JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1259710 Active (id: 1058792)
見出し [ichi1,news1,nf08]
みだし [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ heading
▶ headline
▶ title
▶ caption
2. [n]
▶ index
3. [n] [abbr]
▶ headword
Cross references:
  ⇒ see: 1259720 見出し語 1. headword (in a dictionary); entry word



History:
3. A 2011-02-25 05:40:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 01:49:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo, gg5, prog, nc
  Diff:
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>headline</gloss>
+<gloss>title</gloss>
@@ -20,1 +22,3 @@
-<gloss>subtitle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,1 +26,6 @@
-<gloss>headline</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1259720">見出し語</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>headword</gloss>
1. A* 2011-02-24 23:41:21 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -22,0 +22,1 @@
+<gloss>headline</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1273110 Active (id: 1058786)
光熱費 [ichi1,news2,nf32]
こうねつひ [ichi1,news2,nf32]
1. [n]
▶ cost of fuel and lighting
▶ cost of heat and electricity
▶ energy bill
▶ utility cost



History:
3. A 2011-02-25 05:22:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-24 14:57:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -18,1 +18,4 @@
-<gloss>cost of fuel and light, cost of heat and electricity</gloss>
+<gloss>cost of fuel and lighting</gloss>
+<gloss>cost of heat and electricity</gloss>
+<gloss>energy bill</gloss>
+<gloss>utility cost</gloss>
1. A* 2011-02-24 14:29:38  yvonne rock <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>cost of fuel and light</gloss>
+<gloss>cost of fuel and light, cost of heat and electricity</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313580 Active (id: 2280653)
[ichi1,news1,nf08] [oK]
こと [ichi1,news1,nf08]
1. [n] [uk]
▶ thing
▶ matter
2. [n] [uk]
▶ incident
▶ occurrence
▶ event
▶ something serious
▶ trouble
▶ crisis
3. [n] [uk]
▶ circumstances
▶ situation
▶ state of affairs
4. [n] [uk]
▶ work
▶ business
▶ affair
5. [n] [uk]
▶ after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to
6. [n-suf] [uk]
▶ nominalizing suffix
Cross references:
  ⇔ see: 2613010 事【ごと】 1. nominalizing suffix
7. [n-suf] [uk]
▶ pretending to ...
▶ playing make-believe ...
Cross references:
  ⇔ see: 2613010 事【ごと】 2. pretending to ...; playing make-believe ...
8. [n] [uk]
《as AことB (A = alias, B = real name)》
▶ alias
▶ also known as
▶ otherwise known as
▶ or
9. [n] [uk]
《as 〜ことはない》
▶ necessity
▶ need
10. [n] [uk]
《as 〜ことだ》
▶ you should ...
▶ I advise that you ...
▶ it's important to ...



History:
21. A 2023-10-19 22:01:04  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2023-10-08 23:52:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it can be dropped. Not even koj has it.
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<r_ele>
-<reb>こん</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
19. A 2023-10-07 21:54:57  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2023-10-07 21:12:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
I only see こん in daijirin and nikkoku.
Their example sources seem quite old (雑兵物語 and 心中宵庚申, respectively).
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
17. A 2020-02-14 22:50:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. My apologies. I saw the proposed gloss and immediately assumed it was the 終助 こと.
  Diff:
@@ -86,0 +87,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>as 〜ことだ</s_inf>
+<gloss>you should ...</gloss>
+<gloss>I advise that you ...</gloss>
+<gloss>it's important to ...</gloss>
+</sense>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1326790 Active (id: 1058722)
取り消す [ichi1,news1,nf23] 取消す
とりけす [ichi1,news1,nf23]
1. [v5s,vt]
▶ to cancel
▶ to withdraw
▶ to retract
▶ to take back (words, etc.)
▶ to revoke

