JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1281750 Active (id: 2218256)
行き届く [ichi1] 行届く行きとどく [sK]
いきとどく [ichi1] ゆきとどく
1. [v5k,vi]
▶ to be scrupulous
▶ to be attentive
▶ to be prudent
▶ to be complete
▶ to be thorough

Conjugations


History:
4. A 2023-01-07 04:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-07 03:29:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 行き届く  │ 36,821 │ 95.0% │
│ 行届く   │    300 │  0.8% │ - adding (daijr/s, shinmeikai)
│ 行きとどく │    240 │  0.6% │ - sK
│ いきとどく │    430 │  1.1% │
│ ゆきとどく │    983 │  2.5% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<keb>行届く</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-02-13 00:03:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-12 23:13:45  Hendrik
  Refs:
References:
- from a message i received
メールが行きとどかない場合はお知り合いの方にご連絡をお願いします。
- from the web - Google gives me the following number of exact matches: 行き届く 730, 行きとどく 749, 行き届かない 520, and 行きとどかない 409
  Comments:
To improve the function of "Text Glossing", i'd like to add the second spelling variant, since its usage seems common enough.

A note concerning Googits: when checking with Google in the context of making or modifying database entries here, i always use quotation marks around the query string. However, Google has the habit of showing, at the top, a hit number that is in many cases vastly larger than the number of hits that can actually be found - it looks like that large number includes whatever fuzzy matches Goolge deems appropriate. To get the number of exact matches i go forward in the list of displyed items until i reach (in most cases) the end of the list where a comment like this appears: 最も的確な結果を表示するために、上の749件と似たページは除外されています。検索結果をすべて表示するには、ここから再検索してください。
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>行きとどく</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1370690 Active (id: 1057625)
吹き飛ばす [news2,nf27] 吹飛ばす
ふきとばす [news2,nf27]
1. [v5s,vt]
▶ to blow away
▶ to blow off
▶ to blow up
2. [v5s,vt]
▶ to dispel
▶ to drive away
3. [v5s,vt]
▶ to talk big

Conjugations


History:
3. A 2011-02-14 11:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-14 06:50:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吹飛ばす</keb>
@@ -17,0 +20,1 @@
+<gloss>to blow away</gloss>
@@ -18,1 +22,11 @@
-<gloss>to brush away</gloss>
+<gloss>to blow up</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to dispel</gloss>
+<gloss>to drive away</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
1. A* 2011-02-13 03:17:44  Winnie <...address hidden...>
  Comments:
I had expected to see "to blow up" as one of the definitions, but it's not in the entry, although it's the meaning used in the example sentence.  Perhaps "to blow up" could be added?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1378220 Active (id: 1057588)
清酒 [news1,nf22]
せいしゅ [news1,nf22]
1. [n]
▶ refined sake
Cross references:
  ⇔ see: 1649550 濁酒【どぶろく】 1. doburoku (unrefined sake)
  ⇐ see: 1380350 聖人【せいじん】 3. refined sake



History:
1. A 2011-02-13 06:41:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1649550">濁酒・だくしゅ</xref>
+<xref type="see" seq="1649550">濁酒・だくしゅ</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1415940 Active (id: 2197614)
濁り [news2,nf40]
にごり [news2,nf40]
1. [n]
▶ muddiness
▶ murkiness
▶ cloudiness
▶ unclearness
2. [n]
▶ impurity (of the world, one's heart, etc.)
3. [n]
▶ dakuten (diacritic indicating a voiced consonant)
Cross references:
  ⇒ see: 1415980 濁点 1. dakuten; diacritic used with kana that turns an unvoiced consonant into a voiced consonant
4. [n] [abbr]
▶ unrefined sake
Cross references:
  ⇒ see: 1652870 濁り酒 1. unrefined sake; unfiltered sake; cloudy sake



