JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
[uk]
▶ almost ▶ very nearly |
4. | A 2015-06-09 01:06:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2015-06-08 16:10:24 luce | |
Refs: | n-grams 既の事 1 已の事 2 すんでのこと 37 すってのこと No matches すでのこと 1 すんでの事 17 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>すんでの事</keb> +</k_ele> @@ -22,0 +26 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2011-12-25 08:27:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 02:01:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>已の事</keb> @@ -12,0 +15,5 @@ +<re_restr>既の事</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>すでのこと</reb> +<re_restr>既の事</re_restr> |
1. |
[n]
▶ incident ▶ affair ▶ happening ▶ event |
6. | A 2022-08-18 23:15:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-18 21:52:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────────┬───────╮ │ 出来事 │ 12,180,263 │ 91.7% │ │ 出来ごと │ 18,555 │ 0.1% │ 🡠 sK │ できごと │ 1,087,584 │ 8.2% │ ╰─ーーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2021-10-01 20:59:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-10-01 13:19:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 出来事 12180263 出来ごと 18555 できごと 1087584 できこと 7057 |
|
Comments: | I don't think できこと is common. Not seeing real hits for this on Google, it's all weird spam shopping sites. |
|
Diff: | @@ -18,5 +17,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>できこと</reb> -<re_restr>出来事</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
2. | A 2011-12-25 08:29:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | gets 1M hits. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>出来ごと</keb> @@ -18,0 +21,1 @@ +<re_restr>出来事</re_restr> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ old things |
2. | D 2011-12-25 08:52:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-12-25 01:58:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | helpful? |
1. |
[n]
[male]
▶ cooked rice |
|||||
2. |
[n]
[male]
▶ meal ▶ food
|
|||||
3. |
[n]
[male]
▶ one's living ▶ livelihood |
5. | A 2020-09-28 19:11:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Definitely more commonly used by men. |
|
Diff: | @@ -29 +29,3 @@ -<gloss>one's livelihood</gloss> +<misc>♂</misc> +<gloss>one's living</gloss> +<gloss>livelihood</gloss> |
|
4. | A* 2020-09-27 07:58:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: (before both senses) 〔動詞「召す」の連用形から。召し上がるものの意。主として男性が用いる語〕 |
|
Comments: | I think it should go on both senses. I don't mind approving this, but I'd like other views. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>♂</misc> |
|
3. | A* 2020-09-26 10:52:59 | |
Refs: | https://www.reddit.com/r/japanlife/comments/iwm29d/how_important_is_it_for_a_woman_to_speak_japanese/ |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>♂</misc> |
|
2. | A 2011-12-25 08:35:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:03:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | all my refs put the rice sense first, which is how i think of it |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,1 @@ -<gloss>meals</gloss> -<gloss>food</gloss> +<gloss>cooked rice</gloss> @@ -23,1 +22,2 @@ -<gloss>cooked rice</gloss> +<gloss>meal</gloss> +<gloss>food</gloss> |
1. |
[n]
▶ weft ▶ woof (crosswise threads on a loom)
|
3. | A 2011-12-25 08:25:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-25 01:33:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | see above |
|
Diff: | @@ -28,0 +28,4 @@ +<reb>ぬき</reb> +<re_restr>緯</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> |
|
1. | A* 2011-12-25 01:32:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, gg5 |
|
Diff: | @@ -27,0 +27,4 @@ +<r_ele> +<reb>い</reb> +<re_restr>緯</re_restr> +</r_ele> |
1. |
[adv]
[uk]
《emphatic form of ただ》 ▶ absolutely ▶ completely ▶ utterly ▶ really ▶ simply ▶ only |
4. | A 2023-07-02 21:11:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-07-02 16:33:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, luminous, daij |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<s_inf>emphatic modifier</s_inf> +<s_inf>emphatic form of ただ</s_inf> @@ -23,0 +24,4 @@ +<gloss>completely</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>really</gloss> +<gloss>simply</gloss> |
|
2. | A 2011-12-25 08:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:11:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | non-translation gloss to a note |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,1 @@ +<s_inf>emphatic modifier</s_inf> @@ -24,1 +25,0 @@ -<gloss>emphatic modifier</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ meow ▶ miaow
|
4. | A 2020-05-11 14:12:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>mewing (cat)</gloss> |
|
3. | A 2018-04-27 20:00:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: にゃー 756033 にゃあ 232233 にゃお 67730 にゃあご 361 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<r_ele> +<reb>にゃー</reb> +<re_pri>spec1</re_pri> +</r_ele> |
|
2. | A 2011-12-25 08:31:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:41:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | additional reading, pos change |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>にゃあご</reb> +</r_ele> @@ -11,1 +14,3 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[adj-na,n]
