JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1154330 Active (id: 1973689)
暗い [ichi1,news2,nf42] 昏い冥い闇い
くらい [ichi1,news2,nf42]
1. [adj-i]
▶ dark
▶ gloomy
▶ murky
2. [adj-i]
▶ depressed
▶ dispirited
▶ down in the dumps
▶ dark (mood)
3. [adj-i]
▶ dark (in colour)
▶ dull
4. [adj-i]
▶ ill-boding
▶ dark (e.g. past)
▶ suspicious
Cross references:
  ⇐ see: 1872590 暗い過去【くらいかこ】 1. shadowy past; murky past
5. [adj-i]
▶ unlikely (to succeed)
▶ hopeless
▶ unpromising
6. [adj-i]
《as 〜に暗い》
▶ unfamiliar (with)
▶ ignorant (of)
Cross references:
  ⇒ ant: 1532350 明るい 5. familiar (with); knowledgeable (about); well versed (in)

Conjugations


History:
9. A 2018-02-28 09:35:51  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-02-28 04:02:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Twitter (40 most recent results):
① xxxxxxxxxxxxxxxx
② x
③ xxxxxxxxxxxxxxx
④ xx
⑤
⑥
unclear xxxxxx
  Diff:
@@ -33,2 +33,4 @@
-<gloss>dark (in colour)</gloss>
-<gloss>dull</gloss>
+<gloss>depressed</gloss>
+<gloss>dispirited</gloss>
+<gloss>down in the dumps</gloss>
+<gloss>dark (mood)</gloss>
@@ -38,3 +40,2 @@
-<gloss>depressed</gloss>
-<gloss>dispirited</gloss>
-<gloss>down in the dumps</gloss>
+<gloss>dark (in colour)</gloss>
+<gloss>dull</gloss>
7. A 2018-02-28 03:04:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I checked the first 100 of 170 sentences - all sense 1.
6. A* 2018-02-16 04:37:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr
revamped sense 4 based on daijr's sense 4:
④  犯罪・不幸・悲惨の存在を感じさせる。 「 - ・い過去」 「 - 
・い世相」
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>murky</gloss>
@@ -38,0 +40 @@
+<gloss>down in the dumps</gloss>
@@ -42,2 +44,3 @@
-<gloss>sorrowful</gloss>
-<gloss>bitter (as in a dark past)</gloss>
+<gloss>ill-boding</gloss>
+<gloss>dark (e.g. past)</gloss>
+<gloss>suspicious</gloss>
@@ -47,3 +50,10 @@
-<gloss>unclear</gloss>
-<gloss>unfamiliar</gloss>
-<gloss>unknown</gloss>
+<gloss>unlikely (to succeed)</gloss>
+<gloss>hopeless</gloss>
+<gloss>unpromising</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="ant" seq="1532350">明るい・5</xref>
+<s_inf>as 〜に暗い</s_inf>
+<gloss>unfamiliar (with)</gloss>
+<gloss>ignorant (of)</gloss>
5. A 2015-04-28 11:28:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1230240 Active (id: 2207853)
給仕 [news2,nf46]
きゅうじ [news2,nf46]
1. [n,vs,vi]
▶ waiting on a table
▶ serving (at dinner)
2. [n]
▶ waiter
▶ waitress
▶ waitperson
▶ server
▶ cabin boy
▶ bellboy
▶ page
▶ pageboy
3. [n]
▶ office boy
▶ office girl

Conjugations


History:
5. A 2022-09-08 01:35:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-09-07 20:57:27  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, shinmeikai, sankoku
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2011-02-26 01:30:53  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 20:48:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, prog, nc
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>serving at a table</gloss>
-<gloss>serving (at a dinner)</gloss>
+<gloss>waiting on a table</gloss>
+<gloss>serving (at dinner)</gloss>
@@ -22,2 +22,6 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>office boy (girl)</gloss>
+<gloss>waiter</gloss>
+<gloss>waitress</gloss>
+<gloss>waitperson</gloss>
+<gloss>server</gloss>
+<gloss>cabin boy</gloss>
+<gloss>bellboy</gloss>
@@ -25,1 +29,6 @@
-<gloss>waiter</gloss>
+<gloss>pageboy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>office boy</gloss>
+<gloss>office girl</gloss>
1. A* 2011-02-25 16:58:09  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +17,6 @@
+<gloss>serving at a table</gloss>
+<gloss>serving (at a dinner)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1238470 Active (id: 2056321)
蕎麦殻そば殻
そばがら
1. [n] [uk]
▶ buckwheat chaff
Cross references:
  ⇐ see: 1373580 雀斑【そばかす】 2. buckwheat chaff