History:
10. A 2022-07-21 07:35:41  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-07-20 23:55:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, wisdom, luminous
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>lack of clarity</gloss>
+<gloss>cloudiness</gloss>
+<gloss>unclearness</gloss>
@@ -22 +23 @@
-<gloss>impurity</gloss>
+<gloss>impurity (of the world, one's heart, etc.)</gloss>
8. A 2022-07-19 00:30:50  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-18 22:01:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's linguistics terminology.
  Diff:
@@ -26,3 +26,2 @@
-<xref type="see" seq="1415980">濁点・だくてん</xref>
-<field>&ling;</field>
-<gloss>Japanese voiced consonant mark</gloss>
+<xref type="see" seq="1415980">濁点</xref>
+<gloss>dakuten (diacritic indicating a voiced consonant)</gloss>
6. A 2020-03-10 23:27:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think any of the senses are adj-no.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -28 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -35 +31,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649550 Rejected (id: 1156602)
濁酒濁醪
どぶろくだくしゅ (濁酒)じょくしゅ (濁酒) [ok] にごりざけ
1. [n]
▶ unrefined sake
Cross references:
  ⇔ see: 1378220 清酒 1. refined sake
  ⇐ see: 2611230 どぶ 1. unrefined sake

History:
5. R 2014-04-23 09:49:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Hi Dan, thank you for the submission. We don't usually merge 
entries based on [io] readings alone (irregular okurigana 
usage - the regular way of writing "にごりざけ" would be 濁り酒).
4. A* 2014-04-23 09:08:37  Dan Sunstrum
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/濁り酒
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&e=1086880
  Comments:
Not sure about the relative frequency compared to these other readings, but にごりざけ seems to be a valid reading as well. Though, this entry should perhaps be merged with the other one I linked.
  Diff:
@@ -21,0 +22,3 @@
+<r_ele>
+<reb>にごりざけ</reb>
+</r_ele>
3. A 2011-02-14 10:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-13 06:44:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
どぶろく first?  it's the main entry for gg5 and daij, the only one prog has
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>どぶろく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>どぶろく</reb>
1. A* 2011-02-13 06:40:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>濁醪</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_restr>濁酒</re_restr>
@@ -13,0 +17,5 @@
+<r_ele>
+<reb>じょくしゅ</reb>
+<re_restr>濁酒</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -15,0 +24,1 @@
+<xref type="see" seq="1378220">清酒</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649550 Active (id: 1968844)
濁酒濁醪
どぶろくだくしゅ (濁酒)じょくしゅ (濁酒) [ok]
1. [n]
▶ doburoku (unrefined sake)
Cross references:
  ⇔ see: 1378220 清酒 1. refined sake
  ⇐ see: 1841450 白酒【しろざけ】 2. doburoku (unrefined sake)
  ⇐ see: 2611230 どぶ 1. unrefined sake
  ⇐ see: 1652870 濁り酒【にごりざけ】 1. unrefined sake; unfiltered sake; cloudy sake



History:
5. A 2018-01-21 09:03:10  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-01-21 07:35:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>unrefined sake</gloss>
+<gloss>doburoku (unrefined sake)</gloss>
3. A 2011-02-14 10:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-13 06:44:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
どぶろく first?  it's the main entry for gg5 and daij, the only one prog has
  Diff:
@@ -11,0 +11,3 @@
+<reb>どぶろく</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -13,3 +16,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>どぶろく</reb>
1. A* 2011-02-13 06:40:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>濁醪</keb>
+</k_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<re_restr>濁酒</re_restr>
@@ -13,0 +17,5 @@
+<r_ele>
+<reb>じょくしゅ</reb>
+<re_restr>濁酒</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -15,0 +24,1 @@
+<xref type="see" seq="1378220">清酒</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1652870 Active (id: 1999463)
濁り酒濁酒 [io]
にごりざけ
1. [n]
▶ unrefined sake
▶ unfiltered sake
▶ cloudy sake
Cross references:
  ⇒ see: 1649550 濁酒【どぶろく】 1. doburoku (unrefined sake)
  ⇐ see: 1415940 濁り【にごり】 4. unrefined sake
  ⇐ see: 1260290 賢人【けんじん】 2. unrefined sake



History:
6. A 2019-03-06 02:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Looks OK.
Don't need so many x-refs.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1415940">濁り・にごり・1</xref>
@@ -18 +16,0 @@
-<xref type="see">濁酒・どぶろく</xref>
5. A* 2019-03-05 19:04:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
chujiten (leads with "unrefined")
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<xref type="see" seq="1649550">濁酒・どぶろく</xref>
-<gloss>unfiltered sake (cloudy)</gloss>
+<xref type="see">濁酒・どぶろく</xref>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>unfiltered sake</gloss>
+<gloss>cloudy sake</gloss>
4. A 2012-02-28 07:28:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2012-02-27 23:09:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
  Comments:
1649550 could possibly be merged.
  Diff:
@@ -16,0 +16,3 @@
+<xref type="see" seq="1415940">濁り・にごり・1</xref>
+<xref type="see" seq="1649550">濁酒・どぶろく</xref>
+<gloss>unfiltered sake (cloudy)</gloss>
2. A 2011-02-14 10:59:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1707870 Active (id: 2301884)
取り越し苦労 [news2,nf46] とりこし苦労 [sK] 取越し苦労 [sK] 取越苦労 [sK] とり越し苦労 [sK]
とりこしぐろう [news2,nf46] とりこしくろう
1. [n,vs,vi]
▶ overanxiety
▶ needless worry