Conjugations


History:
2. A 2011-02-24 05:08:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc
  Diff:
@@ -23,0 +23,3 @@
+<gloss>to withdraw</gloss>
+<gloss>to retract</gloss>
+<gloss>to take back (words, etc.)</gloss>
@@ -24,1 +27,0 @@
-<gloss>to take back (words, etc.)</gloss>
1. A* 2011-02-24 05:02:57 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -24,0 +24,1 @@
+<gloss>to take back (words, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1333600 Active (id: 2161536)
集会 [ichi1,news1,nf02]
しゅうかい [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vi]
▶ meeting
▶ assembly
▶ gathering
▶ congregation
▶ convention
▶ rally

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:55:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-02-25 01:51:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 23:58:47 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -21,0 +21,4 @@
+<gloss>gathering</gloss>
+<gloss>congregation</gloss>
+<gloss>convention</gloss>
+<gloss>rally</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1360920 Active (id: 2187799)
心得る [ichi1,news1,nf20]
こころえる [ichi1,news1,nf20]
1. [v1,vt]
▶ to know
▶ to understand
▶ to be aware of
▶ to regard as
▶ to take for
2. [v1,vt]
▶ to (understand and) accept (a responsibility)
3. [v1,vt]
▶ to have a knowledge of (a skill, art, etc.)
▶ to have a command of
▶ to know (how to do)

Conjugations


History:
5. A 2022-05-26 10:57:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
I agree.
Added sense.
  Diff:
@@ -28,2 +28,8 @@
-<gloss>to consent</gloss>
-<gloss>to agree</gloss>
+<gloss>to (understand and) accept (a responsibility)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to have a knowledge of (a skill, art, etc.)</gloss>
+<gloss>to have a command of</gloss>
+<gloss>to know (how to do)</gloss>
4. A* 2022-05-25 16:37:46 
  Refs:
daijisen, progressive
  Comments:
sense 2 does not seem right (or is too vague to be of any help)
"understand and accept the task (act on the task)"
it's mostly used in the past tense ("got it", "will do"), see progressive for good translations
3. A 2011-02-25 05:23:55  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-24 20:47:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, nc
  Comments:
gg5 has a third sense for "have a knowledge [command] of…; know how to do." 
that's kind of like our current entry, although it seems to me that a broader "to 
know; to understand" covers "to have knowledge of" pretty well
  Diff:
@@ -19,2 +19,11 @@
-<gloss>to be informed</gloss>
-<gloss>to have thorough knowledge</gloss>
+<gloss>to know</gloss>
+<gloss>to understand</gloss>
+<gloss>to be aware of</gloss>
+<gloss>to regard as</gloss>
+<gloss>to take for</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to consent</gloss>
+<gloss>to agree</gloss>
1. A* 2011-02-24 19:17:47  Winnie <...address hidden...>
  Refs:
There is another meaning to this phrase.  In the context I found it, neither "to be informed" nor "to have thorough knowledge" fits.  But the example sentence for this entry --  謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた -- is more like what I was looking for. It's translated there as "to have the decency to do", but I think it could also be something like "to be wise enough to do" or "to realize it's the right thing to do".

[I'm sorry if you get this suggestion twice. My Internet connection dropped partway through my first submission.]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1406690 Active (id: 2184264)
損ねる [ichi1,news2,nf45]
そこねる [ichi1,news2,nf45]
1. [v1,vt]
▶ to harm
▶ to hurt
▶ to injure
▶ to wreck
2. [v1,aux-v]
▶ to miss one's chance to (do something)
▶ to fail to (do what one ought to have done)

Conjugations


History:
6. A 2022-04-25 07:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-04-25 01:34:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Aligning sense part-of-speech information
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&v1;</pos>
4. A 2013-06-14 10:06:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, better.
3. A* 2013-06-14 09:52:29  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
I don't think sense #2 is expressed clearly.
.
~を買い損ねる miss out on buying

お釣りをもらい損ねる forget to get one's change

みすみす復讐のチャンスをつかみ損ねる let such an opportunity for revenge go by

メッセージを受け取り損ねる fail to take the message

好機をつかみ損ねる let the opportunity slip through one's fingers

試合に勝ち損ねる miss winning the game

試験を受け損ねる miss the test
  Diff:
@@ -26,1 +26,2 @@
-<gloss>to miss out, despite wanting to do</gloss>
+<gloss>to miss one's chance to (do something)</gloss>
+<gloss>to fail to (do what one ought to have done)</gloss>
2. A 2011-02-24 11:06:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1416560 Active (id: 2174341)
脱線 [ichi1,news2,nf34]
だっせん [ichi1,news2,nf34]
1. [n,vs,vi]
▶ derailment
2. [n,vs,vi]
▶ digression
▶ deviation

Conjugations


History:
3. A 2022-01-15 08:49:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2011-02-24 03:09:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 03:06:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -21,0 +25,1 @@
+<gloss>deviation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418670 Rejected (id: 1058733)
短気 [ichi1,news2,nf47]
たんき [ichi1,news2,nf47]
1. [adj-na,n,adj-no]
▶ quick temper
▶ short temper

History:
2. R 2011-02-24 06:34:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
double submit
1. A* 2011-02-24 06:31:15 
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/short-tempered
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>short temper</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418670 Active (id: 2046485)
短気 [ichi1,news2,nf47]
たんき [ichi1,news2,nf47]
1. [n,adj-na]
▶ short temper
▶ quick temper
▶ hot temper
▶ impatience
▶ irritability



History:
4. A 2019-08-15 11:53:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-08-15 02:16:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>short temper</gloss>
@@ -21 +21,3 @@
-<gloss>short temper</gloss>
+<gloss>hot temper</gloss>
+<gloss>impatience</gloss>
+<gloss>irritability</gloss>
2. A 2011-02-24 06:35:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +17,1 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,1 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2011-02-24 06:32:01 
  Refs:
http://ejje.weblio.jp/content/short-tempered
  Diff:
@@ -21,0 +21,1 @@
+<gloss>short temper</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1429850 Active (id: 1935533)
長期 [ichi1,news1,nf02]
ちょうき [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-no,n]
▶ long-term
Cross references:
  ⇔ ant: 1418640 短期【たんき】 1. short-term



History:
4. A 2016-09-15 10:25:37  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-09-15 07:01:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 
koj (antonym)
ngrams
  Comments:
glossing as an adj
  Diff:
@@ -17,4 +17,5 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n-t;</pos>
-<gloss>long time period</gloss>
-<gloss>long term</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant" seq="1418640">短期・たんき</xref>
+<xref type="ant" seq="1418640">短期・たんき</xref>
+<gloss>long-term</gloss>
2. A 2011-02-24 11:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -20,1 +20,1 @@
-<gloss>long-term</gloss>
+<gloss>long term</gloss>
1. A* 2011-02-24 01:07:04 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<gloss>long-term</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1471300 Active (id: 2195320)
破棄 [ichi1,news1,nf21] 破毀 [rK]
はき [ichi1,news1,nf21]
1. [n,vs,vt]
▶ tearing up and discarding (e.g. documents)
▶ destruction
2. [n,vs,vt]
▶ annulment
▶ cancellation
▶ abrogation
▶ voiding
▶ breaking (e.g. a treaty)
3. [n,vs,vt]
▶ reversal (of an original ruling on appeal)
▶ quashing

Conjugations


History:
8. A 2022-07-10 21:36:21  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-10 13:44:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Comments:
I don't think it's used for weapons.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>disposal (e.g. weaponry)</gloss>
@@ -36 +35 @@
-<gloss>breaking (e.g. treaty)</gloss>
+<gloss>breaking (e.g. a treaty)</gloss>
@@ -42 +41,2 @@
-<gloss>reversal (of an original ruling)</gloss>
+<gloss>reversal (of an original ruling on appeal)</gloss>
+<gloss>quashing</gloss>
6. A 2022-07-09 09:42:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -29,0 +31 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -38,0 +41 @@
+<pos>&vt;</pos>
5. A 2021-11-13 05:34:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
破棄	596876
破毀	2682
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-07-02 02:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've amended the Tatoeba indices.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530850 Active (id: 1058728)
無法 [ichi1,news2,nf25]
むほう [ichi1,news2,nf25]
1. [n]
▶ lawlessness
▶ injustice
▶ wrong
▶ outrage
2. [adj-na,adj-no]
▶ outrageous
▶ lawless
▶ disorderly
▶ unjust
▶ unreasonable



History:
3. A 2011-02-24 06:17:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-24 06:02:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
It would help to split these on POS.
  Diff:
@@ -17,0 +17,7 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>lawlessness</gloss>
+<gloss>injustice</gloss>
+<gloss>wrong</gloss>
+<gloss>outrage</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -18,1 +25,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -23,0 +29,2 @@
+<gloss>unjust</gloss>
+<gloss>unreasonable</gloss>
1. A* 2011-02-24 05:34:09 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -21,0 +21,2 @@
+<gloss>lawless</gloss>
+<gloss>disorderly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1531830 Active (id: 2004254)
名簿 [ichi1,news1,nf04]
めいぼ [ichi1,news1,nf04]
1. [n]
▶ register of names
▶ list of names
▶ roll
▶ register
▶ roster



History:
4. A 2019-04-17 18:58:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-04-17 09:06:46  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
ハイパー英語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/名簿
  Comments:
Only two other words in this dictionary translate to "roster", and they seem to have different nuances.
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>roster</gloss>
2. A 2011-02-24 03:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19,1 +19,3 @@
-<gloss>list (of names)</gloss>
+<gloss>list of names</gloss>
+<gloss>roll</gloss>
+<gloss>register</gloss>
1. A* 2011-02-24 01:12:23 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>list (of names)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1558060 Deleted (id: 2090632)
歴史となること
れきしとなること
1. [exp]
▶ history-making event



History:
4. D 2020-12-24 01:40:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
歴史となる	2479
a case could maybe be made for 歴史となる (history-making)
3. D* 2020-12-24 01:08:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 394
  Comments:
This isn't the sort of thing we'd accept now.
2. A 2011-02-25 05:49:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm inclined to keep it.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>a history-making event</gloss>
+<gloss>history-making event</gloss>
1. D* 2011-02-24 15:54:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
130 hits inc. edict

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1860050 Deleted (id: 1058787)
後ろ暗いこと後ろ暗い事
うしろぐらいこと
1. [n]
▶ shady matters
▶ questionable matters
Cross references:
  ⇒ see: 1678920 後ろ暗い 1. shady; underhanded; questionable



History:
2. D 2011-02-25 05:23:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2011-02-24 15:53:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
entry from the 'danger zone' period.  seems 後ろ暗い and the new entry for こと cover it well enough that it can go

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1867320 Deleted (id: 1058793)
考える事
かんがえること
1. [n]
▶ what one thinks



History:
2. D 2011-02-25 05:41:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2011-02-24 15:58:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
obvious danger-zone entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1894930 Deleted (id: 1058949)
罪な事
つみなこと
1. [n]
▶ trick
▶ sinful act
▶ cruel thing



History:
2. D 2011-02-27 06:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess not.
1. D* 2011-02-24 15:57:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seems rather obvious.  necessary?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1898890 Deleted (id: 1058796)
永い事
ながいこと
1. [n]
▶ for a long time



History:
2. D 2011-02-25 05:44:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2011-02-24 15:59:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
delete--merge

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1935040 Active (id: 2207935)
工場長
こうじょうちょう
1. [n]
▶ factory manager
▶ plant superintendent
▶ works manager



History:
4. A 2022-09-08 12:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc.
  Comments:
In several JEs.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>works manager</gloss>
3. A* 2022-09-08 09:38:31 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>works manager</gloss>
+<gloss>plant superintendent</gloss>
2. A 2011-02-24 06:19:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 05:58:34  Jim Breen
  Comments:
Tidying
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>factory (works) manager</gloss>
+<gloss>factory manager</gloss>
+<gloss>works manager</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2011140 Active (id: 1058893)
手ぶら
てぶら
1. [n]
《usu. 手ぶらで》
▶ empty-handed



History:
3. A 2011-02-26 02:14:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-26 01:45:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they should. A case of over-zealous merging (by me.)
  Diff:
@@ -7,3 +7,0 @@
-<k_ele>
-<keb>手ブラ</keb>
-</k_ele>
@@ -12,5 +9,0 @@
-<re_restr>手ぶら</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>てブラ</reb>
-<re_restr>手ブラ</re_restr>
@@ -20,0 +12,1 @@
+<s_inf>usu. 手ぶらで</s_inf>
@@ -22,5 +15,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-f;</pos>
-<s_inf>usu. 手ブラ</s_inf>
-<gloss>bra-less (usu. using only one's hands to cover breasts)</gloss>
-</sense>
1. A* 2011-02-24 19:56:08  Keshav Kini <...address hidden...>
  Comments:
shouldn't these be two separate entries?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038050 Active (id: 1081158)
長いこと長い事永いこと永い事
ながいこと
1. [exp,adv]
▶ for a long time



History:
5. A 2011-12-09 22:01:49  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-12-08 08:08:45  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5 「長い」
http://ejje.weblio.jp/content/長いこと

11,400,000 長いこと
 1,580,000 長い事
   141,000 永いこと
    51,600 永い事
  Comments:
* Add spellings with こと (more often spelled thus)
Read in essay from
群ようこ 交差点で石蹴り (新潮文庫)  (1997)
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<keb>長いこと</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>永いこと</keb>
3. A 2011-02-25 05:43:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-24 15:59:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
merging in
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>永い事</keb>
+</k_ele>
@@ -11,1 +14,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2038100 Deleted (id: 1058794)
言う事
いうこと
1. [n]
▶ instructions
▶ (parental) advice
▶ talking



History:
3. D 2011-02-25 05:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. D* 2011-02-24 15:27:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
should this be an entry?  i think entries for いう and こと cover it.  there are also already entries for idiomatic phrases like 言う事なし and 言う事を聞く
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2577750 Active (id: 2075427)

っこ
1. [suf] [abbr]
▶ doing
▶ in such a state
2. [suf]
▶ doing together
▶ doing to each other
▶ contest
▶ match
Cross references:
  ⇐ see: 2193950 半分こ【はんぶんこ】 1. halfsies; splitting evenly between two people
  ⇐ see: 2833567 順番こ【じゅんばんこ】 1. alternating; taking turns
3. [suf] [fam]
▶ familiarizing suffix (sometimes meaning "small")



History:
8. A 2020-07-20 00:24:26  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-07-19 09:51:17 
  Refs:
大辞林 ②
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>doing to each other</gloss>
6. A 2018-06-06 11:17:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-06-02 09:50:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "example of usage" is a type of x-ref we should be doing (it's better to use example sentences). I think if 
anything the xrefs should point the other way.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="2006630">慣れっこ</xref>
-<xref type="see" seq="2009680">ぺちゃんこ・1</xref>
@@ -20 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1955630">睨めっこ・1</xref>
@@ -27,2 +23,0 @@
-<xref type="see" seq="1610570">餡こ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1610570">餡こ・1</xref>
4. A 2011-02-24 14:54:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2612970 Rejected (id: 1058713)
オーストラリア首都特別地域
オーストラリアしゅととくべつちいき
1. [n]
▶ Australian Capital Territory (ACT)

History:
2. R 2011-02-24 03:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
1. A* 2011-02-24 01:19:39 
  Refs:
Eij; wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2612980 Rejected (id: 1058714)
ジャカルタ首都特別州
ジャカルタしゅととくべつしゅう
1. [n]
▶ Special Capital Territory of Jakarta

History:
2. R 2011-02-24 03:08:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To enamdict.
1. A* 2011-02-24 01:23:09 
  Refs:
Wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2612990 Active (id: 1915394)
と言うことだ
ということだ
1. [exp] [uk]
《indicates hearsay》
▶ I've heard that ...
▶ rumour has it that ...
2. [exp] [uk]
《expresses conjecture about another person's feelings or mindset》
▶ it appears as if ...