[uk]
▶ head over heels ▶ headlong ▶ head first
|
6. | A 2013-04-27 23:21:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2013-04-27 21:47:00 winnie <...address hidden...> | |
Comments: | As used in the example sentence. |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<gloss>head first</gloss> |
|
4. | A 2012-07-01 10:29:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Restoring xref too. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1363550">真逆様・まさかさま</xref> |
|
3. | A* 2012-07-01 08:24:03 Hendrik | |
Comments: | Added xref |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1363550">真逆様に</xref> |
|
2. | A 2011-12-25 08:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972) |
2. | A 2011-12-25 08:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 00:43:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | -> actual name |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>UN declaration on the human environment issued in Stockholm in 1972</gloss> +<gloss>Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment (Stockholm, 1972)</gloss> |
1. |
[exp,adv]
▶ quickly
|
2. | A 2011-12-25 08:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:59:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk, gg5 |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>早いこと</keb> +</k_ele> @@ -11,1 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
1. |
[n]
▶ daily routine ▶ daily affairs |
2. | D 2011-12-25 08:32:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-12-25 01:57:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | obvious construction from the "danger zone" of expressions |
1. |
[n]
▶ event |
2. | D 2011-12-25 08:29:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | D* 2011-12-25 01:51:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | certainly ik for できごと. |
1. |
[n]
[chn,uk]
▶ food
|
|||||
2. |
(まま only)
[n]
[dated]
▶ cooked rice |
7. | A 2024-03-18 22:57:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-03-18 21:03:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | (飯/まま) smk:「御飯」の意の古風な表現。「待ってろよ。すぐ―食わせてやるからな/―炊き・―事」 daijr: めし。ごはん。まんま。 |
|
Comments: | The kokugos only label まんま as 幼児語 but a web search shows that まま is also considered children's language. In addition, saito has "(A child's name for) boiled rice; (or) a meal" for まま. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +18,6 @@ +</sense> +<sense> +<stagr>まま</stagr> +<pos>&n;</pos> +<misc>&dated;</misc> +<gloss>cooked rice</gloss> |
|
5. | A 2024-03-18 05:20:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
4. | A* 2024-03-18 03:25:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | native informer |
|
Comments: | おまんま should be aligned |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>cooked rice</gloss> +<gloss>food</gloss> |
|
3. | A 2011-12-25 08:35:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ and what is worse ▶ to make matters worse |
3. | A 2011-12-25 08:37:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-25 02:06:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |
|
Comments: | i think this is better as さらにわるいことに or さらにわるいことには |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>さらに悪いこと</keb> +<keb>さらに悪いことに</keb> @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>さらにわるいこと</reb> +<reb>さらにわるいことに</reb> |
|
1. | A 2005-09-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[sl]
▶ man used by a woman to pay for her meals
|
4. | A 2011-12-25 08:36:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-12-25 01:04:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | update target of xref to sense 2 if amendment to 1482010 goes through. otherwise, reject this amendment |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・1</xref> -<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・1</xref> +<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・2</xref> +<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・2</xref> |
|
2. | A 2010-11-11 23:13:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<xref type="see">飯</xref> +<xref type="see" seq="1482010">飯・めし・1</xref> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ trifles ▶ minor details
|
3. | A 2011-12-25 08:42:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 2M hits. Harmless. |
|
2. | A* 2011-12-25 01:56:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | is this a helpful entry? |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ something that goes without saying ▶ something that needn't be said |
|
2. |
[exp,n]
▶ something that should rather be left unsaid |
3. | D 2011-12-25 08:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2011-12-25 02:08:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | given the existing entry for いわずもがな (of which this is a near duplicate), i'm not sure this entry is necessary or helpful |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[prt]
[arch]
▶ possessive (used on tombs, etc.) |
3. | D 2011-12-25 09:57:55 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | D* 2011-12-25 08:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2270030. |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ meow ▶ miaow
|
|||||
2. |