Conjugations


History:
9. A 2024-05-24 05:46:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 取り越し苦労  │ 47,307 │ 87.2% │
│ とりこし苦労  │  3,138 │  5.8% │ - sK
│ 取越し苦労   │  1,538 │  2.8% │ - sK
│ 取越苦労    │  1,101 │  2.0% │ - sK
│ とり越し苦労  │    996 │  1.8% │ - sK
│ とりこしぐろう │     95 │  0.2% │
│ とりこしくろう │     60 │  0.1% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -13,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -16,0 +19 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -19,0 +23 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
8. A 2022-07-27 02:59:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -30,0 +31,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
7. A 2021-06-04 09:15:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs lists it as とりこしくろう with a "also read as とりこしぐろう" note. the others only have ぐろう though. I saw this written (in private 
conversation) as くろう.

取り越し苦労	47307 (daijs)
取り越苦労	23 (daijs)
取りこし苦労	591
取り越くろう	No matches
とりこしくろう	60
とりこしぐろう	95

取り越し苦労	47307
とりこし苦労	3138
取越し苦労	1538
取越苦労 	1101
とり越し苦労	996
  Diff:
@@ -24,0 +25,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>とりこしくろう</reb>
6. A 2016-05-30 13:43:08  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2016-05-29 07:09:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
取り越し苦労	47307
取越し苦労	1538
とりこし苦労	3138
取越苦労	1101
とり越し苦労	996
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<keb>とりこし苦労</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13 +16 @@
-<keb>とりこし苦労</keb>
+<keb>取越苦労</keb>
@@ -16 +19 @@
-<keb>取越苦労</keb>
+<keb>とり越し苦労</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1947600 Active (id: 2212011)
猛禽類猛きん類 [sK]
もうきんるい
1. [n]
▶ birds of prey (of order Falconiformes or Strigiformes)
▶ raptors



History:
4. A 2022-10-25 05:47:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-10-25 03:20:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 猛禽類    │ 61,612 │ 97.5% │
│ 猛きん類   │  1,046 │  1.7% │
│ もうきんるい │    506 │  0.8% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>猛きん類</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2011-02-14 05:53:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>birds of prey</gloss>
+<gloss>birds of prey (of order Falconiformes or Strigiformes)</gloss>
@@ -14,1 +14,0 @@
-<gloss>birds of order Falconiformes or Strigiformes</gloss>
1. A* 2011-02-13 13:15:39  Keshav Kini <...address hidden...>
  Refs:
WordNet, 大辞泉
  Comments:
"Raptores" is an obsolete classificatory designation for a group now comprising orders Falconiformes and Strigiformes. As far as I can tell, the term 猛禽類 has the same scope as formerly did "Raptores".
  Diff:
@@ -12,1 +12,3 @@
-<gloss>Raptores</gloss>
+<gloss>birds of prey</gloss>
+<gloss>raptors</gloss>
+<gloss>birds of order Falconiformes or Strigiformes</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2047660 Active (id: 2200008)
心配無用
しんぱいむよう
1. [exp]
▶ don't worry about it
▶ there is nothing to fear
▶ there is no need for anxiety
▶ everything is under control



History:
6. A 2022-08-01 02:16:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Remove unsupported yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
5. A 2018-10-09 10:05:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,4 +13,4 @@
-<gloss>Don't worry about it</gloss>
-<gloss>There is nothing to fear</gloss>
-<gloss>There is no need for anxiety</gloss>
-<gloss>Everything is under control</gloss>
+<gloss>don't worry about it</gloss>
+<gloss>there is nothing to fear</gloss>
+<gloss>there is no need for anxiety</gloss>
+<gloss>everything is under control</gloss>
4. A 2014-08-25 02:02:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2011-02-14 06:25:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
feel free to submit new entries when you think one should be added.
2. A* 2011-02-13 03:23:06  Winnie <...address hidden...>
  Comments:
When speaking to someone older or of a higher status, this can take the alternate form 心配御無用.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2374880 Active (id: 1057608)
中間言語
ちゅうかんげんご
1. [n] {computing}
▶ intermediate language
2. [n] {linguistics}
▶ interlanguage



History:
3. A 2011-02-14 06:12:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-02-13 13:19:09  Jack Taylor <...address hidden...>
  Refs:
Japanese Wikipedia:
http://ja.wikipedia.org/wiki/中間言語
An example from a paper in the Japan Second Language Association Journal. The word "interlanguage" is in the paper's title:
http://www.j-sla.org/magazine/magazine3.html#chieko_kuribara
  Diff:
@@ -15,0 +15,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&ling;</field>
+<gloss>interlanguage</gloss>
+</sense>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611160 Rejected (id: 1057938)
國﨑
くにさき
1. [surname]
▶ Kunisaki

History:
3. R 2011-02-15 08:56:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-15 01:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=FA11
  Comments:
That 﨑 is a JIS X 0213 kanji.
1. A* 2011-02-13 00:08:06 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611170 Rejected (id: 1057624)
博理
ひろまさ
1. [given]
▶ Hiromasa

History:
2. R 2011-02-14 11:06:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Moved to enamdict.
1. A* 2011-02-13 00:49:38 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611180 Rejected (id: 1057937)
髙倉
たかくら
1. [surname]
▶ Takakura

History:
3. R 2011-02-15 08:55:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2011-02-15 01:33:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=9AD9&useutf8=true
  Comments:
This will need to go into some sort of holding file, as 髙 is not a JIS kanji (not even JIS X 0213). Once enamdict is fully Unicode, it can be revived.
1. A* 2011-02-13 00:56:11 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611190 Active (id: 1057628)

マンガンノジュールマンガン・ノジュール
1. [n]
▶ manganese nodule



History:
2. A 2011-02-14 11:12:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-13 06:11:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611200 Active (id: 1057627)

マンガンクラストマンガン・クラスト
1. [n]
▶ manganese crust



History:
2. A 2011-02-14 11:12:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-13 06:13:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611210 Active (id: 1057629)
馬尾藻神馬藻莫告藻
ほんだわら (馬尾藻, 神馬藻)なのりそ (神馬藻, 莫告藻) [ok] なのりそも (莫告藻) [ok] ホンダワラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Sargassum fulvellum (species of edible brown alga)



History:
2. A 2011-02-14 11:13:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-13 06:20:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611220 Active (id: 2148818)
マリアナ沖海戦
マリアナおきかいせん
1. [n] [hist]
▶ Battle of the Philippine Sea (June 19-20, 1944)



History:
3. A 2021-10-04 07:33:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2011-02-14 11:13:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-13 06:25:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, wiki, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611230 Active (id: 1057626)

どぶ
1. [n] [abbr]
▶ unrefined sake
Cross references:
  ⇒ see: 1649550 濁酒【どぶろく】 1. doburoku (unrefined sake)



History:
2. A 2011-02-14 11:12:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-02-13 06:47:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611240 Active (id: 1057614)
断章
だんしょう
1. [n]
▶ literary fragment
2. [n]
▶ interpreting (and using) a passage without regard to its context
Cross references:
  ⇒ see: 2050050 断章取義 1. interpreting (and using) a passage without regard to its context



History:
2. A 2011-02-14 06:46:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
copying from 断章取義. i think 'context' is more appropriate than 'meaning'
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>using a quote from another book or poem without regard for the original meaning</gloss>
+<gloss>interpreting (and using) a passage without regard to its context</gloss>
1. A* 2011-02-13 19:05:43  Scott
  Refs:
gg5  daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611250 Active (id: 2300486)

ビントロングビンツロング [rk]
1. [n] Source lang: mal
▶ binturong (Arctictis binturong)



History:
4. A 2024-05-12 23:39:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビントロング	319	100.0%
ビンツロング	0	0.0%  <- in GG5, 別名 in Wikipedia
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ビンツロング</reb>
+<re_inf>&rk;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -8,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="mal"/>
3. A* 2024-05-12 13:51:27 
  Comments:
lsrc Malay
2. A 2011-02-14 05:47:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
1. A* 2011-02-13 22:51:25 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml