sense. refs i see for sense 1 appear to be edict derived |
|
Diff: | @@ -9,4 +9,0 @@ -<gloss>arctic lamprey (Lethenteron camtschaticum, was Lethenteron japonicum)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2011-03-22 00:40:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ requiem shark |
3. | A 2011-03-22 01:24:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2011-03-22 00:34:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think it refers to the 'family' itself |
|
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>Carcharhinidae (family of migratory live-bearing requiem sharks found in warm seas</gloss> +<gloss>requiem shark</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-21 19:27:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2553320 |
1. |
[n]
▶ blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish) |
4. | D 2021-10-23 04:46:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2021-10-23 04:13:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | googits are all jmdict spawn. nothing for "ブロッチドフォックスフェイス" site:ac.jp |
|
2. | A 2011-03-22 00:39:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 21:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting 2543500. |
1. |
[n]
▶ bike trail ▶ bicycle trail
|
3. | A 2013-05-11 09:53:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バイク・トレール</reb> |
|
2. | A 2011-03-22 00:39:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 22:05:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting 2084230. |
1. |
[n]
▶ blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific) |
2. | A 2011-03-22 00:39:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific</gloss> +<gloss>blackback butterflyfish (Chaetodon melannotus, species found in the Indo-Pacific)</gloss> |
|
1. | A* 2011-03-21 22:09:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 2542680. |
1. |
[n]
▶ great hammerhead (Sphyrna mokarran) |
3. | A 2024-08-28 07:09:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | policy |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>great hammerhead (Sphyrna mokarran, the largest species of hammerhead shark)</gloss> +<gloss>great hammerhead (Sphyrna mokarran)</gloss> |
|
2. | A 2011-03-22 00:41:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 22:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting 2554890. |
1. |
[n]
▶ whitetip reef shark (Triaenodon obesus, species of Indo-Pacific requiem shark) |
2. | A 2011-03-22 00:38:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-03-21 22:31:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting 2541620. |