[n]
[chn]
▶ cat ▶ kitty ▶ pussy cat |
7. | A 2020-05-11 04:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-05-10 23:29:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 1 isn't a noun so I don't think we need that gloss. |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<gloss>mewing (of a cat)</gloss> |
|
5. | A 2020-05-09 23:17:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | にゃーにゃー 63118 にゃあにゃあ 7601 ニャーニャー 33435 ニャアニャア 3047 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ニャーニャー</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ニャアニャア</reb> |
|
4. | A 2018-04-27 20:14:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: にゃーにゃー 63118 にゃあにゃあ 7601 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>にゃーにゃー</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2011-12-25 08:32:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ clothing ▶ garment ▶ dress |
5. | A 2018-08-15 05:05:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It arrived with the entry. The submitter presumably thought it was relevant. |
|
4. | A* 2018-08-11 14:42:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure what this x-ref is doing here. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2259790">歯に衣着せない</xref> |
|
3. | A 2011-12-25 08:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-12-25 01:30:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | きぬ is in multiple modern dictionaries with no indication of [arch], as is い |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>い</reb> +</r_ele> @@ -13,1 +16,0 @@ -<misc>&arch;</misc> @@ -15,0 +17,2 @@ +<gloss>garment</gloss> +<gloss>dress</gloss> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[prt]
[arch]
《indicates possessive; 之 used esp. on tombs》 ▶ 's ▶ of ▶ belonging to
|
14. | A 2019-07-19 07:25:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 sense 1 "〈所有・所属〉 —'s; of; belonging to" |
|
Comments: | Need to be broader - "'s" is the wrong register in many situations. I still want to keep this distinct from the everyday の - these kanji forms are real outliers, and are not in most dictionaries. We still need to resolve the handling of explanatory "meanings". |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>possessive particle; 之 used esp. on tombs</s_inf> +<s_inf>indicates possessive; 之 used esp. on tombs</s_inf> @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>of</gloss> +<gloss>belonging to</gloss> |
|
13. | A* 2019-07-17 10:41:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I get there's a lot of history to this discussion but I think it's only confusing to have this separate from the main の entry with an [arch]. I think it'd be better to add these to the kanji field of the other の entry and tag them as oK |
|
12. | A* 2019-07-17 10:39:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better? "possessive article" just isn't right, that's not what の means, it's what の is. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="1469800">の・1</xref> @@ -18,2 +17,2 @@ -<s_inf>之 used esp. on tombs, etc.</s_inf> -<gloss>possessive particle</gloss> +<s_inf>possessive particle; 之 used esp. on tombs</s_inf> +<gloss>'s</gloss> |
|
11. | A 2011-12-25 09:57:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
10. | A* 2011-12-25 08:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>之</keb> @@ -14,0 +17,1 @@ +<s_inf>之 used esp. on tombs, etc.</s_inf> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ raster font ▶ bit-map font |
3. | D 2011-12-25 08:24:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
2. | D* 2011-12-25 01:49:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | there's already an entry for ビットマップフォント. surely the のこと version is unnecessary |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ accounting ▶ (the) accounting process ▶ account processing |
4. | A 2011-12-27 00:22:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | never mind. i misread the 2nd gloss |
|
3. | A* 2011-12-26 19:36:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | is "account processing" redundant now? |
|
2. | A* 2011-12-25 21:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Comments: | Not just computing. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<field>∁</field> +<gloss>accounting</gloss> +<gloss>(the) accounting process</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv]
▶ head first ▶ head over heels |
3. | D 2011-12-25 08:24:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | D* 2011-12-25 01:46:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-t,adv-to]
[arch]
▶ having fun ▶ rejoicing |
6. | A 2020-09-01 11:41:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-09-01 07:32:53 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 怡々 1335 怡怡 337 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>怡怡</keb> +<keb>怡々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>怡々</keb> +<keb>怡怡</keb> |
|
4. | A 2011-12-25 08:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2011-12-25 01:17:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Comments: | certainly appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
2. | A 2010-08-16 06:34:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&adv-to;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to heat something up |