History:
4. A 2015-05-24 05:31:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-05-21 13:42:35 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2011-02-24 11:10:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 03:29:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613000 Deleted (id: 1058798)
事だ
ことだ
1. [exp]
▶ to be trouble
▶ to be a problem



History:
4. D 2011-02-25 05:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK.
3. A* 2011-02-24 14:54:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
I agree.  Drop?
2. A* 2011-02-24 11:18:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
新和英中辞典 has this as a sense in the main 事/こと entry, with examples such as 登校拒否だと? さあ事だ. and 何か事があるたびにあの人の所に相談に行ったものです. Note the latter is not 事だ.
I suspect this is really just an idiomatic use of (the new) sense 2 in the current entry.
1. A* 2011-02-24 03:36:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
who knows how to word this.  feel free to reject if it will screw up text glossing

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613010 Active (id: 1058737)

ごと
1. [suf]
▶ nominalizing suffix
Cross references:
  ⇔ see: 1313580 事【こと】 6. nominalizing suffix
2. [suf]
▶ pretending to ...
▶ playing make-believe ...
Cross references:
  ⇔ see: 1313580 事【こと】 7. pretending to ...; playing make-believe ...



History:
2. A 2011-02-24 10:49:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 03:53:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613020 Active (id: 1058729)
不忠者
ふちゅうもの
1. [n]
▶ disloyal person



History:
2. A 2011-02-24 06:18:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk, gg5
1. A* 2011-02-24 05:26:22 
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/ふちゅう

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613030 Active (id: 1058748)
大手術
だいしゅじゅつ
1. [n]
▶ major surgery
▶ major operation



History:
2. A 2011-02-24 14:55:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 10:29:53  Jim Breen
  Refs:
GG5, LSD, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613040 Active (id: 1058747)
小手術
しょうしゅじゅつ
1. [n]
▶ minor surgery
▶ minor operation



History:
2. A 2011-02-24 14:55:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 10:31:02  Jim Breen
  Refs:
GG5, LSD, Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613050 Rejected (id: 1058933)

したこと
1. [exp]
▶ what someone did

History:
7. R 2011-02-27 03:18:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2011-02-27 03:17:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree that this shouldn't be included in a list of wwwjdic 'specials'.
5. A* 2011-02-27 02:08:37  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
Many thanks for that explanation.

Naturally, as you know, I am keen that you should include as much as possible. However, I respect your judgment about limitations and the mode of presenting your site.

As always, I derive much benefit from the exchanges even if I sometimes fail in my endeavours to get an inclusion.
4. A* 2011-02-27 01:52:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
>> Am I in the wrong mode of thinking?
Yes. I was referring to the WWWJDIC version of the dictionary, which has some other material added, e.g.
- the main dictionary has "しません (etc.) See: 為る" pseudo-entries added.
- the glossing dictionary has a heap on inflected forms added to improve the matching
I could in theory include したこと among those specials (I don't think I should.)
3. A* 2011-02-27 00:42:08  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
With reference to your comment, I wonder about the "WWWJDIC" because when I searched for information on that, I got the following note:-

[Q] I have hunted for the source of WWWJDIC and can't find it. Where is it?
[A] Locked up on the servers. I haven't released it, and at this stage have no intention of doing so. It is continually being modified, and I want to keep it under my control (after all, it is my ego trip.) I don't want any clones of WWWJDIC running around at this stage. Also it is a vast slab on C program code; mostly undocumented. To release it would require a significant amount of installation, etc. documentation to be written. And I'd still be plagued with "I couldn't make it do XXXX" emails. 


Am I in the wrong mode of thinking?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613060 Active (id: 1058758)
放火犯人
ほうかはんにん
1. [n]
▶ arsonist



History:
2. A 2011-02-24 15:47:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 15:33:36  Francis
  Refs:
See below.
  Comments:
This throws up some 18k Google hits and it appears in text which I have read. Perhaps it should be promoted.

The following entry could also be considered with a change of meaning to "arson" and the RH could be deleted:-

放火犯 【ほうかはん】 fire-raiser; firebug (col); firer; incendiary 
放火犯 【ほうかはん】 (?) ???; RH

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613070 Active (id: 2002121)
する事なす事
することなすこと
1. [exp] [uk]
▶ everything one does
▶ whatever one does
Cross references:
  ⇔ see: 2838843 【やることなすこと】 1. everything one does; whatever one does



History:
3. A 2019-03-27 23:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2838843">やることなすこと</xref>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>whatever one does</gloss>
2. A 2011-02-26 01:39:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 15:36:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613080 Active (id: 2299367)
いっその事一層の事 [rK] 一層のこと [sK]
いっそのこと [spec2]
1. [adv] [uk]
▶ rather
▶ sooner
▶ preferably
Cross references:
  ⇒ see: 2613280 いっそ 1. rather; sooner; preferably; might as well; just
  ⇐ see: 2861103 一層の事【いっそうのこと】 1. rather; sooner; preferably



History:
16. A 2024-04-26 23:59:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6 +5,0 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -18 +17 @@
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>spec2</re_pri>
15. A 2024-04-26 23:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, split.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<k_ele>
-<keb>いっそうの事</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -23,4 +18,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>いっそうのこと</reb>
-<re_inf>&sk;</re_inf>
14. A* 2024-04-26 01:10:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://study-z.net/100173751 
いっそのこと	441,699	97.8%	
いっそうのこと	10,115	2.2%
  Comments:
The above article has いっそうのこと as the reading for 一層の事.
How often, if at all, is 一層 read as いっそ in this expression? My IME doesn't even suggest 一層 for いっそ.  We removed all mention of 一層 from the いっそ entry (see my comment there). 
If 一層のこと is always read いっそうのこと, I suggest splitting out 一層の事/いっそうのこと into a separate entry with a "non-standard var. of いっそのこと" note.
13. A 2024-04-24 21:27:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
一層の事【いっそのこと】 is in daijirin. I think it's better to have that form be visible than 一層のこと because the difference with いっその事 is easier to quickly observe.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<keb>一層のこと</keb>
+<keb>一層の事</keb>
@@ -13 +13 @@
-<keb>一層の事</keb>
+<keb>一層のこと</keb>
12. A* 2024-04-23 09:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いっその事	74860	13.9%
一層のこと	5036	0.9%
一層の事	2236	0.4%
いっそうの事	4750	0.9%
いっそのこと	441699	82.0%
いっそうのこと	10115	1.9%
Koj, Daijs, etc. only have いっその事, Jitsuyo and Wiktionary have 一層.
  Comments:
Major simplification. I'm only suggesting [rK] for 一層のこと because it's in Jitsuyo, but I think 一層 here is close to being a 変換ミス. I'd be happy to hide it.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16 +18 @@
-<ke_inf>&ik;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,3 +21,0 @@
-<re_restr>いっその事</re_restr>
-<re_restr>一層のこと</re_restr>
-<re_restr>一層の事</re_restr>
@@ -27,4 +26 @@
-<re_restr>一層のこと</re_restr>
-<re_restr>一層の事</re_restr>
-<re_restr>いっそうの事</re_restr>
-<re_inf>&ik;</re_inf>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613090 Rejected (id: 1058757)
いっその事
いっそのこと
1. [adv]
▶ much more
▶ still more
▶ all the more
▶ (would) rather
▶ sooner
▶ might as well

History:
2. R 2011-02-24 15:47:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
double submit
1. A* 2011-02-24 15:43:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613100 Active (id: 1058883)

あたぼう
1. [adj-na] [sl]
《from 当り前、べらぼうめ》
▶ natural
▶ reasonable
▶ obvious
Cross references:
  ⇒ see: 1448800 当り前 1. natural; reasonable; obvious
  ⇒ see: 2582450 【べらぼうめ】 1. you fool!; you idiot!



History:
3. A 2011-02-26 01:47:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-25 01:42:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -8,1 +8,3 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<xref type="see" seq="1448800">当り前・1</xref>
+<xref type="see" seq="2582450">べらぼうめ</xref>
@@ -10,2 +12,4 @@
-<gloss>obviously</gloss>
-<gloss>duh</gloss>
+<s_inf>from 当り前、べらぼうめ</s_inf>
+<gloss>natural</gloss>
+<gloss>reasonable</gloss>
+<gloss>obvious</gloss>
1. A* 2011-02-24 18:21:08  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=あたぼう&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=00464300324700

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613110 Active (id: 1058879)
高学歴化
こうがくれきか
1. [n]
▶ increase in the level of academic achievement
▶ popularisation of higher education



History:
2. A 2011-02-26 01:38:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>the popularisation of higher education</gloss>
+<gloss>increase in the level of academic achievement</gloss>
+<gloss>popularisation of higher education</gloss>
1. A* 2011-02-24 23:16:37 
  Refs:
Eij
  Comments:
Not sure if there is a better way to express this.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613120 Active (id: 2096700)
実際にあった実際に有った
じっさいにあった
1. [exp,adj-f]
▶ real
▶ actual
▶ true
Cross references:
  ⇒ see: 1321110 実際 1. reality; actuality; truth; fact; actual conditions



History:
13. A 2021-03-11 15:33:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not sure the x-ref is needed.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1321110">実際・じっさい・1</xref>
+<xref type="see" seq="1321110">実際・1</xref>
@@ -19,2 +19 @@
-<gloss>de facto</gloss>
-<gloss>in fact</gloss>
+<gloss>true</gloss>
12. A 2021-03-11 04:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
実際にあった	96963
実際に有った	1016
  Comments:
The recent edit to 実際 makes this clearer.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>実際にある</keb>
+<keb>実際にあった</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>実際に有る</keb>
+<keb>実際に有った</keb>
@@ -11 +11 @@
-<reb>じっさいにある</reb>
+<reb>じっさいにあった</reb>
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1321110">実際・じっさい・1</xref>
11. A* 2021-03-03 11:53:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Then I think we should revert to the 実際にあった form. These glosses only work for prenominal usage.
10. A 2021-03-03 00:57:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
実際にあった	96963
Tanaka: それは実際にあった事だ。 That is an actual fact. 
Plenty of GG5 examples, e.g. この小説は実際にあった誘拐事件がモデルになっている. This novel is based on a real-life kidnapping case.
  Comments:
I think it's one of those expressions that's easy to decode, but it's handy to check for its validity when wanting to use it. I think it's worth keeping.
9. A* 2021-03-02 16:36:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
実際にある	62365	  
実際にあるの	8980	  
実際にあるん	5634	  
実際にあるか	4219	  
実際にあるんです	3269	  
実際にあると	3027	  
実際にあるのか	2383
Tanaka sentence: アーノルドは物を実際にあるがままに見よと教える。 Arnold teaches us to see the object as it really is.
  Comments:
I don't think we need this entry. It isn't always prenominal. 
It could be glossed as "to actually exist" but I feel it's kind of obvious.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2613130 Active (id: 1058779)
大陸プレート
たいりくプレート
1. [n]
▶ continental plate



History:
2. A 2011-02-25 01:49:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-24 23:38:44 
  Refs:
Eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml