JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
《before an interrogative, forms an emphatic question》 ▶ (what) the heck ▶ (why) in the world ▶ (who) on earth |
|||||
2. |
[n]
▶ one object ▶ one body ▶ unity |
|||||
3. |
[n]
▶ one form ▶ one style |
|||||
4. |
[n]
▶ one Buddhist image (or carving, etc.) |
|||||
5. |
[n,adv]
▶ generally ▶ in general
|
21. | A 2021-03-31 04:32:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -39 +39,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
20. | A 2018-06-21 04:47:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
19. | A* 2018-06-16 15:09:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,3 +19,3 @@ -<gloss>... the heck (e.g. "what the heck?")</gloss> -<gloss>... in the world (e.g. "why in the world?")</gloss> -<gloss>... on earth (e.g. "who on earth?")</gloss> +<gloss>(what) the heck</gloss> +<gloss>(why) in the world</gloss> +<gloss>(who) on earth</gloss> |
|
18. | A 2018-06-16 04:50:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,3 +19,3 @@ -<gloss>...the heck (e.g. "what the heck?")</gloss> -<gloss>...in the world (e.g. "why in the world?")</gloss> -<gloss>...on earth (e.g. "who on earth?")</gloss> +<gloss>... the heck (e.g. "what the heck?")</gloss> +<gloss>... in the world (e.g. "why in the world?")</gloss> +<gloss>... on earth (e.g. "who on earth?")</gloss> |
|
17. | A 2011-02-15 12:42:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 終 |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ instructor ▶ tutor (to a prince) |
4. | A 2011-02-08 01:42:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-02-07 23:57:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect them too. I'll remove them |
|
Diff: | @@ -6,2 +6,0 @@ -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf42</ke_pri> @@ -11,2 +9,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf42</re_pri> |
|
2. | A* 2011-02-07 23:09:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo too. although they both use a strict sense split in their entries |
|
Comments: | gg5, meikyo both have only めのと for this. also, i question the usage tags. could they be due to dodgy newspaper parsing or something? |
|
Diff: | @@ -10,1 +10,1 @@ -<reb>ふ</reb> +<reb>めのと</reb> @@ -15,1 +15,1 @@ -<reb>めのと</reb> +<reb>ふ</reb> @@ -19,0 +19,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
1. | A* 2011-02-07 22:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijirin |
|
Comments: | Daijirin combines the めのと reading with the 乳母 entry, which I think is odd. |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,3 @@ +<r_ele> +<reb>めのと</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ wet nurse ▶ nursing mother |
5. | A 2013-01-17 01:01:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Is a change needed? We already have an entry for "傅 [めのと] /(n) (arch) instructor/tutor (to a prince)/". It can't be merged with this one (fails 2/3 rule.) If you look closely at the 大辞泉 entry, it has restrictions on the two senses that force it to be two entries by our rules. |
|
4. | A* 2013-01-14 21:16:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | daijs gives "傅" as an additional kanji for めのと, but for めの と alone, which means the other 8 readings would have to come with restrictions. Maybe too messy? Maybe either split out めの と, or remove a couple of the probably archaic and a little superfluous readings? |
|
3. | A 2011-02-07 23:01:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-02-07 22:06:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Kojien |
|
Comments: | GG5 implies めのと is the main alternative reading. All those extra readings from 広辞苑 are pretty obscure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,5 @@ +<re_pri>news2</re_pri> +<re_pri>nf38</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>めのと</reb> @@ -17,2 +22,0 @@ -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf38</re_pri> @@ -21,1 +24,13 @@ -<reb>めのと</reb> +<reb>ちうば</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちおも</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ちも</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>にゅうも</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>まま</reb> |
|
1. | A* 2011-02-07 18:13:49 | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=大臣&dtype=0&dname=0na&stype=0&index=03245402470400&pagenum=1 |
|
Comments: | Alternate reading. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,3 @@ +<r_ele> +<reb>めのと</reb> +</r_ele> |
1. |
[adj-i]
▶ human-like ▶ quite human |
13. | A 2020-05-22 08:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet for a couple of weeks. Closing. |
|
12. | A* 2020-05-10 12:25:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm happy with one sense, as in GG5. Daijirin has two, but I'm struggling to understand the real difference between them. |
|
11. | A* 2020-05-10 00:48:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 人間が生活している雰囲気がある。 koj: 人が生活している様子が感じられる。 meikyo: 人が暮らしている雰囲気がある。「━路地裏」 shinmeikai: 人間の生活のにおいが漂っている感じだ。 |
|
Comments: | Daijs is the only ref that refers to a literal smell (and even then, it's "人間の体臭*のような*におい"). If we want a second sense, "smelling like a human" probably isn't an appropriate gloss. |
|
10. | A* 2020-05-10 00:24:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | What was the issue with the 2nd sense? It's in daijs. I think we should include it as well. |
|
9. | A 2020-05-09 23:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Thanks for the Reddit link. On second thoughts, that "lit" sense is not appropriate. None of my references indicates it's derogatory. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss g_type="lit">smelling like a human</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
Source lang:
chi "chāshāo"
▶ roasted pork fillet (often used in ramen) |
12. | A 2023-03-26 02:04:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure 3% is that appropriate when there's just one kanji form. Anyway, the key tag is the [uk]. |
|
11. | A* 2023-03-26 00:52:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 叉焼 46,933 3.2% チャーシュー 1,403,380 96.8% |
|
Comments: | 3% is the absolute upper limit for rK. This was (incorrectly) tagged as rK last year without justification. |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
10. | A 2023-03-24 22:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The [rK] is quite appropriate here. I think you are over-interpreting it. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
9. | A* 2023-03-24 16:31:17 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Kaldi product with large kana and small kanji. (This side-by-side presentation in marketing seems common enough) https://www.amazon.co.jp/dp/B0BDXPWV1F/ Giant full-page elaborate menu with kanji featured prominantly. https://gyoza-maruken.jp/info/detail/27 Menu with kanji as primary, furigana above https://tomakomai.mypl.net/shop/00000363813/news?d=1980132 |
|
Comments: | チャーシュー 1403380 96.8% 叉焼 46933 3.2% 3.2% is low as a percent, but 50,000 n-grams is not rare. I think [uK] covers this? The wikipedia page is full of the kanji form https://ja.wikipedia.org/wiki/チャーシュー Twitter frequency can be measured in posts-per-hour (not rare) https://twitter.com/search?q=叉焼&src=typed_query&f=live I'm guessing that most Japanese adults probably have little problem reading this. I would usually interpret [rK] as a very rare kanji form with a more-common popular kanji form, or a form where kanji almost never appear. (ie. knowing the kanji form verges on useless, which seems not to be the case here). |
|
Diff: | @@ -6 +5,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-09-08 21:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
Source lang:
chi "chāshāo miàn"
▶ ramen soup topped with slices of roasted pork |
6. | A 2020-04-12 12:26:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-04-12 05:35:48 dine <...address hidden...> | |
Comments: | personally verified |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<lsource xml:lang="chi">chashao mian</lsource> +<lsource xml:lang="chi">chāshāo miàn</lsource> |
|
4. | A 2012-03-13 08:02:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-03-12 16:02:49 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | Add [fld=food] |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<field>&food;</field> |
|
2. | A 2011-02-07 04:23:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ insects and fish |
2. | A 2011-02-07 06:17:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-02-07 04:59:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijirin |
1. |
[n]
▶ messenger of god ▶ divine messenger
|
7. | A 2013-02-21 09:50:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2013-02-21 08:41:10 Marcus Richert | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<reb>しんじ</reb> +<reb>じんし</reb> |
|
5. | A* 2013-02-21 08:40:45 Marcus Richert | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>しんじ</reb> +</r_ele> @@ -13,1 +16,1 @@ -<gloss>messenger of a god</gloss> +<gloss>messenger of god</gloss> |
|
4. | A 2011-02-07 15:41:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-02-07 15:16:25 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<xref type="see" seq="2610870">神の使い</xref> @@ -13,0 +14,1 @@ +<gloss>divine messenger</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
[hist]
▶ An Lushan Rebellion (in China; 755-763 CE) ▶ An-Shi Rebellion |
7. | A 2021-10-05 02:17:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13,2 @@ -<gloss>An Lushan Rebellion (in China, 755-763 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>An Lushan Rebellion (in China; 755-763 CE)</gloss> |
|
6. | A 2018-09-27 06:00:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-26 05:20:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | The standard term in English is "An Lushan rebellion". I checked three books about Chinese history, including History of Imperial China (6 volumes) from Harvard Univ. Pr. |
|
4. | A* 2018-09-25 12:12:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reordered glosses An Lushan Rebellion gets more than 1000 times as many googits as An-Shi Rebellion |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>An-Shi Rebellion (755-763 CE)</gloss> -<gloss>An Lushan Rebellion</gloss> +<gloss>An Lushan Rebellion (in China, 755-763 CE)</gloss> +<gloss>An-Shi Rebellion</gloss> |
|
3. | A 2011-02-07 07:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Or died of famine, etc. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ divine messenger ▶ messenger of a god (esp. an animal messenger)
|
2. | A 2011-02-07 15:41:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,1 +14,1 @@ -<gloss>messenger of God (esp. an animal)</gloss> +<gloss>messenger of a god (esp. an animal messenger)</gloss> |
|
1. | A* 2011-02-07 15:15:53 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[hon]
▶ minister (of government) ▶ noble |
|
2. |
[n]
[hon,arch]
▶ nobleman's residence |
5. | A 2015-01-04 10:41:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-01-03 23:13:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<gloss>minister (of government)</gloss> +<gloss>noble</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hon;</misc> |
|
3. | A 2011-02-07 23:11:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-02-07 22:17:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin. |
|
Comments: | I suspect this is just a noun. Potential can of worms here, as according to Daijirin 大殿 has several readings with quite an overlapping set of meanings. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>大殿</keb> +</k_ele> @@ -11,2 +14,4 @@ -<pos>&suf;</pos> -<gloss>Title of honor for a noble man's residence</gloss> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hon;</misc> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>nobleman's residence</gloss> |
|
1. | A* 2011-02-07 18:10:05 | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=大臣&dtype=0&dname=0na&stype=0&index=03245402470400&pagenum=1 |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ gluteus maximus |
4. | A 2021-03-04 00:02:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-03-03 14:57:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 大殿筋 7693 大臀筋 7638 https://ja.wikipedia.org/wiki/大臀筋 "論文などを確認する限りこの、「大臀筋(だいでんきん)」という漢字が使われることはあまりなく、「大殿筋(だいでんきん)」の方がよく使われている。大殿筋の方を使用する理由はメモをする際に、臀の画数より殿の画数の方が少ないからと言われている。" |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大臀筋</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>gluteus maximus muscle</gloss> +<field>&anat;</field> +<gloss>gluteus maximus</gloss> |
|
2. | A 2011-02-07 23:10:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-02-07 22:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, LSD, etc. |