4. | A 2011-12-25 09:58:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | a clear board for Christmas! |
|
3. | A* 2011-12-25 09:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 沸き上げる gets 9k hits, and 沸き上げ gets 50k. I now think it's the transitive pair of 沸き上がる. Probably worth having. |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>沸き上げる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -11,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> @@ -12,1 +17,1 @@ -<gloss>to heat sth. up</gloss> +<gloss>to heat something up</gloss> |
|
2. | A* 2011-12-23 11:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suspect this is a typo/grammatical error for 沸き上がる. It gets 300 hits cf ~600k for 沸き上がる. Also the dictionary ref is for 沸き上がる (that ref doesn't use okurigana at all.) |
|
1. | A* 2011-12-19 04:35:24 Hendrik | |
Refs: | verb: http://sumai.panasonic.jp/denon/1mech/index.html the noun 沸上げ or 沸上 seems more frequently used than the verb; one usage sample is here: 沸き上げ温度 http://denko.panasonic.biz/ebox/densetsu/ecocute_pro/feature/auto.html and a dictionary entry here: http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=沸上&fr=dic&stype=prefix |
1. |
[n]
[uk]
《usu. as 〜のいい》 ▶ what was said ▶ what it means ▶ origin of a story (or tradition, etc.) |
2. | A 2011-12-25 08:33:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 00:58:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
[arch]
▶ cooked rice |
2. | A 2011-12-25 08:34:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:05:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Comments: | [arch] as opposed to [chn], which sets it apart from まんま/まま. |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ easy ▶ simple ▶ plain |
3. | A 2024-02-02 20:38:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, sankoku, and shinsen have 文章語 tags. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
2. | A 2011-12-25 08:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:09:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | PoS sets it apart from やすやす |
1. |
[adj-t,adv-to]
[form]
▶ obedient ▶ submissive ▶ tame ▶ slavish
|
4. | A 2020-09-03 12:05:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-09-03 11:39:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&adj-t;</pos> @@ -15 +15,0 @@ -<pos>&adj-t;</pos> @@ -17,3 +17,5 @@ -<gloss>quite willingly</gloss> -<gloss>readily</gloss> -<gloss>with acquiescence</gloss> +<misc>&litf;</misc> +<gloss>obedient</gloss> +<gloss>submissive</gloss> +<gloss>tame</gloss> +<gloss>slavish</gloss> |
|
2. | A 2011-12-25 08:34:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:14:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ easiness |
2. | A 2011-12-25 08:34:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:23:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, meikyo |
1. |
[n]
▶ barbarian |
2. | A 2011-12-25 08:34:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 01:26:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | could be merged with えびす, but it would be slightly messy |
1. |
[n]
▶ stirrup (in reinforced concrete construction)
|
3. | A 2023-04-20 11:26:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>stirrup (construction)</gloss> +<gloss>stirrup (in reinforced concrete construction)</gloss> |
|
2. | A 2011-12-25 15:35:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 11:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, KOD追加語彙 |
1. |
[n]
▶ stirrup (in reinforced concrete construction)
|
3. | A 2023-04-19 22:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 肋筋 1000 46.2% あばらきん 73 3.4% あばら筋 1091 50.4% |
|
Comments: | Merging 2510120. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>肋筋</keb> @@ -13 +16 @@ -<gloss>stirrup (construction)</gloss> +<gloss>stirrup (in reinforced concrete construction)</gloss> |
|
2. | A 2011-12-25 15:36:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 11:16:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, リーダーズ+プラス, Kagaku jiten, Kenchiku jiten. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ birthday party
|
2. | A 2011-12-25 15:35:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 11:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Popped up in Tatoeba comments. |
1. |
[n]
Source lang:
ita
▶ espresso doppio ▶ double shot of espresso coffee |
3. | A 2013-05-11 06:44:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -10,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>エスプレッソ・ドピオ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2011-12-25 15:35:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-25 11:28:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 12k WWW hits. Seen it in coffee shops. |
1. |
[n]
▶ spring in full bloom ▶ spring at its height |
4. | A 2021-02-02 11:06:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 春爛漫 107869 春らんまん 17212 |
|
3. | A* 2021-02-02 09:56:39 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/春爛漫 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>春らんまん</keb> |
|
2. | A 2011-12-25 21:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>spring at its height</gloss> |
|
1. | A* 2011-12-25 19:39:13 |