History:
4. A 2020-01-16 14:04:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-01-16 07:28:07  Opencooper
  Refs:
蕎麦殻	3317
そば殻	19329
そばがら	24075
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2011-02-26 22:17:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 18:34:18  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>そば殻</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1294680 Active (id: 1058871)
歳未満才未満
さいみまん
1. [suf]
▶ under ... years of age
▶ less than ... years old



History:
3. A 2011-02-26 01:25:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 19:59:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
not a noun.  should be suf or n-suf or exp or something
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&suf;</pos>
1. A* 2011-02-25 17:16:18  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
Every cigarette machine in Japan. (Well, I haven’t checked.)

See also e.g.:
http://ja.wikipedia.org/wiki/未成年者喫煙禁止法
  Comments:
Give formal 〜歳 in addition to abbreviated 〜才 for “years”.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>歳未満</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378470 Active (id: 2304894)
生い立ち [ichi1,news1,nf22] 生立ち [sK] 生いたち [sK]
おいたち [ichi1,news1,nf22]
1. [n]
▶ growth
▶ development
2. [n]
▶ one's early life
▶ upbringing
▶ personal history



History:
4. A 2024-06-17 17:10:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 生い立ち │ 574,092 │ 97.0% │
│ 生立ち  │   7,581 │  1.3% │ - sK
│ 生いたち │   9,892 │  1.7% │ - sK
│ おいたち │  33,392 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2011-02-27 03:22:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生立ち</keb>
2. A* 2011-02-26 22:21:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -9,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>生いたち</keb>
@@ -18,0 +21,6 @@
+<gloss>growth</gloss>
+<gloss>development</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one's early life</gloss>
1. A* 2011-02-26 19:11:06  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
My reason for raising a query on this entry is as follows:-

In text, I saw "生いたち" so I searched for that on your site and I got the message to make a submission or search all dictionaries. When I did this, I got the following:-

生いたち 【おいたち】 (?) ???; RH

However, as far as I can tell, this is the same as the main entry above. 

I am therefore wondering, if that is correct, whether the reading "生いたち" should be included in the main entry above. If that is not correct, then maybe the RH could be completed with an appropriate meaning and promoted because it gets over 40k hits on Google. However, in context, the main meaning above would suit the text I was reading with "生いたち".

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1617560 Active (id: 2219215)
覚醒 [spec1,news2,nf42] 覚せい [sK]
かくせい [spec1,news2,nf42]
1. [n,vs,vi]
▶ waking up
▶ awakening
▶ arousal
▶ revival
Cross references:
  ⇐ see: 2613240 醒覚【せいかく】 1. awakening; waking up; opening one's eyes
2. [n,vs,vi]
▶ disillusion
▶ disillusionment
▶ awakening

Conjugations


History:
14. A 2023-01-17 07:02:24  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-01-16 21:27:21  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────╮
│ 覚醒し   │ 158,844 │
│ 覚せいし  │     216 │
│ 覚醒する  │  49,663 │
│ 覚せいする │     104 │
╰─ーーーーー─┴─────────╯
╭─ーーーー─┬─────────╮
│ 覚せい  │ 264,109 │
│ 覚せい剤 │ 260,359 │
╰─ーーーー─┴─────────╯
  Comments:
It seems 覚せい is mostly just used in 覚せい剤
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
12. A 2021-12-04 11:09:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -29,0 +31 @@
+<pos>&vi;</pos>
11. A 2020-06-03 00:11:56  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2020-06-02 14:49:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it needs to be pointed out 
it's figurative
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<gloss>awakening (figurative)</gloss>
+<gloss>awakening</gloss>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1630630 Active (id: 1058934)
決め [news1,nf18] 極め
きめ [news1,nf18]
1. [n,n-suf]
▶ agreement
▶ rule



History:
5. A 2011-02-27 03:19:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2011-02-26 23:22:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Now split.
  Diff:
@@ -23,9 +23,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<xref type="see" seq="1255570">月極め</xref>
-<xref type="see" seq="2253010">日極め</xref>
-<s_inf>often ぎめ</s_inf>
-<gloss>contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc.</gloss>
-<gloss>by the (month, week, etc.)</gloss>
-</sense>
3. A* 2011-02-26 01:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think a spit is OK.
2. A* 2011-02-25 20:06:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
only prog and gg5 have ぎめ.  we could just split entirely
きめ=n
ぎめ=suf
1. A* 2011-02-25 20:00:15 
  Comments:
It might be a good idea to add a new entry for ぎめ which points readers here.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1639480 Active (id: 2208015)
気恥ずかしい気恥かしい [sK] 気恥しい [sK]
きはずかしい
1. [adj-i]
▶ embarrassed
▶ feeling ashamed
▶ feeling awkward

Conjugations


History:
7. A 2022-09-09 05:10:19  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-08 03:46:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 気恥ずかしい │ 79,948 │ 98.9% │
│ 気恥かしい  │    379 │  0.5% │ 🡠 [io] to [sK]
│ 気恥しい   │    218 │  0.3% │ 🡠 [io] to [sK]
│ きはずかしい │    264 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13 +13 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2018-04-17 03:49:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they are, and I'll add them to 恥ずかしい.
4. A* 2018-04-15 19:42:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Are 気恥かしい and 気恥しい worth keeping?
If we keep them, then we should add 恥かしい and 恥しい
to the 恥ずかしい entry.
3. A* 2018-04-15 11:14:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 気恥ずかしい	79948
 気恥しい 	  218
 気恥かしい	  379
  Comments:
not in my refs, marking as [io]
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>気恥しい</keb>
+<keb>気恥かしい</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -11 +12,2 @@
-<keb>気恥かしい</keb>
+<keb>気恥しい</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -19 +21,2 @@
-<gloss>feeling ashamed or awkward</gloss>
+<gloss>feeling ashamed</gloss>
+<gloss>feeling awkward</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1838180 Active (id: 2048838)
立ち消え [news1,nf24] 立消え
たちぎえ [news1,nf24]
1. [n]
▶ going out (before burning completely)
▶ dying out
Cross references:
  ⇐ see: 2143540 立ち消える【たちぎえる】 1. to go out (of a fire, etc.); to die out (before burning to ash)
2. [n]
▶ fizzling out (e.g. of a plan)
▶ falling through
▶ coming to nothing
▶ dying away (e.g. of a rumour)
Cross references:
  ⇐ see: 2143540 立ち消える【たちぎえる】 2. to fall through (of plans, etc.); to fizzle out; to come to nothing



History:
5. A 2019-09-30 22:11:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2019-09-30 15:20:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>going out (e.g. of a fire)</gloss>
+<gloss>going out (before burning completely)</gloss>
@@ -24 +24 @@
-<gloss>fizzling out</gloss>
+<gloss>fizzling out (e.g. of a plan)</gloss>
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>dying away (e.g. of a rumour)</gloss>
3. A 2011-02-26 01:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 20:10:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
pretty much all dics split
  Diff:
@@ -19,4 +19,8 @@
-<gloss>die out</gloss>
-<gloss>fall through</gloss>
-<gloss>go out</gloss>
-<gloss>come to nothing</gloss>
+<gloss>going out (e.g. of a fire)</gloss>
+<gloss>dying out</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fizzling out</gloss>
+<gloss>falling through</gloss>
+<gloss>coming to nothing</gloss>
1. A* 2011-02-25 16:48:35  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立消え</keb>
@@ -18,0 +21,2 @@
+<gloss>go out</gloss>
+<gloss>come to nothing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2011140 Active (id: 1058893)
手ぶら
てぶら
1. [n]
《usu. 手ぶらで》
▶ empty-handed



History:
3. A 2011-02-26 02:14:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-26 01:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they should. A case of over-zealous merging (by me.)
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<k_ele>
-<keb>手ブラ</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +9,0 @@
-<re_restr>手ぶら</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>てブラ</reb>
-<re_restr>手ブラ</re_restr>
@@ -20,0 +12,1 @@
+<s_inf>usu. 手ぶらで</s_inf>
@@ -22,5 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<s_inf>usu. 手ブラ</s_inf>
-<gloss>bra-less (usu. using only one's hands to cover breasts)</gloss>
-</sense>
1. A* 2011-02-24 19:56:08  Keshav Kini <...address hidden...>
  Comments:
shouldn't these be two separate entries?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115360 Active (id: 1923504)
金団
きんとん
1. [n] [uk]
▶ mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)
Cross references:
  ⇐ see: 2613270 橘飩【きっとん】 1. mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)
  ⇐ see: 2115350 栗きんとん【くりきんとん】 1. mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts



History:
7. A 2015-10-29 10:05:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
6. A* 2015-10-29 08:10:01  luce
  Refs:
n-grams
金団	135
きんとん	2609
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
5. A 2014-11-24 20:37:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
+<gloss>mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
4. A 2011-02-26 01:23:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-02-25 20:18:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
橘飩 is きっとん
  Diff:
@@ -6,3 +6,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>橘飩</keb>
@@ -15,1 +12,1 @@
-<gloss>mashed sweet potatoes or yams</gloss>
+<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2143540 Active (id: 1058870)
立ち消える立消える
たちぎえる
1. [v1,vi]
▶ to go out (of a fire, etc.)
▶ to die out (before burning to ash)
Cross references:
  ⇒ see: 1838180 立ち消え 1. going out (before burning completely); dying out
2. [v1,vi]
▶ to fall through (of plans, etc.)
▶ to fizzle out
▶ to come to nothing
Cross references:
  ⇒ see: 1838180 立ち消え【たちぎえ】 2. fizzling out (e.g. of a plan); falling through; coming to nothing; dying away (e.g. of a rumour)

Conjugations


History:
3. A 2011-02-26 01:24:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 20:13:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立消える</keb>
@@ -12,0 +15,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1838180">立ち消え・1</xref>
@@ -14,1 +19,1 @@
-<xref type="see" seq="1838180">立ち消え・1</xref>
+<gloss>to go out (of a fire, etc.)</gloss>
@@ -16,0 +21,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1838180">立ち消え・たちぎえ・2</xref>
@@ -17,0 +27,2 @@
+<gloss>to fizzle out</gloss>
+<gloss>to come to nothing</gloss>
1. A 2007-03-28 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613050 Rejected (id: 1058933)

したこと
1. [exp]
▶ what someone did

History:
7. R 2011-02-27 03:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2011-02-27 03:17:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree that this shouldn't be included in a list of wwwjdic 'specials'.
5. A* 2011-02-27 02:08:37  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Many thanks for that explanation.

Naturally, as you know, I am keen that you should include as much as possible. However, I respect your judgment about limitations and the mode of presenting your site.

As always, I derive much benefit from the exchanges even if I sometimes fail in my endeavours to get an inclusion.
4. A* 2011-02-27 01:52:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
>> Am I in the wrong mode of thinking?
Yes. I was referring to the WWWJDIC version of the dictionary, which has some other material added, e.g.
- the main dictionary has "しません (etc.) See: 為る" pseudo-entries added.
- the glossing dictionary has a heap on inflected forms added to improve the matching
I could in theory include したこと among those specials (I don't think I should.)
3. A* 2011-02-27 00:42:08  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
With reference to your comment, I wonder about the "WWWJDIC" because when I searched for information on that, I got the following note:-

[Q] I have hunted for the source of WWWJDIC and can't find it. Where is it?
[A] Locked up on the servers. I haven't released it, and at this stage have no intention of doing so. It is continually being modified, and I want to keep it under my control (after all, it is my ego trip.) I don't want any clones of WWWJDIC running around at this stage. Also it is a vast slab on C program code; mostly undocumented. To release it would require a significant amount of installation, etc. documentation to be written. And I'd still be plagued with "I couldn't make it do XXXX" emails. 


Am I in the wrong mode of thinking?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613070 Active (id: 2002121)
する事なす事
することなすこと
1. [exp] [uk]
▶ everything one does
▶ whatever one does
Cross references:
  ⇔ see: 2838843 【やることなすこと】 1. everything one does; whatever one does



History:
3. A 2019-03-27 23:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2838843">やることなすこと</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>whatever one does</gloss>
2. A 2011-02-26 01:39:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 15:36:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613100 Active (id: 1058883)

あたぼう
1. [adj-na] [sl]
《from 当り前、べらぼうめ》
▶ natural
▶ reasonable
▶ obvious
Cross references:
  ⇒ see: 1448800 当り前 1. natural; reasonable; obvious
  ⇒ see: 2582450 【べらぼうめ】 1. you fool!; you idiot!



History:
3. A 2011-02-26 01:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 01:42:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -8,1 +8,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="see" seq="1448800">当り前・1</xref>
+<xref type="see" seq="2582450">べらぼうめ</xref>
@@ -10,2 +12,4 @@
-<gloss>obviously</gloss>
-<gloss>duh</gloss>
+<s_inf>from 当り前、べらぼうめ</s_inf>
+<gloss>natural</gloss>
+<gloss>reasonable</gloss>
+<gloss>obvious</gloss>
1. A* 2011-02-24 18:21:08  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=あたぼう&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=00464300324700

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613110 Active (id: 1058879)
高学歴化
こうがくれきか
1. [n]
▶ increase in the level of academic achievement
▶ popularisation of higher education



History:
2. A 2011-02-26 01:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>the popularisation of higher education</gloss>
+<gloss>increase in the level of academic achievement</gloss>
+<gloss>popularisation of higher education</gloss>
1. A* 2011-02-24 23:16:37 
  Refs:
Eij
  Comments:
Not sure if there is a better way to express this.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613120 Active (id: 2096700)
実際にあった実際に有った
じっさいにあった
1. [exp,adj-f]
▶ real
▶ actual
▶ true
Cross references:
  ⇒ see: 1321110 実際 1. reality; actuality; truth; fact; actual conditions



History:
13. A 2021-03-11 15:33:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not sure the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1321110">実際・じっさい・1</xref>
+<xref type="see" seq="1321110">実際・1</xref>
@@ -19,2 +19 @@
-<gloss>de facto</gloss>
-<gloss>in fact</gloss>
+<gloss>true</gloss>
12. A 2021-03-11 04:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
実際にあった	96963
実際に有った	1016
  Comments:
The recent edit to 実際 makes this clearer.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>実際にある</keb>
+<keb>実際にあった</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>実際に有る</keb>
+<keb>実際に有った</keb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>じっさいにある</reb>
+<reb>じっさいにあった</reb>
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1321110">実際・じっさい・1</xref>
11. A* 2021-03-03 11:53:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Then I think we should revert to the 実際にあった form. These glosses only work for prenominal usage.
10. A 2021-03-03 00:57:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
実際にあった	96963
Tanaka: それは実際にあった事だ。 That is an actual fact. 
Plenty of GG5 examples, e.g. この小説は実際にあった誘拐事件がモデルになっている. This novel is based on a real-life kidnapping case.
  Comments:
I think it's one of those expressions that's easy to decode, but it's handy to check for its validity when wanting to use it. I think it's worth keeping.
9. A* 2021-03-02 16:36:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
実際にある	62365	  
実際にあるの	8980	  
実際にあるん	5634	  
実際にあるか	4219	  
実際にあるんです	3269	  
実際にあると	3027	  
実際にあるのか	2383
Tanaka sentence: アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 Arnold teaches us to see the object as it really is.
  Comments:
I don't think we need this entry. It isn't always prenominal. 
It could be glossed as "to actually exist" but I feel it's kind of obvious.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613150 Active (id: 1058878)
引手茶屋引き手茶屋
ひきてぢゃや
1. [n] [arch]
▶ teahouse that introduces clients to prostitutes
Cross references:
  ⇔ see: 2613160 中宿 3. inn that introduces clients to prostitutes



History:
2. A 2011-02-26 01:37:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,1 +15,2 @@
-<xref type="see">中宿</xref>
+<xref type="see" seq="2613160">中宿・3</xref>
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2011-02-25 15:42:42  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613160 Active (id: 1058876)
中宿
なかやど
1. [n] [arch]
▶ inn where one rests on the way
2. [n] [arch]
▶ inn that serves as a meeting place for lovers
Cross references:
  ⇒ see: 2613140 出合い宿 1. inn used for clandestine encounters between lovers
3. [n] [arch]
▶ inn that introduces clients to prostitutes
Cross references:
  ⇔ see: 2613150 引き手茶屋 1. teahouse that introduces clients to prostitutes



History:
2. A 2011-02-26 01:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj too.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -22,0 +24,1 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2011-02-25 15:42:51  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613170 Active (id: 1058867)
邏卒
らそつ
1. [n]
▶ serviceman on patrol
2. [n] [arch]
▶ policeman (early Meiji era)
Cross references:
  ⇒ see: 1342110 巡査 1. police officer; policeman; constable



History:
3. A 2011-02-26 01:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 20:30:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -12,0 +12,4 @@
+<gloss>serviceman on patrol</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,1 +18,1 @@
-<gloss>policeman (Meiji era)</gloss>
+<gloss>policeman (early Meiji era)</gloss>
1. A* 2011-02-25 15:46:00  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613260 Active (id: 1983606)
鼻をすする鼻を啜る洟をすする洟を啜る
はなをすする
1. [exp,v5r]
▶ to sniffle
▶ to snivel

Conjugations


History:
4. A 2018-07-04 22:21:50  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2018-07-03 12:05:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams
 鼻をすする	12002
 鼻を啜る   	 1038
 洟をすする  	  300
 洟を啜る   	   38
 はなをすする	  179
  Comments:
saw 洟を啜る used in a short story
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>洟をすする</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>洟を啜る</keb>
+</k_ele>
@@ -17 +23 @@
-<gloss>to sniff</gloss>
+<gloss>to snivel</gloss>
2. A 2011-02-26 01:31:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-25 19:54:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, eij, gg5's entry for すする

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613270 Active (id: 1906639)
橘飩
きっとん
1. [n] [rare]
▶ mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)
Cross references:
  ⇒ see: 2115360 金団 1. mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)



History:
3. A 2014-11-24 20:41:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>mashed sweet potatoes (inc. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
+<gloss>mashed sweet potatoes (incl. sweetened chestnuts or beans)</gloss>
2. A 2011-02-26 01:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-25 20:19:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613280 Active (id: 2286165)

いっそ [ichi1]
1. [adv]
▶ rather
▶ sooner
▶ preferably
▶ might as well
▶ just
Cross references:
  ⇐ see: 2613080 いっその事【いっそのこと】 1. rather; sooner; preferably
  ⇐ see: 1164340 一層【いっそう】 4. rather; sooner; preferably
2. [adv]
▶ on the contrary
▶ if anything



History:
8. A 2023-12-21 22:45:47  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-12-20 23:55:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs (sense 2): 予想に反した事を述べるときに用いる。かえって。反対に。「近ごろは角帽をかぶった学生のほうが—異様だ」
  Comments:
Those glosses are sense 1.
Daijs's sense 2 doesn't appear to be in the other refs.
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>might as well</gloss>
+<gloss>just</gloss>
@@ -16,3 +18,2 @@
-<gloss>just</gloss>
-<gloss>simply</gloss>
-<gloss>might as well</gloss>
+<gloss>on the contrary</gloss>
+<gloss>if anything</gloss>
6. A* 2023-12-19 09:12:15 
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/いっそ/#jn-13439
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/いっそ/#je-3863
  Diff:
@@ -12,0 +13,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<gloss>just</gloss>
+<gloss>simply</gloss>
+<gloss>might as well</gloss>
5. A 2022-12-24 01:20:12  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-24 00:40:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the note is needed. The source is meikyo, which has a "古くは「一層」とも書いた" note. Daijs and koj simply say that the word probably comes from 一層/いっそう.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<s_inf>formerly written as 一層</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613290 Active (id: 2178975)
手ブラ
てブラ
1. [n] [col]
▶ handbra (pinup pose)



History:
10. A 2022-02-16 07:26:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Looks alright to me. A "disambiguation" rather than an explanation
9. A* 2022-02-16 04:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Handbra
  Comments:
Is this amendment correct? Needed?
8. A* 2022-02-15 17:40:25 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>handbra (using one's hands to cover one's breasts)</gloss>
+<gloss>handbra (pinup pose)</gloss>
7. A 2020-10-09 10:50:16  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-10-09 08:47:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't need an expl.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>handbra</gloss>
-<gloss g_type="expl">pose using only one's hands to cover one's breasts</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>handbra (using one's hands to cover one's breasts)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613300 Active (id: 1058914)
風度
ふうど
1. [n]
▶ appearance and personality
▶ manner
▶ mien
▶ air



History:
2. A 2011-02-26 22:30:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj, Daijirin
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>appearance and personality, manner, (of a person) air</gloss>
+<gloss>appearance and personality</gloss>
+<gloss>manner</gloss>
+<gloss>mien</gloss>
+<gloss>air</gloss>
1. A* 2011-02-26 02:12:35 
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=風度&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=19345615908100

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613310 Active (id: 1058920)
不招請勧誘
ふしょうせいかんゆう
1. [n]
▶ unsolicited promotion



History:
2. A 2011-02-26 22:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 05:37:53  Clément DAUMAIL
  Refs:
http://money.infobank.co.jp/contents/H300040.htm

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613320 Active (id: 1058910)
末家
まっけばっけ
1. [n]
▶ branch family
Cross references:
  ⇒ see: 1503160 分家 1. branch family; cadet family; establishing a branch family



History:
2. A 2011-02-26 22:25:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 18:27:54  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613330 Active (id: 1058916)
座を持つ
ざをもつ
1. [exp,v5t]
▶ to entertain one's guests
▶ to keep a group entertained

Conjugations


History:
2. A 2011-02-26 22:34:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 18:32:28  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613340 Active (id: 2097539)
蕎麦がき蕎麦掻き蕎麦掻 [io] 蕎麦搔き [oK]
そばがき
1. [n] {food, cooking}
▶ buckwheat dumpling
▶ buckwheat mash
▶ buckwheat dough ball



History:
6. A 2021-03-21 03:23:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-03-20 14:07:36  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
大辞林3
明鏡
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蕎麦搔き</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
4. A 2013-10-13 18:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rather gluey, ISTR.
3. A* 2013-10-13 12:33:23  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 daijr koj ja:WP
https://ja.wikipedia.org/wiki/蕎麦がき
  Comments:
Rewrite definition; this is usually like large buckwheat 
gnocchi, hence “dumpling” (“dough ball” to make it 
explicit), though it can also just be a “mash”.
Definitions and images show both of these are found.
* Add [fld=food]
I don’t think it needs serving suggestions (soba? with 
dipping sauce? really?).
  Diff:
@@ -19,1 +19,4 @@
-<gloss>buckwheat mash (buckwheat flour in hot water served with shoyu)</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>buckwheat dumpling</gloss>
+<gloss>buckwheat mash</gloss>
+<gloss>buckwheat dough ball</gloss>
2. A 2011-02-26 22:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613350 Active (id: 1058912)
決答
けっとう
1. [n,vs]
▶ clear answer
▶ definite answer

Conjugations


History:
2. A 2011-02-26 22:26:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<gloss>definite answer</gloss>
1. A* 2011-02-26 18:39:57  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613360 Active (id: 1064423)
駁する
ばくする
1. [vs-s,vt]
▶ to oppose someone's opinion
▶ to refute
▶ to contradict

Conjugations


History:
4. A 2011-05-02 10:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-05-02 07:02:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2011-02-26 22:27:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 18:43:01  Scott
  Refs:
gg5 koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613370 Active (id: 1058915)
詩会
しかい
1. [n]
▶ poetry meeting



History:
2. A 2011-02-26 22:31:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 19:14:48  Scott
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613380 Active (id: 1058917)
蘇張
そちょう
1. [n]
▶ good debater



History:
2. A 2011-02-26 22:36:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 19:20:54  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613390 Active (id: 1058929)
蘇張の弁
そちょうのべん
1. [n]
▶ skilful debate
▶ well-constructed debate



History:
3. A 2011-02-27 03:09:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-26 22:44:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daij.
  Comments:
Daijirin's explanation is xxxこと.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>good debater</gloss>
+<gloss>skilful debate</gloss>
+<gloss>well-constructed debate</gloss>
1. A* 2011-02-26 19:21:59  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613400 Active (id: 1058937)
弁説
べんぜつ
1. [n]
▶ dialectic demonstration
▶ display of skill in explanation



History:
2. A 2011-02-27 03:20:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 22:42:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613410 Active (id: 1058935)
極め決め
ぎめ
1. [n,n-suf] [uk]
▶ contracted regular payment, e.g. monthly, weekly, etc.
▶ by the (month, week, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1255570 月極め 1. monthly contract; paying by the month
  ⇒ see: 2253010 日極め 1. by the day; daily



History:
2. A 2011-02-27 03:19:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-26 23:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Sanseido Grand Concise
  Comments:
GG5's examples are in kana, as are all the Tanaka examples.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml